欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      時(shí)間:2019-05-14 20:45:03下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭》。

      第一篇:布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80

      壽辰的祝辭

      布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭2007-12-18 19:35:13第1文秘網(wǎng)第1公文網(wǎng)布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭(2)布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      英語演講稿

      ThePrimeMinister():Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty’seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty’sunfailingdevotiontothedutiesofState,the

      NationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesforherlongcontinuinghealthandhaine.ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty’smostHonourablePrivyCouncilorofHerMajesty’sHousehold.Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenPrinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshew,asweknow,第1文秘版權(quán)所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraord

      inarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,witneedthehorrorsof,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.Shehasalsoreondedtoawo,theQueenha,stinandad

      布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      第二篇:布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      英語演講稿

      ThePrimeMinister(Mr.TonyBlair):Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty'seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty'sunfailingdevotiontothedutiesofState,theNationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesfo

      rherlongcontinuinghealthandhaine.

      ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty'smostHonourablePrivyCouncilorofHerMajesty'sHousehold.

      Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.

      Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenPrinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshewouldneedthesuortofthecountrytoeurethatshecouldfulfilthatpromise.Shehas,asweknow,好范文版權(quán)所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraordinarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.

      Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,shehasbeenatrulyremarkablesourceofcotancyandofstrength.Ourcountryhasfacedtremendoustrials,witneedthehorrorsoftheWorldWarIIandcelebratedsomeextraordinarytriumphsinher80years.Throughout,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.

      Shehasalsoreondedtoaworldthathasbecomemoreinterdependentthaneverbytravellingexteively.Inall,theQueenhasundertakenover256officialoverseasvisitsto129differentcountries.HerMajestyshowsnosignofslowingdown.Shehasjustundertakenher14thtourofAustralia,includingtheofficialopeningoftheCommonwealthgamesinMelbourne.Sheattendshundredsofpublicengagementseveryyearandisanactivepatronofover620charitiesandorganisatio.Thereissimplynoaectofournationallifewhichshedoesnothaveaninterestinandadeepunderstandingof.

      HerPrimeMinistershavebetterreasonthanmosttoknowandareciateherknowledgeandexperience.IamthetenthPrimeMinistertoserveher.Likeeachofmypredeceors,Iamprofoundlygratefulforherwiseco

      uel.Shehassuperbjudgment,anintuitiveempathywithpeopleand,aboveall,anuhakeableandprofoundseeofduty.Itisthisseeofdutythatmotivatesheranddefinesherreignand,sinceitcommunicatesitselfunobtrusivelybutnonetheleobviouslytohersubjects,bringsher,Ibelieve,theloveofthepeopleofthiscountry.

      Itisdifficultinthisdayandageforthemonarchytobalancethenat

      uraldemandsforacceibilityandopeewiththedignityandmajestyofthemonarch,butitisabalancethatshehasstruc好范文版權(quán)所有kwithimmeeskill.

      SoIknowthatIeakforthewholeHouseand,indeed,agratefulnationwhenIconveytoHerMajestytheQueenourbestwishesonher80thbirthdayandsay,“Longmayshereignoverus.”

      第三篇:布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      By Tony Blair

      This week we celebrate the 80th birthday of one of the most respected people of our times, whose sense of duty and service has had a profound impact on our country, the Commonwealth and the world.Years before the premature death of her father and her succession to the throne, the then Princess Elizabeth publicly dedicated her life to the service of her nation, but declared that she would need the support of the country to ensure that she could fulfill that promise.She has, as we know, carried out this pledge through all the changes, both in her life and in this country, with extraordinary grace and dedication, and her people, here and across the Commonwealth, who share in the celebration of her 80th birthday this year, have responded, as she hoped that they would, with their affection and their support.In a world that has been transformed in her lifetime, she has been a truly remarkable source of constancy and of strength.Our country has faced tremendous trials,witnessed the horrors of the World War II and celebrated some extraordinary triumphs in her 80 years.Throughout, as part of the royal family and as the Queen, she has been a reassuring and unifying presence for her people.She has also responded to a world that has become more interdependent than ever by travelling extensively.In all, the Queen has undertaken over 256 official overseas visits to 129 different countries.Her Majesty shows no sign of slowing down.She has just undertaken her 14th tour of Australia, including the official opening of the

      Commonwealth games in Melbourne.She attends hundreds of public engagements every year and is an active patron of over 620 charities and organizations.There is simply no aspect of our national life which she does not have an interest in and a deep understanding of.Her Prime Ministers have better reason than most to know and appreciate her knowledge and experience.I am the tenth Prime Minister to serve her.Like each of my predecessors, I am profoundly grateful for her wise counsel.She has superb judgment, an intuitive empathy with people and, above all, an unshakeable and profound sense of duty.It is this sense of duty which motivates her and defines her reign and, since it communicates itself unobtrusively but none the less obviously to her subjects, brings her, I believe, the love of the people of this country.It is difficult in this day and age for the monarchy to balance the natural demands for accessibility and openness with the dignity and majesty of the monarch, but it is a balance I believe that she has struck with immense skill.So I know that I speak for the whole House and, indeed, a grateful nation when I

      convey to Her Majesty the Queen our best wishes on her 80th birthday and say, “Long may she reign over us.”

      第四篇:布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭(最終版)

      布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭

      英語演講稿

      TheprimeMinister(Mr.TonyBlair):Ibegtomove,ThatanhumbleAddrebepresentedtoHerMajestytoofferthecordialcongratulatioofthisHouseontheoccasionofHerMajesty'seightiethbirthday,andtoexpreitsareciationofHerMajesty'sunfailingdevotiontothedutiesofState,theNationandtheCommonwealth,andourwarmestgoodwishesforherlongcontinuinghealthandhaine.ThatthesaidAddrebepresentedtoHerMajestybysuchMembersoftheHouseasareofHerMajesty'smostHonourableprivyCouncilorofHerMajesty'sHousehold.Thisweekwecelebratethe80thbirthdayofoneofthemostreectedpeopleofourtimes,whoseseeofdutyandservicehashadaprofoundimpactonourcountry,theCommonwealthandtheworld.Yearsbeforetheprematuredeathofherfatherandherunexpectedsucceiontothethrone,thethenprinceElizabethpubliclydedicatedherlifetotheserviceofhernation,butdeclaredthatshewouldneedthesuortofthecountrytoeurethatshecouldfulfilthatpromise.Shehas,asweknow,好范文版權(quán)所有carriedoutthispledgethroughallthechanges,bothinherlifeandinthiscountry,withextraordinarygraceanddedication,andherpeople,hereandacrotheCommonwealth,whoshareinthecelebrationofher80thbirthdaythisyear,havereonded,asshehopedthattheywould,withtheiraffectionandsuort.Inaworldthathasbeentraformedinherlifetime,shehasbeenatrulyremarkablesourceofcotancyandofstrength.Ourcountryhasfacedtremendoustrials,witneedthehorrorsoftheWorldWarIIandcelebratedsomeextraordinarytriumphsinher80years.Throughout,aspartoftheroyalfamilyandastheQueen,shehasbeenareauringandunifyingpresenceforherpeople.Shehasalsoreondedtoaworldthathasbecomemoreinterdependentthaneverbytravellingexteively.Inall,theQueenhasundertakenover256officialoverseasvisitsto129differentcountries.HerMajestyshowsnosignofslowingdown.Shehasjustundertakenher14thtourofAustralia,includingtheofficialopeningoftheCommonwealthgamesinMelbourne.Sheattendshundredsofpublicengagementseveryyearandisanactivepatronofover620charitiesandorganisatio.Thereissimplynoaectofournationallifewhichshedoesnothaveaninterestinandad

      第五篇:英國女王伊麗莎白二世登基60周年演講稿

      英國女王伊麗莎白二世登基60周年演講稿

      (倪寧 譯)

      My Lords and Members of the House of Commons,各位上下議院的議員們:

      I am most grateful for your Loyal Addresses and the generous words of the Lord Speaker and Mr.Speaker.我非常感謝主議長和議長先生的衷心贊揚(yáng)。

      This great institution has been at the heart of the country and the lives of our people throughout its history.這個(gè)偉大的機(jī)構(gòu)(議會(huì))已經(jīng)成為國家歷史的心臟和我們民眾生活的生命。

      As Parliamentarians, you share with your forebears a fundamental role in the laws and decisions of your own age.作為國會(huì)議員,你分享了你的祖先中的一個(gè)根本性法律。

      Parliament has survived as an unshakeable cornerstone of our constitution and our way of life.議會(huì)已經(jīng)成為不可動(dòng)搖的基石,存在于我們的憲法和生活方式中。

      History links monarchs and Parliament, a connecting thread from one period to the next.歷史聯(lián)系著君主和議會(huì),像一根紐帶把一個(gè)時(shí)代和下一個(gè)時(shí)代連接起來。

      So, in an era when the regular, worthy rhythm of life is less eye-catching than doing something extraordinary, I am reassured that I am merely the second Sovereign to celebrate a Diamond Jubilee.所以,在做不平凡事比平常生活更受關(guān)注的時(shí)代,我很高興我能成為第二個(gè)慶祝鉆禧年的君主。

      As today, it was my privilege to address you during my Silver and Golden Jubilees.到今天為止,你們能參加我銀禧和金禧的盛典,我很榮幸。

      Many of you were present ten years ago and some of you will recall the occasion in 1977.十年前你們中的很多人也出席了。你們中的一些人依然能回憶出1977年的情景。

      Since my Accession, I have been a regular visitor to the Palace of Westminster and, at the last count, have had the pleasurable duty of treating with twelve Prime Ministers.我在位期間,我是威斯敏斯特宮的??停两駷橹?,我和12位首相有過愉快的合作。Over such a period, one can observe that the experience of venerable old age can be a mighty guide but not a prerequisite for success in public office.在這樣一個(gè)時(shí)代,年長者的經(jīng)驗(yàn)很管用,但對(duì)于擔(dān)任公職來說卻不是成功的先決條件。I am therefore very pleased to be addressing many younger Parliamentarians and also those bringing such a wide range of background and experience to your vital, national work.我也很高興向很多年輕議員提建議,我也把廣泛的背景知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)運(yùn)用到日常國家事務(wù)中。During these years as your Queen, the support of my family has, across the generations, been beyond measure.當(dāng)女王的這些年,來自我家庭的幾代人的支持難以衡量。

      Prince Philip is, I believe, well-known for declining compliments of any kind.But throughout he has been a constant strength and guide.菲利普親王因?yàn)榫芙^各種贊揚(yáng)而出名。但是,他是一個(gè)堅(jiān)定的支持者和向?qū)А?/p>

      He and I are very proud and grateful that The Prince of Wales and other members of our family are travelling on my behalf in this Diamond Jubilee year to visit all the Commonwealth Realms and a number of other Commonwealth countries.威爾士王子和其他家人將代表我在鉆禧年出訪所有的英聯(lián)邦王國和部分英聯(lián)邦國家,他和我都感到非常高興和自豪。

      These overseas tours are a reminder of our close affinity with the Commonwealth, encompassing about one-third of the world’s population.這些海外行程將使占世界三分之一的人口的聯(lián)邦成員國緊緊聯(lián)系著。

      My own association with the Commonwealth has taught me that the most important contact between nations is usually contact between its peoples.我與英聯(lián)邦國家交往的親身經(jīng)歷告訴我國家之間最重要的聯(lián)系通常是人民之間的聯(lián)系。An organisation dedicated to certain values, the Commonwealth has flourished and grown by successfully promoting and protecting that contact.該機(jī)構(gòu)提供固定的價(jià)值,鼓勵(lì)和保持成員之間的聯(lián)系,促進(jìn)聯(lián)邦國繁榮和發(fā)展。

      At home, Prince Philip and I will be visiting towns and cities up and down the land.在國內(nèi),菲利普親王和我將會(huì)訪問南北方的城市和郡縣。

      It is my sincere hope that the Diamond Jubilee will be an opportunity for people to come together in a spirit of neighbourliness and celebration of their own communities.我真誠地希望,鉆禧典禮將成為人們團(tuán)結(jié)的一個(gè)良好契機(jī),傳遞友善的鄰里關(guān)系和他們的社區(qū)價(jià)值。

      We also hope to celebrate the professional and voluntary service given by millions of people across the country who are working for the public good.我也希望能夠表彰那些在公共領(lǐng)域工作的,來自全國各地自愿提供服務(wù)的數(shù)百萬人民和專家。

      They are a source of vital support to the welfare and wellbeing of others, often unseen or overlooked.他們是為公眾福祉提供重要支持的源泉,卻往往被忽視。

      And as we reflect upon public service, let us again be mindful of the remarkable sacrifice and courage of our Armed Forces.我們對(duì)公共服務(wù)進(jìn)行思考,讓我們?cè)僖淮巫⒁獾轿覀冘婈?duì)做出的卓越貢獻(xiàn)和勇敢。

      Much may indeed have changed these past sixty years but the valour of those who risk their lives for the defence and freedom of us all remains undimmed.在過去的六十年里,許多已經(jīng)改變,但是為了守護(hù)國家和我們的自由而獻(xiàn)身的勇氣會(huì)永存。The happy relationship I have enjoyed with Parliament has extended well beyond the more than three and a half thousand Bills I have signed into law.我和議員之間的愉快關(guān)系很好地延續(xù)著已經(jīng)超過我簽署3500份法案的時(shí)間。

      I am therefore very touched by the magnificent gift before me, generously subscribed by many of you.結(jié)果我收到了非常壯觀的禮物,你們中許多人慷慨地付出了。

      Should this beautiful window cause just a little extra colour to shine down upon this ancient place, I should gladly settle for that.如果這扇漂亮的窗戶能為這個(gè)古老的地方增添色彩,我將為此感到高興。

      We are reminded here of our past, of the continuity of our national story and the virtues of resilience, ingenuity and tolerance which created it.在這里,我們想起過去我們國家的故事,國民的堅(jiān)韌性、創(chuàng)造力和寬容心。

      I have been privileged to witness some of that history and, with the support of my family, rededicate myself to the service of our great country and its people now and in the years to come.我親歷了其中的一些歷史,在我家人的支持下,現(xiàn)在和將來,我將致力于為我們偉大的國家和人民服務(wù)。

      下載布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭word格式文檔
      下載布萊爾對(duì)英國女王伊麗莎白二世80壽辰的祝辭.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        英國女王伊麗莎白二世2012年圣誕節(jié)祝詞

        英國女王伊麗莎白二世2012年圣誕節(jié)祝詞Text of the Queen’s Christmas Broadcast 2012This past year has been one of great celebration for many. The enthusiasm which......

        七十壽辰祝辭

        祝壽辭尊敬的X老先生、X老孺人、各位來賓: 時(shí)值隆冬,梅花含笑。臘月二十一是個(gè)吉慶的日子,我們迎來了X老先生和X老孺人的七秩壽辰。今天,我有幸參加祝壽慶典,十分高興。在此,我受......

        通用壽辰祝辭

        老人壽辰祝辭預(yù)備1、先請(qǐng)服務(wù)員為全體成員各準(zhǔn)備一杯(建議用礦泉水)。端至臺(tái)前2、酒席已經(jīng)開始,來賓已經(jīng)倒上酒水(很重要)3、老人及家人準(zhǔn)備全部準(zhǔn)備站在指定的位置各位來賓、各......

        英國女王伊麗莎白二世2014年圣誕致辭大全

        英國女王伊麗莎白二世2014年圣誕致辭 Christmas Broadcast 2014 In the ruins of the old Coventry Cathedral is a sculpture of a man and a woman reaching out to embr......

        老師壽辰祝辭(5篇)

        尊敬的x老師,各位老同學(xué)、老朋友: xx的初春雖然透出陣陣涼意,但x老師的壽辰讓我們歡聚一堂,讓這里洋溢著春天般的溫暖。受大家委托,請(qǐng)?jiān)试S我代表老師的親朋好友、昔日學(xué)生,代表我......

        英國女王伊麗莎白二世登基60周年演講稿中英文全文

        The Queen's address to Parliament, 20 March 2012 英國女王伊麗莎白二世20日在國會(huì)對(duì)上下兩院發(fā)表登基60周年(鉆石禧年)演講。女王在演講中承諾,她將繼續(xù)全心服務(wù)于國家。......

        英國女王伊麗莎白二世登基60周年演講稿(中英文對(duì)照)

        英國女王伊麗莎白二世登基60周年演講稿 (2012年2月6日)My Lords and Members of the House of Commons, 各位上下議院的議員們:I am most grateful for your Loyal Addresses......

        布萊爾為英國女王王太后去世致悼詞

        布萊爾為英國女王王太后去世致悼詞名人演講稿Mreaker,IbeginbymovingandreadingtheHumbleAddre.IbegtomovethatanHumbleAddrebepresentedtoHerMajestyexpreingthedeepsympat......