第一篇:影視、動(dòng)畫配音調(diào)查.
影視、動(dòng)畫配音市場需求調(diào)查
【作者】劉宛露
【內(nèi)容摘要】配音是一門語言藝術(shù),是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕后、話筒前進(jìn)行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項(xiàng)創(chuàng)造性工作。電影和電視以及動(dòng)畫發(fā)展到現(xiàn)在,創(chuàng)作者已經(jīng)越來越注重聲音在電影電視的運(yùn)用,在人們的印象里,那些優(yōu)秀的配音,悠揚(yáng)的音樂一直縈繞在腦海中,每每提及總是激動(dòng)不已,聲音在影視作品中的創(chuàng)作已經(jīng)占據(jù)了不可或缺的地位。
【關(guān)鍵詞】影視 動(dòng)畫 配音
【正文】近幾年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人民生活水平的提高,我國與世界各國文化上開始廣泛交流。從開始的黑白原聲帶電影,到現(xiàn)在的耗巨資引進(jìn)的外國大片,可以知道,電影、電視是我們通過這種傳播媒介來了解世界的一種方式。電影走過了百年的歷史,經(jīng)歷了“戲劇的電影”、“文學(xué)的電影”、“畫面的藝術(shù)”,終于走向了“視聽藝術(shù)”的階段。我們可以看到個(gè)有趣的現(xiàn)象,是當(dāng)初曾激烈反對過聲音的電影,如今高度重視聲音的運(yùn)用。八九十年代以后,發(fā)達(dá)國家的電影業(yè)借高科技的威力,以炫人耳目的視聽效果再度復(fù)興,其中最重要的原因之一就是環(huán)繞聲的使用,它以無以倫比的感染力徹底征服了觀眾。因此我特地走訪群眾和相關(guān)的知情人士。他們的意見和反映出來的現(xiàn)象使我對配音市場的需求有了一定的認(rèn)識。
我首先上街采訪調(diào)查了群眾,針對他們對影視、動(dòng)畫的配音的感受和建議。調(diào)查發(fā)現(xiàn),60%的人認(rèn)為配音直接決定了影片的審美和觀看,特別是國外進(jìn)口的大片,以及港臺(tái)片;30%的人覺得TVB、臺(tái)灣配音較之原聲有所見長,更有的人特別為了聽那些好的配音而去選擇影片等;而剩余的8%的人認(rèn)為原聲好聽,2%認(rèn)為無所謂,只要看影片就行。
經(jīng)過這番調(diào)查,我發(fā)現(xiàn),在影視、動(dòng)畫作品中,我們可以用聲音來表達(dá)和揭示影視主題。而配音便是直截了當(dāng)?shù)臎Q定了聲音的表現(xiàn)。好的配音能夠煽動(dòng)群眾情感,帶動(dòng)影片情節(jié),渲染影片氛圍。而影視的同期聲難免會(huì)存在一定的雜音,演員的聲音不會(huì)較之投入。年輕的聲音、小孩的聲音、老人的聲音,因演員的聲音有局限性,所以不能最好的表達(dá)影片說想表達(dá)出來的情感,所以應(yīng)運(yùn)而生的一支支為國內(nèi)外影視配音的演員隊(duì)伍在錄音棚,話筒前不斷地發(fā)展壯大。我們播音主持專業(yè)的人員,可以這么說,一部思想內(nèi)容深刻文采飛揚(yáng)并經(jīng)過反復(fù)推敲的作品,會(huì)因?yàn)闆]有選擇到合適的播音員使播出效果遜色。相反,一部相對平庸的作品往往會(huì)因?yàn)椴ヒ魡T對稿件內(nèi)容恰當(dāng)?shù)轿坏奶幚砗捅磉_(dá)而增色。影視配音要求配音演員絕對忠實(shí)于原片,在原片演員已經(jīng)創(chuàng)作完成的人物形象基礎(chǔ)上,為人物進(jìn)行語言上的再創(chuàng)造。所以要想當(dāng)好配音員,必須要講好普通話,正確掌握語音的聲、韻、調(diào),做到發(fā)音準(zhǔn)確清楚,因?yàn)橛耙曌髌分械穆曇羰怯耙暋奥暜嬎囆g(shù)”特性的重要組成部分,也是其區(qū)別其他藝術(shù)門類的重要特征之一。
但是僅僅把配音工作視為對上口型,使觀眾聽懂片中人物的對話,是不夠的,是遠(yuǎn)不能滿足廣大觀眾對影視藝術(shù)完整性的要求的。不論是聽眾、還是觀眾,人們終究還是喜歡聽悅耳動(dòng)聽的聲音。這就要求我們首先要有較好的聲音天賦,然而配音是個(gè)難度很大的“技術(shù)活”,要想達(dá)到一定的配音水平,僅靠天賦是不行的,還必須有相應(yīng)的配音理論和技巧,也就是要求我們要掌握一些基本的配音理論和技巧,加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練。配音雖也屬話筒前的語言藝術(shù)范疇,但它不同于演播,挖掘書面含義后,可以自己根據(jù)理解去設(shè)計(jì)語調(diào)、節(jié)奏;亦不同于新聞、科教片的解說,可以根據(jù)畫面平敘直述、娓娓道來。它使配音演員受到原片人物形象、年齡、性格、社會(huì)地位、生活遭遇、嗓音條件等諸多因素的限制,不允許演員超越原片自由發(fā)揮,另立形象。隨著國民整體文化素質(zhì)和欣賞力的提高,影視配音占據(jù)所有的譯制片和港臺(tái)片中的主導(dǎo)地位。觀眾們要求劇中人物在把話說清楚的同時(shí),要把語言進(jìn)行加工、提高,使之達(dá)到典型化、性格化,增加可信度,從而得到藝術(shù)享受。這是調(diào)查國語配音和港臺(tái)配音的結(jié)果。
接下來我又接著去采訪了相關(guān)人士,有從事影視、動(dòng)畫制作方面的,有從事影片校對、翻譯的,有就讀于配音專業(yè)的。
經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn)國外的譯制和配音較之國內(nèi)的難度上增加了。因?yàn)樽鳛閵蕵份d體的英語影片進(jìn)入中國,是英漢文化交流的載體,對于中國人,尤其是不熟悉英語的人,了解西方文化做出了突出的不可磨滅的貢獻(xiàn),在中國影響深遠(yuǎn),意義重大。在英語影片的漢譯過程中,譯者在譯制過程中采用的翻譯方法既要顧及影片本身的內(nèi)容,尤其是其娛樂的藝術(shù)特點(diǎn),又要兼顧英語語言文化和漢語語言文化的巨大差異,這往往會(huì)使得譯者處于確實(shí)的或是近乎進(jìn)退兩難的境地。例:“Mrs.Bennet: Ten thou-!Isn't it fortunate to have two eligible young men coming to the neighborhood? Perhaps one of them will fall in love with your Charlotte.班奈特太太: 一萬…,啊,來這么兩個(gè)可挑選的年輕人做鄰居真是好事。也許有一位會(huì)看中你的夏洛特!”在這個(gè)例句中,我們可以發(fā)現(xiàn),譯制片有局限性,意譯比直譯的字?jǐn)?shù)少了將近一半(四個(gè)中文字),配音演員不僅容易對口形,而且容易用拉長的語調(diào)配上她自知明理的語氣,符合演員的神態(tài)以及夏洛特在片中的性格特征。因?yàn)楦叟_(tái)片和國內(nèi)片雖然不是同期聲的,但演員的口型和語氣、神態(tài)等都可以通過國語配音等方式去,配音演員根據(jù)片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、體驗(yàn)人物感情,然后調(diào)動(dòng)演員本身的聲音、語言的可塑性和創(chuàng)造性去貼近所配人物,使經(jīng)過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。而外語配音相對來說就難一點(diǎn)。在語言層次方面,影視翻譯中存在著直譯與意譯之爭;在文化翻譯的層面上,影視翻譯中存在著歸化與異化之爭;從思維的角度看,影視翻譯中存在著語義翻譯與交際翻譯之爭。這就考驗(yàn)配音演員了,因?yàn)橐紤]對口形、考慮聲畫同步、考慮譯入文化、考慮時(shí)代特征、考慮影片風(fēng)格,這對配音員來說,是具有一定的難度和挑戰(zhàn)性。
兩次調(diào)查之后,我覺得配音員要具有一定的思想道德素質(zhì)和扎實(shí)的播音品質(zhì)以及扎實(shí)的文化功底與文學(xué)素養(yǎng)和良好的心理狀態(tài)。這些都是配音員所該具備的。配音心理學(xué)也應(yīng)該具有特定的哲理性內(nèi)涵,不斷強(qiáng)化悟性思辨和文化積淀,以構(gòu)筑不同的研究層面,有效地進(jìn)行剖析和訓(xùn)練。當(dāng)然,我們在影視制作中不能過分地夸大聲音的作用。畢竟,任何影視制作都是以視覺畫面為主的編輯藝術(shù)。只有當(dāng)我們對影視表現(xiàn)的各個(gè)元素的特性有所了解掌握后,我們才能在影視制作中科學(xué)地運(yùn)用這些元素,并發(fā)揮它們各自的表現(xiàn)優(yōu)勢。聲音的特性及其巨大的應(yīng)用潛力還有待我們在實(shí)踐中認(rèn)真探索和研究。
【參考文獻(xiàn)】 ①David Katan.Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators [M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.②Peter Newmark.A Textbook of Translation [M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.③徐光春.《努力建設(shè)一支高素質(zhì)的播音主持人隊(duì)伍》[J].電視研究,2000,12.④麻爭旗.《影視譯制概論》[M].北京: 中國傳媒大學(xué)出版社, 2005.⑤李南.《影視聲音藝術(shù)》.中國廣播電視出版社,2005.09 ⑥張鳳鑄.《音響美學(xué)》.中國廣播電視出版社,2006.10 ⑦王明軍,閻亮.《影視配音藝術(shù)》.中國傳媒大學(xué)出版社,2007,10
第二篇:關(guān)于影視、動(dòng)畫配音市場需求的調(diào)查報(bào)告
湖南大眾傳媒學(xué)院 學(xué)生社會(huì)實(shí)踐論文
(調(diào)查報(bào)告)
題目:配音市場需求調(diào)查作者:李會(huì)龍班級:主持與播音系禮儀0902班
二○一○ 年十二月
關(guān)于影視、動(dòng)畫配音市場需求的調(diào)查報(bào)告
作者姓名:李會(huì)龍
(湖南大眾傳媒職業(yè)技術(shù)學(xué)院主持與播音系,長沙 410100)
中文摘要:配音是一門語言藝術(shù),是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕后、話筒前進(jìn)行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項(xiàng)創(chuàng)造性工作。電影和電視以及畫片發(fā)展到現(xiàn)在,創(chuàng)作者已經(jīng)越來越注重生硬在電影電視的運(yùn)用,在人們的印象里,那些優(yōu)秀的配音,悠揚(yáng)的音樂一直縈繞在腦海中,每每提及總是激動(dòng)不已,聲音在影視作品中的創(chuàng)作已經(jīng)占據(jù)了不可或缺的地位。
關(guān)鍵詞:影視 動(dòng)畫 配音
正文:近幾年來,隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們生活水平的提高,我國與世界各國文化上開始廣泛交流。從開始的黑白原聲電影,到現(xiàn)在的耗巨資引進(jìn)的外國大片,可以知道,電影、電視是我們通過這種傳播媒介來了解世界的一種方式。電影走過了百年的歷史,經(jīng)過了“戲劇的電影”、“文學(xué)的電影”、“畫面的藝術(shù)”,終于走向了“視聽藝術(shù)的階段,我們可以看到個(gè)有趣的現(xiàn)象,是當(dāng)初曾激烈反對過聲音的電影,如今高度重視聲音的運(yùn)用。八九十年代以后,發(fā)達(dá)國家的電影業(yè)借高科技的威力,以炫人耳目的視聽效果再度復(fù)興,其中最重要的原因一
就是環(huán)繞聲的使用,它以無以倫比的感染力徹底征服了觀眾。因此我特地走訪群眾和相關(guān)的知情人士。他們的意見和反映出來的現(xiàn)象使我對配音市場的需求有了一定的認(rèn)識。
我首先上街采訪調(diào)查了群眾,針對他們對影視、動(dòng)畫的配音的感受和建議。調(diào)查發(fā)現(xiàn),60%的人認(rèn)為配音直接決定了影片的審美和觀看,特別是國外進(jìn)口的大片,以及港臺(tái)片;30%的人覺得TVB、臺(tái)灣配音較之原聲有所見長,更有的人特別為了聽那些好的配音而去選擇影片等;而剩余的8%的人認(rèn)為原聲好聽,2%認(rèn)為無所謂,只要看影片就行。
經(jīng)過這番調(diào)查,我發(fā)現(xiàn),在影視、動(dòng)畫作品中,我們可以用聲音來表達(dá)和揭示影視主題。而配音硬是直截了當(dāng)?shù)臎Q定了聲音的表現(xiàn)。好的配音能夠煽動(dòng)群眾情感,帶動(dòng)影片情節(jié),渲染影片氛圍。而影視的同期聲難免會(huì)存在一定的雜音,演員的聲音不會(huì)較之投入。年輕的聲音、小孩的聲音、老人的聲音,因演員的聲音有局限性,所以不能最好的表達(dá)影片說想表達(dá)出來的情感,所以應(yīng)運(yùn)而生的一支支為國內(nèi)外硬實(shí)配音的演員隊(duì)伍在錄音棚,話筒前不斷地發(fā)展壯大。我們播音主持專業(yè)的人員,可以這么說,一部思想內(nèi)容深刻文采飛揚(yáng)并經(jīng)過反復(fù)推敲的作品,會(huì)因?yàn)闆]有選擇到合適的播音員使播出效果遜色。相反,一部相對平庸的作品往往會(huì)因?yàn)椴ヒ魡T對稿件內(nèi)容恰當(dāng)?shù)轿坏奶幚砗捅磉_(dá)而增色。影視配音要求配音演員絕對忠實(shí)于原片,在原片演員已經(jīng)創(chuàng)作完成的人物形象基礎(chǔ)上,為人物進(jìn)行語言上的再創(chuàng)造。所以要想當(dāng)好配音員,必須要講好普通話,正確掌握語言的聲、韻、調(diào),做到發(fā)音準(zhǔn)確清楚,因?yàn)橛耙曌髌分械穆曇羰怯耙暋甭暜嬎囆g(shù)“特征的重要組成部分,也是其區(qū)別其他藝術(shù)門類的重要特征之一。
但是僅僅把配音工作視為對上口型,使觀眾聽懂片中人物的對話,是不夠的,是遠(yuǎn)不能滿足廣大觀眾對影視藝術(shù)完整性的要求的。不論是聽眾、還是觀眾。人們終究還是喜歡聽悅耳動(dòng)聽的聲音。這就要求我們首先要有較好的聲音天賦,然而配音是個(gè)難度很大的“技術(shù)活”,要想達(dá)到一定的配音水平,僅靠天賦是不行的,還必須有相應(yīng)的配音理論和技巧,也就是要求我們掌握一些基本的配音理論和技巧,加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練。配音雖也屬話筒前的語言藝術(shù)范疇,但它不同于演播,挖掘書面含義后,可以自己根據(jù)理解去設(shè)計(jì)語調(diào)、節(jié)奏;亦不同于新聞、科教片的解說,可以根據(jù)畫面平敘直述、娓娓道來。它使配音演員受到原片人物形象、年齡、性格、社會(huì)地位、生活遭遇、嗓音條件等諸多因素的限制,不允許演員超越原片自由發(fā)揮,另立形象。隨著國民整體文化素質(zhì)和欣賞力的提高,影視配音占據(jù)所有的譯制片和港臺(tái)片中的主導(dǎo)地位。觀眾們要求劇中人物在把話說清楚的同時(shí),要把語言進(jìn)行加工、提高,使之達(dá)到典型化、性格化,增加可信度,從而得到藝術(shù)享受。這是調(diào)查國語配音和港臺(tái)配音的結(jié)果。接下來我們又接著去采訪了相關(guān)人士,有從事影視、動(dòng)畫制作方面的,有從事影片校對、翻譯的,就讀于配音專業(yè)的。
經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn)國外的譯制和配音較之國內(nèi)的難度上增加了。因?yàn)樽鳛閵蕵份d體的英語影片進(jìn)入中國,是英漢文化交流的載體,對于中國人,尤其是不熟悉英語的人,了解西方文化做出了突出的不可磨滅的貢獻(xiàn),在中國影響深遠(yuǎn),意義重大。在英語影片的漢譯過程中,譯者在譯制過程中采用的翻譯方法既要顧及影片本身的內(nèi)容,尤其是其娛樂的藝術(shù)特點(diǎn),又要兼顧英語語言文化和漢語語言文化的巨大差異,這往往會(huì)使得譯者處于確實(shí)的或是近乎進(jìn)退兩難的境地。例:“Mrs.Bennet:Ten thou-!Isn't it fortunate to have two eligible young men coming to the neighborhood? Perhapsone of them will fall in love with your Charlotte.班奈特太太:一萬...,啊,來這么兩個(gè)可挑選的年輕人做鄰居真是好事。也許有一位會(huì)看中你的夏洛特!”在這個(gè)例句中,我們可以發(fā)現(xiàn),譯制片有局限性,意譯比直譯的字?jǐn)?shù)少了將近一半(四個(gè)中文字),配音演員不僅容易對口形,而且容易用拉長的語調(diào)配上她自知明理的語氣,符合演員的神態(tài)以及夏洛特在片中的性格特征。因?yàn)楦叟_(tái)片和國內(nèi)片雖然不是同期聲的,但演員的口型和語氣、神態(tài)都可以通過國語配音等方式去,配音演員根據(jù)片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、體驗(yàn)人物感情,然后調(diào)動(dòng)演員本身的聲音、語言的可塑性和創(chuàng)造性去貼近所配人物,使經(jīng)過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。而外語配音相對來說就難一點(diǎn)。在語言層次方面,影視翻譯中存在著直譯與意譯之爭;在文化翻譯的層面上,影視翻譯中存在著歸化與異化之爭;從思維的角度看,影視翻譯中存在著語義翻譯與交際翻譯之爭。這就考驗(yàn)配音眼壓了,因?yàn)橐紤]對口形、考慮聲畫同步、考慮譯入文化、考慮時(shí)代特征、考慮影片風(fēng)格,這對配音員來說,是具有一定的難度和挑戰(zhàn)性。
兩次調(diào)查之手,我覺得配音員要具有一定的思想道德素質(zhì)和扎實(shí)的播音品質(zhì)以及扎實(shí)的文化功底與文化素養(yǎng)和良好的心理狀態(tài)。這些都是配音員所該具備的。配音心理學(xué)也應(yīng)該具有特定的哲理性內(nèi)涵,不斷強(qiáng)化思辨和文化積淀,以構(gòu)筑不同的研究層面,有效地進(jìn)行剖析和訓(xùn)練。當(dāng)然,我們在影視制作中不能過分的夸大聲音的作用。畢竟,任何影視制作都是以視覺畫面為主的編輯藝術(shù)。只有當(dāng)我們對影視表現(xiàn)的各個(gè)元素的特性有所了解掌握后,我們才能在影視制作中科學(xué)地運(yùn)用這些元素,并發(fā)揮它們各自的表現(xiàn)優(yōu)勢。聲音的特性及其巨大的應(yīng)用潛力還有待我們在實(shí)踐中認(rèn)真探索和研究。
參考文獻(xiàn)
⒈徐光春.《努力建設(shè)一直高素質(zhì)的播音主持人隊(duì)伍》[J].電視研究,2000,12.⒉麻爭旗.《影視譯制概論》[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社.2005.⒊李南.《影視聲音藝術(shù)》.中國廣播電視出版社,2005.09 ⒋張鳳鑄.《音響美學(xué)》.中國廣播電視出版社,2006.10
⒌王明軍.閻亮.《影視配音藝術(shù)》.中國傳媒大學(xué)出版社,2007.10
第三篇:動(dòng)畫配音課心得體會(huì)
通過一學(xué)期的配音課,我學(xué)到了很多知識。例如,小組配音,最重要的就是分工合作了。這樣,選擇角色便顯得與尤為重要了。當(dāng)然,自己的聲音不可能完全貼合角色的聲音,但模仿角色的聲音我們是能夠辦到的。就拿我們小組配音《獅子王》來說吧,角色的語速都是挺快的,且句子也比較長。由于是英文,有些句子中還夾雜著一些難念的生詞。所以,我們首先決定把不會(huì)念的單詞讀熟,接著把影片來回放映幾遍,了解劇情內(nèi)容及人物的性格特點(diǎn)。因?yàn)檫@樣,才能和人物的神態(tài)特征吻合相符。性格特點(diǎn)揣摩好了,最后就是吻合發(fā)音了。由于生字詞都已被攻克,且人物性格特點(diǎn)也已揣摩到位,所以接下來只要掌握好語音語調(diào)問題,吻和角色口型就ok了。做好一件事,關(guān)鍵就是看你有沒有好的方法把這件事做成功,配音也是如此,它的方法也是在實(shí)踐過程中得來的。我們把它稱為配音三要素︰熟練臺(tái)詞﹑揣摩性格﹑吻合發(fā)音。
配音看似挺簡單,其實(shí)也沒有想象中那么容易,需要對準(zhǔn)人物口型,人物的喜怒哀樂也是挺難配上的。要了解劇情內(nèi)容,了解人物性格,才能使聲音與人物吻合,一些臺(tái)詞較長,語速較快的句子也需要拿捏準(zhǔn)確。
配音,有趣中夾雜些枯燥啊,看看容易,可是親自上場就有些困難了,不過我相信,事情想做好總能出色發(fā)揮!
初一(1)班 張彩譯
第四篇:影視配音大賽策劃
數(shù)學(xué)院第四屆影視配音大賽策劃
一. 二. 活動(dòng)名稱:影視配音大賽
主辦單位:數(shù)學(xué)與計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)院分團(tuán)委學(xué)生會(huì)
三. 活動(dòng)目的:為了豐富同學(xué)們的課余文化生活并且加強(qiáng)同學(xué)之間的文化交
流,增進(jìn)溝通與感情,培養(yǎng)大學(xué)生靈活機(jī)智的思維,體現(xiàn)當(dāng)代大學(xué)生的青春風(fēng)貌和提高綜合素質(zhì)。四. 五. 活動(dòng)地點(diǎn):綜合樓 303 103 活動(dòng)流程:
1.報(bào)名
時(shí)間:11月19日——11月20日截止到20日晚八點(diǎn)
各年級以小組為單位,分組形式為自由組隊(duì)可以跨班級跨年級,個(gè)各參賽的小組自定參賽作品,內(nèi)容可以不限。2.初選
時(shí)間:11月26日
地點(diǎn):綜合樓303(如有變化,另行通知)評委:分團(tuán)委學(xué)生會(huì)部分成員及專業(yè)老師
評選方法:評委根據(jù)影音內(nèi)容、影視效果及相關(guān)事項(xiàng)進(jìn)行初步選拔后,初選出10部作品進(jìn)入決賽;并于近期公布入圍名單; 入選作品派代表抽簽決定決賽出場順序;
3.決賽以及閉幕式:
時(shí)間:11月27日晚19:00——21:00 地點(diǎn):綜合樓103 流程:領(lǐng)導(dǎo)講話——>主持人介紹到場評委,并宣布大賽開始,介紹比賽規(guī)則及評選辦法——>比賽選手上場做自我介紹——>親友團(tuán)口號支持——>選手現(xiàn)場配音表演——>現(xiàn)場模仿——>繼續(xù)比賽——>評委評分(其間可穿插觀眾現(xiàn)場搞笑配音)——>主持人宣布結(jié)果——>頒獎(jiǎng)儀式(考慮到時(shí)間問題可定于以后進(jìn)行頒獎(jiǎng))——>大賽結(jié)束
六. 參賽要求: 1.選材及創(chuàng)作內(nèi)容積極向上;形式不限,電影、電視劇、動(dòng)畫片均可; 2.可對原作進(jìn)行模仿,也可以在尊重原作的基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新,演繹出不同風(fēng)格的作品;
3.作品時(shí)間大于五分鐘小于十分鐘; 4.可以組隊(duì)參加,也可以一人配音多角; 5.可以在配音過程中加入一些音樂及其它音效;
6.各年級在規(guī)定日期將各組的作品的報(bào)名表(注明表演內(nèi)容及表演者及表演者在配音中的角色)及 作品(二者均為電子版)同時(shí)上交(我們準(zhǔn)備一臺(tái)電腦進(jìn)行收集);
七. 評分標(biāo)準(zhǔn):
隊(duì)伍風(fēng)格及精神面貌、配合情況——15分 選材——15分 模仿效果——20分 作品創(chuàng)意——25分 情感演繹——25分 十.獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置
最受歡迎男配音、最受歡迎女配音各一名(觀眾評選占百分之七十,評委占百分之三十)作品一等獎(jiǎng) 一名 作品二等獎(jiǎng) 二名 作品三等獎(jiǎng) 三名
十一.任務(wù)分配
1.活動(dòng)初期(準(zhǔn)備階段):
宣傳部:通過張貼海報(bào)、網(wǎng)絡(luò)、橫幅等形式對本次活動(dòng)及開幕式進(jìn)行宣傳;開幕式當(dāng)天攝影
文藝部:準(zhǔn)備本次大賽的PPT及選拔現(xiàn)場模仿表演的人員
女生部:做好大賽禮儀工作
生活部:購買大賽現(xiàn)場所需礦泉水等物品
實(shí)踐外聯(lián)部:為本次活動(dòng)拉贊助 自律部、組織部:負(fù)責(zé)開幕式現(xiàn)場秩序的維持;會(huì)場的布置
體育部:電腦等設(shè)備的控制;
學(xué)生會(huì)兩位副主席:租用場地以及現(xiàn)場的機(jī)動(dòng) 2.活動(dòng)中期(宣傳階段):
宣傳部:對大賽繼續(xù)進(jìn)行宣傳,向廣播站及校報(bào)及校網(wǎng)頁投稿
文藝部:收集各年級上交的參加初選作品;對作品進(jìn)行初選, 公布進(jìn)入決賽的作品名單, 3.活動(dòng)后期(預(yù)備實(shí)施階段):
文藝部:收集進(jìn)入決賽作品的電影截段; 選定閉幕式需要觀眾即興配音的電影片段;互動(dòng)環(huán)節(jié)配樂;統(tǒng)籌協(xié)調(diào); 學(xué)習(xí)部:制作有獎(jiǎng)競答的問題;
宣傳部、女生部、生活部、自律部、體育部、組織部、主席團(tuán)指導(dǎo)協(xié)助工作 十二.預(yù)算統(tǒng)計(jì)
租用場地 100元 會(huì)場布置、資料匯編 50元 獎(jiǎng)品 150元 海報(bào) 60元 宣傳橫幅 60元 宣傳展板及紙質(zhì)宣傳用品 60元 總計(jì) 480元
數(shù)學(xué)與計(jì)量經(jīng)濟(jì)學(xué)院分團(tuán)委學(xué)生會(huì)
2010.11.15
第五篇:影視配音大賽策劃書
影視配音大賽策劃書
(一)一、活動(dòng)背景
語言模仿對語言學(xué)習(xí)有著鞏固基礎(chǔ)與運(yùn)用提高的效果,正確的發(fā)音與自然的語調(diào)是表達(dá)自己思想與理解別人語言的關(guān)鍵,而趣味學(xué)習(xí)又是提高效果的主要因素之一。語言學(xué)家一致認(rèn)為語音語調(diào)的模仿則是學(xué)好地道語言的有效方法。影視配音兼學(xué)術(shù)性、趣味性于一體,能激發(fā)語言學(xué)習(xí)者的興趣,促進(jìn)學(xué)習(xí)效果的提高。
二、活動(dòng)目的及意義
提高積極性,加強(qiáng)學(xué)生間的文化交流,開拓思路,陶冶情操,培養(yǎng)大學(xué)生靈活機(jī)智的思維,體現(xiàn)當(dāng)代大學(xué)生的青春風(fēng)貌和綜合素質(zhì),豐富校園文化。通過比賽展演,彰顯語言文化的魅力,讓廣大同學(xué)感受影片的魅力和配音的樂趣,拓寬知識面,加深對當(dāng)代文化的理解,提高同學(xué)們的科學(xué)文化層次。
三、活動(dòng)說明
1、活動(dòng)簡介:本次比賽力求達(dá)到“音中有畫,畫中有音’’的完美效果,嚴(yán)格甄選參賽選手,追求富有創(chuàng)意的再現(xiàn)。屆時(shí),各經(jīng)典影視片段將在選手們的表演中精彩重現(xiàn),讓我們共同期待。
2、活動(dòng)要求:組隊(duì)參加,參賽隊(duì)伍可以隨意挑選自己想配音的電影(4-5分鐘),選取對話豐富的片段(臺(tái)詞不少于30句),自行剪輯和消音處理后進(jìn)行外語配音,配音可以在保持電影原主線和主體內(nèi)容不發(fā)生變化的前提下進(jìn)行演繹,也可以自我發(fā)揮重新編寫劇情,以內(nèi)容積極、趣味性強(qiáng)的電影片段為素材,加之以個(gè)性化的語言,將各個(gè)角色演繹得惟妙惟肖,為大家奉獻(xiàn)一場視聽的盛宴。(MV、演講、歌舞類視頻不在參賽范圍之內(nèi))
3、主辦單位:
安徽師范大學(xué)皖江學(xué)院外語系主席團(tuán)、宣傳部
參賽對象:
外語系全體學(xué)生
4、活動(dòng)時(shí)間:初賽:3月23日19:00—21:00
決賽:3月29日19:00—20:30
5、活動(dòng)地點(diǎn):初賽:主樓203、主樓204
決賽:主樓203
四、活動(dòng)流程
(一)宣傳
1、由宣傳部協(xié)助設(shè)計(jì)兩張海報(bào),張貼在學(xué)校布告欄
2、復(fù)印13份宣傳單,分發(fā)到各班班長手中,由班長代為通知
3、分配四名學(xué)生會(huì)成員到外語系各班進(jìn)行宣傳
(二)前期準(zhǔn)備
1、報(bào)名:參賽選手在各班班長處報(bào)名(以組為單位報(bào)名),各班班長于3月15日前將名單報(bào)至負(fù)責(zé)人,要求報(bào)名者自己提前準(zhǔn)備配音材料并將材料情況一同報(bào)上。
2、賽前培訓(xùn):3月16日中午12點(diǎn)半在主樓203舉行賽前培訓(xùn)。培訓(xùn)內(nèi)容主要為各組配音材料的要求(5分鐘以內(nèi)),如何截取并制作電影片段,如何消除電影原聲,為配音大賽做好充分準(zhǔn)備。
3、初賽(主樓203日、俄專業(yè)主樓204英語專業(yè))
a:影片展示(時(shí)間:3分鐘以內(nèi))
各隊(duì)派一名隊(duì)員以幻燈片或FLASH的形式展示配音的影片片段(如電影主要內(nèi)容,主人公,經(jīng)典臺(tái)詞,主題曲)。
b:配音(時(shí)間:5分鐘以內(nèi),超時(shí)扣分)
各隊(duì)進(jìn)行消音配音,若需要的話,可自配背景音樂,自配特色服裝。
C:從兩個(gè)賽場中選出前6支隊(duì)伍參加決賽,初賽結(jié)果將另行通知。
4、決賽
(1)賽前準(zhǔn)備:各個(gè)進(jìn)入決賽的選手于3月29日下午6點(diǎn)趕到主樓203教室抽簽決定決賽順序,并將各自的參賽作品拷貝到?jīng)Q賽用的電腦上進(jìn)行調(diào)試。確保作品無誤。
(2)比賽流程:
1、主持人開場白(兩分鐘)
2、介紹評委以及嘉賓(三分鐘)
3、宣讀配音展示順序(三分鐘)
4、比賽正式進(jìn)行(約四十分鐘+中場休息十分鐘)
5、點(diǎn)評嘉賓發(fā)言(十二分鐘)
6、電影主題曲競猜(十分鐘)
7、主持人公布本場比賽結(jié)果并宣布比賽結(jié)束。
注:決賽評委由邀請兩位資深外語系老師以及一名外教擔(dān)任。整個(gè)比賽過程中將由在場學(xué)生會(huì)成員幫忙調(diào)控電腦及確保各個(gè)配音片段的流暢進(jìn)行。保證有兩名評委計(jì)分統(tǒng)計(jì)人員,在每組選手表演完后統(tǒng)計(jì)得分。獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置—一等獎(jiǎng)一名、二等獎(jiǎng)兩名、三等獎(jiǎng)三名)
五、活動(dòng)中應(yīng)注意的問題及細(xì)節(jié)
1、前期宣傳工作的到位。
2、提前邀請?jiān)u委嘉賓。
3、會(huì)場提前布置裝飾及所需設(shè)施的擺放的到位。
4、選手的電影配音片段的制作注重質(zhì)量,保證決賽使用時(shí)萬無一失。
5、保證音響設(shè)備準(zhǔn)備齊全且提前檢查是否完好可用。
6、要在保證現(xiàn)場秩序的情況下有條不紊地進(jìn)行氣氛活躍。
7、安排一人采編影像資料,安排5人維護(hù)現(xiàn)場秩序。
8、賽前賽后均保持場地衛(wèi)生。
9、活動(dòng)結(jié)束后,做到有秩序離場。
六、經(jīng)費(fèi)預(yù)算
海報(bào)10*
2、0=20、0
宣傳單14*0、5=7、0
賽場布置20、0
飲用水3*
1、0=3、0
證書6*
3、0=18、0
共計(jì):68元
附:評分標(biāo)準(zhǔn)
A、語言表達(dá):綜合語言能力,包括語音語調(diào)、表達(dá)技巧等。發(fā)音清晰、吐字明確、音調(diào)合適、語言流利。(25分)
B、內(nèi)容創(chuàng)新:在原來影片視頻片段的基礎(chǔ)上新的發(fā)揮程度以及效果。可以自由發(fā)揮想像力和創(chuàng)意。對原有片斷有新的詮釋,并能達(dá)到一定的現(xiàn)場效果。(10分)
C、隊(duì)伍風(fēng)格:配合,即組員之間的默契,如對白的連貫性邏輯性等。(10分)
D、情感演繹:聲音表現(xiàn)力強(qiáng),對白富有感情,并有一定的真實(shí)感和現(xiàn)場感,能夠充分體現(xiàn)人物的性格特點(diǎn)和心理特征。(25分)
E、配音技巧:吻合度,配音效果與影片內(nèi)容相連貫。(30分)
影視配音大賽策劃書
(二)一、活動(dòng)目的:
以電影為載體,倡導(dǎo)英語學(xué)習(xí)交流,提高同學(xué)們的英語口語表達(dá)能力,激發(fā)大學(xué)生參與電影文化建設(shè)的熱情,推進(jìn)我院的學(xué)風(fēng)建設(shè),鼓勵(lì)同學(xué)們用聲音說電影,用聲音創(chuàng)經(jīng)典。
二、主辦單位:
外語學(xué)院
三、承辦單位:
商務(wù)英語教研室、商務(wù)英語協(xié)會(huì)
四、活動(dòng)時(shí)間
初賽:4月15日(周日晚上7點(diǎn))
決賽:4月29日(周日晚上7點(diǎn))
五:活動(dòng)地點(diǎn)
初賽:多媒體教室
決賽:學(xué)生會(huì)議廳
六:活動(dòng)宣傳
我們將進(jìn)行下班宣傳和利用LED進(jìn)行宣傳。讓更多的同學(xué)們了解此次比賽。
七:活動(dòng)要求:
1、參賽隊(duì)伍需認(rèn)真填寫“英文電影配音比賽”報(bào)名表格,并由學(xué)習(xí)委員于4月5日前將報(bào)名表格上交商務(wù)英語協(xié)會(huì)。
2、各隊(duì)選手自行選取英文電影片斷,模仿配音,時(shí)間為5分鐘以內(nèi)。
3、影片內(nèi)容積極樂觀,活潑向上,富有時(shí)代感。
4、電影文件原聲發(fā)音準(zhǔn)確,畫面和音質(zhì)清晰,配有英文字幕。為保證比賽質(zhì)量,進(jìn)入學(xué)院決賽的參賽隊(duì)需另準(zhǔn)備一份消去原聲的電影文件(操作教程見附錄),用于配音表演。
五、活動(dòng)流程:
比賽分為初賽和決賽
1、初賽時(shí)間:4月15日地點(diǎn):多媒體教室
比賽規(guī)則:每組選手2-5人,參賽隊(duì)伍要準(zhǔn)備好自行截取的電影片段提交組織者。每組的選手須上報(bào)所選的影片名稱和時(shí)間長度。經(jīng)過初賽,各專業(yè)選出1-2組進(jìn)入院部決賽,為了確保本次英文電影配音比賽的精彩性和時(shí)間的合理性,我們決定選出8個(gè)優(yōu)秀的隊(duì)伍進(jìn)入決賽。
2、院部決賽時(shí)間:4月29日地點(diǎn):學(xué)生會(huì)議廳
比賽規(guī)則:參賽隊(duì)伍須提前到場,4月24日下午五點(diǎn)在比賽現(xiàn)場把自行截取的電影片段(一份消原聲文件,一份原聲文件)復(fù)制到比賽用的電腦上。
比賽流程:①由主持人宣布比賽開始,介紹評委嘉賓;
②由主持人宣讀比賽的規(guī)則和比賽的評分細(xì)則;
③參賽隊(duì)伍上場伴隨播放選手所截取的電影原聲片段,做個(gè)簡要的介紹,然后選手進(jìn)行模擬比賽;
④評委評分,并由主持人當(dāng)場公布比賽得分;
⑤比賽結(jié)束后,由評委進(jìn)行簡要的點(diǎn)評,并評出一、二、三等獎(jiǎng),“最具創(chuàng)新獎(jiǎng)”、“最具默契獎(jiǎng)”、“最佳語音獎(jiǎng)”。
決賽中才藝表演和電影結(jié)合,比如電影主題曲演唱或者情景模仿
之類、可以適當(dāng)加分。
六、評分細(xì)則:
1、語言標(biāo)準(zhǔn):語音語調(diào)標(biāo)準(zhǔn),語言清晰流利15%;
2、內(nèi)容:積極樂觀,活潑向上,富有時(shí)代感15%;
3、表現(xiàn)能力:表現(xiàn)力強(qiáng),對白富有感情,能夠充分體現(xiàn)角色的性格特點(diǎn)和心理特征20%;(吻合程度)
4、創(chuàng)意:題材新穎,富有創(chuàng)意,形式多樣10%;
5、配合:組員之間配合默契,對白連貫10%。
6、團(tuán)隊(duì)才藝展示:30%
注:
1、選手表演時(shí)間如超過規(guī)定時(shí)間,則規(guī)定按超過30秒扣1分計(jì),以此累加總分;
2、每隊(duì)選手的得分為評委評分的平均分。
七、獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置:
比賽評出團(tuán)體一等獎(jiǎng)1名、二等獎(jiǎng)1名、三等獎(jiǎng)2名,并設(shè)“最具創(chuàng)新獎(jiǎng)”1名(團(tuán)隊(duì)),“最具默契獎(jiǎng)”1名(團(tuán)隊(duì)),“最佳語音獎(jiǎng)”3名。
八、經(jīng)費(fèi)預(yù)算:
舞臺(tái)布置:??????60元(氣球、彩帶、音箱費(fèi))
礦泉水:???????30元(1箱)
獎(jiǎng)杯和證書:????420元(6個(gè)團(tuán)體獎(jiǎng),3個(gè)個(gè)人獎(jiǎng))
獎(jiǎng)杯6個(gè)(300元)證書30本(120元)
評委及嘉賓禮品:???100元
禮儀:?????100元(6人)
總計(jì):730元
外語學(xué)院學(xué)生社團(tuán)聯(lián)合會(huì)商務(wù)英語協(xié)會(huì)
影視配音大賽策劃書
(三)一、活動(dòng)背景
語音模仿對語言學(xué)習(xí)有著鞏固基礎(chǔ)與運(yùn)用提高的效果,正確的發(fā)音與自然的語調(diào)是表達(dá)自己思想與理解別人語言的關(guān)鍵,而趣味學(xué)習(xí)又是提高效果的主要因素之一。語言學(xué)家一致認(rèn)為語音語調(diào)的模仿則是學(xué)好地道語言的有效方法。影視配音兼學(xué)術(shù)性﹑趣味性于一體,能激發(fā)語言學(xué)習(xí)者的興趣,促進(jìn)學(xué)習(xí)效果的提高。
二、活動(dòng)目的
我們希望通過形式獨(dú)特、內(nèi)容豐富多彩的英語配音比賽,激發(fā)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情,提高大學(xué)生的英語語言素養(yǎng),增進(jìn)大學(xué)生對英文電影更深層次的理解,促進(jìn)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的交流,從而讓更多的大學(xué)生們在輕松愉悅的氛圍中體會(huì)到學(xué)習(xí)英語的樂趣。
三、比賽簡介
1、活動(dòng)簡介:為了提高全院同學(xué)學(xué)習(xí)英語的積極性,了解英語語音語調(diào)的模仿并能較熟練地運(yùn)用影視配音技巧和方法,更好地欣賞外文影片。比賽力求達(dá)到“音中有畫,畫中有音”的完美效果,對各參賽隊(duì)伍嚴(yán)格甄選,追求原聲再現(xiàn)。屆時(shí),各經(jīng)典影視片段將在選手們的表演中精彩重現(xiàn),讓我們共同期待!
2、活動(dòng)口號:音中有畫,畫中有音
3、活動(dòng)說明:各參賽選手隨意挑選自己想配音的電影(3-5分鐘),我們也會(huì)有一些影片的推薦、選取對話豐富的片段(臺(tái)詞不少于30句)來進(jìn)行英語配音,配音在保持電影原主線和主體內(nèi)容不發(fā)生變化的前提下,爭取力求有趣創(chuàng)新。
4、主辦單位:華銳學(xué)院外語系英語俱樂部
參賽對象:華銳學(xué)院全體在校學(xué)生
四、活動(dòng)前期準(zhǔn)備:
1、宣傳:由英語俱樂部新聞宣傳部制作海報(bào)、“華銳之聲”廣播電臺(tái)進(jìn)行宣傳。
2、后勤:由英語俱樂部后勤保障部成員準(zhǔn)備攝像機(jī)、相機(jī)、移動(dòng)麥克等設(shè)備。
五、比賽安排
初賽
1流程
a各組自行準(zhǔn)備好影音材料在比賽前上交到負(fù)責(zé)人處(配音材料時(shí)間:3-5分鐘)
b:配音(時(shí)間:3-5分鐘)若需要的話,可自配背景音樂,c從中篩選出優(yōu)秀選手參加決賽
決賽
1流程內(nèi)容
(一)第一環(huán)節(jié):配音(時(shí)間:3-5分鐘以內(nèi),超時(shí)扣分)
各隊(duì)將原聲片段放出后消音配音,若需要的話,可自配背景音樂
(二)第二環(huán)節(jié):配音PK
由承辦方準(zhǔn)備片長為3分鐘的經(jīng)典影片片段4段,各隊(duì)伍派代表抽選其中一段,兩隊(duì)分別表演一段影片,待播放兩遍后,按抽簽順序各隊(duì)分別進(jìn)行配音
六、評分細(xì)則:
1、語言標(biāo)準(zhǔn):語音語調(diào)標(biāo)準(zhǔn),語言清晰流利20%;
2、內(nèi)容:積極樂觀,活潑向上,反映當(dāng)代大學(xué)生的學(xué)習(xí)、生活等,富有時(shí)代感15%;
3、表現(xiàn)能力:表現(xiàn)力強(qiáng),對白富有感情,能夠充分體現(xiàn)人物的性格特點(diǎn)和心理特征25%;
4、創(chuàng)意:題材新穎,富有創(chuàng)意,形式多樣20%;
5、現(xiàn)場氣氛10%;
6、難度:片段難易程度10%。
七、活動(dòng)總結(jié)
由新聞宣傳部寫好新聞稿,并作好活動(dòng)總結(jié),反思活動(dòng)中出現(xiàn)的問題。通過深入課堂,帶動(dòng)廣大同學(xué)英語學(xué)習(xí)熱情,讓全院的英語學(xué)習(xí)者從此“動(dòng)”起來。