第一篇:2018年剛開(kāi)始,騰訊翻譯君定了這些小目標(biāo)(附體驗(yàn)攻略)
2018年剛開(kāi)始,騰訊翻譯君定了這些小目標(biāo)(附體驗(yàn)攻略)
近期,騰訊翻譯君在北京海淀區(qū)極客咖啡舉辦了一場(chǎng)產(chǎn)品體驗(yàn)交流會(huì),在這場(chǎng)活動(dòng)中,騰訊翻譯君產(chǎn)品的相關(guān)負(fù)責(zé)人明確表示,2018年開(kāi)始,騰訊翻譯君要做點(diǎn)不一樣的事情。也許對(duì)大家來(lái)說(shuō),騰訊翻譯君可能并不熟悉,相比谷歌翻譯、微軟必應(yīng)翻譯、網(wǎng)易有道翻譯等,騰訊翻譯君還是個(gè)新生事物。騰訊翻譯君的介紹內(nèi)容如下:騰訊翻譯君是騰訊公司在人工智能領(lǐng)域的創(chuàng)新孵化產(chǎn)品,采用自研神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯引擎,上線僅一年時(shí)間日均翻譯請(qǐng)求量已超3億次。目前,騰訊翻譯君能夠支持中英日韓法德意西等15種語(yǔ)言,擁有超過(guò)80個(gè)語(yǔ)言對(duì)的互譯能力,尤其在中英互譯方面已達(dá)到業(yè)界領(lǐng)先水平,能夠滿(mǎn)足多場(chǎng)景、多用戶(hù)群體翻譯需求。在2016年底,騰訊翻譯君上線推出,剛推出的時(shí)候翻譯君還拉來(lái)了李雷韓梅梅代言,其圖標(biāo)Logo就是最簡(jiǎn)單的“嗨”和“Hi”互譯串聯(lián),形象的說(shuō)明了翻譯君的特色。在2017年7月份,騰訊翻譯君上線了重磅功能“同聲傳譯”,支持即說(shuō)即譯、聲畫(huà)同步,解決語(yǔ)音翻譯需求。具體來(lái)說(shuō),就是可以對(duì)著屏幕講話(huà),騰訊翻譯君可以實(shí)時(shí)翻譯,翻譯君還加入了同步字幕、回放記錄等功能,語(yǔ)音回放,文字紀(jì)要,自動(dòng)記錄可隨時(shí)回顧。騰訊翻譯君主打的也是基于自研神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)翻譯引擎的AI翻譯,在同傳翻譯上線后,騰訊翻譯君被更多人熟知。騰訊翻譯君負(fù)責(zé)人透露,在騰訊內(nèi)部還有其他團(tuán)隊(duì)在做AI翻譯,而翻譯產(chǎn)品對(duì)于騰訊來(lái)說(shuō),不光是為了推出一款面向市場(chǎng)的產(chǎn)品,對(duì)于騰訊內(nèi)部的使用來(lái)說(shuō)也是非常有必要的,包括應(yīng)用在騰訊公司內(nèi)部及組織的一些大型會(huì)議活動(dòng)中。在2017騰訊全球合作伙伴大會(huì)上,騰訊公布了8大AI場(chǎng)景,而騰訊翻譯君是翻譯場(chǎng)景下的重要應(yīng)用,上線僅一年時(shí)間日均翻譯請(qǐng)求量已突破3億次。騰訊翻譯君采用神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù),能從語(yǔ)料庫(kù)中自主學(xué)習(xí)自動(dòng)翻譯,并將整個(gè)句子視作翻譯的基本單元,來(lái)進(jìn)行翻譯轉(zhuǎn)換。據(jù)悉,騰訊翻譯君還與微信智聆展開(kāi)深度技術(shù)合作,為包括VMware中國(guó)研發(fā)中心舉辦的“女性改變技術(shù)公益論壇”、騰訊全球合作伙伴大會(huì)在內(nèi)的多個(gè)國(guó)際大會(huì)提供了會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)同傳。(圖片來(lái)自騰訊翻譯君)就像“同聲傳譯”這個(gè)特例一樣,騰訊翻譯君目前更關(guān)注的是,用戶(hù)在場(chǎng)景下的日常翻譯使用需求,這也可能是與騰訊的社交基因有關(guān)。在交流過(guò)程中,騰訊翻譯君團(tuán)隊(duì)成員表示,騰訊翻譯君針對(duì)普通用戶(hù)的不同需求和使用場(chǎng)景提供各類(lèi)翻譯支持,包括同聲傳譯、拍照翻譯、詞典查詢(xún)、口語(yǔ)跟讀等特色翻譯。其中實(shí)時(shí)語(yǔ)音對(duì)話(huà)翻譯是騰訊翻譯君的核心特色功能,能夠?yàn)槌鼍陈糜?、外語(yǔ)學(xué)習(xí)、日常工作生活等各類(lèi)跨語(yǔ)種交流場(chǎng)景提實(shí)時(shí)的同步翻譯服務(wù),解決用戶(hù)的溝通困擾。騰訊翻譯君怎么樣?我們體驗(yàn)了一下目前騰訊翻譯君主要是針對(duì)企業(yè)B端和消費(fèi)者用戶(hù)C端,在B端騰訊翻譯君活躍在社交、教育、旅游、游戲、資訊、視頻、硬件等領(lǐng)域,據(jù)了解目前騰訊翻譯君已向各行業(yè)開(kāi)放了翻譯服務(wù)能力,并與金山詞霸、VIPKID、QQ瀏覽器、QQ郵箱、QQ國(guó)際版、大眾點(diǎn)評(píng)等多領(lǐng)域頭部平臺(tái)達(dá)成合作。在這里以QQ郵箱為例,當(dāng)你收到的全是中文郵件時(shí),QQ郵箱的菜單欄里并不會(huì)出現(xiàn)翻譯選項(xiàng),而當(dāng)收到英文等郵件時(shí),便會(huì)提供該功能,采用的是騰訊翻譯君一鍵翻譯,更可以進(jìn)行原文和翻譯后內(nèi)容對(duì)比。可以看出大部分意思都忠于原文內(nèi)容,但個(gè)別單詞被翻譯錯(cuò)誤。而在C端也就是用戶(hù)端,騰訊翻譯君推出了APP、微信小程序、微信公眾號(hào)、H5網(wǎng)頁(yè)版,還有PC網(wǎng)頁(yè)版,可謂是覆蓋全平臺(tái)的翻譯產(chǎn)品。筆者的體驗(yàn)以APP為例。在騰訊翻譯君App中,進(jìn)入主頁(yè)就是采用中文、英文互譯,小視頻、英語(yǔ)海報(bào)等的介紹引導(dǎo)界面,整個(gè)界面采用對(duì)話(huà)式風(fēng)格,對(duì)于語(yǔ)言翻譯應(yīng)用來(lái)說(shuō)使用起來(lái)會(huì)很方便和親切,其中同聲傳譯功能就在右上角的設(shè)置中?!g君App端支持中英日韓四種語(yǔ)言翻譯。包括最常使用的文本翻譯,在輸入或復(fù)制粘貼句子后翻譯的結(jié)果也會(huì)返回到主界面的對(duì)話(huà)中。在長(zhǎng)句子翻譯方面,準(zhǔn)確率還是比較高的,但個(gè)別詞匯的語(yǔ)序還需要手動(dòng)調(diào)整。在細(xì)節(jié)方面,騰訊翻譯君考慮得很周到,長(zhǎng)按翻譯語(yǔ)句會(huì)出現(xiàn)一些常用功能的按鈕,比如收藏、跟讀、海報(bào)(制作)、復(fù)制、刪除、編輯、全屏(顯示)等,加強(qiáng)了手機(jī)上的翻譯處理。另外在主界面的下方分別是中文、英文的語(yǔ)音實(shí)時(shí)翻譯,對(duì)于出國(guó)或者和國(guó)外朋友對(duì)話(huà)交流很有幫助。騰訊翻譯君在近期的更新中添加了圖片翻譯,可以面向英文網(wǎng)頁(yè)、菜單等拍照翻譯,翻譯結(jié)果會(huì)出現(xiàn)在屏幕上,同樣也貼心的提供了編輯功能,可以進(jìn)一步進(jìn)行處理。
騰訊在北京的年會(huì)上使用了同聲傳譯,而技術(shù)提供方之一便是騰訊翻譯君,據(jù)悉效果比較好,但在手機(jī)上使用騰訊翻譯君的同聲傳譯只能說(shuō)還不太理想。手機(jī)上的同聲傳譯受限于環(huán)境音、對(duì)方的談話(huà)速度等,筆者測(cè)試了一些簡(jiǎn)單的英文口語(yǔ)效果還可以,但如果是長(zhǎng)篇朗讀英文(為了讀音標(biāo)準(zhǔn),采用播放英語(yǔ)聽(tīng)力的方式進(jìn)行),手機(jī)上的翻譯君有點(diǎn)跟不上,在判斷句子上還有些不完整,翻譯的意思也不能保證很高的準(zhǔn)確率。但值得注意的是,整個(gè)同聲傳譯會(huì)被記錄下來(lái),并可以進(jìn)行回放,這一點(diǎn)十分貼心。點(diǎn)擊進(jìn)入同傳記錄,就可以看到文本的雙語(yǔ)翻譯,和實(shí)時(shí)的英文朗讀。該記錄可以作一定的參考。在不同的平臺(tái)產(chǎn)品差異化上,騰訊翻譯君也舉了PC網(wǎng)頁(yè)版的例子,此前在翻譯君的App上有糾錯(cuò)功能,但得到的反饋是手機(jī)用戶(hù)使用糾錯(cuò)功能的人群并不多,翻譯的結(jié)果準(zhǔn)確性更多靠自主機(jī)器學(xué)習(xí)和后端升級(jí),而PC版使用翻譯君的用戶(hù)英文等基礎(chǔ)比較好,適合翻譯大片的文章內(nèi)容,因此保留了糾錯(cuò)功能。PC版翻譯顯示的內(nèi)容更加全面清晰,包括重點(diǎn)詞匯解釋、雙語(yǔ)顯示、百科知識(shí)等。翻譯質(zhì)量方面,在所測(cè)試的例子中,個(gè)別詞匯翻譯和語(yǔ)序不太準(zhǔn)確,需要繼續(xù)加強(qiáng),這時(shí)也可以利用到糾錯(cuò)這個(gè)功能反饋。2018年,騰訊翻譯君想要“高調(diào)”一些這次的翻譯君產(chǎn)品體驗(yàn)交流會(huì)上,也是希望向外界傳達(dá)一個(gè)信息,在2018年騰訊翻譯君在推進(jìn)產(chǎn)品質(zhì)量和功能方面之外,還會(huì)在市場(chǎng)擴(kuò)展方面下力氣。包括支持更多的能力和語(yǔ)種,向企業(yè)和合作伙伴等開(kāi)放賦能,在某些垂直領(lǐng)域加強(qiáng)探索等。
▲目前PC版翻譯君支持15個(gè)語(yǔ)種騰訊翻譯君團(tuán)隊(duì)成員也透露了下一步的新計(jì)劃,包括將支持App的離線翻譯,加強(qiáng)對(duì)專(zhuān)有/品牌名詞的翻譯,與廠商合作推出實(shí)時(shí)翻譯的特定硬件產(chǎn)品,如何進(jìn)行應(yīng)用和品牌推廣等等。特別是在翻譯君功能和建議反饋方面進(jìn)行了認(rèn)真的傾聽(tīng)和考慮。