第一篇:德語七類從句總結(jié)
徳語各類從句寶典
在徳語中,從句會(huì)使句子的結(jié)構(gòu)更加復(fù)雜。但是,它也是很有規(guī)律的。Johnson 以為,掌握從句的關(guān)鍵在于把握兩點(diǎn):首先是連詞和變位動(dòng)詞構(gòu)成的“框結(jié)構(gòu)”;還有就是相關(guān)的連詞同介詞用法的相互轉(zhuǎn)換。通常,我們將徳語中的主要從句類型分為賓語從句、時(shí)間狀語從句、方式狀語從句、真實(shí)條件從句、結(jié)果狀語從句、原因狀語從句、讓步狀語從句等7大類型,以下將逐一詳細(xì)闡述。
1、賓語從句
定義很簡單,一個(gè)從句作及物動(dòng)詞的直接賓語或者擔(dān)當(dāng)一個(gè)不及物動(dòng)詞后面的介詞賓語。因此,很明顯,我們又可以把它細(xì)分為直接賓語從句和介次賓語從句2大類。)直接賓語從句:這類動(dòng)詞往往本身可以直接跟一個(gè)第四格賓語;然而,當(dāng)從句所表達(dá)的意思無法在一個(gè)名詞中體現(xiàn)時(shí),就需要引如直接賓語從句。這些詞往往是 wissen / erwarten / h?ren / erfahren / glauben / finden / fühlen / sagen / berichten等; 例:Ich wei? doch nicht, da? er schon seit drei Jahren geheiratet hat.Wir erwarten, da? Sie so bald wie m?glich in Shanghai ankommen k?nnen.Wir erwarten Ihre baldige Ankunft in Schanghai.Ich habe nie geh?rt, da? es morgen stark regnen wird.Der Chef hat mir nicht gesagt, ob er morgen einen Termin hat.Die Firma hat nicht entschieden, ob sie im n?chsten Jahr geschlossen wird.階段小結(jié):以上這種直接賓語從句,它的連詞一般有2個(gè),da? 和 ob。如果后面從句是一個(gè)肯定句,那么就用 da?;如果是一般疑問句的話,就使用 ob。
在直接賓語中,還有種類型,就是用大量的疑問詞作連詞,來表示主從句的邏輯關(guān)系。這類詞有 was / warum / wann / wie / wohin / woher / wie viele等,例如: 例: Ich habe nicht gewusst, warum er immer gesund und jung bleiben kann.Niemand hat mir gesagt, wann der Film beginnt.Ich muss erfahren, wie man gut Deutsch lernen kann.Ich habe gesehen, was der fremde Mann im Haus gemacht hat.2)介詞賓語從句:有些不及物動(dòng)詞或者反身動(dòng)詞要求后面有相應(yīng)的介詞搭配,這時(shí)候就必須先寫出相應(yīng)的代副詞,然后跟上一個(gè)da?引導(dǎo)的賓語從句,例如: 例:Wir hoffen darauf, da? du uns bei dieser Frage einmal hilft kann.Wir hoffen auf deine Hilfe bei dieser Frage.Deine Mutter freut sich darüber, da? ihr Sohn in Shanghai angekommen ist.Deine Mutter freut sich über die Ankunft ihres Sohns in Shanghai.階段小結(jié):介詞賓語從句往往可轉(zhuǎn)換成一個(gè)直接的名詞或者名詞結(jié)構(gòu),擔(dān)任動(dòng)詞的第四格賓語,因此把動(dòng)詞變成相應(yīng)的名詞就成為關(guān)鍵的一步,且德國人傾向于使用名詞結(jié)構(gòu)!
2、原因狀語從句
顧名思義,主從句之間存在前后因果的邏輯關(guān)系,一般用連詞 weil / da。weil 用得更頻繁一些,而da 則通常表示眾所周知的原因。
例: Ich heirate ein sch?nes M?dchen, weil ich sie liebe.Da die Weihnachten vor der Tür steht, muss man sich dafür vorbereiten.1)weil / da 引導(dǎo)的原因狀語從句經(jīng)常可以和一些表示因果關(guān)系的副詞相互替換,但是需要注意的是這些副詞后面的語序,這些詞通常有 deshalb / deswegen / denn等: 例:
Ich heirate ein sch?nes M?dchen, weil ich sie liebe.= Ich liebe ein sch?nes M?dchen, deshalb heirate ich sie.(反語序)
= Ich heirate ein sch?nes M?dchen, denn ich liebe sie.(正語序)
= Ich liebe ein sch?nes M?dchen, deswegen heirate ich sie.(反語序))weil / da 引導(dǎo)的原因狀語從句也經(jīng)??梢酝樵~ wegen表示的因果關(guān)系替換: 例:Heute kann ich nicht zum Unterricht gehen, weil ich krank bin.= Wegen meiner Krankheit kann ich heute nicht zum Unterricht gehen.3、讓步狀語從句
該類型表示從句發(fā)生的動(dòng)作并不影響主句動(dòng)作的進(jìn)行,也就是說主句的動(dòng)作依然發(fā)生,故而稱之為“讓步關(guān)系”,連詞用 obwohl / wenn auch。
例: Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.)obwohl 引導(dǎo)的讓步狀語從句經(jīng)??梢院捅硎咀尣降母痹~trotzdem轉(zhuǎn)換,并且后面用反語序,中文的解釋為“盡管如此/即使如此”。
例:Heute gehe ich noch zum Unterricht, trotzdem regnet es drau?en stark.Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.Meine Mutter ist stark dagegen, trotzdem will ich das sch?ne M?dchen heiraten.Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.)另外,obwohl 引導(dǎo)的讓步狀語從句還可以和介詞 Trotz 表示的讓步關(guān)系互換。例:Obwohl es drau?en stark regnet, gehe ich noch zum Unterricht.Trotz des starken Regens gehe ich heute noch zum Unterricht.Wenn auch meine Mutter dagegen ist, heirate ich das sch?ne M?dchen.Trotz der Gegenmeinung meiner Mutter will ich das sch?ne M?dchen heiraten.階段小結(jié):表原因的介詞wegen和表讓步的介詞trotz后面都跟第二格名詞??!
4、時(shí)間狀語從句
這是相當(dāng)重要的從句,定義不再贅述。常用的連詞有 wenn / als / bevor / nachdem / seitdem 等,以下逐一闡述:)wenn 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句:表示任何一個(gè)時(shí)間段內(nèi)反復(fù)發(fā)生的動(dòng)作,也就是說,主句和從句在時(shí)態(tài)上必須完全一致,要么都用現(xiàn)在時(shí);要么用過去時(shí)或者現(xiàn)在完成時(shí)。例:Wenn ich jeden Morgen frühstücke, h?re ich gern Radio.(現(xiàn)在時(shí))
Wenn er im Zimmer las, machte ich auch die Gartenarbeit.(過去時(shí))
Wenn sie die Hausaufgabe fertig gemacht hat, habe ich auch sie gemacht.2)als 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句:同 wenn 不一樣,它表示過去發(fā)生的一次性的行為。例:Als ich noch klein war, liebte ich ein sch?nes M?dchen.Als ich sechs Jahre alt ist, ging ich in die Grundschule.Als ich in Deutschland blieb, arbeitete ich als Ober im Restaurant.)bevor 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句:表示主句的行為先于從句的行為,因此從時(shí)態(tài)上講,主句的時(shí)態(tài)要比從句時(shí)態(tài)早一個(gè)時(shí)間段。
例:Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.Bevor ich China verlie?, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.bevor 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句經(jīng)常可以同介詞 vor 表示的時(shí)間關(guān)系互換使用。例:Bevor ich frühstücke, muss ich die Z?hne putzen.Vor dem Frühstück muss ich die Z?hne putzen.Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.Vor dem Fernsehen müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.)nachdem 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句:表示主句的行為后于從句的行為,因此跟 vor 相反,在時(shí)態(tài)上,主句的時(shí)態(tài)要比從句時(shí)態(tài)晚一個(gè)時(shí)間段。
例: Nachdem wir die Hausaufgaben fertig machen, k?nnen wir fernsehen.= Bevor wir fernsehen k?nnen, müssen wir die Hausaufgaben fertig machen.Nachdem ich noch ein paar Freunde getroffen hatte, verlie? ich China.= Bevor ich China verlie?, hatte ich noch ein paar Freunde getroffen.nachdem 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句也可以和 nach 表示的時(shí)間關(guān)系互換使用。例:Nachdem ich meine Frau geheiratet habe, liebe ich sie nicht mehr.= Nach der Heirat liebe ich meine Frau nicht mehr.Nachdem wir zu Abend gegessen haben, machen wir einen Spaziergang.= Nach dem Abendessen machen wir einen Spaziergang.5)seitdem 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句:表示一個(gè)持續(xù)發(fā)生的動(dòng)作,往往從句中的時(shí)態(tài)用現(xiàn)在完成時(shí)或者過去完成時(shí),表明從句的動(dòng)作持續(xù)到從句也發(fā)生。
例:Seitdem ich Johnson kennen gelernt habe, kann ich gut Deutsch lernen.Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.Seitdem wir einen Sohn gehabt haben, liebte meine Frau mich nicht mehr.同樣地,seitdem 引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句經(jīng)常可以和介詞 seit表示的時(shí)間相互換。例:Seitdem ich meine Frau geheiratet hatte, liebte ich sie nicht mehr.= Seit meiner Heirat liebte ich meine Frau nicht mehr.階段小結(jié): nach / vor / seit 三個(gè)介詞后面全部跟名詞第三格?。?/p>
5、方式狀語從句
從句的行為表達(dá)了主句動(dòng)作的方式,主要連詞為 indem / dadurch......da?;后面的結(jié)構(gòu)是一個(gè)分割結(jié)構(gòu),dadurch在主句中,da?引導(dǎo)從句。
例:Johnson hat schon gut Deutsch gelernt, indem er jeden Morgen immer Texte laut vorlesen.Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.方式狀語從句經(jīng)??梢院徒樵~ durch 表示的行為方式所互換使用。例:Johnson verdient viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeitet.= Johnson verdient dadurch viel Geld, indem er jeden Tag sehr flei?ig arbeiten.= Durch t?gliche flei?ige Arbeit verdient Johnson schon viel Geld.6、真實(shí)條件從句
由 wenn / falls 作為連詞,從句表示主句發(fā)生的條件,并且是真實(shí)的。例:Wenn du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.= Falls du noch Fragen hast, bitte rufst du mich am Montagmorgen an.7、結(jié)果狀語從句
從句的動(dòng)作表示主句行為的一個(gè)結(jié)果,最常用的連詞是 so......da?,同前面的 dadurch......da?一樣,它是一個(gè)分割結(jié)構(gòu),so在主句中,后面可以跟形容詞或者副詞;da? 后面引導(dǎo)一個(gè)結(jié)果狀語從句。
例:Er steht so früh auf, da? er den ersten Bus erreichen kann.Sie hat so viel Geld, da? sie alles auf der Welt kaufen kann.China spielt so schlecht, da? niemand das Fu?ballspiel ansehen will.Ich liebte so das sch?ne M?dchen, da? ich sie endlich geheiratet habe.徳語從句精辟總結(jié)
1、從句語序)只有動(dòng)詞變位: 主句,連詞 + 主語 + 變位動(dòng)詞(現(xiàn)在時(shí) / 過去時(shí)); 2)帶情態(tài)動(dòng)詞:主句,連詞 + 主語 + 動(dòng)詞原形 + 情態(tài)動(dòng)詞變位;)情 + 完成時(shí):主句,連詞 + 主語 + 過去分詞 + 助動(dòng)詞原形 + 情態(tài)動(dòng)詞變位; 4)被動(dòng)態(tài):主句,連詞 + 主語 + 過去分詞 + 助動(dòng)詞時(shí)態(tài)變位;)情 + 被動(dòng)態(tài):主句,連詞 + 主語 + 過去分詞 + 助動(dòng)詞時(shí)態(tài)變位 + 情態(tài)動(dòng)詞變位
2、連詞與介詞轉(zhuǎn)換規(guī)則)nachdemvor + D 3)seitdemwegen + G 5)obwohldurch + A
第二篇:德語比較從句
比較從句
w?hrend(而,卻),表示行為的對(duì)立
W?hrend es gestern sch?n war, ist es heute schlecht.W?hrend in China der Sonntag ein Einkauftstag ist, sind die Laden in Deutschland am Sonntag geschlossen.在中國,星期天是采購的日子;而在德國,商店在星期天都停業(yè)。wie(如同,正如),表示相同的比較
Ich erz?hle es, wie ich es geh?rt habe.Die Stadt ist so sch?n, wie ich mir gedacht habe.als(比...更)表示不同的比較,主句中常有形容詞或者副詞的比較級(jí),或者表示區(qū)別的詞
Die Stadt ist noch sch?ner, als ich gedacht habe.Sie arbeitet anders, als du gearbeitet hast.她干的可跟你干過的不一樣。
je...desto/umso(越...越...)表示主、從句說明的情況變化是成比例的,句中通常需要用形容詞比較級(jí)。
Je ?lter er wird, desto klüger wird er.Je dunkler die Nacht ist, umso heller werden die Sterne.Je moderner die Technik ist, desto h?her wird die Produktion steigen.技術(shù)越先進(jìn),產(chǎn)量提得越高。
第三篇:德語時(shí)間從句總結(jié)
德語時(shí)間從句總結(jié)
1.wenn, als
當(dāng)??的時(shí)候
wenn 可用于各種時(shí)態(tài),表示多次性、重復(fù)性的行為。
如果從句位于主句前,常可在從句前加上jedesmal和immer表示強(qiáng)調(diào)。
jedesmal wenn, immer wenn 可以用sooft 代替。
als 只用語過去時(shí),表示一次性的行為。
【übungen】
請(qǐng)把下面句子變成以wenn或als引導(dǎo)的時(shí)間從句。
1.Ich war im vorigen Sommer in Wien.Ich besuchte meine Freunde.2.Der Junge war sechs Jahre alt.Da starben seine Eltern.3.Ich hatte in den Semesterferien Zeit.Ich ging immer Geld verdienen.4.Man senkte den Vorhang.Ich verlie? das Theater.2. w?hrend, solange
以w?hrend引導(dǎo)的時(shí)間從句表示主句的動(dòng)作在從句的動(dòng)作進(jìn)行過程中發(fā)生,回答wann提出的問題;主句與從句的時(shí)態(tài)一般一致;從句可位于主句之前,也可位于主句之后。
w?hrend, solange 都表示兩個(gè)或多個(gè)同時(shí)發(fā)生的行為。主從句時(shí)態(tài)一般一致。
z.B.W?hrend ich arbeite, h?re ich Musik.solange: 表示主從句動(dòng)作同時(shí)開始,同時(shí)結(jié)束。
z.B.Solange er studierte, wer sie berufst?tig.Solange sie hier bleibt, warte ich auf sie.3. bevor, ehe
bevor意為“在??之前”, 由其引導(dǎo)的復(fù)合句,主句的動(dòng)作發(fā)生在從句之前。一情況下主從句用一樣的時(shí)態(tài)。在意義相同時(shí)可以用ehe代替bevor.4. nachdem
nachdem意為“在??之后”, 主句的動(dòng)作發(fā)生在從句之后。如果主句的時(shí)態(tài)為現(xiàn)在時(shí)或?qū)頃r(shí),從句即為現(xiàn)在完成時(shí);主句的時(shí)態(tài)為過去時(shí)或現(xiàn)在完成時(shí),從句即為過去完成時(shí)。
5. seitdem, seit
seitdem和seit意為“從??以來”,由其引導(dǎo)的時(shí)間從句表示主句的動(dòng)作自某一時(shí)刻開始,延續(xù)到講話人說話時(shí)為止,回答seit wann提出的問題;主句和從句可用相同或不同時(shí)態(tài);從句一般前置。
對(duì)于seit引導(dǎo)的從句來說,如果發(fā)生在過去的行為是一次性的,只是他的有效力持續(xù)到現(xiàn)在,則主從句中的時(shí)態(tài)不一致。
z.B.Seit man das Verkehrsschuld hier aufgestellt hat, passieren weniger Unf?lle.6. sobald
一旦,一......就......主句行為緊接著從句行為而發(fā)生,有時(shí)用sowie, kaum dass 代替
Sobald Heinrich die Prüfung gemacht hat, beginnt er seine Arbeit.Sobald die G?ste in den Saal kommen, beginnt das Konzert.7. bis
bis意為“到??時(shí)為止”,它引出的時(shí)間從句表示主句的動(dòng)作延續(xù)到從句動(dòng)作發(fā)生時(shí)為止,回答bis wann提出的問題;主句和從句可用相同或不同的時(shí)態(tài)。
第四篇:德語總結(jié)3
德育工作總結(jié)
進(jìn)化中心學(xué)校
陳新
本學(xué)期我校德育工作在堅(jiān)持“人本和校、科研興校、質(zhì)量強(qiáng)校、品牌立?!钡霓k學(xué)理念和堅(jiān)持“構(gòu)建人人講團(tuán)結(jié)的校園,創(chuàng)設(shè)人人會(huì)學(xué)習(xí)的儒雅校園,建設(shè)人人愛健體的陽光校園,以弘揚(yáng)和培育民族精神為核心,以基礎(chǔ)文明行為的養(yǎng)成教育為抓手,不斷增強(qiáng)德育工作的主動(dòng)性和實(shí)效性,鞏固和提高我校德育工作的整體水平,使我校的德育工作邁上了一個(gè)新臺(tái)階?,F(xiàn)簡要總結(jié)如下:
(一)以人為本,狠抓隊(duì)伍建設(shè),強(qiáng)化育人意識(shí)。
教育是培養(yǎng)人的千秋大業(yè)。在全校范圍內(nèi)創(chuàng)設(shè)“全員育人”的氛圍,樹立人人都是德育工作者的觀念。全校教師要時(shí)時(shí)實(shí)踐“好的班主任就是一個(gè)教育家”,“老師是學(xué)習(xí)的道德書籍”。同時(shí)自覺地投入到德育實(shí)施中,采取行之有效的方法,堅(jiān)持正面教育,有機(jī)滲透德育。
1.發(fā)揮德育領(lǐng)導(dǎo)小組的核心作用。加強(qiáng)了德育工作領(lǐng)導(dǎo),完善德育工作管理機(jī)制,由校長負(fù)總責(zé),班主任和任課教師共同承擔(dān)的縱向連接的德育工作體系。
2.加強(qiáng)教師職業(yè)道德建設(shè)。學(xué)校堅(jiān)持依法治校,深入開展師德師風(fēng)建設(shè),并把教師職業(yè)道德建設(shè)放在教師隊(duì)伍建設(shè)的突出位置,采取了切實(shí)措施,大力提高教師職業(yè)道德素質(zhì)。
3.加強(qiáng)班主任工作的管理和指導(dǎo)。
(二)注重創(chuàng)新,豐富活動(dòng)形式,培養(yǎng)文明學(xué)生。
1、以活動(dòng)為載體,增強(qiáng)德育工作的針對(duì)性和實(shí)效性。學(xué)校將進(jìn)一步嚴(yán)格執(zhí)行升國旗儀式制度,每周一的升旗儀式,學(xué)生統(tǒng)一著校服,師生齊唱國歌,并選派優(yōu)秀學(xué)生進(jìn)行國旗下講話,使學(xué)生在國旗下,在國歌聲中,增強(qiáng)愛國愛校的莊重感和實(shí)現(xiàn)人格的逐步升華。
2、大力開展安全教育。結(jié)合安全教育月,學(xué)校大力加強(qiáng)了安全教育和法制教育,組織了以“珍愛生命”為主題的主題班會(huì)和知識(shí)競賽。
3、充分利用各種重要節(jié)日、紀(jì)念日開展愛國主義、民族精神、傳統(tǒng)文化等教育活動(dòng)。
4、積極開展綠色環(huán)保教育。引導(dǎo)學(xué)生樹立環(huán)保意識(shí),從我做起,從身邊的小事做起。
5、積極開展陽光健體活動(dòng),引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)健體,增強(qiáng)健康意識(shí),打造人人會(huì)健體的陽光校園。
(三)狠抓基礎(chǔ),強(qiáng)化養(yǎng)成教育,提高德育實(shí)效。
(四)以法制教育為突破口,加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的行為規(guī)范教育。
政治教師利用學(xué)科優(yōu)勢,在教學(xué)中對(duì)學(xué)生進(jìn)行法律知識(shí)滲透教育,并多次開展法律知識(shí)教育講座,而且?guī)ьI(lǐng)部分班級(jí)學(xué)生到港區(qū)***大隊(duì)參觀交通事故圖片展,使學(xué)生親眼目睹了由于違反交通規(guī)則而造成的悲劇,增強(qiáng)了學(xué)生的法制意識(shí)。
第五篇:德語動(dòng)詞總結(jié)
動(dòng)詞總結(jié)
1.arbeiten
aus/:編寫;(plan,vortrag)
be-:處理;
ein/:使入門;
ueber-:修訂;加班
ver-:加工;
2.bauen
ab/:拆;
an/:種植;
auf/:建設(shè);
aus/:擴(kuò)建;
ein/:裝入;
er-:建成;
zu/:添筑堵缺
3.brechen
ab/:中斷;
an/:動(dòng)用;
auf/:打開,啟程;
ein/:強(qiáng)行進(jìn)入
ge-:缺乏;
unter-:中止;
ver-:犯罪;
4.bringen
an/:安裝;
auf/:搞到;
ein/:收入;
um/:殺死,自殺
er-:產(chǎn)生;
unter/:住下;
ver-:度過;
vor/:表達(dá);
5.fallen
ab/:落下,遜色;
an/:攻擊(vt),積壓(vi);
auf/:引人注目;
aus/:取消,停止;
be-:侵害;
ein/:想到;
ent-:分?jǐn)偅?/p>
ge-:喜歡;
ver-:衰敗,過期;
zer-:倒塌;
zu/:關(guān)上;
6.fassen
ab/:編寫;
an/:碰,撞;
auf/:理解;
be-:從事;
er-:理解;
ver-:編寫;
zusammen-:總結(jié);
um/:包括
7.fuehren
ab/:押走;
an/:提及;
auf/:表演;
aus/:輸出;
ein/:輸入;
ent-:綁架,劫持;
durch/:實(shí)施;
ver-:誘惑;
vor/:演出;
zu/:供給,輸送;
8.geben
ab/:交出;
an/:說明,炫耀;
auf/:放棄;
aus/:支出;
er-:表明;um/:包圍,環(huán)繞;
ueber/:遞交;ver-:分配,白費(fèi);
vor/:借口;
zu/:承認(rèn);
9.gehen
ab/:離開;
an/:與……有關(guān),就……而言;
auf/:上升;
aus/:用光,耗盡;
be-:做蠢事;
ein/:進(jìn)入;(thema)
ent-:幸免;
er-:發(fā)出;
um/:對(duì)待,打交道;
unter/:下降;
ver-:流逝;
zer-:溶化;
zu/:向……求和,重言與好;
10.halten
ab/:抵擋(vt);舉行(vi);
an/:停止;
auf/:逗留;
aus/:忍受;
be-:保留,記住;
ein/:遵守;
ent-:包括;
er-:得到;
unter-:聊天;
ver-:舉止;
zu/:堵??;
zurueck/:保守,含蓄;
11.handeln
ab/:(經(jīng)討價(jià)還價(jià))買下;
be-:對(duì)待;
ver-:談判;
12.hoeren
ab/:偷聽;
an/:聽起來;
auf/:停止;
er-:聽到;
ge-:屬于;
heraus/:聽出;
ueber-:聽不見;
um/:四處打聽;
ver-:聽錯(cuò);
13.kommen
ab/:迷路;
an/:到達(dá);
aus/:與……合得來;
auf/:產(chǎn)生,流行;
be-:得到;
bei/:對(duì)付;
durch/:(電話)通了;
entgegen/:迎面而來;
nach/:隨后來;
um/:死亡;
vor/:發(fā)生;
vorbei/:路過;
unter/:找到住處;
14.legen
ab/:通過考試;
be-:占用,證明;
fest/:確定;
zu/:添置;
15.machen
ab/:商定;
durch/:經(jīng)歷不愉快的事;
vor/:示范;
16.nehmen
ab/:減少;
aus/:例外;
ueber-:接過;
17.raten
an/:修建;
bei/:附入,加進(jìn);nieder/:放下;
an/:開;
nach/:模仿;
ver-:遺贈(zèng);
an/:猜測;
be-:行為;
unter/:行動(dòng);
aus/:陳列;
er-:撂倒;
dar/:闡明;
ueber-:考慮;
ver-:搬遷; auf/:上路,動(dòng)身;
aus/:關(guān),有影響;
nieder/:屠殺;
zu/:關(guān)上,合上;
auf/:拍攝;
zu/:增加;
ent-:得知,提?。?/p>
ver-:審問;
vor/:打算;
ab/:勸阻;
an/:建議;
be-:咨詢;
er-:猜中;
ge-:陷入;
ver-:泄露;
vor/:貯備,存貨;
zu/:建設(shè);
18.sagen
ab/:取消;
aus/:說明;
ent-:舍棄;
unter/:禁止;
19.schlagen
ab/:砍下,拒絕;
beschlagnahmen:沒收;
um/:卷起衣服領(lǐng)子;
unter/:侵略;
20.schlieβen
ab/:完成學(xué)業(yè);
auf/:打開;
um/:包圍;
21.sehen
ab/:除去;
an/:通知;
be-:說,表明;
durch/:廣播通知;
zu/:同意;
an/:布告,襲擊;
er-:打死;
ueber-:粗略估計(jì);
vor/:建議;
an/:連接;
be-:決定;
ein/:包括在內(nèi);
an/:被看作;
auf/:背誦; ein-:悄悄告訴……;ver-:失誤,拒絕;
auf/:加價(jià);
nieder/:鎮(zhèn)壓;
aus/:排除;
er-:開采,開發(fā);
zu/:關(guān)上
be-:觀察;
durch/:瀏覽;
er-:看出;
ueber-:漏看;
um/:回頭看;
ver-:配備;
vor/:打算;
zu/:注意看;
22.setzen
ab/:取下;
an/:接,縫;
auf/:戴上;
aus/:丟棄;
be-:占領(lǐng);
er-:替代;
ueber-:翻譯;
ver-:調(diào)動(dòng);
zu/:添加;
23.sprechen
ab/:約定;
an/:打招呼;
be-:商談;
ent-:符合;
ver-:承諾;
zu/:判給;
24.stellen
ab/:關(guān);
an/:開;
aus/:展覽,開證明;
be-:訂;
ent-:丑化,歪曲;
er-:完成;
um/:重新擺放;
ver-:調(diào)錯(cuò),偽造;
zu/:投遞;
25.tragen
durch/:貫徹,執(zhí)行; ueber/:把……渡過河;
um/:銷售;
aus/:發(fā)音;
wider-:反對(duì);
auf/:搭起;
ein-:雇傭,調(diào)節(jié),停止;
her/:生產(chǎn),制造;
vor/:介紹,想象;
ab/:夷為平地;
an/:提供;
auf/:委托;
be-:總計(jì);
er-:忍受;
nach/:補(bǔ)充;
ueber-:直播;
ver-:忍受;
vor/:演奏;
26.treiben
ab/:流產(chǎn);
aus/:驅(qū)逐;
um/:折磨;
27.weisen
ab/:斷然拒絕;
aus/表明,驅(qū)逐出境;
ueber-:匯款;
ver-:注意;
28.ziehen
ab/:撤離,扣除;
aus/脫下,搬出;
ueber-:透支;
vor/:更喜歡;
an/:推動(dòng);
be-:從事;
ver-:打發(fā)時(shí)間;
an/:指示;
be-:證明;
unter/:教,指導(dǎo);
vor/:出示;
an/:吸引,穿上;
be-:購入;
um/:搬家;
nach/:仿效;
auf/:找到;
ueber-:夸大其辭;
zu/:漂向;
auf/:表明;
er-:經(jīng)證實(shí);
hin/:提示;
zu/:分配,指派;
auf/:升起;
er-:教育; ein-:搬入;
ent-:擺脫;
unter/:忍受;
ver-:嬌慣;