欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(中英文)范本

      時(shí)間:2019-05-14 14:36:58下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(中英文)范本》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(中英文)范本》。

      第一篇:CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(中英文)范本

      CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(中英文)

      律師“風(fēng)險(xiǎn)代理”,實(shí)質(zhì)上就是“勝訴取酬制”。通俗一點(diǎn)講就是當(dāng)事人事先無(wú)需交納代理費(fèi)用,待案件勝訴或執(zhí)行后,按照事先約定從勝訴所得中由當(dāng)事人支付給律師超過(guò)日常標(biāo)準(zhǔn)的代理費(fèi)用;如果判決未如人意或未能達(dá)到雙方確定的勝訴標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)事人有權(quán)不支付代理費(fèi),由律師自行承擔(dān)已墊付的各項(xiàng)費(fèi)用和損失。

      我們選出一個(gè)風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議,希望能對(duì)大家有幫助。CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議 STATE OF---(1)---ss: COUNTY OF---(2)---訴訟地:某州-----某縣-----KNOW YE ALL MEN BY THESE PRESENTS, 有鑒于此,This Agreement is made and entered into this---(3)---day of---(4)---,---(5)---, by and between---(6)---, of---(7)---, hereinafter called the “Attorney”, and---(8)---,of---(9)---, hereinafter called the “Client”.本協(xié)議由-----(姓名),-----(地址或事務(wù)所名稱)(以下簡(jiǎn)稱“律師”)與-----(姓名),-----(地址)(以下簡(jiǎn)稱客戶)于-----年-----月-----日簽訂。

      WHEREAS, Client desires to initiate proceedings against---(10)---, of---(11)---, Client hereby retains and employs Attorney to prosecute said action to final judgment or to any other settlement satisfactory to Client.Client agrees to pay Attorney for his services under this Agreement a sun equal to---(12)---percent of any monies or property obtained or received by Client as the result of voluntary compromise or other out-of-court settlement;---(13)---percent if received after judgment;and---(14)---percent if received by Client after appeal.鑒于客戶旨在對(duì)-----(姓名),-----(地址)提起訴訟,特在此聘請(qǐng)律師代理上述訴訟直至最終判決或達(dá)到其他客戶滿意的任何調(diào)解結(jié)果。如結(jié)果為自愿或其他形式的庭外調(diào)解,客戶同意根據(jù)本合同規(guī)定按客戶所獲得賠償款額或財(cái)產(chǎn)的-----%支付律師服務(wù)費(fèi);如經(jīng)判決獲賠償,支付-----%;如經(jīng)上訴后獲賠償,支付-----%。

      Client further agrees to reimburse Attorney for all proper expenses incurred by Attorney pertaining to such action or settlement.客戶還同意支付律師因該訴訟或調(diào)解所發(fā)生的一切正當(dāng)支出費(fèi)用。Except as provided herein, Attorney shall not be entitled to any other compensation from Client for legal services related to this Agreement.除本合同規(guī)定外,律師無(wú)權(quán)從客戶處得到任何其他與本合同相關(guān)的法律服務(wù)補(bǔ)償。

      It is agreed between the parties hereto that Attorney shall have a lien for payment of his fee on all monies or property obtained, received or recovered by compromise, settlement, judgment or any other means whatsoever.雙方當(dāng)事人在此同意,為獲得其費(fèi)用,律師對(duì)所有經(jīng)和解、調(diào)解、判決或其他任何方式所獲得的賠償款額或財(cái)產(chǎn)具有留置權(quán)。

      In the event legal action is required to enforce any provision of this Agreement, the prevailing party shall be entitled to recover reasonable attorney's fees and costs.如為執(zhí)行本合同而提起訴訟,勝訴方有權(quán)獲得合理的律師費(fèi)和訴訟費(fèi)。IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement on the date first above written.-----(15)-----本合同雙方當(dāng)事人在上述日期簽署本協(xié)議,特此為證。

      第二篇:風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議

      風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議

      甲方:唐萬(wàn)鳳 女漢族 36歲德陽(yáng)市人 現(xiàn)住:德陽(yáng)市旌陽(yáng)區(qū)柏隆鎮(zhèn)向陽(yáng)村3組電話:***

      乙方:彭林男漢族四川天從律師事務(wù)所律師?。黑鰨埵刑鞈c花園 電話:******

      以上甲、乙雙方就甲方唐萬(wàn)鳳的丈夫楊中友盜竊一案,現(xiàn)雙方協(xié)議如下:

      1、乙方接受甲方委托,擔(dān)任甲方丈夫的二審辯護(hù)人。

      2、乙方若能將刑期改判為一年,甲方將付乙方風(fēng)險(xiǎn)代理費(fèi)10

      萬(wàn)元(壹拾萬(wàn)元整)

      3、若未能將刑期改為一年,則甲方不收取乙方的任何代理費(fèi),若已先期的話,則如數(shù)退回。

      4、此協(xié)議一式二份,一經(jīng)簽訂即生法律效力,甲乙雙方各執(zhí)

      一份。

      甲方:乙方:

      2012年月日

      第三篇:風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議

      委托代理合同

      甲方:XX 乙方:XX事務(wù)所

      根據(jù)《合同法》和《律師法》等有關(guān)法律的規(guī)定,經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,就甲方委托乙方律師作為催討欠款事務(wù)的代理人相關(guān)事宜,協(xié)議如下:

      第一條 委托事項(xiàng)

      甲方委托乙方指派律師為甲方的代理人,代表甲方向XX公司起訴,催討欠款,包含起訴、庭審、執(zhí)行等與案件辦理相關(guān)的程序。

      第二條 承辦律師

      1、乙方指定本所的 XX 律師,為甲方委托事項(xiàng)的承辦律師。

      2、乙方如果中途更換承辦律師,應(yīng)及時(shí)通知甲方知曉并取得甲方同意。

      第三條 甲方的義務(wù)

      1、及時(shí)、真實(shí)、詳盡地向乙方提供與委托事項(xiàng)有關(guān)的全部背景和材料。

      2、積極、主動(dòng)地配合乙方律師為甲方利益所從事的各項(xiàng)工作,并根據(jù)特別約定為乙方提供辦理委托事項(xiàng)所需的必要條件和便利。

      3、為保護(hù)甲方訴訟利益,在申請(qǐng)?jiān)V訟保全時(shí),提供必要的財(cái)產(chǎn)擔(dān)保。

      4、按照本協(xié)議第五條的約定支付乙方律師費(fèi)及相關(guān)費(fèi)用。

      第四條 乙方的義務(wù)

      1、勤勉、積極、認(rèn)真、及時(shí)地辦理本協(xié)議第一條約定的事務(wù),依法切實(shí)維護(hù)甲方的合法權(quán)益。

      2、為甲方保守秘密,除非法律規(guī)定、司法機(jī)關(guān)要求或甲方同意,乙方在任何情況下不得向第三者提供本協(xié)議項(xiàng)下有關(guān)甲方的任何資料、文件及其任何情況,并不得在其他的場(chǎng)合或其他事務(wù)中使用或提及甲方提供的任何資料、文件。

      3、及時(shí)報(bào)告代理情況,報(bào)告內(nèi)容應(yīng)包括但不限于進(jìn)展情況、面臨的困難及建議。

      4、及時(shí)將代理過(guò)程中獲得的收回資金、司法文書(shū)及其它相關(guān)文件轉(zhuǎn)交甲方。經(jīng)甲方同意回收非現(xiàn)金資產(chǎn)的,應(yīng)及時(shí)交付甲方,如需要辦理權(quán)屬變更登記手續(xù),乙方予以協(xié)助。

      第五條 費(fèi)用及收費(fèi)方式

      1、本協(xié)議為風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議,代理費(fèi)用由固定部分和風(fēng)險(xiǎn)部分組成。固定費(fèi)用為人民幣XX元,于乙方律師辦理完立案手續(xù)后X個(gè)工作日內(nèi)支付。風(fēng)險(xiǎn)部分為XX元,于欠款全額收回并到達(dá)甲方賬戶后X個(gè)工作日內(nèi)支付。除此以外,甲方不再向乙方支付其他費(fèi)用。

      2、若乙方能夠收回本案的違約金或利息,違約金和利息部分的風(fēng)險(xiǎn)代理費(fèi)為收回違約金或利息額的50%。

      3、甲方承擔(dān)案件受理費(fèi)、強(qiáng)制執(zhí)行費(fèi)等法院收取的費(fèi)用。

      4、如遇其他突發(fā)情況,雙方協(xié)商達(dá)成補(bǔ)充協(xié)議。

      第六條 協(xié)議解除的處置

      1.若甲、乙一方提出正當(dāng)理由要求終止本協(xié)議,雙方應(yīng)協(xié)商解決,必要時(shí)簽訂書(shū)面協(xié)議。2.如果乙方不盡職盡責(zé)履行代理義務(wù),甲方可以單方解除合同,不再支付剩余的代理費(fèi)。

      第七條 違約責(zé)任

      甲、乙雙方均應(yīng)認(rèn)真履行本協(xié)議,除因不可抗力因素外,任何一方違反本協(xié)議約定,給對(duì)方造成損失的,應(yīng)承擔(dān)賠償責(zé)任。

      第八條 未盡事宜

      本協(xié)議未盡事宜,甲、乙雙方另行協(xié)商,簽訂補(bǔ)充協(xié)議。補(bǔ)充協(xié)議是本協(xié)議的組成部分。

      第九條

      文本

      本協(xié)議一式貳份,雙方各執(zhí)壹份,每份具有同等法律效力。本協(xié)議附件與協(xié)議正文具有同等效力。

      第十條

      生效

      本協(xié)議自雙方蓋章或代理人簽字之日起生效,至委托事項(xiàng)辦理終結(jié)之日止。

      如雙方簽字蓋章不同日時(shí),以較晚一方簽字蓋章之日為生效日。(以下無(wú)正文)

      甲方(蓋章): 乙方(蓋章):

      年 月 日 年 月 日

      第四篇:一般風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議

      一般風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議

      甲 方: 乙 方:

      根據(jù)《合同法》等法律法規(guī)及相關(guān)政策,甲乙雙方經(jīng)平等協(xié)商,就乙方代理甲方訴訟追償債權(quán)事宜,達(dá)成協(xié)議如下:

      一、委托事項(xiàng)

      甲方對(duì)下述債權(quán)(以下稱委托權(quán)或訴訟債權(quán))委托乙方代理訴訟追償:

      1、債務(wù)人:(主債務(wù)人)

      2、債權(quán)金額:本金 萬(wàn)元,表內(nèi)利息 萬(wàn)元,表外利息 萬(wàn)元,孳生利息 萬(wàn)元,合計(jì)人民幣 萬(wàn)元。

      3、債權(quán)來(lái)源:從中國(guó)銀行 分行所轄 支行受讓取得。

      以上關(guān)于委托債權(quán)的陳述甲方在簽署本協(xié)議時(shí)依據(jù)其占有的債權(quán)資料并出于告知義務(wù)而對(duì)委托債權(quán)所做的簡(jiǎn)單描述,甲方并不因此對(duì)債權(quán)效力、擔(dān)保效力作出實(shí)質(zhì)性的判斷或保證;債權(quán)孳生利息計(jì)算至 年 月 日,如與法院認(rèn)定的結(jié)果不一致,以法院的認(rèn)定為準(zhǔn),本協(xié)議關(guān)于律師代理費(fèi)的約定不受該認(rèn)定的影響。

      二、代理律師

      乙方接受甲方的委托,指派本所執(zhí)業(yè)律師楊志華經(jīng)辦委托債權(quán)的訴訟追償事務(wù)。

      三、代理范圍及期限

      代理范圍包括:一審、二審、執(zhí)行。

      代理期限:自本協(xié)議生效之日至執(zhí)行終結(jié)時(shí)止。

      四、代理權(quán)限

      代理權(quán)限為一般代理。根據(jù)庭審需要,并應(yīng)乙方要求,甲方可另行授予乙方下列特別權(quán)利:

      1、代為承認(rèn)、變更、放棄訴訟請(qǐng)求,進(jìn)行調(diào)解、和解,撤訴,提起反訴或上訴;

      2、代為放棄、變更人事權(quán)利代為執(zhí)行和解、申請(qǐng)終結(jié),代為收取執(zhí)行款項(xiàng)。

      五、甲方義務(wù)

      1、全面、真實(shí)地介紹案情,提供本協(xié)議簽署時(shí)業(yè)已掌握的委托債權(quán)有關(guān)的證據(jù)材料復(fù)印件,并保證與甲方保管的原件一致;

      2、及時(shí)出具《授權(quán)委托書(shū)、》《特別授權(quán)書(shū)》和其它法律文書(shū)。有法定或規(guī)定期限的,應(yīng)在期限屆滿前出具,并保證給于乙方留有心要的呈送和準(zhǔn)備時(shí)間;

      3、出現(xiàn)調(diào)解、和解事由的,應(yīng)及時(shí)將是否同意調(diào)解的決定通知乙方;

      4、甲方?jīng)Q定撤訴或?qū)僭V債權(quán)轉(zhuǎn)讓時(shí),應(yīng)事先通知乙方;

      5、按本協(xié)議約定承擔(dān)委托債權(quán)的追償費(fèi)用,支付律師代理費(fèi)。

      六、乙方義務(wù)

      1、在甲方授權(quán)范圍內(nèi)嚴(yán)格履行代理追償職責(zé),切實(shí)維護(hù)甲方合法權(quán)益,不得超越代理權(quán)限;

      2、在盡職調(diào)查、全面分析的基礎(chǔ)上,就委托債權(quán)的追償策略提出建議,起草、呈送與委托債權(quán)追償有關(guān)的訴訟文書(shū)、其它法律文書(shū),積極協(xié)調(diào)與受案法院、相關(guān)部門(mén)的關(guān)系,按時(shí)出庭;

      3、定期報(bào)告代理情況,報(bào)告內(nèi)容應(yīng)包括但不限于進(jìn)展情況、面臨的困難及建議。自本協(xié)議生效起,每?jī)蓚€(gè)月至少報(bào)告一次,代理工作完畢后、甲方支付律師代理費(fèi)前匯報(bào)一次,但對(duì)于與追償相關(guān)的緊急、重要事項(xiàng),應(yīng)立即報(bào)告;

      4、在本協(xié)議有效期限內(nèi)及本協(xié)議終止、解除后兩年內(nèi),對(duì)甲方提供的及其在代理過(guò)程中知悉、獲得的與委托債權(quán)有關(guān)的司法文書(shū)、證據(jù)材料,包括但不限于判決、裁定、調(diào)解書(shū)、借款合同、擔(dān)保合同、借據(jù)、催收通知及其它一切口頭和書(shū)面的信息、資料負(fù)有保秘義務(wù),未經(jīng)甲方許可或基于法律規(guī)定,不得向任何第三方披露、泄露;

      5、未經(jīng)甲方許可,不得將代理權(quán)授予任何第三人;

      6、及時(shí)將代理過(guò)程中獲得的司法文書(shū)及其它相關(guān)文件轉(zhuǎn)交甲方;

      7、經(jīng)甲方同意、代理回收非現(xiàn)金資產(chǎn)的,應(yīng)及時(shí)交付甲方,如需要辦理權(quán)屬變更登記手續(xù),乙方還應(yīng)予以協(xié)助。

      七、費(fèi)用負(fù)擔(dān)

      代理期間發(fā)生的包括但不限于案件受理費(fèi)、訴訟保全費(fèi)、申請(qǐng)執(zhí)行費(fèi)、執(zhí)行中實(shí)際支出的費(fèi)用以及律師差旅費(fèi)、查詢費(fèi)及公關(guān)協(xié)調(diào)費(fèi)用等,由甲方承擔(dān)。

      八、律師代理費(fèi)

      1、乙方代理回收現(xiàn)金的,律師代理費(fèi)根據(jù)回收現(xiàn)金凈值(指回收現(xiàn)金扣除甲方預(yù)繳的案件受理費(fèi)、保全申請(qǐng)費(fèi)、實(shí)際執(zhí)行費(fèi)、評(píng)估費(fèi)、拍賣(mài)費(fèi)后的凈值)按下表分段計(jì)算,累加支付:

      2、乙方代理回收非現(xiàn)金資產(chǎn)的,該非現(xiàn)金資產(chǎn)必須執(zhí)行到位、甲方必須擁有處置權(quán)且該實(shí)物的資產(chǎn)價(jià)值接近市場(chǎng)公允價(jià)值。在此情況下,律師代理費(fèi)經(jīng)甲方的該資產(chǎn)評(píng)估值或法院裁定、協(xié)議約定的抵債金額(評(píng)估確認(rèn)值與抵債金額不一致的,以金額較低為準(zhǔn))扣除甲方預(yù)交的訴訟費(fèi)和直接費(fèi)用(限于非現(xiàn)金資產(chǎn)權(quán)屬或處分權(quán)轉(zhuǎn)移至甲方期間發(fā)生的土地出讓金、評(píng)估費(fèi)、過(guò)戶費(fèi)、運(yùn)輸費(fèi)、保管費(fèi)及相關(guān)稅費(fèi),如抵債時(shí)已將需補(bǔ)交的土地出讓金從評(píng)估確認(rèn)值、抵債金額中足額扣除,則不再列入接收費(fèi)用)后的凈值,按照 的比例折合成回收現(xiàn)金凈額(折現(xiàn)值),依照本條第1款約定費(fèi)率分段提取律師代理費(fèi)。

      3、代理回收的資產(chǎn)既有現(xiàn)金,也有非現(xiàn)金資產(chǎn)的,甲方預(yù)繳的訴訟費(fèi)用從回收現(xiàn)金中優(yōu)先收回后,在將非現(xiàn)金資產(chǎn)折合成現(xiàn)金資產(chǎn)時(shí)不得再次扣除(回收現(xiàn)金少于訴訟費(fèi)用的,不足部分仍應(yīng)在非現(xiàn)金資產(chǎn)折現(xiàn)時(shí)扣除);律師代理費(fèi)以回收現(xiàn)金與非現(xiàn)金資產(chǎn)折現(xiàn)值的累計(jì)額為計(jì)提基數(shù),按照本條第1款約定的費(fèi)率分段提取。

      4、代理期間發(fā)生庭前和解后撤訴、訴訟調(diào)解、執(zhí)行和解的,律師代理費(fèi)以撤訴、調(diào)解、和解后甲方回現(xiàn)凈額(含按本條規(guī)定計(jì)算的非現(xiàn)階段金資產(chǎn)折現(xiàn)值)為計(jì)提基數(shù),分別按本條第一款約定的費(fèi)率的60%、70%、80%計(jì)提。

      5、甲方將訴訟債權(quán)單獨(dú)轉(zhuǎn)讓的,律師代理費(fèi)以轉(zhuǎn)讓回收現(xiàn)金扣除訴訟費(fèi)用、評(píng)估費(fèi)用后的凈值為計(jì)提基數(shù),按本條第1款約定費(fèi)率計(jì)提; 甲方將訴訟債權(quán)與甲方其它非訴債權(quán)一起打包轉(zhuǎn)讓的,根據(jù)訴訟債權(quán)的評(píng)估值的比例,計(jì)算出委托債權(quán)所對(duì)應(yīng)的回收現(xiàn)額,扣除訴訟費(fèi)用后得出訴訟債權(quán)的回現(xiàn)凈額,按本條第1款約定的費(fèi)率計(jì)提委托債權(quán)的律師代理費(fèi)。

      6、訴訟債權(quán)同時(shí)出現(xiàn)本條第4款、第5款規(guī)定情形的,按本條第5款的規(guī)定計(jì)算律師代理費(fèi)。

      7、律師代理費(fèi)于現(xiàn)金到達(dá)甲方指定帳戶(分期到帳的,分期支付)、非現(xiàn)金資產(chǎn)交付完畢(需辦理權(quán)屬變更手續(xù)的,以過(guò)戶登記日為準(zhǔn))之日起 個(gè)工作日內(nèi)電匯至乙方下列帳號(hào)(乙方須至少提前5個(gè)工作日將律師收費(fèi)票據(jù)交付甲方),電匯費(fèi)用由甲方負(fù)擔(dān)(甲乙雙方在同一城市的,可以轉(zhuǎn)帳支票支付):

      乙方開(kāi)戶銀行:

      戶名:

      帳號(hào):

      九、協(xié)終止與解除

      (一)有下列情形之一的,本協(xié)議自然終止:

      1、委托債權(quán)在代理期限內(nèi)執(zhí)行終結(jié)(包括本次執(zhí)行終結(jié))的;

      2、經(jīng)辦律師因特殊原因喪失能力或代理資格的;

      (二)有下列情形之一的,甲方可以解除本協(xié)議,協(xié)議自通知送達(dá)之日解除:

      1、一審敗訴(對(duì)擔(dān)保人、擔(dān)保物權(quán)的主要訴請(qǐng)未被一審法院支持的,視為敗訴的);

      2、一審、二審或執(zhí)行階級(jí)經(jīng)過(guò) 月(最長(zhǎng) 個(gè)月,分別自遞交訴狀和執(zhí)行申請(qǐng)之日算起,進(jìn)入訴訟或執(zhí)行程序后委托的,自委托之日起算)無(wú)結(jié)果(指法院未宣判或未實(shí)現(xiàn)回收)的;

      3、越權(quán)代理、濫用代理權(quán)或未經(jīng)甲方同意轉(zhuǎn)委托第三方代理的;

      4、未經(jīng)甲方同意,乙方在代理期限間內(nèi)變更經(jīng)辦律師或經(jīng)辦律師更換執(zhí)業(yè)機(jī)構(gòu)的;

      5、經(jīng)辦律師丟失重要證據(jù)的、司法文書(shū)原件,或未在訴狀中列明根據(jù)已有證據(jù)應(yīng)當(dāng)列明的訴訟請(qǐng)求,或未在規(guī)定期限內(nèi)呈交訴狀、保全申請(qǐng)、執(zhí)行申請(qǐng)及證據(jù)材料,或未按時(shí)出庭,或泄露本案重大機(jī)密的;

      6、經(jīng)辦律師有其他違反執(zhí)業(yè)紀(jì)律和職業(yè)道德的行為,給甲方造成財(cái)產(chǎn)損失的。

      (三)有下列情形之一的,乙方可以解除本協(xié)議,協(xié)議自通知送達(dá)之日解除:

      1、甲方有意捏造事實(shí)、弄虛作假,或隱瞞重要證據(jù)材料且未能及時(shí)補(bǔ)充的;

      2、甲方未按本協(xié)議約定提供協(xié)助義務(wù)(不含未出具的《特別授權(quán)書(shū)》),致使乙方不能履行代理職責(zé)的。

      (四)協(xié)議終止和解除后的處理

      1、本協(xié)議因第(一)款所列情形終止時(shí),乙方依第八條規(guī)定應(yīng)獲得的律師代理費(fèi)、乙方在代理期間墊付的應(yīng)由甲方支付的訴訟費(fèi)用,甲方仍應(yīng)予以支付和報(bào)銷;

      2、本協(xié)議因第(二)款所列情形解除時(shí),乙方應(yīng)將甲方交付及其通過(guò)調(diào)查取得的證據(jù)、代收的訴訟法律文書(shū)及其它相關(guān)資料如數(shù)退還甲方,且不得主張律師代理費(fèi),甲方因該款第3第4、第5、第6項(xiàng)所規(guī)定的情形遭受損失的,乙方應(yīng)予賠償;

      3、本協(xié)議因第(三)款所列情形解除時(shí),對(duì)于乙方在解約前因代理追償而實(shí)際發(fā)生的成本,甲方負(fù)賠償責(zé)任;但因委托債權(quán)原貸款行的原因致使甲方不能提供證據(jù)或提供證據(jù)有誤的,甲方只對(duì)乙方代理期間墊付的費(fèi)用給予全額補(bǔ)償并按律師收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)支付相應(yīng)的律師費(fèi)。

      十、違約責(zé)任

      除本協(xié)議另有規(guī)定的以外,違約方應(yīng)視其情形相應(yīng)承擔(dān)下列違約責(zé)任:

      1、甲方逾期支付律師代理費(fèi)的,應(yīng)按照日息萬(wàn)分之 向乙方支付逾期部分的違約金;

      2、乙方不轉(zhuǎn)交、呈送司法文書(shū)和證據(jù)材料,以及不履行或不及時(shí)履行報(bào)告義務(wù)的,甲方可在支付律師代理費(fèi)時(shí)扣減 %(1%—5%),作為乙方應(yīng)承擔(dān)的違約金。

      十一、通知、報(bào)告、同意、確認(rèn)及許可

      1、本協(xié)議所提及的任何“通知、報(bào)告、同意、確認(rèn)及許可”均應(yīng)以書(shū)面方式作出,送達(dá)對(duì)方下列指定人員:

      甲方聯(lián)絡(luò)人: 辦公電話: 移動(dòng)電話:

      乙方聯(lián)絡(luò)人: 辦公電話: 移動(dòng)電話:

      2、任何“通知、報(bào)告、同意、確認(rèn)及許可”均應(yīng)以傳真或郵寄方式送達(dá)對(duì)方。采取傳真方式的,以發(fā)送日為送達(dá)日期;采取郵寄方式的,以對(duì)方簽收日期為送達(dá)日期。

      十二、爭(zhēng)議的解決

      本協(xié)議履行中發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切,雙方應(yīng)本著友好協(xié)商、真誠(chéng)互諒的原則妥善處理,協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)向乙方所在地人民法院提起訴訟。

      十三、協(xié)議的生效

      1、本協(xié)議經(jīng)雙方負(fù)責(zé)人、法定代表人或授權(quán)代表簽字并加蓋單位公章后生效;

      2、本協(xié)議未盡事宜,雙方可另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議是本協(xié)議的一部分,與本協(xié)議具有同等效力。

      十四、本協(xié)議定一式四份,甲乙雙方各執(zhí)兩份。

      甲方(公章): 乙方(公章):

      負(fù) 責(zé) 人或: 負(fù) 責(zé) 人或:

      授權(quán)代表人: 授權(quán)代表人:

      年 月 日 年 月 日

      第五篇:中英文進(jìn)出口代理協(xié)議

      *****************************CO., LTD.**********公司

      AND

      IMPORT AGENT SERVICE AGREEMENT

      委托代理進(jìn)口協(xié)議

      2009/1/8

      進(jìn)口代理協(xié)議書(shū)

      IMPORT SERVICE AGREEMENT

      甲方:

      乙方:***公司

      *******Co.,Ltd

      甲、乙雙方本著平等互利、共同發(fā)展的原則,經(jīng)友好協(xié)商,自愿簽定本協(xié)議:

      After friendly negotiations between the Parties and according to the “Tentative Provisions on

      System of Foreign Trade Agency” promulgated by the former PRC Ministry of Economic and

      Trade, Party A and Party B have reached the following agreement:

      一、甲方全權(quán)委托乙方代理進(jìn)口產(chǎn)品及報(bào)關(guān),承擔(dān)乙方按照其指示或經(jīng)其同意而進(jìn)行操作的一切后果。Party A hereby appoints Party B as Party A's import agent to provide import agent services.二、甲方應(yīng)在實(shí)際進(jìn)口之前將進(jìn)口詳細(xì)計(jì)劃告之乙方,并提供產(chǎn)品的品名、數(shù)量、重量、價(jià)格、產(chǎn)地、貿(mào)易國(guó)及HS編碼,以便乙方及時(shí)開(kāi)始準(zhǔn)備工作。甲方應(yīng)保證上述資料完整準(zhǔn)確,并做到單貨相符、單單相符、單證相符。若因甲方提供信息有誤或延遲而造成額外費(fèi)用,甲方應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任。

      Party A shall provide to Party B such detailed documents as the bill of lading and list of Goods to be imported indicating the prices, quantity, specifications, purposes and additional documents as requested by the competent authorities on a case by case basis.Party A shall immediately after arrival of the Goods at the port provide the relevant documents to Party B.Party A shall instruct the exporter and ensure that the exporter issues a proper andcomplete set of customs clearance documents such as commercial invoices, packing lists, bills of lading(or airway bills, etc.to the effect that all documents are consistent with each other and that all documents are consistent with the conditions of the Goods.The customs clearance shall be made according to the facts.If it is found that the documents are not consistent with the Goods, Party A shall bear the relevant liabilities.三、甲方應(yīng)積極配合乙方做好通關(guān)手續(xù)(隨時(shí)提供海關(guān)所需資料),并提供必要協(xié)助。

      Party A shall be present at the inspection site designated by the customs authorities.四、甲方應(yīng)在每票操作結(jié)束后付給乙方進(jìn)口代理費(fèi),代理費(fèi)按進(jìn)口合同金額的***%收取,若不足人民幣***元,則按人民幣***元收取。

      The Parties herewith agree that for the provision of the aforementioned Import Agent Services Party A shall pay Party B an import agency fee(“Agency Fees”)for each import of Goods.The Agency Fee for each import shall be calculated as zero point five percent(0.8%)of the CIF price of the Goods to be imported.If the Agency Fee for a transaction is less than Renminbi five hundred(RMB 800), it shall be set as Renminbi five hundred(RMB800)…

      五、在通關(guān)過(guò)程中發(fā)生的其他費(fèi)用,如倉(cāng)費(fèi)、法定商檢費(fèi)、查驗(yàn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)、運(yùn)雜費(fèi)等(以海關(guān)、商檢、船務(wù)、運(yùn)輸公司開(kāi)據(jù)的發(fā)票為準(zhǔn)),由乙方按實(shí)際發(fā)生數(shù)與甲方結(jié)算。

      Miscellaneous Expenses incurred in the course of handling customs clearance for the imported Goods, including but not limited to fees and expenses for commodity inspection, health quarantine, quarantine for animals and plants, transportation and incidental expenses, fees and expenses incurred in the port area, the port supervision authority, insurance fees and banks charges(“Miscellaneous Fees”)shall be borne by Party A, excepted such Miscellaneous Expensesmiscellaneous expenses incur as a

      result of Party B’s intentional default or negligence.In the later case such Miscellaneous Fess shall be born by Party B.六.乙方應(yīng)在甲方貨款到達(dá)乙方帳戶后的三個(gè)工作日內(nèi)為甲方做好購(gòu)、付匯手續(xù),甲方自行支付購(gòu)付匯手續(xù)費(fèi)。

      Party B shall apply with designated banks for the conversion of foreign exchange within three(3)working days after Party B has received the equivalent Renminbi amount for the Goods in full from Party A.Party B shall not divert the funds of Party Afor other purposes.Party B shall pay to Party A the respective amount of foreign exchange according to the official exchange rate of the then current date of the bank.After receipt of the foreign exchange, Party A shall settle the payment with Party B according to the relevant vouchers for converting foreign exchange issued by the bank.七、乙方僅承擔(dān)代理進(jìn)口該商品的義務(wù),其權(quán)利義務(wù)受且僅受本代理協(xié)議約束。在代理過(guò)程中對(duì)于經(jīng)甲方指示或確認(rèn)而由乙方以自己名義代為簽定的一系列形式合同,乙方不負(fù)任何責(zé)任,而由甲方作為委托人承擔(dān)。對(duì)于甲方與實(shí)際進(jìn)口商等發(fā)生的一切爭(zhēng)議,(如產(chǎn)品質(zhì)量、數(shù)量、規(guī)格、交貨期等),乙方概不負(fù)責(zé)。

      It is the Parties’ understanding that Party B is an independent import agent of Party A.No employee of Party B shall be deemed to be an employee of Party A.Nothing contained in this Agreement shall be construed so as to create a partnership or joint venture;and neither Party hereto shall be liable for the debts or obligations of the other.Party B shall bear no liability for the disputes arising between Party A and the actual users of the Goods with respect to the quality, quantity, specifications and delivery date of the Goods.八、違約責(zé)任LIABILITIES FOR BREACH

      如果本協(xié)議任一方未能履行本協(xié)議的全部或任一條款、或者以其他方式違反本協(xié)議,該方應(yīng)向另一方承擔(dān)應(yīng)履行不能或違約而給對(duì)方造成的損失。所有應(yīng)此履行不能或違約而造成的間接或偶然損害或損失應(yīng)排除在外。本協(xié)議以及中國(guó)合同法規(guī)定的、守約方對(duì)違約方的其他任何權(quán)利不受影響。

      If either Party to this Agreement fails to fulfill all or any obligation(s)under this Agreement or commits any other breach of this Agreement it shall be liable to the other Party for all direct losses or damages caused by such failure or breach.Any liability for indirect, consequential or incidental damages or losses caused by such failure or breach shall be excluded.Any other rights of the Party abiding the Agreement against the breaching Party under this Agreement and the PRC Contract Law shall not be affected.九、不可抗力條款 FORCE MAJEURE因不可抗力造成無(wú)法履行或不能如期履行本協(xié)議時(shí),根據(jù)不可抗力的實(shí)際影響,部分或全部免除未能履行協(xié)議一方的責(zé)

      任。

      If an event of force majeure occurs, neither Party shall be responsible for any damage, increased costs or loss which the other

      Party may sustain by reason of such failure or delay of performance.The Party claiming force majeure shall take appropriate measures to minimize or remove the effect of force majeure and, within the shortest possible time, attempt to resume performance of the obligation(s)affected by the event of force majeure.十、文字及效力EFFECTIVENESS

      本協(xié)議經(jīng)雙方簽字蓋章后生效,有效期兩年。本協(xié)議一式兩份,具有同等效力。

      This Agreement shall be written in English and Chinese in two(2)copies, each Party holding one(1)copy.Both the English and Chinese versions are equally binding.This Agreement shall be valid for 2 years from the effective date upon signature of both parties.十一、適用法律APPLICABLE LAW

      本協(xié)議適用中華人民共和國(guó)法律,若有其他未盡事宜,在雙方友好協(xié)商未果時(shí)直接適用相關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定。

      The formation of this Agreement, its validity, termination, interpretation, execution and the settlement of any dispute arising

      thereunder shall be governed by the laws of the PRC.十二、爭(zhēng)議的解決DISPUTE SETTLEMENT

      有關(guān)本協(xié)議及其履行中發(fā)生的爭(zhēng)議,雙方應(yīng)積極、友好地協(xié)商解決。如果在一方書(shū)面通知另一方該爭(zhēng)議的存在后四十五

      (45)天內(nèi)協(xié)商不成的,應(yīng)將該協(xié)議提交在香港的香港國(guó)際仲裁中心,依該會(huì)屆時(shí)有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。

      All disputes arising from the execution of, or in connection with this Agreement shall be settled through friendly consultations between the Parties.If no settlement can be reached through consultation within forty five(45)days after either Party has given written notice to the other Party of the existence of a dispute under this article, the dispute shall be submitted to arbitration with the Hong Kong International Arbitration Center(“HKIAC”)in Hong Kongaccording to its arbitration rules in force at that point of time.十三、附件MISCELLANEOUS

      由雙方在合作過(guò)程中達(dá)成的其他協(xié)議,經(jīng)雙方確認(rèn)簽字后即成為本協(xié)議之不可分割部分,其效力及有效期與本協(xié)議相同。在中國(guó)法律所許可的范圍內(nèi),任何一方未行使或延遲行使其協(xié)議和附件項(xiàng)下的任何權(quán)利,不得視為對(duì)其權(quán)利的放棄。其行使單項(xiàng)或部分權(quán)利也不得排除對(duì)權(quán)利將來(lái)的行使。

      other agreements entered by the 2 parts in the cooperation is the definite party of this agreement since both parts' signature and share the same validity ,To the extent permitted by PRC law, failure or delay on the part of any Party hereto to exercise a right under this Agreement and the annexes hereto shall not operate as a waiver thereof, nor shall any single or partial exercise of a right preclude any future exercise thereof.甲方:乙方 : ***

      簽署日期 :2009/1/8簽署日期:2009/1/8

      簽署地點(diǎn):***簽署地點(diǎn):***

      代表人:代表人:

      下載CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(中英文)范本word格式文檔
      下載CONTINGENT FEE RETAINER 風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(中英文)范本.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議1

        風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議(2014)國(guó) 律字第號(hào) 委托人:(以下簡(jiǎn)稱甲方) 受委托人:(以下簡(jiǎn)稱乙方)甲方向、出售汽車配件,公 司與公司未按合同約定支付款項(xiàng),2012年9月1日經(jīng)公司與甲方對(duì)帳,公司應(yīng)付帳款金......

        1-風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議

        風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議 委托人(下稱甲方): 天津和治藥業(yè)有限公司 受委托人(下稱乙方):內(nèi)蒙古原法律師事務(wù)所 甲方因與張建武借款糾紛一案,委托乙方律師張巍代理一審、二審、法院執(zhí)行......

        風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議5篇

        風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議甲方:吳進(jìn)鳳(2個(gè)受案者母親)身份證號(hào):***424呂瑞(梅淑軍妻子)身份證號(hào):***220 乙方:張榮芬(代理人)身份證號(hào):***255 2011年3月29日時(shí)......

        委托代理協(xié)議(一般風(fēng)險(xiǎn)代理)(大全)

        記錄編號(hào):0000-12003-82 合同編號(hào):[ ] 訴訟項(xiàng)目委托代理協(xié)議 (適用于一般風(fēng)險(xiǎn)代理方式) 本合同由以下雙方于年【 】月【 】日在中國(guó)共同簽署。甲方:負(fù)責(zé)人: 地址: 郵編:電......

        律師風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議★

        律 師 風(fēng) 險(xiǎn) 代 理 協(xié) 議 []委托方: 受托方:山東新和律師事務(wù)所委托方因與之糾紛,委托山東新和律師事務(wù)所律師作為代理人,受托方同意接受委托方的委托,經(jīng)協(xié)商,雙方就如下事項(xiàng)達(dá)成......

        2014.9.2委托代理協(xié)議(風(fēng)險(xiǎn)代理)

        委托代理協(xié)議 委托方(甲方):北京XX小額貸款股份有限公司 住所地: 法定代表人: 受托方(乙方):北京市XX律師事務(wù)所 住所地: 負(fù)責(zé)人: 甲方因與借款人分別為XX借款合同糾紛案件,需要乙方為......

        民事訴訟風(fēng)險(xiǎn)委托代理協(xié)議

        民事訴訟風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議 委托人(下稱甲方): 受委托人(下稱乙方): 依照法律規(guī)定,乙方已告知甲方訴訟風(fēng)險(xiǎn)和律師收費(fèi)政府指導(dǎo)價(jià)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的規(guī)定;甲方知道政府指導(dǎo)價(jià)收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)后,仍然要求乙......

        簽訂風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議之注意事項(xiàng)

        簽訂風(fēng)險(xiǎn)代理協(xié)議之注意事項(xiàng) 風(fēng)險(xiǎn)代理合同是近幾年律師業(yè)務(wù)實(shí)踐中發(fā)展起來(lái)的一種新的收費(fèi)方式,其本質(zhì)上屬于協(xié)商收費(fèi)方式的延伸。1996年出臺(tái)的《律師法》及以及1997年頒布的......