第一篇:從《木蘭辭》與電影《花木蘭》的差異看中美文化差異
從《木蘭辭》與電影《花木蘭》的差異看中美文化差異
美國(guó)動(dòng)畫電影《花木蘭》以中國(guó)北朝民歌《木蘭辭》為藍(lán)本,刻畫了一個(gè)典型的美國(guó)木蘭的奮斗。本文主要從兩者在文化符號(hào)方面比較,揭示了兩者對(duì)比所體現(xiàn)的文化差異。
電影《花木蘭》中,有一些典型的中國(guó)文化的符號(hào),比如皇帝、家族、祖宗、龍、長(zhǎng)城等。這些符號(hào)在影片中的運(yùn)用,與其在中國(guó)文化中的代表作用,是截然不同的。
首先,在中國(guó)文化中,皇帝是九五至尊,是上天的代表,擁有至高無(wú)上的地位?;实劬幼≡谏顚m,不僅是普通老百姓可聞不可見(jiàn),朝廷大臣也不可能隨時(shí)與皇帝接觸,就算是皇帝的子女,在大庭廣眾之時(shí)也要對(duì)皇帝行君臣之禮。而在美國(guó)影片中,木蘭只因?yàn)閾魯尘湍茉诔⒋筇门c皇帝面對(duì)面談話,甚至在情緒激動(dòng)之時(shí)與皇帝擁抱。這在中國(guó)簡(jiǎn)直是不可想象的,就算是想,也都算犯了滔天大罪,觸犯了龍顏。皇帝這個(gè)符號(hào),美國(guó)影片平民化的處理,完全違背了中國(guó)禮數(shù)中的形象。這個(gè)平民化的形象背后,是美國(guó)文化中的平等思想,每個(gè)人都是法律意義上的獨(dú)立人,每個(gè)人擁有和其他人同等的地位。個(gè)人的奮斗可以使人擺脫出身的影響,與一些有社會(huì)地位的人一樣擁有平等的權(quán)利。
第二個(gè)中國(guó)符號(hào)是祖宗、祠堂。中國(guó)的祠堂,是一個(gè)極其嚴(yán)肅和莊重的地方。它代表了一個(gè)家族的根基和歷史,是與家族命運(yùn),個(gè)人生存,和精神需求相聯(lián)系的地方,具有無(wú)比的權(quán)威。而美國(guó)電影對(duì)木蘭祖宗的描寫,則與中國(guó)文化心目中的祖宗描寫相去甚遠(yuǎn)。影片中,祖先完全沒(méi)有身份和尊貴的儀態(tài),為了木蘭從軍的事情吵作一團(tuán)?!拔揖椭溃揖椭?,木蘭一定會(huì)給我們添麻煩”。旁邊一男祖宗,“別看我,她可是你家那邊的人,”一個(gè)拿算盤的祖宗“如果她被發(fā)現(xiàn),她一輩子都會(huì)抬不起頭來(lái),花家祠堂會(huì)聲望全無(wú),千百年傳統(tǒng)淪喪” 另一個(gè)人馬上補(bǔ)充,“財(cái)產(chǎn)也回全部沒(méi)收?!狈踩说那榫w,抱怨,推脫,這些美國(guó)祖宗全都有。這些描寫很難被認(rèn)為是對(duì)中國(guó)文化的移植。它們實(shí)質(zhì)上是美國(guó)式的文化觀念附著在中國(guó)化的符號(hào)上。這些觀念,即是剛才討論的平等的思想。祖先和現(xiàn)世的人一樣,有七情六欲,有私心,他們不比世人高尚許多,也不需要頂禮膜拜。
另一個(gè)中國(guó)特有的文化符號(hào)就是“龍”。龍,在中國(guó)是天子的象征,只有龍
才能代表皇帝。它象征著天,至高無(wú)上。而在美國(guó)電影中,木須龍只是一個(gè)幽默的傳遞符號(hào)。他喪失了在中國(guó)文化中的莊嚴(yán)和神圣的意思,成為了表達(dá)美國(guó)式幽默的工具。他甚至可以不是龍,是任何形象,都不會(huì)折損其代表的逗趣意味。長(zhǎng)城這個(gè)符號(hào)在影片中則完全喪失了中國(guó)的文化內(nèi)涵。這些符號(hào)與中國(guó)文化完全疏離,這是木蘭在中國(guó)放映后引起部分國(guó)人的反感的原因。
第二篇:從《木蘭辭》與迪斯尼動(dòng)畫《花木蘭》看中美文化差異
從《木蘭辭》與迪斯尼動(dòng)畫《花木蘭》看中美文化差異
花木蘭——作為中國(guó)歷史上少有的女性英雄一直作為民族驕傲牢牢地刻在每個(gè)中國(guó)人的心中,他隱姓埋名,“愿為市鞍馬,從此替爺征”的代父從軍故事千百年來(lái)一直被人們所稱頌。雖然對(duì)于故事本身的真實(shí)性我們都已無(wú)從考證,但每當(dāng)我們讀到那首膾炙人口的北朝民歌古樂(lè)府 《木蘭辭》時(shí),那個(gè)不畏困難,頑強(qiáng)拼搏的巾幗英雄形象立刻出現(xiàn)在了我們面前?;咎m幾經(jīng)沙場(chǎng),出生入死,喬裝隱忍,堅(jiān)忍不拔、百折不撓的頑強(qiáng)精神以及中國(guó)婦女勇于獻(xiàn)身的可貴品質(zhì)都在花木蘭身上得以完美的體現(xiàn)。其內(nèi)在的精神力量在中國(guó)傳統(tǒng)文化中形成了一種精神原則和民族靈魂。
動(dòng)畫片《花木蘭》體現(xiàn)的是西方的現(xiàn)代精神理念,如花木蘭不在局限于自己的女性身份,不斷地突破自我,即使身份被識(shí)破也毫不退縮。她成了一位挑戰(zhàn)自我,力求實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值的新時(shí)代女性。不僅如此,她還收獲了屬于自己的愛(ài)情?!痘咎m》播出后不久便風(fēng)靡全球,它獲得了不同文化層次與不同年齡段觀眾群體的接受,不僅是在中美兩國(guó),更是在全球范圍內(nèi)取得了巨大的成功。而它所塑造的西式花木蘭形象不僅體現(xiàn)了中西文化的沖突和交融,同時(shí)也為女性文化注入了新的血液,從而促進(jìn)了文化的多元發(fā)展。
《木蘭辭》開(kāi)篇就指出,木蘭代父從軍的動(dòng)機(jī)是為了踐行孝道——“阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄。愿為市鞍馬,從此替爺征?!睉?zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)了,可汗開(kāi)始在全國(guó)大肆征兵,十二卷軍書,每一卷都有父親的名字,而父親體弱年邁,木蘭作為家里唯一的勞動(dòng)力,做出了一個(gè)偉大的決定,男扮女裝,替父出征?!叭绻皇且?yàn)楫?dāng)時(shí)的國(guó)家需求與木蘭的家庭情況之間發(fā)生難以解決的矛盾,木蘭本人并沒(méi)有參軍的念頭,更沒(méi)有 ‘欲與男性試比高’的主觀愿望”。除此之外,文章開(kāi)篇,“不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息?!蹦咎m的嘆息聲已經(jīng)壓過(guò)了機(jī)杼聲,可見(jiàn)木蘭心中的萬(wàn)千愁緒,這也是作為一個(gè)子女,最真切的孝道流露。木蘭的愿望只是作為子女單純地替父親分憂,她本人并沒(méi)有任何參軍的念頭,更沒(méi)有想著有朝一日成為家喻戶曉的巾幗英雄。她會(huì)遵從社會(huì)分配給她的角色,安心地在家耕織,恪守婦道,相夫教子。在《木蘭辭》對(duì)木蘭奔赴軍營(yíng)的描述中,作者對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的描寫只是寥寥的幾筆,而她對(duì)父母的思念則是寫的十分深刻,如文章的最后,“可汗問(wèn)所欲,木蘭不愿尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)?!泵鎸?duì)皇上的萬(wàn)千賞賜,木蘭最大的愿望只是最快地回到父母身邊,侍奉雙親,這也是木蘭“孝”的深刻流露,這也與她為了踐行孝道而替父從軍的最初動(dòng)機(jī)遙相呼應(yīng)。
迪斯尼的木蘭替父出征既是為了救父,更是為了自救,這與中國(guó)版的花木蘭從軍動(dòng)機(jī)的單一性迥然不同,影片一段情節(jié)最能體現(xiàn)她實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的從軍動(dòng)機(jī)。
木蘭女扮男裝的身份因受戰(zhàn)傷接受醫(yī)治而被識(shí)破,因此被大軍遺棄在了雪地上。此時(shí),片中特寫了一段花木蘭與被貶的守護(hù)神木須龍之間的對(duì)話:
木須龍:“ 就差那么一點(diǎn),一丁點(diǎn),老祖宗就得重新看我,讓我連升三級(jí),唉,千辛萬(wàn)苦全泡湯了,唉?!保↖ was this close, this close to impressing the ancestors, getting the top shelf, an entourage.Man, all my fine work, ff f t.Hi.)
木蘭:“ 我真不該從家里跑出來(lái)?!保↖ should never have left home.)木須龍:“ 唉,得啦,你是為了孝順你爹嘛,誰(shuí)知道會(huì)弄成這個(gè)樣子,丟了花家的臉,連朋友都不理你了。我看你只有學(xué)著想開(kāi)點(diǎn)了?!保‥h, come on, you wanted to save your father's life.Who knew you'd end up shaming him, disgracing your ancestors, and losing all your friends.You know, you just gotta, you gotta learn to let these things go.)
木蘭: “ 也許我并不是為了爹爹,也許更重要的只是想證明我自己有本事,這樣往后再照鏡子,就會(huì)看見(jiàn)一個(gè)巾幗英雄??墒俏义e(cuò)了 ,我什么都看不到?!?Maybe I di d n’t go for my father.Maybe what I really wanted was to prove that I could do things right.So that when I looked in the mirror , I would d see someone worthwhile.But I was wrong.I see nothing.)迪斯尼的“ 木蘭從軍”有著與《木蘭辭》完全不一樣的主題:木蘭女扮男裝,不僅僅是為了救父親,更主要的是為了證明自己的個(gè)人價(jià)值。木蘭在相親失敗之后想證明自己是一個(gè)有用的人,強(qiáng)烈希望可以實(shí)現(xiàn)自己的個(gè)人價(jià)值??梢?jiàn)原作中“孝”的內(nèi)核已經(jīng)完全被取代了。當(dāng)片中木蘭唱起“什么時(shí)候我才能展現(xiàn)那個(gè)真正的自我”時(shí),也表現(xiàn)出從軍這件事是為了追求實(shí)現(xiàn)自我,迪斯尼讓木蘭這個(gè)角色呈現(xiàn)出女性主義與個(gè)人主義的特征,讓全球的觀眾開(kāi)始接受這個(gè)勇敢、特別的,美國(guó)式的中國(guó)女孩。
迪斯尼為了凸現(xiàn)這一主題,在《花木蘭》中特意添加了一出木蘭進(jìn)城相親的戲,迪斯尼此舉并非簡(jiǎn)單的改寫增刪,而是為下文木蘭的從軍動(dòng)機(jī)埋下伏筆。木蘭進(jìn)城之前,父親就去供奉祖先靈位的祠堂為木蘭燒香祈禱,希望木蘭能找個(gè)好婆家,“A girl can bring her family Great honor in one way By striking a good match And this could be the day.”(對(duì)于女孩子來(lái)說(shuō),一段美好姻緣能給家族帶來(lái)榮耀)。所以木蘭進(jìn)城相親是為了
花家的榮耀,肩負(fù)著光宗耀祖的使命。影片特意安排了現(xiàn)代應(yīng)聘式的相親,應(yīng)試者各個(gè)花枝招展,互不相讓。假小子型的木蘭顯然不能取悅媒婆考官,甚至被媒婆辱罵:“You may look like a bride,but you will never bring your family honor!”(真丟臉!即使你看起來(lái)像新娘,你也甭想為花家增光!”),木蘭回到家里暗自傷心,她開(kāi)始反省,“Look at me I will never pass for a perfect bride Or a perfect daughter Can it be I'm not meant to play this part? Now I see That if I were to truly To be myself I would break my family's heart Who is that girl I see Staring straight Back at me? Why is my reflection someone I don't know? Somehow I cannot hide Who I am Though I've tried When will my reflection show Who I am inside? When will my reflection show Who I am inside?”(我無(wú)法成為完美的新娘和女兒,莫非我不該扮演這樣的角色,為何我的影子那么陌生??我不愿再隱藏我的內(nèi)心,何時(shí)我才能看到真我的影子?何時(shí)才能見(jiàn)到我用真心歌唱?)之后,木蘭的父親在花園里安慰失意的女兒說(shuō): “My, my, what beautiful blossoms we have this year.But look, this one's late.But, I'll bet that when it blooms, it will be the most beautiful of all.”(啊,你瞧,今年的花開(kāi)得多好啊,可你看這朵還沒(méi)有開(kāi),不過(guò)我肯定它開(kāi)了以后將會(huì)是萬(wàn)花叢中最美麗的一朵。)木蘭的個(gè)人價(jià)值在此被徹底地否定。正當(dāng)木蘭陷入絕望,對(duì)自我價(jià)值產(chǎn)生懷疑時(shí),邊疆告急,單于入侵中原,花家接到軍令要入伍出征,而父親年事已高,體弱多病,代父從軍正好為處于困境中的花木蘭創(chuàng)造了實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值的良機(jī),花木蘭的這一舉動(dòng),既拯救了父親,更實(shí)現(xiàn)了自我價(jià)值。與之相呼應(yīng)的是在片尾,木蘭帶著皇帝賜給的象征著花家榮耀的單于寶劍和皇帝佩玉在鮮花盛開(kāi)的花園見(jiàn)到父親,父親丟下寶劍和佩玉抱住木蘭說(shuō):“The greatest gift and honor, is having you for a daughter.”(花家最大的榮耀就是有你這樣一個(gè)女兒。)這已進(jìn)一步展現(xiàn)出動(dòng)畫片《花木
蘭》的主題,就是對(duì)榮譽(yù)和利益等個(gè)人價(jià)值充分認(rèn)同和張揚(yáng)的西方個(gè)人主義文化思想的闡釋。所以,美國(guó)版的木蘭替父從軍的動(dòng)機(jī)包括兩個(gè)方面:一方面,父親年老體衰,為救父親和整個(gè)家庭,替父出戰(zhàn);另一方面,木蘭的個(gè)人價(jià)值被以媒婆考官為代言人的男權(quán)社會(huì)否定,她想利用這次出征機(jī)會(huì)來(lái)證明自己可能的價(jià)值,實(shí)現(xiàn)自己的“美國(guó)夢(mèng)”。由此可見(jiàn),動(dòng)畫片 《花木蘭》的主題,就是對(duì)榮譽(yù)和利益等個(gè)人價(jià)值充分認(rèn)同和張揚(yáng)的西方個(gè)人主義文化思想的闡釋。
影片在描寫匈奴進(jìn)犯中原,皇帝和大臣商量決定征兵的對(duì)話里就已顯露出了與重視群體的中國(guó)傳統(tǒng)文化完全相反的西方文化:
將軍:“恕臣直言,我的重兵能夠阻擋單于的部隊(duì)?!保‵orgive me your Majesty, but I believe my troops can stop him.)
皇帝:“記住,有備才能無(wú)患。一粒米可以改變斤兩,一個(gè)勇士有時(shí)候可以決定勝負(fù)?!保ˋ single grain of rice can tip the scale.One man may be the difference between victory and defeat.)
迪斯尼作這樣改寫的根本原因在于迎合美國(guó)的主流價(jià)值觀。美國(guó)是以個(gè)人為本位的社會(huì),家族觀念淡薄,美國(guó)人的思想里根本沒(méi)有“孝”這個(gè)概念。每個(gè)人不是作為一個(gè)家庭或其它社會(huì)群體的成員,而是作為個(gè)體來(lái)看待的。美國(guó)文化的主要內(nèi)容是強(qiáng)調(diào)個(gè)人價(jià)值,追求民主自由,崇尚開(kāi)拓和競(jìng)爭(zhēng),講求理性和實(shí)用, 其核心是個(gè)人至上、私欲至上、追求個(gè)人利益和個(gè)人享受的個(gè)人中心主義, 強(qiáng)調(diào)通過(guò)個(gè)人奮斗、個(gè)人自我設(shè)計(jì), 追求個(gè)人價(jià)值的最終實(shí)現(xiàn)。這種文化以人為本,注重個(gè)人人格和尊嚴(yán),強(qiáng)調(diào)個(gè)體的力量,注重個(gè)人自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。影片《木蘭》 突出的是木蘭強(qiáng)烈的個(gè)人意識(shí)和實(shí)現(xiàn)其個(gè)人價(jià)值的渴望,而中國(guó)的“孝”的觀念和集體意識(shí)被大大淡化了。
在中國(guó)封建社會(huì),儒家思想對(duì)女性意識(shí)有著嚴(yán)厲的壓迫,中國(guó)傳統(tǒng)婚姻講究父母之命、媒妁之言,女性的婚姻往往只是父母的一句話,很多甚至只有成婚的當(dāng)夜才知道夫君的樣貌,因此古代中國(guó)的女性是不存在自由戀愛(ài)一說(shuō)的,她們只能拼命壓抑自身對(duì)于愛(ài)情的心理需求和生理需求,這在《木蘭辭》中得到充分體現(xiàn)?!霸?shī)中說(shuō)‘同行十二年,不知木蘭是女郎’。在這十二年的征戰(zhàn)生活中,木蘭除了忍受戰(zhàn)爭(zhēng)的艱辛外,還必須壓抑自己的性別特征,包括生理上和心理上的。對(duì)于這位正值花樣年華,待字閨中的女子來(lái)說(shuō),女性一生中關(guān)鍵的大事——婚姻也被耽誤了。為了孝順父親,履行子女的義務(wù),木蘭從軍的這些年里,不得不扼殺自己作為女性對(duì)愛(ài)情和婚姻的基本需求?!薄对?shī)經(jīng).南山》里說(shuō):“藝麻如之何?衡從其母,娶妻如之何?必告父母?!弊优幕橐龃笫掠筛改笡Q定,正所謂“父母之命不可違”,男女不能自由選擇戀愛(ài)對(duì)象,更不能自作主張自主婚姻,社會(huì)嚴(yán)格禁止未婚男女私相往來(lái),這種情況下就需要一個(gè)人充當(dāng)男女雙方中介,于是媒人就這樣產(chǎn)生了,動(dòng)畫片加入媒婆考官,也正迪斯尼對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的一種挖掘,但這只是一個(gè)鋪墊,迪斯尼的根本寓意卻不在此。
美國(guó)版的花木蘭勇于追求真正的愛(ài)情正是受西方現(xiàn)代自由婚戀觀的影響,她運(yùn)用自己的智慧和魅力贏得了將軍李翔的愛(ài)。她與長(zhǎng)官李翔患難中見(jiàn)真情、互生愛(ài)慕之心、同心協(xié)力擊敗敵人、拯救了國(guó)家并最終走到了一起?;咎m這種追求并享受愛(ài)情的行為在一定程度挑戰(zhàn)了中國(guó)古代女性“未嫁從父,既嫁從夫,夫死從子”(三從.四德)的傳統(tǒng)理論,同時(shí)也改變?nèi)藗冋J(rèn)為在男權(quán)文化下的女性沒(méi)有自己的自主權(quán),沒(méi)有自己的思想和行為的觀念。
在這部西方人改編的動(dòng)畫片里,花木蘭與李翔的愛(ài)情故事也正是影片中最重要的一條敘事線索,文章的精華所在。木蘭對(duì)愛(ài)情的大膽追求是高度贊揚(yáng)人的個(gè)性解放,不同
于中國(guó)傳統(tǒng)文化觀的人性化表現(xiàn),正如《花木蘭》片末的主題歌所寫:
“我眼中的我自己,每一天都相信活得越來(lái)越像我愛(ài)的我自己。我心中的我自己,每一秒都愿意為愛(ài)放手去追尋,用心去珍惜?!保╓ho is that girl I see Staring straight back at me When will my reflection show.Who I am inside I am now.In a world where I have to hide my heart。And what I believe in.But somehow I will show the world What's inside my heart And be loved for who I am.)
回看動(dòng)畫片《花木蘭》,兩人的第一次見(jiàn)面,不是傳統(tǒng)意義上的一見(jiàn)傾心或者互相欣賞,木蘭在報(bào)名入伍時(shí)與別人發(fā)生爭(zhēng)斗惹出麻煩而受李翔呵斥,可見(jiàn)木蘭給李翔留下的初印象并不好。接著,木蘭又因初次新兵訓(xùn)練中表現(xiàn)出的武藝不精而在身心上備受李翔打擊。剛?cè)胲姞I(yíng),木蘭令李翔很失望。一開(kāi)始的的木蘭給我們的感覺(jué)是弱小,無(wú)能,而她并沒(méi)有輕言放棄,而是加倍努力訓(xùn)練,勇敢執(zhí)著,不軟弱,不妥協(xié),不斷地自我超越,使其技?jí)喝盒?,甚至最后在比武中毫不留情地一舉打敗自己的統(tǒng)帥李翔,最終她掙脫了蠶蛹的束縛,成為了破繭而出,最美的蝴蝶,她贏得了眾人,更贏得了李翔的尊重。無(wú)論賜福在旁邊百般挑釁,李翔都沒(méi)有依軍法處置,而只是將她逐出軍營(yíng),可見(jiàn)在李翔的內(nèi)心深處,已經(jīng)愛(ài)上了這位姑娘?!皬睦钕鑼?duì)花木蘭瞧不起——尊重——感謝——排斥——愛(ài)慕——喜結(jié)良緣,木蘭的愛(ài)情故事可謂一波三折。正是在這一波三折中,花木蘭大膽機(jī)智、獨(dú)立自主、追求自我、不斷超越、敢于犧牲的個(gè)性化表現(xiàn),顯示出了滲入西方文化的現(xiàn)代人文精神?!雹偻瑫r(shí),動(dòng)畫片花木蘭里,木蘭在皇城救駕時(shí)的精彩表現(xiàn)更是讓李翔折服不已。
整部影片的脈絡(luò)更像是在樹(shù)立一個(gè)古代女性形象的傳奇,從跳脫傳統(tǒng)束縛以女性弱勢(shì)形象替父從軍,到立下汗馬功勞榮歸故里,影片的表達(dá)方式充滿美式的個(gè)人英雄主義的現(xiàn)代思想。根據(jù)美式影片的一貫?zāi)J?,木蘭與李翔這對(duì)歡喜冤家豐滿了這部商業(yè)影片 的感情內(nèi)容,這條關(guān)于愛(ài)情的溫馨線索貫穿全片,回顧木蘭卸甲榮歸之時(shí)奶奶的那兩段對(duì)白:
奶奶:“好極了,她帶回一把寶劍,依我說(shuō),她還該帶個(gè)男人?!保℅reat, she brings home a sword.If you ask me she should have brought home a man.)
話音剛落,英俊帥氣的李翔應(yīng)聲而入:“對(duì)不起,請(qǐng)問(wèn)花木蘭是住這兒?jiǎn)幔俊保‥xcuse me,does Fa Mulan live here?)
對(duì)此,雖然獨(dú)身在家,但已到古稀之年的腰彎背駝的婆婆在驚愕之余,居然喊出的是這樣一句:“下次再打仗,我也去”?。╓oo, sign me up for the next war.)
這句話對(duì)于封建保守的中國(guó)傳統(tǒng)文化來(lái)說(shuō),無(wú)疑是往平靜的湖面丟入一顆石頭,它不僅不可能出現(xiàn)在中國(guó)古代文學(xué)作品中,即使在開(kāi)放的現(xiàn)代,我們也難以在作品中見(jiàn)到
相較于美國(guó)動(dòng)畫中木蘭帶著少女的好奇,對(duì)建功立業(yè)的渴望與即將踏上征途的興奮相比,中國(guó)版木蘭懷著擔(dān)憂無(wú)奈走向未知的道路,原著《木蘭辭》中描繪的“不聞機(jī)杼聲,唯聞女嘆息”正是對(duì)木蘭心情的真實(shí)寫照。
這不僅僅是地域文化的差別,這是中國(guó)古代封建禮教思想根深蒂固的體現(xiàn),中國(guó)的封建社會(huì)是個(gè)純粹的等級(jí)制社會(huì)?!疤斓鼐H師”,這是所謂大道,“仁義禮樂(lè)”,這是君子之準(zhǔn)則,無(wú)非是劃分統(tǒng)治者與被統(tǒng)治者,教化普通民眾認(rèn)清身份,“天地不仁以萬(wàn)物為芻狗”,這里的天地完全可以為上位者們所替代,更妄論作為男子依附品的女性,“在家從父,出嫁從夫,夫死從子”,三個(gè)從字禁錮了一個(gè)封建社會(huì)女子的一生年華。出嫁時(shí)一個(gè)女子成年后唯一的出路,再是你風(fēng)華絕代亦或者文武雙全,若是到適婚年齡還未出嫁,恐怕會(huì)被扣上好大一頂帽子,不忠不孝,無(wú)禮無(wú)德。嫁得好是家族的榮耀,嫁得不好也就是“嫁雞隨雞嫁狗隨狗”,是你的命。從軍打仗,建功立業(yè),光耀門庭這樣的事,哪里
輪得到這樣的女子去做,去了,是不懂禮義廉恥,欺君罔上!這樣是木蘭之所以嘆息,她該是擔(dān)憂的,“出門看火伴,伴皆驚惶。同行十二年, 不知木蘭是女郎”,同為袍澤十二年,沒(méi)有人知道木蘭的身份,一方面是木蘭隱藏得好,另一方面,體現(xiàn)的卻是這件事情的嚴(yán)重性為木蘭所清曉。
這些描寫也可以說(shuō)明,在當(dāng)時(shí)的環(huán)境中,即使花木蘭立功,她的女性身份也是不能被認(rèn)同的,因?yàn)橐坏┍话l(fā)現(xiàn),便不會(huì)再有后來(lái)的順利返鄉(xiāng)。詩(shī)中花木蘭從軍一去十二年,女扮男裝的身份并未被揭穿,直到功成返鄉(xiāng),著女裝出來(lái)見(jiàn)軍中伙伴,才把戰(zhàn)友們嚇了一跳。在回鄉(xiāng)之前,花木蘭失去了她真實(shí)的性別身份,是一個(gè)無(wú)法作為獨(dú)立于男性的性別群體之外而存在的“異類”,這也是女性文化生存的困境。
“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛,朔氣傳金柝,寒光照鐵衣,將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸?!雹僭凇赌咎m辭》中,只有短短的三十個(gè)字描寫了木蘭的征戰(zhàn)沙場(chǎng)。而具體的戰(zhàn)爭(zhēng)生活,艱難的生存環(huán)境,詩(shī)中卻只字未提,只在詩(shī)的最后用“策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)”②來(lái)側(cè)面烘托木蘭英勇善戰(zhàn)。
聯(lián)系全文來(lái)看,可見(jiàn)《木蘭辭》并不是想表現(xiàn)木蘭作為女性的個(gè)人能力,而是她踐行孝道的傳統(tǒng)價(jià)值取向。
與詩(shī)中對(duì)軍旅生活的簡(jiǎn)單描述截然不同,木蘭返鄉(xiāng)后的場(chǎng)景與心情則描繪地非常生動(dòng)。
“開(kāi)我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡貼花黃”。③卸甲著云裝,對(duì)鏡貼花紅,此時(shí)的木蘭詩(shī)心思雀躍的,這與她當(dāng)時(shí)被迫戎裝戰(zhàn)馬時(shí)猶豫無(wú)奈的行狀形成鮮明的對(duì)比。能夠安然歸家,對(duì)她來(lái)說(shuō)已經(jīng)是最大的福分,可以看出,建功立業(yè)的巾幗形象并非其本愿,封建社會(huì)所賦予其女性的社會(huì)職能在那個(gè)時(shí)代的木蘭
看來(lái)并沒(méi)有什么無(wú)法接受的,甚或是那“三從四德”的思想已經(jīng)深入其骨髓并且無(wú)意改變,她并非是革變者,不是那些女權(quán)運(yùn)動(dòng)的代表人物,觀其本意,不過(guò)是個(gè)孝女罷了,出征為孝,歸家為孝,該是封建社會(huì)中的美好女性形象。
最后再看那些引進(jìn)動(dòng)畫片的新角色,美國(guó)動(dòng)畫經(jīng)常使用加入配角的方法來(lái)豐富故事情節(jié),很多時(shí)候都達(dá)到了畫龍點(diǎn)睛之效。如:《機(jī)器人總動(dòng)員》中的胖子,《功夫熊貓》里的蓋世五俠等?!痘咎m》里的木須龍就是一個(gè)生動(dòng)的例子。龍是中華民族進(jìn)入農(nóng)業(yè)社會(huì)后創(chuàng)造的一種虛擬動(dòng)物,它是中華民族精神的象征,更是華夏民族的標(biāo)志,可見(jiàn)龍是最具中國(guó)特色的了,因此迪斯尼特意選龍作為主要的配角。可在動(dòng)畫片《花木蘭》里,木須龍不是我們潛意識(shí)里那種威嚴(yán)神圣的形象,它是一只易怒、無(wú)厘頭、搞笑的小龍,本應(yīng)是花家祖先祠堂不起眼的小跟班,卻陰錯(cuò)陽(yáng)差的成為了花木蘭的守護(hù)使者,雖然在伴隨木蘭的途中不斷帶來(lái)麻煩,但是在木蘭遇到困難險(xiǎn)境的時(shí)候它卻不離不棄,最終證明了自己的價(jià)值,如愿的地在祠堂眾神之中獲得了一席之位。可見(jiàn)中國(guó)的“龍”漂洋過(guò)海后,就發(fā)生了本質(zhì)的變化。
由此可見(jiàn),中國(guó)元素的大量應(yīng)用只是他們博得中國(guó)觀眾認(rèn)同的籌碼,而“好萊塢攫取中國(guó)元素作為電影的題材,其目的不是為中國(guó)做宣傳,而是要通過(guò)中國(guó)元素講述美國(guó)精神?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1] 宋 郭茂倩 樂(lè)府詩(shī)集[M] 中華書局出版 1979年 第二十五卷第二冊(cè)
[2]鄭偉玲 “黃皮白心”的花木蘭——細(xì)讀迪斯尼影片《木蘭》對(duì)中國(guó)《木蘭詩(shī)》的變
異[J] 安徽文學(xué)(下半月)2009(05)[3] 鄭軼彥 兩幅不同文化背景下的同一人物畫卷——南北朝民歌《木蘭詩(shī)》與動(dòng)畫片《花木蘭》之人物主題比較[J] 名作欣賞 2007(18)[4] 何忠順.迪斯尼將推出 《花木蘭》 [J].電影評(píng)介,1996(6)
[5] 李書影 花木蘭:“做自己”的傳奇女子——文化解讀《木蘭詩(shī)》與迪斯尼《花木蘭》(Mulan)[J] 淮北煤炭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).2006(04)[6] 本文英文臺(tái)詞均來(lái)自動(dòng)畫片《花木蘭》劇本
第三篇:從電影《喜福會(huì)》看中美文化差異
從電影《喜福會(huì)》看中美文化差異
姓名:徐蘇淑 專業(yè):國(guó)貿(mào)12(3+1)學(xué)號(hào):201227920321
【摘要】根據(jù)譚恩美的同名小說(shuō)改編成的電影《喜福會(huì)》給廣大觀眾留下了非常深刻的印象,也引起了研究者的極大興趣。電影《喜福會(huì)》講述了從中國(guó)內(nèi)地遠(yuǎn)赴美國(guó)生活的四個(gè)女性以及她們生長(zhǎng)在美國(guó)的四個(gè)女兒之間發(fā)生的故事。兩代人在生活環(huán)境的轉(zhuǎn)變中受到的文化熏陶迥異。本文針對(duì)東西方文化在友誼觀、婚姻觀、面子觀、家庭倫理觀、價(jià)值觀以及信仰觀所存在的差異方面進(jìn)行了分析,有利于加深對(duì)美國(guó)文化的了解,以期對(duì)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易者在跨文化交際時(shí)有所幫助。
【關(guān)鍵詞】 《喜福會(huì)》;中美文化;差異
廣義上講,文化是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。然而,我們平時(shí)在生活中或是課堂上側(cè)重的是與物質(zhì)文明相對(duì)應(yīng)的精神文明,即包括社會(huì)意識(shí)形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。這實(shí)際上就是狹義上的文化界定。不同的文化具有不完全相同的價(jià)值觀和理念。在不同文化的影響下,形成了人們不同的為人處世原則和喜好憎惡,也直接影響著人們的思維方式及語(yǔ)言運(yùn)用,《喜福會(huì)》便是反映這種現(xiàn)象的一部膾炙人口的佳作。《喜福會(huì)》是美籍華裔作家譚恩美的經(jīng)典之作,小說(shuō)一經(jīng)面世就引起巨大反響,連續(xù)九個(gè)月穩(wěn)坐紐約時(shí)報(bào)暢銷書排行榜,并獲得全美圖書獎(jiǎng)以及洛杉磯時(shí)代周刊圖書獎(jiǎng)。根據(jù)譚恩美的同名小說(shuō)改編而成的電影《喜福會(huì)》也給廣大觀眾留下了非常深刻的印象。影片《喜福會(huì)》講述的是四對(duì)母女之間由于成長(zhǎng)的背景不同,而在思想、觀念等方面都存在較大的差異,充分體現(xiàn)了東西方文化之間存在的差異和沖突。四位母親在中國(guó)的時(shí)候遭受了巨大的不幸,她們抱著無(wú)限期望遠(yuǎn)渡重洋來(lái)到美國(guó)。盡管她們?cè)诿绹?guó)生活,然而中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響已經(jīng)融入她們的血液以及靈魂深處,這與她們?cè)诿绹?guó)出生長(zhǎng)大的女兒有著非常明顯的不同,具體表現(xiàn)在生活方式、思維習(xí)慣、道德觀念等方面。本文針對(duì)中國(guó)文化與美國(guó)文化在友誼觀、婚姻觀、面子觀、家庭倫理觀、價(jià)值觀以及信仰觀六個(gè)方面所存在的差異進(jìn)行了深入分析,有利于加深對(duì)美國(guó)文化的了解,以期使進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易者在跨文化交際過(guò)程中更加順暢。
一、中美文化在友誼觀方面存在的差異
子曰,有朋自遠(yuǎn)方來(lái),不亦樂(lè)乎。中國(guó)人向來(lái)非常重視友情。中國(guó)人相互之間往往需要比較長(zhǎng)的時(shí)間才能成為朋友,一旦變成了好朋友,這種友誼將會(huì)伴隨終生,于是便有友誼萬(wàn)古長(zhǎng)青的話語(yǔ)。而美國(guó)人對(duì)于朋友的定義比較隨便,并且有比較明顯的區(qū)分,比如由于工作關(guān)系結(jié)交的朋友、同窗的朋友、運(yùn)動(dòng)場(chǎng)上的朋友、休閑娛樂(lè)的朋友等。與美國(guó)人做朋友并不是一件難事,但是要想和美國(guó)人成為摯友、知心朋友卻非常困難;美國(guó)人十分熱情大方、給人一種一見(jiàn)如故的感覺(jué),但馬上便會(huì)感覺(jué)到“人走茶涼”。由于美國(guó)的地域十分廣闊,人口頻繁流動(dòng),并且朋友之間是非常忌諱透露或者打探別人的私事,因而美國(guó)人之間的友情看起來(lái)更加平淡。而我們中國(guó)人,對(duì)于朋友的要求應(yīng)當(dāng)是肝膽相照,甚至是生死與共。中國(guó)有句俗話,不求同年同月同日生,但求同年同月同日死。中國(guó)對(duì)于朋友的分類也比較多,有君子之交,也有患難之時(shí)方見(jiàn)真情的患難之交等?!断哺?huì)》這部影片就充分闡述了中國(guó)人對(duì)于朋友之情的重視程度。電影的開(kāi)頭部分君美的母親往生后,君美母親的三個(gè)好友仍然給她留了生前打麻將時(shí)所坐的位子,并把對(duì)她的思念之情用到君美的身上,安美無(wú)意之中就來(lái)一句“你的牌藝有你媽媽的好嗎?”這充分說(shuō)明了君美的媽媽在安美的心目中占據(jù)了十分重要的地位。實(shí)際上,她們也確實(shí)是將君美視為己出。當(dāng)君美在打麻將時(shí)聽(tīng)到阿姨們用中文在議論,以為阿姨們?cè)谖璞?,林多十分和善地告訴君美,林多的意思是,她們是君美的阿姨,怎么可能欺騙君美呢。并且君美母親的三個(gè)好友做出讓人更加感動(dòng)的行為,君美的母親去世后,在她們的努力下,君美的母親一直在尋找卻找不到的兩個(gè)孩子最終被找到了,這兩個(gè)孩子是在戰(zhàn)爭(zhēng)期間被遺留在內(nèi)地的一對(duì)雙胞胎。君美的母親的三個(gè)朋友告訴君美,她媽媽一直希望能夠找到這兩個(gè)被遺留的孩子。所以她死后,作為朋友應(yīng)該幫她完成這個(gè)心愿。而君美則反應(yīng)比較冷淡,她竟然說(shuō)“我又不是很了解她,她不過(guò)曾經(jīng)是我的媽媽”。阿姨們聽(tīng)了君美這么說(shuō)感到非常生氣,反駁她,“你怎么能這么說(shuō)呢??她待人誠(chéng)懇??唱歌也很好”。在阿姨們的心里,君美的媽媽是一個(gè)非常不錯(cuò)的人,她們不準(zhǔn)君美這樣說(shuō)自己的媽媽。這充分體現(xiàn)了中國(guó)人非常注重朋友之間的友誼、講義氣,主動(dòng)為朋友承擔(dān)各種責(zé)任。這是中國(guó)人對(duì)朋友的獨(dú)特理解?!暗啦煌?,不相為謀?!敝袊?guó)人交朋友歷來(lái)講究志同道合、互相幫助、同舟共濟(jì)并能夠在感情上得到依托,能夠隨心所欲地暢談各自內(nèi)心的想法與觀點(diǎn)。電影《喜福會(huì)》中四位母親之間的朋友之情證明了中國(guó)的朋友之情非常真摯。影片中四位母親在美國(guó)30 年來(lái)都在一起打麻將,輸贏并不是她們看中的,她們主要是通過(guò)打麻將在一起聚會(huì),相互傾訴、說(shuō)說(shuō)各自的心里話。在中國(guó)隱私權(quán)往往與傳統(tǒng)文化相違背的,在中國(guó)人看來(lái)朋友之間并沒(méi)有什么秘密。而美國(guó)人即使成為朋友也不太愿意相互交心,美國(guó)人通常是在盡量不影響對(duì)方的情況下,在不需要承擔(dān)社會(huì)責(zé)任的前提下,相互交往或者相互往來(lái)。就算是好朋友也非常忌諱打聽(tīng)對(duì)方的隱私,也非常忌諱干涉對(duì)方的私事。中國(guó)人出了事之后,馬上會(huì)想到向朋友求助,而朋友也會(huì)伸出援助之手或者對(duì)朋友進(jìn)行安慰等;美國(guó)人則往往求助專業(yè)人士,而不會(huì)去麻煩朋友。
二、中美文化在婚姻觀方面存在的差異
“父母之命,媒妁之言?!边@是舊社會(huì)中國(guó)主流的婚姻價(jià)值觀取向。薇弗莉的母親林多自幼被由于生計(jì)所迫的母親賣入黃家做童養(yǎng)媳。直到14 歲結(jié)婚當(dāng)天,才第一次見(jiàn)到自己丈夫的廬山真面目。這對(duì)于美國(guó)人而言,必定是抓破腦袋也百思不得其解。美國(guó)人信奉婚姻自由,結(jié)婚屬于個(gè)人的私事,完全由自我主宰。而即便是現(xiàn)當(dāng)代的中國(guó),子女結(jié)婚仍然很在意父母的態(tài)度,期望得到父母的允許和支持。影片中即使土生土長(zhǎng)的女兒們也深受母親的影響。在薇弗莉身嘶力竭的吶喊中,她明確表示自己失敗的第一次婚姻,就是為了取悅母親,選擇嫁給了一個(gè)中國(guó)人。當(dāng)她開(kāi)始第二段戀情時(shí),盡管之前與母親矛盾重重,但她還是將男友正式地介紹給母親,內(nèi)心渴望得到母親的認(rèn)可。果然得到母親應(yīng)允,同意出席自己的婚禮,薇弗莉最終喜極而泣。受儒家文化熏陶,舊社會(huì)婚姻中要求遵守“夫?yàn)槠蘧V”的生活處事原則。林多嫁入黃家大門的那一刻起,深知自己的一生將從此掌握在丈夫手中,這個(gè)男人將決定她一生的幸福。新婚第一晚,小丈夫黃少爺便言辭鑿鑿:“我是丈夫,我是當(dāng)家的。一切由我說(shuō)了算?!绷硗猓?dāng)麗娜的母親顧瑩瑩遭受丈夫百般凌辱,卻也欲罷不能,因?yàn)闈撘庾R(shí)告訴她:“如果我離開(kāi)了他或是殺了他,我將一無(wú)所有?!弊鳛檎煞虻母綄倨?,妻子只能任受擺布,毫無(wú)怨言。當(dāng)矛盾激化到不可調(diào)和的時(shí)候,故事的結(jié)局只能以慘劇收?qǐng)?,顧瑩瑩最終選擇殘忍地溺死自己襁褓中的兒子,以此來(lái)宣泄對(duì)丈夫積怨已久的憤恨。由一出悲劇引發(fā)出了另一個(gè)慘無(wú)人寰的苦果,不禁令人觸目驚心。
三、中美文化在面子觀方面存在的差異
中國(guó)的儒家思想所提倡的是個(gè)人應(yīng)服從集體利益,而不能張揚(yáng)自我,應(yīng)顧全大局。中國(guó)文化歷來(lái)非常重視“參與”的禮貌面子。為家族長(zhǎng)臉、為國(guó)家爭(zhēng)光、無(wú)顏見(jiàn)江東父老、臉上有光、有面子、顏面盡失、留點(diǎn)面子、不看僧面看佛面,等等,是我們關(guān)于面子的定義。而美國(guó)的文化則更加尊重個(gè)人的權(quán)益,倡導(dǎo)個(gè)人自由、張揚(yáng)自我,忌諱干涉他人自由,忌諱打探他人的隱私,能夠?qū)捜?、包容他人的個(gè)性,所以更重視“獨(dú)立”的禮貌面子。電影中林多炫耀女兒薇弗莉圍棋方面的天賦時(shí)看起來(lái)好像是在抱怨,“她一整天就知道下棋”??素媛也不甘示弱抱怨道:“我喊她洗碗,她只顧聽(tīng)音樂(lè)??她有天賦??”她們都認(rèn)為孩子的成功可以變成自己炫耀的資本,其實(shí)這是一種虛榮心的表現(xiàn)。君美由于在鋼琴處女秀的失敗讓她的母親素媛無(wú)地自容、顏面盡失。又比如電影中林多拉著下棋勝利而歸的女兒薇弗莉的手,走在大街上還非常神氣,看到人炫耀“這是我的女兒薇弗莉,西洋棋王”。中國(guó)人介紹人的時(shí)候,總是喜歡提及那些地位或聲望比較高的人,就算是人家與自己沒(méi)有太多的關(guān)系。會(huì)覺(jué)得這么介紹的話自己好像非常有面子。而美國(guó)人則更加倡導(dǎo)個(gè)人主義,他們不喜歡在介紹時(shí)提及自己的父母或者往自己的臉上貼金,就算是自己的父母親地位顯赫。正如薇弗莉所不能理解的那樣“為何老是拿我來(lái)炫耀”。這是因?yàn)樗錾诿绹?guó),成長(zhǎng)在美國(guó),所受到的是美國(guó)文化的熏陶。中國(guó)人熱衷于將面子與地位掛鉤,好像這個(gè)人的地位越高,他的面子也就越大。主要是因?yàn)橹袊?guó)是一個(gè)注重人情的社會(huì),非常注重人情往來(lái),因而人際關(guān)系、社交圈子也就理所當(dāng)然地成了評(píng)價(jià)一個(gè)人社會(huì)地位的一個(gè)非常重要的標(biāo)準(zhǔn)。而美國(guó)人在這方面則相反。中國(guó)人往往會(huì)為了顧及對(duì)方的面子,而在談判以及交流過(guò)程中刻意表現(xiàn)得謙遜,但是美國(guó)人則更加自信、更加隨意。中國(guó)人注重團(tuán)結(jié)一心,重視集體主義,而美國(guó)人則倡導(dǎo)的是一種獨(dú)立,更加自我;中國(guó)人死要面子活受罪,而美國(guó)人則往往不留面子。
四、中美文化在家庭倫理觀方面存在的差異
“家” 在中國(guó)人眼中是溫暖的港灣,是游子的期盼。家庭和睦,兒孫滿堂乃是人之大幸。為人子女,要尊長(zhǎng)輩,孝父母,重家庭。而美國(guó)人深受基督文化影響,推崇人人平等,家庭成員亦是如此。他們關(guān)注個(gè)人自由與權(quán)力,親情觀念明顯淡化,父母與子女的情感紐帶聯(lián)系不緊密。
四位母親從小教育女兒要溫柔賢淑,隱忍順從。這源于她們自己從小受到的中國(guó)傳統(tǒng)教育。林多的母親在她即將嫁入黃家時(shí),語(yǔ)重心長(zhǎng)地告誡女兒,作為女孩子,要溫柔賢惠,“吃飯要慢一些,要收拾得整潔大方,要聽(tīng)話”。另外,麗娜和羅斯也在母親潛移默化的熏陶下對(duì)丈夫百般隱忍,最后失去了自己的個(gè)人空間,引發(fā)夫妻感情危機(jī)。中國(guó)父母望子成龍、望女成鳳的期待值在影片中也得以充分的展現(xiàn)。但是這種美好的愿望卻給孩子們?cè)斐闪司薮蟮男睦碡?fù)擔(dān)。瓊小的時(shí)候由于忍受不了母親強(qiáng)迫自己學(xué)琴,大喊“我不是你的奴隸,你不能強(qiáng)迫我做事情?!庇捎诩彝ビ^的迥異,母女間的矛盾愈演愈烈,摩擦不斷。瓊曾對(duì)母親抱怨:“從小到大,我做的任何事情你都不滿意。”甚至于當(dāng)自己即將要回中國(guó)與自己的孿生姐姐們相見(jiàn)時(shí),卻不知道該如何對(duì)她們描述自己的母親,因?yàn)椤拔腋静涣私馑?,她只是我的母親而已”。薇弗莉也對(duì)母親說(shuō):“你不知道你給我造成多大的壓力?!笨梢?jiàn),中國(guó)式母親對(duì)女兒美好的愿望并沒(méi)有按照她們既定的軌道前行;相反,孩子們卻離她們漸行漸遠(yuǎn),親情受到重創(chuàng)。幸運(yùn)的是,最后母女間沖破了文化差異引起的隔閡,冰釋前嫌,實(shí)現(xiàn)了文化融合。當(dāng)重新感受到久違的家庭溫暖時(shí),薇弗莉的母 親終于破涕為笑:“現(xiàn)在我滿足了。我們開(kāi)始理解對(duì)方了?!杯傄埠湍赣H化干戈為玉帛,相擁而泣。
五、中美文化在價(jià)值觀方面存在的差異
儒家思想已經(jīng)深深地影響到中國(guó)社會(huì)的方方面面。儒家的中庸之道也就自然成為中國(guó)人的處世經(jīng)典。其中儒家思想所追求的一種理想境界就是“中”,人生處世的道德觀念和行為指南就是儒家仁、義、禮、智、信,言行舉止、為人處世必須做到溫、良、恭、儉、讓,謙虛使人進(jìn)步,反對(duì)過(guò)于表現(xiàn)自我。所以,群體性是中國(guó)文化的一個(gè)基本文化特征,這種特征要求個(gè)人價(jià)值應(yīng)服從于群體利益。西方國(guó)家價(jià)值觀在歐洲文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)時(shí)代才逐漸開(kāi)始形成。而人文主義則是文藝復(fù)興的一個(gè)最基本的指導(dǎo)思想,這種指導(dǎo)思想倡導(dǎo)張揚(yáng)自我個(gè)性、以個(gè)人為中心。在西方的文化中,“謙虛”一詞幾乎沒(méi)有什么存在的價(jià)值。生活中人們更加崇尚個(gè)人英雄主義。提倡優(yōu)勝劣汰、適者生存,有能力的人才能獲得重用,否則就會(huì)遭到淘汰。因此,西方的價(jià)值觀念所倡導(dǎo)的是個(gè)人價(jià)值是第一位的,群體利益是第二位的。比如電影中安美的女兒羅絲出嫁之后,她默默地、無(wú)怨無(wú)悔地為丈夫無(wú)私奉獻(xiàn),還特意贈(zèng)送代表自己愛(ài)意的禮物給丈夫。她處處替丈夫著想。就像大多數(shù)的中國(guó)妻子那樣,她為了丈夫,毫不猶豫地將愛(ài)達(dá)荷州給她提供獎(jiǎng)學(xué)金上大學(xué)的機(jī)會(huì)也放棄了。她所做的一切事情都是為了讓丈夫滿意,仿佛完全失去了自我。她認(rèn)為自己的最大價(jià)值就是相夫教子,其他的都無(wú)關(guān)緊要了。然而美國(guó)丈夫,卻更加愿意看到自己的妻子能夠更加獨(dú)立自信,有自己的思想和自己的見(jiàn)解。所以泰德對(duì)妻子所做的一切越來(lái)越不滿意,最終泰德還是向妻子說(shuō)出了實(shí)情,表達(dá)了自己的不滿,他認(rèn)為作為一個(gè)妻子,并不是丈夫的從屬物,同樣需要擁有自己的思想和私人空間。這對(duì)夫妻之間所存在的矛盾充分反映了中美文化在價(jià)值觀方面所存在的差異。中國(guó)的儒家文化是一種群體性文化,更加注重家庭、朋友之間的關(guān)系,中國(guó)人認(rèn)為沒(méi)有國(guó)哪有家,小家要服務(wù)、服從大家,個(gè)人利益以及價(jià)值必須符合集體利益;而在美國(guó)則更加倡導(dǎo)自我,崇尚個(gè)性的張揚(yáng),認(rèn)為每個(gè)人都必須實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值。
六、中美文化在信仰觀方面存在的差異
在電影《喜福會(huì)》中做出了“割肉療親”的行為,認(rèn)為這樣做就可以救得自己的媽媽。事實(shí)上,這是中國(guó)的迷信說(shuō)法,說(shuō)如果親人喝了最有孝心的人的肉做成的湯,病就會(huì)很快好轉(zhuǎn)。說(shuō)明中國(guó)人在萬(wàn)般無(wú)奈的情況下,只能寄希望于一些虛無(wú)縹緲的東西。影片中林多則充分利用婆婆相信祖先會(huì)來(lái)索命的思想欺騙她,說(shuō)她會(huì)給家里造成血光之災(zāi),她命里注定會(huì)克夫,假如不趕快將這樁婚姻解除的話,祖先就會(huì)來(lái)到家里索命,婆婆信以為真,因此林多趁此機(jī)會(huì)逃離了婆婆家。而安美則同樣是在母親的靈堂上,充分利用她的后爸吳親對(duì)人死之后的三天就會(huì)來(lái)尋仇信以為真,借機(jī)成了大太太的女兒,并讓吳清承諾將她當(dāng)做自己的親生女兒。這些“割肉療親” “生辰八字” “預(yù)知禍?!币约啊瓣幉艿馗钡戎黝}反映中國(guó)人在無(wú)助的時(shí)候往往愿意去相信鬼神、相信迷信。而大部分的美國(guó)人則更加相信《圣經(jīng)》和上帝,他們都是虔誠(chéng)的基督教徒。
七、結(jié)語(yǔ)
文化是一個(gè)民族特有的歷史性經(jīng)驗(yàn)和規(guī)范的積淀,需要不斷學(xué)習(xí)和了解。只有認(rèn)識(shí)了文化的淵源與不同,才能有效減少文化差異,避免明顯的文化沖突,對(duì)實(shí)現(xiàn)有效的跨文化交際意義深遠(yuǎn)。《喜福會(huì)》這部電影講述的是中美文化在各個(gè)方面所存在的差異,該片主要反映了中美之間在母女代溝、家庭倫理、女權(quán)主義、婚姻價(jià)值觀、禮貌、面子等方面的主題。本文對(duì)中美文化之間所存在的差異從六個(gè)角度進(jìn)行了深入分析與探討,有利于加深對(duì)美國(guó)文化的了解,以期對(duì)進(jìn)行國(guó)際貿(mào)易者跨文化交際時(shí)有所幫助。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言會(huì)受到文化的制約。因此,在跨文化交際過(guò)程中應(yīng)重視文化差異,以使得相互之間的溝通會(huì)更加順暢、更加容易。
參考文獻(xiàn):
[1]周彥軍.解讀《喜福會(huì)》中的中美文化差異[J].安徽文學(xué),2014(5)[2]劉永清.《喜福會(huì)》折射出的中西文化觀念差異[J].電影文學(xué),2011(23)[3]李冰芷.從《喜福會(huì)》看中美文化差異[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2013(2)
[4]何華.解析《喜福會(huì)》中母女關(guān)系的沖突折射出的中美文化差異[J].讀與寫雜志,2009(11)[5]景晨.從《喜福會(huì)》看中美文化的沖突與融合[J].作家雜志,2013(3)
第四篇:從電影喜宴看中西文化差異
從《喜宴》談中西文化的碰撞
隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,跨國(guó)界、跨民族和跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往機(jī)會(huì)也越來(lái)越多,文化沖突也不可避免的凸顯出來(lái)。大批的文學(xué)作品和電影也開(kāi)始越來(lái)越多的關(guān)注這種文化沖突?!断惭纭肥怯衫畎矊?dǎo)演的一部電影,集中體現(xiàn)了東方文化和西方文化的碰撞。
片中男主角高偉同在紐約定居十年,和男朋友賽門同居,臺(tái)灣的父母親不斷催促他結(jié)婚,為了解決此事,賽門提議,讓偉同跟房客顧威威假結(jié)婚,沒(méi)想到偉同的父母竟然決定親自到美國(guó)參加婚禮。偉同本來(lái)只打算簡(jiǎn)單辦個(gè)公證結(jié)婚來(lái)打發(fā)父母,但父母對(duì)他這樣草率的行為感到相當(dāng)不滿,在偶然的巧合下,才決定在高父以前的部下所開(kāi)的餐廳補(bǔ)辦婚宴?;檠缃Y(jié)束后,由于酒后亂性,偉同與威威發(fā)生關(guān)系,威威懷孕,賽門與偉同發(fā)生爭(zhēng)執(zhí),高父中風(fēng)送醫(yī),偉同才將自己是同性戀的事實(shí)告訴母親,這一場(chǎng)假結(jié)婚因此曝。雖然四人將這件事隱瞞著高父,但高父私下找賽門談話,賽門才明白原來(lái)高父早已發(fā)現(xiàn)偉同與自己的關(guān)系,也認(rèn)同了兩人的交往。最后威威決定生下孩子,賽門也同意當(dāng)孩子的干爹,整部片算是圓滿落幕。在電影《喜宴》里,復(fù)雜的電影情節(jié)反映了中西方各自的文化特征。
一、情緒的表達(dá)
中國(guó)人在生氣、難過(guò)時(shí),常常不藉由言語(yǔ),而是選擇其他非語(yǔ)言的方式,來(lái)傳達(dá)真正的心意,對(duì)親密的人尤是如此。劇中第二天早餐時(shí),當(dāng)高父聽(tīng)到偉同下午要公證結(jié)婚時(shí),沉默不語(yǔ),并不表示反對(duì)意見(jiàn),反而說(shuō):“孩子已經(jīng)長(zhǎng)大,隨他們自己辦。”便起身離開(kāi)餐桌。盡管高父嘴上說(shuō)反話,但由他的面部表情,身體動(dòng)作可看出他在生氣。公證結(jié)婚全程中,從高父高母臉上表情可知他們并不高興,然而一直到儀式結(jié)束,高母才以“哭泣”來(lái)表 現(xiàn)心中的難過(guò),高父則仍舊一句話也不說(shuō)。反觀美國(guó)人,在情緒的表達(dá)上,就相對(duì)直接。當(dāng)賽門得知威威懷孕,當(dāng)場(chǎng)大聲與偉同爭(zhēng)吵,也不顧高父高母在場(chǎng)。美國(guó)人在生氣不滿時(shí),往往會(huì)大聲說(shuō)出來(lái),對(duì)親密的人更是如此。在賽門與偉同和威威三人爭(zhēng)執(zhí)時(shí),略懂英文的高父其實(shí)已經(jīng)得知兒子是同性戀的事實(shí),但他卻選擇不說(shuō)破。從偉同多年來(lái)隱瞞父母的行為,可知身為傳統(tǒng)中國(guó)人的高父高母,是無(wú)法接受同性戀的,然而高父卻將這莫大的沖擊,硬生生吞下腹中,以“沉默”作為響應(yīng),一切只為了抱孫子。寧可把悲傷壓抑在心中不發(fā)泄出來(lái),這在美國(guó)人是絕不可能發(fā)生的。
二、送禮
美國(guó)人一般很少送禮,只在圣誕節(jié)、生日、紀(jì)念日等節(jié)日才送禮,平時(shí)拜訪是不用送禮的,而中國(guó)人卻連親屬和朋友之間的日常拜訪也要禮。所以當(dāng)賽門送禮物給高父高母時(shí),他們感到詫異,認(rèn)為應(yīng)該他們送禮給賽門這個(gè)主人才對(duì)。而賽門之所以送禮給兩老,是站在身為兒媳婦的立場(chǎng),盡管這個(gè)身份是不可公開(kāi)的,但略懂中國(guó)禮數(shù)的他,還是準(zhǔn)備了禮物以表心意。于禮物的種類,美國(guó)人傾向于偏重實(shí)用性,因此賽門送血壓計(jì)給高父,給高母保養(yǎng)面霜,然而中國(guó)人送禮往往會(huì)注意到其象征意義,所以高父高母收到禮物后臉色大變,認(rèn)為賽門很失禮,擺明著說(shuō)他們已經(jīng)老了。再看電影最后,高父告訴賽門他早已知道偉同與賽門的關(guān)系,并送紅包給賽門,賽門明白紅包象征的意義,即使高父不說(shuō),也知道高父已經(jīng)承認(rèn)他這個(gè)兒媳婦了。
三、飲食方式差異 中西方飲食文化的另一個(gè)差異是體現(xiàn)在飲食方式上?!断惭纭分?,偉同的父母和夫婦同賽門一起進(jìn)餐時(shí),飯桌上就充分體現(xiàn)了這種差異。除了賽門是西方人以外,另外的四個(gè)人均是中國(guó)人,他們一同品嘗桌上幾道菜,而賽門則是用一個(gè)盤子把自己喜歡的菜各盛一點(diǎn),然后再進(jìn)食。這體現(xiàn)了東西方飲食方式上的不同。
四、婚姻目的的差異在
中國(guó)的婚姻重家庭而輕愛(ài)情,婚姻是整個(gè)家族而不僅僅是個(gè)人的事情,婚姻的目的在于延續(xù)香火,傳承子嗣。老人因?yàn)闆](méi)有看到孫子而不肯咽氣的場(chǎng)景表明 對(duì)于中國(guó)的父母來(lái)說(shuō)傳宗接代遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了生命的價(jià)值,中國(guó)年輕人結(jié)婚的目的和壓力在此段對(duì)話明顯的顯示出來(lái)。西方人認(rèn)為婚姻純屬個(gè)人私事,任何人不能干涉。西方人的婚姻是個(gè)人的權(quán)利和愛(ài)情的結(jié)果,而中國(guó)人的婚姻大多數(shù)是為了完成家庭的一種義務(wù)?!断惭纭分袀ネ募俳Y(jié)婚就是為了傳承香火和為高家添丁。而他選擇同性戀的生活實(shí)質(zhì)上就是遵循了西方自由戀愛(ài)和愛(ài)情至上的觀念,僅僅是滿足身心需要,而沒(méi)有對(duì)于后代的顧慮,而這種差異也最終導(dǎo)致了電影中的一幕幕的沖突。
五、對(duì)同性戀的不同態(tài)度
在《喜宴》里,從高母知道了兒子是同性戀,有一個(gè)同性戀戀人的震驚,以及設(shè)法隱瞞著高父這一事實(shí)中我們就已經(jīng)了解到中西方對(duì)同性戀的完全相反的態(tài)度。而高父因得知兒子同性戀真相而犯病住院可見(jiàn)同性戀在美國(guó)已經(jīng)被人們接受,然而在中國(guó)確實(shí)無(wú)法容忍的。
六、婚禮儀式差異
雖然隨著中西文化的交流,現(xiàn)在中國(guó)式的婚禮已經(jīng)融入了西方元素,但是傳統(tǒng)的中國(guó)式婚禮與西方教堂式的婚禮仍有著很大差異。中國(guó)人比較保守,喜歡熱鬧,這在傳統(tǒng)的婚禮中得到體現(xiàn)。在《喜宴》中,偉同和威威的“婚禮”是按照中國(guó)的風(fēng)俗,新娘新郎向父母叩首行禮,以示對(duì)長(zhǎng)輩的尊敬。新娘喝婆婆喂的蓮子湯,并且要有一個(gè)幼小的男童“跳床”,寓意早生貴子。雖然在婚禮中,也出現(xiàn)了新娘仍手捧花和新郎新娘同倒香檳酒等的鏡頭,但整個(gè)婚禮的氣氛異常熱鬧,有著濃濃的中國(guó)氣味。婚禮整體基調(diào)還是中國(guó)傳統(tǒng)的婚禮模式,體現(xiàn)了中式婚禮中大操大辦的風(fēng)俗。西方人的思想則比較開(kāi)放,對(duì)于婚禮的要求也比較低,牧師證婚,新人進(jìn)行宣誓并交換戒指,《喜宴》中的偉同和威威的西式婚禮就是很簡(jiǎn)單,在市政府大廳里彼此宣誓交換戒指就結(jié)束了婚禮的儀式。而儀式的簡(jiǎn)單讓其父母吃驚,他們希望按照中國(guó)習(xí)俗舉辦一場(chǎng)隆重的婚禮,沒(méi)想到事與愿違。因而剛開(kāi)始時(shí)高父高母都很不高興,認(rèn)為沒(méi)法對(duì)別人交待,高母甚至于大哭。
七、婚宴的氛圍的差異
中國(guó)的婚宴總是非常熱鬧,在電影中,偉同與威威的喜宴上看到眾人喧鬧的情景,在場(chǎng)的美國(guó)人皆十分訝異,感到不妥,其中一個(gè)美國(guó)人說(shuō):“我以為中國(guó)人都是柔順沉默跟數(shù)學(xué)天才”,這不僅表達(dá)了美國(guó)人對(duì)中國(guó)人的刻板印象,也說(shuō)明美國(guó)人對(duì)于中國(guó)人在喜宴上大聲喧嘩的行為,相當(dāng)不解和不敢恭維。美國(guó)人的婚禮時(shí)常是一隊(duì)汽車?guó)Q笛前進(jìn),以示慶祝,然而在婚宴上,氣氛雖是相當(dāng)溫馨愉快,卻不會(huì)如中國(guó)婚宴般吵鬧,除了輕松愉快的大笑聲之外,美國(guó)人并不隨意在公開(kāi)場(chǎng)合大聲喧鬧,中國(guó)人在宴會(huì)上的高聲喊叫,對(duì)美國(guó)人而言像是在吵架。
《喜宴》這部電影整體上向我們展示了東西方在文化上的差異,然而電影最后一幕卻向我們透露了一個(gè)信息,這種差異并不是牢不可破的,相信隨著相互間的交流融合,東西方在很多觀念上都可以互相滲透,這些通過(guò)高父、高母最后的妥協(xié)以及影片最后偉同三人緊緊相擁的畫面就體現(xiàn)了出來(lái)??梢?jiàn)相互交流融合才是不同文化共同發(fā)展的最好方式。
第五篇:從電視廣告看中美文化及思維方式差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 《法國(guó)中尉的女人》中對(duì)維多利亞時(shí)代的批判 2 影視作品中的中英電話禮貌用語(yǔ)對(duì)比研究 3 An Appeal for Oedipus Rex 4 On Translation Strategies of Online Subtitle Translation Group 5 中美時(shí)間觀差異對(duì)跨文化交際的影響 6 英語(yǔ)意識(shí)流小說(shuō)漢譯現(xiàn)狀及對(duì)策研究 A Tentative Comparison Between British and American Romanticism 8 分析魯濱遜克魯索的人物形象 9 淺談跨文化視角下的英漢習(xí)語(yǔ)互譯 10 論《蠅王》中戈?duì)柖?duì)人性之惡的解析 11 論《小婦人》中女性人物塑造的兩重性 12 論英文電影片名翻譯方法的應(yīng)用 A Study of Mark Twain’s Rhetorical Devices: Irony and Humor in the Adventures of Tom Sawyer 14 伍爾夫的《到燈塔去》中的女性主義 15 中國(guó)和新加坡的雙語(yǔ)教育差異比較 16 淺析英語(yǔ)擬聲詞的功能 淺析簡(jiǎn)奧斯丁小說(shuō)中自由間接引語(yǔ) 18 淺析好萊塢類型電影文化 Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 20 A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning 21 漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的負(fù)遷移 從關(guān)聯(lián)理論看魯迅作品《孔乙己》中的反諷 23 中美婚姻時(shí)間選擇的對(duì)比研究 功能對(duì)等理論視角下漢語(yǔ)新詞的翻譯 A Comparative Study on the Symbolic Meanings of Color Red Between The Scarlet Letter and Tess of the D’Urbervilles 《天黑前的夏天》中女主人公凱特的自我救贖之路 Ezra Pound’s Attempt to Find a Savior in His Poetry Writing 28 《夏日鳥(niǎo)籠》的女性主義解讀 《弗蘭肯斯坦》中怪物身份的矛盾性 從約翰?鄧恩的“奇思妙喻”中透視他矛盾的情感觀 31 論學(xué)生角色在中學(xué)英語(yǔ)課堂中的轉(zhuǎn)換
《幸存者回憶錄》中多麗絲?萊辛的生態(tài)觀 33 關(guān)于中美大學(xué)生消費(fèi)觀異同的文化分析 34 國(guó)際商務(wù)合同的用詞特點(diǎn)及翻譯 35 跨文化交際中的文化心理準(zhǔn)備分析 36 《嘉莉妹妹》中赫斯特伍德人生悲劇 37 用功能對(duì)等原則分析廣告標(biāo)語(yǔ)的英漢互譯 38 高中英語(yǔ)聽(tīng)力課中的文化教學(xué)
Cause Analysis of Pragmatic Failure in Cross-cultural Communication 40 英漢顏色詞在文化背景下的不對(duì)應(yīng)性
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
An Analysis of Sexism in English Proverbs 42 論偵探小說(shuō)中的偵探話語(yǔ)的謊言測(cè)定 43 對(duì)《別對(duì)我說(shuō)謊》中非言語(yǔ)因素的分析 44 論營(yíng)銷道德與社會(huì)責(zé)任的履行 45 流行語(yǔ)的翻譯
從操縱理論看兒童文學(xué)的復(fù)譯 47 淺探籃球文化的理論構(gòu)建
如何通過(guò)教師提問(wèn)促進(jìn)課堂互動(dòng)
通過(guò)《喧嘩與騷動(dòng)》中三兄弟各自對(duì)于凱蒂的敘述分析三人各自性格特征 50 《了不起的蓋茨比》敘述者尼克分析 51 論商標(biāo)名稱漢英翻譯中的合作原則 52 英文電影對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響 53 愛(ài)倫坡短篇小說(shuō)中死亡主題解析
性格、學(xué)習(xí)策略和英語(yǔ)學(xué)習(xí)成績(jī)的關(guān)系研究 55 析《傲慢與偏見(jiàn)》中達(dá)西的性格及人物形象 56 從《透明的東西》探討納博科夫的時(shí)間意識(shí)
Differences Between English and Chinese Euphemisms and Influences on Cross-cultural Communication 58 對(duì)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)的文體分析
《呼嘯山莊》中男主人公希斯克利夫復(fù)仇動(dòng)機(jī)分析 60 花園小徑句在英語(yǔ)閱讀中的分析
試析《湯姆叔叔的小屋》中兩個(gè)奴隸的性格和命運(yùn)
論《茶花女》中女主人公瑪格麗特的女性魅力在男權(quán)主義下的體現(xiàn) 63 中西方語(yǔ)言和文化間的相互影響
The Analysis of the Tragic Fate of Willy in Death of a Salesman 65 淺析《兒子與情人》中的象征意蘊(yùn)
《欲望號(hào)街車》女主人公悲劇性命運(yùn)的女性主義解讀 67 淺析《還鄉(xiāng)》中游苔莎的悲劇根源 68 外貿(mào)企業(yè)的匯率風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避
A Research of Translation of English Songs into Chinese by Poetic Norms 70 淺談?dòng)h禁忌語(yǔ)的發(fā)展
論《瓦爾登湖》的超驗(yàn)主義思想 72 對(duì)《秀拉》中死亡事件的探究
從認(rèn)知語(yǔ)境的角度解讀《一個(gè)干凈明亮的地方》的隱含意義 74 對(duì)當(dāng)今中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)作為第二外語(yǔ)的教學(xué)方法的觀察和思考 75 淺談國(guó)際商務(wù)談判禮儀
The Principles and Approaches of Brand Name Translation 77 分析與比較中美電視新聞的娛樂(lè)化,及其未來(lái)的發(fā)展 78 英文征婚廣告和中文征婚廣告所體現(xiàn)的文化差異 79 文化差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響
A Study of Humour And Satire in Mark Twain’s Two Famous Adventures 81 A Study of Neo-Classicism 82 英漢語(yǔ)言顏色與文化的差異
從電影《弱點(diǎn)》看美國(guó)的家庭教育
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
論《佛羅斯河上的磨坊》中的象征意象以及悲劇結(jié)局 85 An Interpretation of Rebecca’s dual Personality 86 簡(jiǎn)單的深邃—論佛洛斯特詩(shī)歌的隱秘性
論王爾德在《道林格雷的畫像》中的美學(xué)思想 88 從功能對(duì)等角度分析英文電影片名漢譯 89 目的論視角下新聞標(biāo)題漢譯英研究
Multiple Interpretations of Love in Charles Dickens’s A Tale of Two Cities 91 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的來(lái)源與特點(diǎn)
A Study on the Translation of News Headlines from English Into Chinese 93 淺談《到燈塔去》的女性意識(shí)
內(nèi)向型與外向型性格對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響 95 歐亨利《最后一片葉子》解讀 96 英語(yǔ)中的漢語(yǔ)詞匯
論《傲慢與偏見(jiàn)》中的女性形象 98 中英語(yǔ)言中動(dòng)物詞匯的文化含義對(duì)比
試析廣告英語(yǔ)中語(yǔ)言的性別差異——從功能分析的角度著手 100 理智的喜劇,情感的悲劇析《理智與情感》中的婚姻觀 101 中西方文化背景對(duì)理解隱喻的影響 102 《莎樂(lè)美》中的意象分析
英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究
A Preliminary Study on Racial Discrimination in America 105 《魔戒》中的現(xiàn)實(shí)主義初探
Cultural Impacts on International Business 107 通過(guò)電視廣告看中美思維模式差異
《簡(jiǎn)愛(ài)》和《呂貝卡》中女權(quán)意識(shí)的對(duì)比
A Comparative Study of Women in Fortress Besieged and Pride and Prejudice 110 淺析中醫(yī)詞匯英譯中的文化空缺現(xiàn)象及其應(yīng)對(duì)策略
The Tragedy Characteristics of Sister Carrie and An American Tragedy 112 非言語(yǔ)交際在英語(yǔ)教學(xué)中的作用
從奧運(yùn)菜單看中式菜肴英譯名規(guī)范化程度 114 應(yīng)對(duì)寫作邏輯亂象的對(duì)策 115 文化視角下的品牌名翻譯研究
威廉布萊克的《經(jīng)驗(yàn)之歌》中主題的多面性
從奧巴馬演講的不同譯文看語(yǔ)域理論在翻譯中的應(yīng)用 118 原罪論與贖罪觀對(duì)西方文化的影響 119 歸化與異化策略在字幕翻譯中的運(yùn)用
淺析Grice的會(huì)話合作原則在求職面試中的應(yīng)用 121 中美電影文化營(yíng)銷的比較研究
An Analysis of English Euphemisms Used in Literary Works 123 Analysis on the Picaresque Elements in The Adventures of Huckleberry Finn 124 性格趨向?qū)τ⒄Z(yǔ)口語(yǔ)習(xí)得的影響
淺析《了不起的蓋茨比》中美國(guó)夢(mèng)的幻滅 126 電影《死亡詩(shī)社》中的教育意義 127 中西飲食文化的差異
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
《呼嘯山莊》和《暮色》系列的對(duì)比研究:《呼嘯山莊》再次熱銷引發(fā)的思考 129 凱瑟琳曼斯菲爾德小說(shuō)中的旅行主題分析 130 淺談來(lái)自《圣經(jīng)》的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
淺析父權(quán)體制下黛西的“他者”形象 132 中英委婉語(yǔ)語(yǔ)用功能的對(duì)比研究
國(guó)際商務(wù)合同的英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)及其翻譯探析 134 論福斯塔夫的性格
中西文化中顏色詞的互譯 136 《紫色》的生態(tài)女性主義解讀
非語(yǔ)言行為在小學(xué)外教英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用 138 解析《寵兒》的象征意義
試析中英婚姻生活差異及其原因 140
《霍亂時(shí)期的愛(ài)情》中象征手法的解析 142 淺論現(xiàn)代漢語(yǔ)新增詞語(yǔ)的英譯方法 143 英語(yǔ)電影的中文名稱翻譯
對(duì)中英組織文化差異的跨文化研究 145 《飄》中斯嘉麗人物性格分析
An Analysis of Hemingway' Religious Complex in The Old Man and the Sea 147 論托馬斯?哈代詩(shī)歌中的死亡意識(shí) 148 《勸導(dǎo)》中安妮?艾略特的道德判斷 149 淺析苔絲之死
從文化角度看中美家庭教育的差異
151 中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人講話中中國(guó)特色詞匯的漢英翻譯 152 論《簡(jiǎn)?愛(ài)》中伯莎?梅森的瘋癲 153 《紫色》女主人公性格分析
154 超驗(yàn)主義在《瓦爾登湖》中的應(yīng)用及其對(duì)現(xiàn)代中國(guó)的現(xiàn)實(shí)意義 155 宗教在世界戰(zhàn)爭(zhēng)史中扮演的角色
156 Black Women's Searching for Identity in Toni Morrison's Sula 157 An Analysis of Symbolism in A Farewell to Arms 158 從榮格心理學(xué)角度探析《戀愛(ài)中的女人》之主題 159 凱瑟琳與苔絲悲劇命運(yùn)的比較
160 歐?亨利短篇小說(shuō)中的美式幽默風(fēng)格的翻譯 161 在歸隱中相遇—論梭羅與陶淵明的詩(shī)意人生 162 動(dòng)物習(xí)語(yǔ)翻譯中的歸化和異化
163 肢體語(yǔ)言在商務(wù)談判中的應(yīng)用與作用 164 英漢翻譯中的增詞技巧
165 An Analysis of David Copperfield’s Dual Character 166 對(duì)張愛(ài)玲與簡(jiǎn)?奧斯汀作品的比較性研究 167 《乞力馬扎羅的雪》中的象征手法解析 168 從《麥琪的禮物》分析歐·亨利的內(nèi)心世界 169 中西飲食文化的比較
170 Comparison and Translation of Chinese and English Tourism Texts 171 淺析中西飲食隱含的文化差異及其中式菜肴名稱翻譯策略
英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,公布的題目可以用于直接使用和參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
172 對(duì)《最藍(lán)的眼睛》黑人的悲劇命運(yùn)的分析 173 年代美國(guó)夢(mèng)在《了不起的蓋茨比》中的折射 174 淺談《魯濱遜漂流記》中現(xiàn)實(shí)主義元素
175 扼殺在萌芽中的期許— “一小時(shí)里故事”中的女權(quán)渴望
176 從《大衛(wèi)科波菲爾》女性人物形象分析來(lái)看狄更斯以女性為中心的家庭觀 177 論《睡谷傳奇》中的幽默元素
178 Self-Discovery:An Analysis of Celie in The Color Purple 179 英語(yǔ)委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能
180 淺析跨文化交際中的中英社交稱謂 181 “適者生存”——淺析飄的主題
182 狄更斯小說(shuō)《遠(yuǎn)大前程》中的批判現(xiàn)實(shí)主義特點(diǎn)解讀 183 《傲慢與偏見(jiàn)》中經(jīng)濟(jì)對(duì)婚姻的影響
184 從認(rèn)知語(yǔ)境的角度解讀《一個(gè)干凈明亮的地方》的隱含意義 185 A Comparative Study of Jane Austen and Emily Dickinson 186 論小說(shuō)《德庫(kù)拉》中的哥特元素
187 從語(yǔ)體學(xué)論《一九八四》中的反極權(quán)主義 188 淺析大學(xué)英語(yǔ)課堂沉默現(xiàn)象
189 Women’s Roles in the Family Based on the Bible 190 為什么窮人會(huì)憤怒 191 英語(yǔ)新聞的用詞和翻譯
192 看《一間自己的屋子》中弗吉尼亞伍爾夫的女性主義思想 193 論網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)與英語(yǔ)課堂教學(xué)的契合 194 淺析初中生英語(yǔ)寫作問(wèn)題及對(duì)策
195 現(xiàn)代人對(duì)超人的需求--超人形象演變綜述 196 從電視廣告看中美文化及思維方式差異 197 淺析簡(jiǎn)?愛(ài)的反抗性格及其形成過(guò)程 198 目的論視點(diǎn)下的廣告翻譯原則 199 試述《亞當(dāng)夏娃日記》的圣經(jīng)情結(jié)
200 An Interpretation of Nightingale in The Nightingale and the Rose