欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      雙聲子原文翻譯及賞析范文合集

      時(shí)間:2022-06-18 01:21:57下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《雙聲子原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《雙聲子原文翻譯及賞析》。

      第一篇:雙聲子原文翻譯及賞析

      雙聲子原文翻譯及賞析

      雙聲子原文翻譯及賞析1

      原文:

      晚天蕭索,斷篷蹤跡,乘興蘭棹東游。三吳風(fēng)景,姑蘇臺(tái)榭,牢落暮靄初收。夫差舊國(guó),香徑?jīng)]、徒有荒丘。繁華處,悄無(wú)睹,惟聞麋鹿呦呦。

      想當(dāng)年、空運(yùn)籌決戰(zhàn),圖王取霸無(wú)休。江山如畫,云濤煙浪,翻輸范蠡扁舟。驗(yàn)前經(jīng)舊史,嗟漫哉、當(dāng)日風(fēng)流。斜陽(yáng)暮草茫茫,盡成萬(wàn)古遺愁。

      譯文

      傍晚的江邊,十分寂寞,我像折斷了的蓬草,到處飄飛,如今興致一來(lái),又乘船向東游蕩。夜霧初散,三吳地區(qū)的風(fēng)景歷歷在目,蘇州一帶的亭臺(tái)樓榭稀疏零落,遠(yuǎn)不及以前漂亮。這往昔屬于夫差的國(guó)土,芳香馥郁的花徑都湮沒(méi)了,空自留下座座荒涼的小山崗。繁華的景象已經(jīng)看不見,只聽見麋鹿呦呦地叫嚷。

      懷想當(dāng)年,夫差徒然運(yùn)籌帷幄,不停指揮戰(zhàn)斗,為的是稱霸逞強(qiáng)。江山似圖畫那樣美麗,天空云濤滾,江中水波茫茫,但威風(fēng)凜凜的他,還不如坐著小船遠(yuǎn)游的范蠡。細(xì)細(xì)研讀以前的圖書、歷史,當(dāng)時(shí)的風(fēng)云、成敗只能使人嗟嘆神傷。夕陽(yáng)斜照著無(wú)邊的野革。就像那永不消逝的愁情,一片愴廉。

      注釋

      雙聲子:詞牌名,該格雙片一百零三字。全詞同韻,平韻,韻字可陰平、可陽(yáng)平。凡五字句首字為領(lǐng)字。

      蕭索:蕭條落寞。

      斷蓬:斷根的蓬草,因風(fēng)而四處飄飛,常以喻游子。

      蘭棹(zhào):木蘭樹所制之槳,此以指船。

      三吳:江浙一帶地名,具體何指有多種說(shuō)法,一般認(rèn)為是蘇州、潤(rùn)州、湖州,此處指蘇州。

      姑蘇:山名,在蘇州西南,上有吳王夫差所筑之姑蘇臺(tái)。

      牢落:荒涼冷落。

      夫差:春秋時(shí)吳國(guó)國(guó)君,公元前495—前473年在位,一度稱霸,后為越王勾踐所滅,自殺而死。夫差都蘇州,故稱蘇州為夫差舊國(guó)。

      香徑:飄滿花香的園中小路,即指宮廷園圃,越曾向吳王夫差進(jìn)獻(xiàn)美女西施,“香徑”亦暗示西施。

      呦呦:擬鹿鳴叫聲,《詩(shī)經(jīng)·小雅·鹿鳴》:“呦呦鹿鳴,食野之萍。”

      決戰(zhàn):指夫差二年,吳越會(huì)稽一戰(zhàn)。

      圖王取霸:謀求稱霸一方。

      翻輸:反而不如。

      范蠡(lǐ):春秋時(shí)越國(guó)大夫,助越王句踐滅吳,后泛舟隱于五湖。此句意為夫差曾不可一世,然結(jié)局反不如范蠡,雖漂流在野,無(wú)顯赫的權(quán)勢(shì)地位,卻能保全性命。

      驗(yàn):查驗(yàn)。此句意為查驗(yàn)前代經(jīng)史,那些風(fēng)流英雄下場(chǎng)往往可悲,如同夫差。

      賞析:

      上片寫景,敘述三吳美好的自然風(fēng)光,引發(fā)出懷古傷今之思?!巴硖焓捤鳎瑪嗯钲欅E,乘興蘭棹東游。”薄暮的天空散發(fā)著蕭索的涼意,我像無(wú)根之飛蓬浪跡天涯,乘興駕舟東游。開篇點(diǎn)出了東游的時(shí)間背景。“三吳風(fēng)景,姑蘇臺(tái)榭,牢落暮靄初收?!币蛭髂嫌泄锰K山,有姑蘇臺(tái)建于其上而得名。三吳的風(fēng)景,姑蘇的亭臺(tái),全都籠罩在沉沉的暮色中?!胺虿钆f國(guó),香徑?jīng)]、徒有荒丘。繁華處,悄無(wú)睹,惟聞麋鹿呦呦。”當(dāng)年的御階宮道已被亂石衰草所埋沒(méi),昔日的繁華景象早已灰飛煙滅,只剩下一片麋鹿哀鳴的荒涼山丘。“麋鹿呦呦”,據(jù)《史記·淮南王傳》載:“王坐東宮,召伍被與謀曰:‘將軍上?!粠と辉唬骸蠈捝獯笸酰鯊?fù)安得此亡國(guó)之語(yǔ)乎!’臣聞子胥諫吳王,吳王不用,乃曰:‘臣今見麇鹿游姑蘇之臺(tái)也’。今臣亦見宮中生荊棘,露沾衣也?!焙笕艘憎缏褂喂锰K臺(tái)比喻亡國(guó)。此處開啟下片,引發(fā)了柳永詞鑒賞詞人的懷古之思。

      下片追憶春秋吳越爭(zhēng)霸的舊事,抒發(fā)了深沉的歷史興亡慨嘆?!跋氘?dāng)年,空運(yùn)籌決戰(zhàn),圖王取霸無(wú)休?!睋?jù)《史記》載:“二年,吳王悉精兵,以伐越,敗之夫椒,報(bào)姑蘇也?!毕氘?dāng)年,吳越爭(zhēng)霸,堂堂夫差空有運(yùn)籌之志,卻不知審時(shí)度勢(shì),圖王爭(zhēng)霸無(wú)止無(wú)休,最終招致了亡國(guó)之災(zāi)。越敗姑蘇之后,對(duì)吳稱臣。吳王剛愎自用,不聽伍子胥勸諫放虎歸山,將越王勾踐君臣放歸越國(guó),給自己埋下了亡國(guó)的禍根。之后又頻頻興師北伐,與齊、晉等北方諸侯強(qiáng)國(guó)爭(zhēng)霸,勞民傷財(cái)。越王趁機(jī)勵(lì)精圖治,積蓄力量,志在報(bào)復(fù),最終在越國(guó)強(qiáng)大軍事力量的反攻下,倉(cāng)惶敗潰,落得身死亡國(guó)的下場(chǎng)?!翱铡弊?,意味深遠(yuǎn),飽含了對(duì)吳國(guó)興亡的深深感嘆?!敖饺绠嫞茲裏熇?,翻輸范蠡舟。驗(yàn)前經(jīng)舊史,嗟漫載、當(dāng)日風(fēng)流。”意謂吳王好大喜功,“圖王取霸無(wú)休”,反將大好河山拱手輸給了泛舟五湖的范蠡,可嘆啊,前朝舊史中不知有多少灰飛煙滅的風(fēng)流人物。“斜陽(yáng)暮草茫茫,盡成萬(wàn)古遺愁。"斜日里衰草連天,歷史的長(zhǎng)河中涌動(dòng)著不盡的千古遺愁。

      這是一首即興而作的詠史詩(shī),意境深沉,格調(diào)蒼涼,謀篇布局洋洋灑灑,頗有大家風(fēng)范。歷史帶走的是一身塵埃,在這不盡的長(zhǎng)河中,人的綿薄之力猶如蒼海一粟,顯得那樣微不足道。“江山如畫,云濤煙浪”,滾滾而去的歷史長(zhǎng)河給后人留下的只有無(wú)窮無(wú)盡的慨嘆。

      雙聲子原文翻譯及賞析2

      原文:

      晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游。三吳風(fēng)景,姑蘇臺(tái)榭,牢落暮靄初收。夫差舊國(guó),香徑?jīng)]、徒有荒丘。繁華處,悄無(wú)睹,惟聞麋鹿呦呦。

      想當(dāng)年、空運(yùn)籌決戰(zhàn),圖王取霸無(wú)休。江山如畫,云濤煙浪,翻輸范蠡扁舟。驗(yàn)前經(jīng)舊史,嗟漫載、當(dāng)日風(fēng)流。斜陽(yáng)暮草茫茫,盡成萬(wàn)古遺愁。

      譯文

      傍晚的江邊,十分寂寞,我像折斷了的蓬草,到處飄飛,如今興致一來(lái),又乘船向東游蕩。夜霧初散,三吳地區(qū)的風(fēng)景歷歷在目,蘇州一帶的亭臺(tái)樓榭稀疏零落,遠(yuǎn)不及以前漂亮。這往昔屬于夫差的國(guó)土,芳香馥郁的花徑都湮沒(méi)了,空自留下座座荒涼的小山崗。繁華的景象已經(jīng)看不見,只聽見麋鹿呦呦地叫嚷。

      懷想當(dāng)年,夫差徒然運(yùn)籌帷幄,不停指揮戰(zhàn)斗,為的是稱霸逞強(qiáng)。江山似圖畫那樣美麗,天空云濤滾,江中水波茫茫,但威風(fēng)凜凜的他,還不如坐著小船遠(yuǎn)游的范蠡。細(xì)細(xì)研讀以前的圖書、歷史,當(dāng)時(shí)的風(fēng)云、成敗只能使人嗟嘆神傷。夕陽(yáng)斜照著無(wú)邊的野革。就像那永不消逝的愁情,一片愴廉。

      賞析:

      此詞以“晚秋”作為背景,抒發(fā)了詞人吊古傷今的歷史感慨。柳永的游蹤,從汴京出發(fā),經(jīng)汴河?xùn)|下至江淮一 帶,再向南到鎮(zhèn)江、蘇州、杭州,隨著他的.愈走愈遠(yuǎn),他內(nèi)心因羈旅生涯而引發(fā)的傷感情緒,也愈來(lái)愈濃,到達(dá)蘇州時(shí)游姑蘇臺(tái)就寫下了這首《雙聲子》。詞一開始即以“晚天蕭索”來(lái)渲染氣氛,引起下文。接著兩句“斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游”,前句寫自己似斷根的蓬草隨風(fēng)飄蕩,因仕途坎坷不甚得意,而發(fā)牢騷之語(yǔ)。后句則表示自己隨遇而安,不妨盡情歡笑,故乘興蘭棹東游。接下來(lái)“三吳風(fēng)景,姑蘇臺(tái)榭,牢落暮靄初收”,囂鬧繁華的城市已經(jīng)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)地消失,清冷荒涼的歷史陳跡觸目驚心地?fù)淙胙酆?,境界頓時(shí)開闊,并把人帶入歷史的回憶中去。緊接著便以層層鋪敘之法,推出“夫差舊國(guó)”,昔日的香徑已成荒丘,繁華似錦的姑蘇臺(tái)榭如伍子胥所預(yù)言的那樣成了野鹿出沒(méi)之所,那些風(fēng)流豪奢都隨著時(shí)間的推移而煙消云散了。換頭之后詞人進(jìn)一步拓開詞境,“想當(dāng)年”三句,在讀者面前展現(xiàn)了一幅歷史畫面,吳王夫差與越王勾踐的你爭(zhēng)我奪,到頭來(lái)只是一場(chǎng)空!用一“空”字冠于“運(yùn)籌決戰(zhàn)”之前,具有了歷史的穿透力,使詞作的主題得到深化。而當(dāng)人們從歷史的紛爭(zhēng)中又回到現(xiàn)實(shí)時(shí),放眼遠(yuǎn)眺,只見“江山如畫,云濤煙浪”,山河依舊,人事全非,只有那激流勇退的范蠡,在越國(guó)勝利之后,隨即駕扁舟逍遙于五湖的明智之舉,使人至今仍十分嘆服。在這樣的歷史反思之中,功名、利祿,一切都被淡化了,當(dāng)然詞人的坎坷不平也愈來(lái)愈隨之消解了。“驗(yàn)前經(jīng)舊史”三句,以“前經(jīng)舊史”驗(yàn)之,當(dāng)時(shí)記載的風(fēng)流人物和他們那轟轟烈烈的事業(yè),早已消失到歷史的長(zhǎng)河之中,現(xiàn)在只剩下“斜陽(yáng)暮草茫茫”,令人勾起“萬(wàn)古遺愁”。

      柳永詞的風(fēng)格一般是艷而柔,但本詞卻表現(xiàn)了他的另一面,即對(duì)現(xiàn)實(shí)遭遇的不滿和怨嘆,具有一定的思想深度。本詞以深秋蕭索、黯淡的景色為背景,展開了歷史與現(xiàn)實(shí)、繁華與荒涼、圖王取霸與江湖隱者之間錯(cuò)綜的對(duì)比,具有極強(qiáng)的藝術(shù)感染力。柳永以詞抒寫登臨懷古之思,感懷身世之情,具有“初發(fā)軔”的意義,在拓寬詞的內(nèi)容方面對(duì)后世產(chǎn)生不可忽視的影響。項(xiàng)安世《平齋雜說(shuō)》說(shuō)他的“長(zhǎng)調(diào)尤能以沉雄之魄,清勁之氣,寄奇麗之情,作揮綽之聲”。這個(gè)評(píng)價(jià)是比較客觀準(zhǔn)確的。

      第二篇:子衿詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析

      子衿詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析

      子衿詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析1

      子衿-詩(shī)經(jīng)

      作者:西周-春秋,詩(shī)經(jīng)

      子衿-詩(shī)經(jīng)原文:

      子衿

      佚名 〔先秦〕

      青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?

      青青子佩,悠悠我思。縱我不往,子寧不來(lái)?

      挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!

      【注釋】

      ①子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱。衿,衣領(lǐng)。②悠悠:此指憂思深長(zhǎng)不斷。③寧(ning):難道。④嗣音:繼續(xù)通信、傳音訊。嗣,繼續(xù)的意思。⑤佩:這里指系玉佩的綬帶。⑥挑(táo)兮達(dá)(tà)兮:獨(dú)自走來(lái)走去的樣子。挑,也作“佻”。⑦ 城闕:城門兩邊的樓。

      子衿-詩(shī)經(jīng)拼音解讀:

      zǐ jīn

      yì míng 〔xiān qín 〕

      qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。zòng wǒ bú wǎng,zǐ níng bú sì yīn ?

      qīng qīng zǐ pèi,yōu yōu wǒ sī。zòng wǒ bú wǎng,zǐ níng bú lái ?

      tiāo xī dá xī,zài chéng què xī。yī rì bú jiàn,rú sān yuè xī!

      相關(guān)翻譯

      你青青的衣領(lǐng),是我悠悠的思念。就算我不曾去找你,難道你就不能傳音訊給我?

      你青青的佩帶,是我悠悠的情懷。就算我不曾去找你,難道你就不能主動(dòng)來(lái)?

      我在這高高的城樓上,走來(lái)走去,四處張望。一天不見你的面,覺得像過(guò)了三個(gè)月那樣長(zhǎng)!

      相關(guān)賞析

      “青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今?!辈懿俚倪@首《短歌行》的前兩句便是從《子衿》中得到的靈感,不過(guò)曹操雄才大略,“新瓶盛陳酒”改了主旨,換了意境,借“子衿”抒發(fā)自己渴求資人的心情。而《子衿》譜寫的則是一曲熱戀中的姑娘對(duì)情人的思念和等候情人來(lái)相會(huì)的戀歌

      “青青子衿,悠悠我心?!弊x起來(lái)朗朗上口,美麗動(dòng)人?!弊玉啤钡囊馑际恰澳愕囊骂I(lǐng)”,最早指女子對(duì)心上人的愛稱。后來(lái)指對(duì)知識(shí)分子、文人賢士的雅稱。這句話的意思是說(shuō),難以忘記的是你那青色的衣領(lǐng),那樣整潔干凈、它牽動(dòng)著我悠悠的心。自從上次別離已有許久,你的樣子和農(nóng)著我還依稀記得。

      “縱我不往,子寧不嗣音?”從第一章可以看出,不知什么原因讓兩人失去了聯(lián)系。女子對(duì)這個(gè)不來(lái)看望她的男子滿腹抱怨。面她沒(méi)有去看他。卻是出于女子的矜持和羞怯。在女子自己看來(lái)是情有可原的。

      “青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來(lái)?”忘不了那青色的佩帶,現(xiàn)在不知它是否還緊貼在你的身旁。上次離開這兒的時(shí)候,佩帶還是那樣的整潔干凈。即使我沒(méi)有去看你,你怎么就不知主動(dòng)來(lái)

      看我?女人是口是心非的動(dòng)物,嘴上不說(shuō),心里卻是刻骨的想念

      這一章大致是對(duì)上章的重復(fù),以反復(fù)遞進(jìn)、層層深入的寫法,將長(zhǎng)相思之苦,提升至極。從上段的“子衿”和本段的“子佩”都可以看出女子的心上人是個(gè)有身份有地位的年輕人,縱不是官宦子弟也絕不是普通的百姓人家。

      “挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮?!毕肽愕男那橐种撇蛔?。你不來(lái),我又不能過(guò)去找你。我就每天登上高高的城樓向遠(yuǎn)方眺望,希望能看見你的身影。一天見不到你的身影,就如同隔了三個(gè)月那么長(zhǎng)。這一段寥寥幾筆就生動(dòng)形象地刻畫出了女主人公焦急難耐的心情。她等不了男子來(lái)看她,那對(duì)于她來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是無(wú)盡的煎熬,于是她吃力地爬上城門兩邊的觀樓,不時(shí)地向遠(yuǎn)處眺望。結(jié)尾的一句“一日不見,如三月兮”更是成了男女之間表達(dá)相思之情的千古絕唱。熱戀中的情人無(wú)不希望朝夕廝守,分離對(duì)他們即是極大的痛苦,所謂“樂(lè)哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎很漫長(zhǎng),以至于難以忍耐。

      從科學(xué)時(shí)間概念的角度衡量,三個(gè)月怎能與一日等同呢?這當(dāng)然是悖理的,然而從抒情的角度看,這卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對(duì)時(shí)間的心理體驗(yàn),一日之別,在他或她的心理上便似是三個(gè)月那么長(zhǎng),這種對(duì)自然時(shí)間的心理錯(cuò)覺,真實(shí)地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一不符合常理的“心理時(shí)間”由于融進(jìn)了他們無(wú)以復(fù)加的戀情,所以看似癡語(yǔ)瘋話,卻能巧妙地傳達(dá)離人心曲,喚起不同時(shí)代讀者的情感共鳴。此詩(shī)章法之妙歷來(lái)被學(xué)者稱頌。全詩(shī)只有三章,每章四句,每句四言,區(qū)區(qū)四十九字便將女子的思念之情刻畫得淋漓盡致。這全依賴于作者對(duì)心理描寫的挖掘。

      從全詩(shī)來(lái)看,從開篇對(duì)心上人衣服的描寫到埋怨男子沒(méi)來(lái)看她,都是主人公一系列心理活動(dòng)的表現(xiàn),第三章的“挑兮達(dá)兮,在城闕兮”更是表現(xiàn)了女子焦灼的心情。結(jié)尾一處的“一日不見,如三月兮”運(yùn)用了夸張的修辭手法,形象而生動(dòng)地突出了女子對(duì)心上人的思念之情。此后心理描寫在文學(xué)作品中占了很大一部分比重。

      在《詩(shī)·王風(fēng)·采葛》中也有類似的語(yǔ)句“彼采葛兮,一日不見,如三月兮。彼采蕭兮,一日不見如三秋兮。彼采艾兮,一日不見,如三歲兮”?!币蝗詹灰?如隔三秋”從此以后便成了表達(dá)思念的妙語(yǔ),雖有夸張,但唯美動(dòng)人,千百年來(lái)為人們所傳唱不衰。

      作者介紹

      詩(shī)經(jīng)《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)古代最早的一部詩(shī)歌總集,反映了西周初年至春秋中葉約500年間的社會(huì)面貌。《詩(shī)經(jīng)》共311篇,因此在先秦時(shí)期又名《詩(shī)》或《詩(shī)三百》。西漢時(shí)被尊為儒家的經(jīng)典,始稱《詩(shī)經(jīng)》,并沿用至今?!对?shī)經(jīng)》在內(nèi)容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三部分?!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂(lè),又分《小雅》和《大雅,《頌》是周王廷和貴族宗廟祭祀的樂(lè)歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》。《詩(shī)經(jīng)》的內(nèi)容豐富多彩,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的.樂(lè)章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動(dòng)、打獵,以及大量戀愛、婚姻、社會(huì)習(xí)俗方面的動(dòng)人篇章,可以說(shuō)是一部百科全書。詳情

      子衿詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析2

      原文:

      《詩(shī)經(jīng):子衿》

      青青子衿,悠悠我心。

      縱我不往,子寧不嗣音?

      青青子佩,悠悠我思。

      縱我不往,子寧不來(lái)?

      挑兮達(dá)兮,在城闕兮。

      一日不見,如三月兮。

      注釋:

      1、子:男子的美稱。

      2、衿:衣領(lǐng)。

      3、悠悠:此指憂思深長(zhǎng)不斷。

      4、寧:難道。

      5、嗣,通“貽”。

      6、嗣音:傳音訊。

      7、挑達(dá):獨(dú)自來(lái)回走動(dòng)。

      8、城闕:城門樓。

      譯文:

      青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境。

      縱然我不曾去會(huì)你,難道你就此斷音信?

      青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。

      縱然我不曾去會(huì)你,難道你不能主動(dòng)來(lái)?

      我來(lái)回踱著步子呵,在這高高城樓上啊。

      一天不見你的面呵,好像已有三月長(zhǎng)啊。

      賞析:

      這首寫一個(gè)女子在城樓上等候他的戀人。全詩(shī)三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人?!扒嗲嘧玉啤?,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對(duì)方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過(guò)來(lái)相會(huì),可望穿秋水,不見影兒,濃濃的愛意不由轉(zhuǎn)化為惆悵與幽怨:縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能捎個(gè)音信?縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能主動(dòng)前來(lái)?第三章點(diǎn)明地點(diǎn),寫她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來(lái)來(lái)回回地走個(gè)不停,覺得雖然只有一天不見面,卻好像分別了三個(gè)月那么漫長(zhǎng)。

      近人吳闿生云:“舊評(píng):前二章回環(huán)入妙,纏綿婉曲。末章變調(diào)?!薄对?shī)義會(huì)通》、雖道出此詩(shī)章法之妙,卻還未得個(gè)中三昧。全詩(shī)五十字不到,但女主人公等待戀人時(shí)的焦灼萬(wàn)分的情狀宛然如在目前。這種藝術(shù)效果的獲得,在于詩(shī)人在創(chuàng)作中運(yùn)用了大量的心理描寫。詩(shī)中表現(xiàn)這個(gè)女子的動(dòng)作行為僅用“挑”、“達(dá)”二字,主要筆墨都用在刻劃男的心理活動(dòng)上,如前兩章對(duì)戀人既全無(wú)音問(wèn)、又不見影兒的埋怨,末章“一日不見,如三月兮”的獨(dú)白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對(duì)舉,急盼之情中不無(wú)矜持之態(tài),令人生出無(wú)限想像,可謂字少而意多。末尾的內(nèi)心獨(dú)白,則通過(guò)夸張修辭技巧,造成主觀時(shí)間與客觀時(shí)間的反差,從而將其強(qiáng)烈的情緒心理形象地表現(xiàn)了出來(lái),可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫手法,在后世文壇已發(fā)展得淋漓盡致,而上溯其源,本詩(shī)已開其先。所以錢鐘書指出:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來(lái)?’薄責(zé)己而厚望于人也。已開后世小說(shuō)言情心理描畫矣?!?/p>

      第三篇:子衿-詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析

      子衿-詩(shī)經(jīng)原文翻譯及賞析

      子衿-詩(shī)經(jīng)

      作者:西周-春秋,詩(shī)經(jīng)

      子衿-詩(shī)經(jīng)原文:

      子衿

      佚名 〔先秦〕

      青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?

      青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來(lái)?

      挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮!

      【注釋】

      ①子衿:周代讀書人的服裝。子,男子的美稱。衿,衣領(lǐng)。②悠悠:此指憂思深長(zhǎng)不斷。③寧(ning):難道。④嗣音:繼續(xù)通信、傳音訊。嗣,繼續(xù)的意思。⑤佩:這里指系玉佩的綬帶。⑥挑(táo)兮達(dá)(tà)兮:獨(dú)自走來(lái)走去的樣子。挑,也作“佻”。⑦ 城闕:城門兩邊的樓。

      子衿-詩(shī)經(jīng)拼音解讀:

      zǐ jīn

      yì míng 〔xiān qín 〕

      qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。zòng wǒ bú wǎng,zǐ níng bú sì yīn ?

      qīng qīng zǐ pèi,yōu yōu wǒ sī。zòng wǒ bú wǎng,zǐ níng bú lái ?

      tiāo xī dá xī,zài chéng què xī。yī rì bú jiàn,rú sān yuè xī!

      相關(guān)翻譯

      你青青的衣領(lǐng),是我悠悠的思念。就算我不曾去找你,難道你就不能傳音訊給我?

      你青青的佩帶,是我悠悠的情懷。就算我不曾去找你,難道你就不能主動(dòng)來(lái)?

      我在這高高的城樓上,走來(lái)走去,四處張望。一天不見你的面,覺得像過(guò)了三個(gè)月那樣長(zhǎng)!

      相關(guān)賞析

      “青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今?!辈懿俚倪@首《短歌行》的前兩句便是從《子衿》中得到的靈感,不過(guò)曹操雄才大略,“新瓶盛陳酒”改了主旨,換了意境,借“子衿”抒發(fā)自己渴求資人的心情。而《子衿》譜寫的則是一曲熱戀中的姑娘對(duì)情人的思念和等候情人來(lái)相會(huì)的戀歌

      “青青子衿,悠悠我心?!弊x起來(lái)朗朗上口,美麗動(dòng)人?!弊玉啤钡囊馑际恰澳愕囊骂I(lǐng)”,最早指女子對(duì)心上人的愛稱。后來(lái)指對(duì)知識(shí)分子、文人賢士的雅稱。這句話的意思是說(shuō),難以忘記的是你那青色的衣領(lǐng),那樣整潔干凈、它牽動(dòng)著我悠悠的心。自從上次別離已有許久,你的樣子和農(nóng)著我還依稀記得。

      “縱我不往,子寧不嗣音?”從第一章可以看出,不知什么原因讓兩人失去了聯(lián)系。女子對(duì)這個(gè)不來(lái)看望她的男子滿腹抱怨。面她沒(méi)有去看他。卻是出于女子的矜持和羞怯。在女子自己看來(lái)是情有可原的。

      “青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來(lái)?”忘不了那青色的佩帶,現(xiàn)在不知它是否還緊貼在你的身旁。上次離開這兒的時(shí)候,佩帶還是那樣的整潔干凈。即使我沒(méi)有去看你,你怎么就不知主動(dòng)來(lái)

      看我?女人是口是心非的動(dòng)物,嘴上不說(shuō),心里卻是刻骨的想念

      這一章大致是對(duì)上章的重復(fù),以反復(fù)遞進(jìn)、層層深入的寫法,將長(zhǎng)相思之苦,提升至極。從上段的“子衿”和本段的“子佩”都可以看出女子的心上人是個(gè)有身份有地位的年輕人,縱不是官宦子弟也絕不是普通的百姓人家。

      “挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮?!毕肽愕男那橐种撇蛔?。你不來(lái),我又不能過(guò)去找你。我就每天登上高高的城樓向遠(yuǎn)方眺望,希望能看見你的身影。一天見不到你的身影,就如同隔了三個(gè)月那么長(zhǎng)。這一段寥寥幾筆就生動(dòng)形象地刻畫出了女主人公焦急難耐的心情。她等不了男子來(lái)看她,那對(duì)于她來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是無(wú)盡的煎熬,于是她吃力地爬上城門兩邊的觀樓,不時(shí)地向遠(yuǎn)處眺望。結(jié)尾的一句“一日不見,如三月兮”更是成了男女之間表達(dá)相思之情的千古絕唱。熱戀中的情人無(wú)不希望朝夕廝守,分離對(duì)他們即是極大的痛苦,所謂“樂(lè)哉新相知,憂哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺中也似乎很漫長(zhǎng),以至于難以忍耐。

      從科學(xué)時(shí)間概念的角度衡量,三個(gè)月怎能與一日等同呢?這當(dāng)然是悖理的,然而從抒情的角度看,這卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對(duì)時(shí)間的心理體驗(yàn),一日之別,在他或她的心理上便似是三個(gè)月那么長(zhǎng),這種對(duì)自然時(shí)間的心理錯(cuò)覺,真實(shí)地映照出他們?nèi)缒z似漆、難分難舍的戀情。這一不符合常理的'“心理時(shí)間”由于融進(jìn)了他們無(wú)以復(fù)加的戀情,所以看似癡語(yǔ)瘋話,卻能巧妙地傳達(dá)離人心曲,喚起不同時(shí)代讀者的情感共鳴。此詩(shī)章法之妙歷來(lái)被學(xué)者稱頌。全詩(shī)只有三章,每章四句,每句四言,區(qū)區(qū)四十九字便將女子的思念之情刻畫得淋漓盡致。這全依賴于作者對(duì)心理描寫的挖掘。

      從全詩(shī)來(lái)看,從開篇對(duì)心上人衣服的描寫到埋怨男子沒(méi)來(lái)看她,都是主人公一系列心理活動(dòng)的表現(xiàn),第三章的“挑兮達(dá)兮,在城闕兮”更是表現(xiàn)了女子焦灼的心情。結(jié)尾一處的“一日不見,如三月兮”運(yùn)用了夸張的修辭手法,形象而生動(dòng)地突出了女子對(duì)心上人的思念之情。此后心理描寫在文學(xué)作品中占了很大一部分比重。

      在《詩(shī)·王風(fēng)·采葛》中也有類似的語(yǔ)句“彼采葛兮,一日不見,如三月兮。彼采蕭兮,一日不見如三秋兮。彼采艾兮,一日不見,如三歲兮”?!币蝗詹灰?如隔三秋”從此以后便成了表達(dá)思念的妙語(yǔ),雖有夸張,但唯美動(dòng)人,千百年來(lái)為人們所傳唱不衰。

      作者介紹

      詩(shī)經(jīng)《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)古代最早的一部詩(shī)歌總集,反映了西周初年至春秋中葉約500年間的社會(huì)面貌?!对?shī)經(jīng)》共311篇,因此在先秦時(shí)期又名《詩(shī)》或《詩(shī)三百》。西漢時(shí)被尊為儒家的經(jīng)典,始稱《詩(shī)經(jīng)》,并沿用至今。《詩(shī)經(jīng)》在內(nèi)容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三部分?!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂(lè),又分《小雅》和《大雅,《頌》是周王廷和貴族宗廟祭祀的樂(lè)歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》?!对?shī)經(jīng)》的內(nèi)容豐富多彩,其中有先祖創(chuàng)業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂(lè)章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動(dòng)、打獵,以及大量戀愛、婚姻、社會(huì)習(xí)俗方面的動(dòng)人篇章,可以說(shuō)是一部百科全書。詳情

      第四篇:瑤池原文翻譯及賞析

      《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩(shī)全文如下:

      瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。

      八駿日行三萬(wàn)里,穆王何事不重來(lái)。

      【前言】

      《瑤池》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩(shī)是借周穆王西游遇仙人西王母的神話,譏刺皇帝求仙的虛妄。全詩(shī)虛構(gòu)了西王母盼不到周穆王重來(lái),暗示穆王已故的故事情節(jié),顯示了求仙妄想與死亡不可避免的對(duì)立。

      【注釋】

      ⑴瑤池阿母:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無(wú)死,尚能復(fù)來(lái)?!?/p>

      ⑵黃竹歌:逸詩(shī),也作《黃竹詩(shī)》

      ⑶八駿:傳說(shuō)周穆王有八匹駿馬,可日行三萬(wàn)里?!读凶印?、《穆天子傳》等記載不一

      【翻譯】

      西王母在瑤池上把綺窗打開;只聽得黃竹歌聲音動(dòng)地悲哀。八駿神馬的車子日行三萬(wàn)里;周穆王為了何事違約不再來(lái)。

      【賞析】

      晚唐好幾個(gè)皇帝迷信神仙之道,服食丹藥,妄求長(zhǎng)生,以至服金丹中毒死去。這首詩(shī)便是諷刺求仙之虛妄。

      這首詩(shī)就是根據(jù)西王母與周穆王相約見面的傳說(shuō)來(lái)構(gòu)思的。作者抓住西王母希望穆王“復(fù)來(lái)”、穆王也許諾復(fù)來(lái)這一點(diǎn),虛構(gòu)了一個(gè)西王母盼望穆王歸來(lái)的情節(jié):西王母推開雕鏤彩飾的窗戶,眺望東方,卻不見穆王的蹤跡,只聽見《黃竹歌》聲哀動(dòng)大地。首句是仙境的綺麗風(fēng)光,次句是人間的凄楚情景,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。這個(gè)對(duì)比兼含著兩層意思:一是隱喻作歌之人已死,唯其歌聲徒留人間,仙境雖美,怎奈無(wú)緣得去,暗含著對(duì)求仙的諷刺;一是用《黃竹歌》詩(shī)意,暗示人民在挨餓受凍,而統(tǒng)治者卻在追求長(zhǎng)生不死,希圖永遠(yuǎn)享受,寄寓著對(duì)統(tǒng)治者求仙的斥責(zé)。

      詩(shī)的末兩句是寫西王母不見穆王而產(chǎn)生的心理活動(dòng):穆王所乘的八駿飛馳神速,一天能行三萬(wàn)里,如果要來(lái),易如反掌,可是他為什么還沒(méi)有如約前來(lái)呢?西王母盛情邀請(qǐng)穆王重來(lái),穆王曾許諾重來(lái),而且來(lái)也方便,乘上八駿瞬息就到,可是穆王卻終究沒(méi)有來(lái),不言穆王已死而其死自明。然而,西王母卻仍在開窗眺望殷切守候。這就表明西王母希望周穆王不死,可是這個(gè)希望終于落空了。即令仙人如西王母,也不能挽救周穆王于一死,則人間那些所謂長(zhǎng)生不老之術(shù),自然更是靠不住的了,不信求仙之虛妄而其虛妄自見。

      諷刺求仙,本來(lái)是頗費(fèi)議論的主題,但此詩(shī)卻不著一字議論。作者的用意,完全融化在西王母的動(dòng)作和心理活動(dòng)中,以具體生動(dòng)的形象來(lái)表達(dá),構(gòu)思極為巧妙。末句是西王母心中的問(wèn)號(hào),而不是由詩(shī)人直接提出的反詰之辭。因此,詩(shī)的諷刺雖然犀利尖刻,但表現(xiàn)方式卻是委婉曲折的,不是直截了當(dāng)?shù)耐诳喑靶Α?/p>

      紀(jì)昀評(píng)此詩(shī)說(shuō):“盡言盡意矣,而以詰問(wèn)之詞吞吐出之,故盡而未盡”(《李義山詩(shī)集輯評(píng)》)。正是由于末兩句不作正面指斥,所以此詩(shī)于明白酣暢中又具含蓄蘊(yùn)藉之致,讀之覺余味無(wú)窮。葉燮稱“李商隱七言絕句,寄托深而措辭婉,可空百代”

      第五篇:《泊秦淮》原文翻譯及賞析

      泊秦淮

      煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮(huái)近酒家。

      商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。

      作品注釋:

      秦淮:即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南巡會(huì)稽時(shí)開鑿的,用來(lái)疏通淮水,故稱秦淮河。歷代均為繁華的游賞之地。

      煙:煙霧。

      泊:停泊。

      商女:以賣唱為生的歌女。

      后庭花:歌曲《玉樹后庭花》的簡(jiǎn)稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂(lè),終致亡國(guó),所以后世把此曲作為亡國(guó)之音的代表。

      作品譯文:

      迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。

      賣唱的歌女不懂什么叫亡國(guó)之恨,隔著江水還高唱著《玉樹后庭花》。

      作品賞析:

      此詩(shī)是詩(shī)人夜泊秦淮時(shí)觸景感懷之作,前半段寫秦淮夜景,后半段抒發(fā)感慨,借陳后主(陳叔寶)因追求荒淫享樂(lè)終至亡國(guó)的歷史,諷刺那些不從中汲取教訓(xùn)而醉生夢(mèng)死的晚唐統(tǒng)治者,表現(xiàn)了作者對(duì)國(guó)家命運(yùn)的無(wú)比關(guān)懷和深切憂慮的情懷。全詩(shī)寓情于景,意境悲涼,感情深沉含蓄,語(yǔ)言精當(dāng)錘煉,藝術(shù)構(gòu)思頗具匠心,寫景、抒情、敘事有機(jī)結(jié)合,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

      詩(shī)人以冷眼看事,以醒目觀醉者,以歷史諷現(xiàn)實(shí):多少王朝的衰敗,就是在人們醉生夢(mèng)死、無(wú)憂無(wú)慮的享樂(lè)聲中不知不覺釀成的。

      這首詩(shī)中的第一句就是不同凡響的,那兩個(gè)“籠”字就很引人注目。煙、水、月、沙四者,被兩個(gè)“籠”字和諧地溶合在一起,繪成一幅極其淡雅的水邊夜色。它是那么柔和幽靜,而又隱含著微微浮動(dòng)流走的意態(tài),筆墨是那樣輕淡,可那迷蒙冷寂的氣氛又是那么濃。首句中的“月、水”,和第二句的“夜泊秦淮”是相關(guān)聯(lián)的,所以讀完第一句,再讀“夜泊秦淮近酒家”,就顯得很自然。但如果就詩(shī)人的活動(dòng)來(lái)講,該是先有“夜泊秦淮”,方能見到“煙籠寒水月籠沙”的景色,不過(guò)要真的掉過(guò)來(lái)一讀,反而會(huì)覺得平板無(wú)味了。詩(shī)中這種寫法的好處是:首先它創(chuàng)造出一個(gè)很具有特色的環(huán)境氣氛,給人以強(qiáng)烈的吸引力,造成先聲奪人的藝術(shù)效果,這是很符合藝術(shù)表現(xiàn)的要求的。其次,一、二句這么處理,就很像一幅畫的畫面和題字的關(guān)系。平常人們欣賞一幅畫,往往是先注目于那精彩的畫面(這就猶如“煙籠寒水月籠沙”),然后再去看那邊角的題字(這便是“夜泊秦淮”)。所以詩(shī)人這樣寫也是頗合人們藝術(shù)欣賞的習(xí)慣。

      “夜泊秦淮近酒家”,看似平平,卻很值得玩味。這句詩(shī)內(nèi)里的邏輯關(guān)系是很強(qiáng)的。由于“夜泊秦淮”才“近酒家”。然而,前四個(gè)字又為上一句的景色點(diǎn)出時(shí)間、地點(diǎn),使之更具有個(gè)性,更具有典型意義,同時(shí)也照應(yīng)了詩(shī)題;后三個(gè)字又為下文打開了道路,由于“近酒家”,才引出“商女”、“亡國(guó)恨”和“后庭花”,也由此才觸動(dòng)了詩(shī)人的情懷。因此,從詩(shī)的發(fā)展和情感的抒發(fā)來(lái)看,這“近酒家”三個(gè)字,就像啟動(dòng)了閘門,那江河之水便汩汩而出,滔滔不絕。這七個(gè)字承上啟下,網(wǎng)絡(luò)全篇,詩(shī)人構(gòu)思的細(xì)密、精巧,于此可見。

      商女,是侍候他人的歌女。她們唱什么是由聽者的趣味而定,可見詩(shī)說(shuō)“商女不知亡國(guó)恨”,乃是一種曲筆,真正“不知亡國(guó)恨”的是那座中的欣賞者——封建貴族、官僚、豪紳。

      “商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》”,于婉曲輕利的風(fēng)調(diào)之中,表現(xiàn)出辛辣的諷刺,深沉的悲痛,無(wú)限的感慨,堪稱“絕唱”。這兩句表達(dá)了較為清醒的封建知識(shí)分子對(duì)國(guó)事懷抱隱憂的心境,又反映了官僚貴族正以聲色歌舞、紙醉金迷的生活來(lái)填補(bǔ)他們腐朽而空虛的靈魂,而這正是衰敗的晚唐現(xiàn)實(shí)生活中兩個(gè)不同側(cè)面的寫照。

      創(chuàng)作背景:

      杜牧前期頗為關(guān)心政治,對(duì)當(dāng)時(shí)百孔千瘡的唐王朝表示憂慮,他看到統(tǒng)治集團(tuán)的腐朽昏庸,看到藩鎮(zhèn)的擁兵自固,看到邊患的頻繁,深感社會(huì)危機(jī)四伏,唐王朝前景可悲。這種憂時(shí)傷世的思想,促使他寫了許多具有現(xiàn)實(shí)意義的詩(shī)篇?!恫辞鼗础芬簿褪窃谶@種思想基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。

      六朝古都金陵的秦淮河兩岸歷來(lái)是達(dá)官貴人們享樂(lè)游宴的場(chǎng)所,“秦淮”也逐漸成為奢靡生活的代稱。詩(shī)人夜泊于此,眼見燈紅酒綠,耳聞淫歌艷曲,觸景生情,又想到唐朝國(guó)勢(shì)日衰,當(dāng)權(quán)者昏庸荒淫,便感慨萬(wàn)千,寫下了這首詩(shī):《泊秦淮》。

      作者簡(jiǎn)介:

      唐代詩(shī)人,字牧之,號(hào)樊川居士,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。唐文宗大和二年進(jìn)士,授宏文館校書郎。后赴江西觀察使幕,轉(zhuǎn)淮南節(jié)度使幕,又入觀察使幕。史館修撰,膳部、比部、司勛員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官至中書舍人。晚唐杰出詩(shī)人,尤以七言絕句著稱。擅長(zhǎng)文賦,其《阿房宮賦》為后世傳誦。注重軍事,寫下不少軍事論文,還曾注釋《孫子》。有《樊川文集》二十卷傳世,為其外甥裴延翰所編,其中詩(shī)四卷。又有宋人補(bǔ)編的《樊川外集》和《樊川別集》各一卷?!度圃?shī)》收杜牧詩(shī)八卷。

      下載雙聲子原文翻譯及賞析范文合集word格式文檔
      下載雙聲子原文翻譯及賞析范文合集.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析

        長(zhǎng)恨歌是白居易吐槽唐玄宗的長(zhǎng)篇詩(shī)歌,簡(jiǎn)直是經(jīng)典之作。下面小編帶來(lái)的是長(zhǎng)恨歌原文翻譯及賞析,希望對(duì)你有幫助。長(zhǎng)恨歌唐代:白居易漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)......

        《從軍行》原文翻譯及賞析

        《從軍行七首》是唐代詩(shī)人王昌齡的組詩(shī)作品。下面是小編收集整理的《從軍行》原文及翻譯賞析,希望對(duì)您有所幫助!從軍行朝代:唐朝|作者:王昌齡其一烽火城西百尺樓,黃昏獨(dú)上海風(fēng)秋......

        七夕原文翻譯及賞析

        《七夕·別浦今朝暗》作者為唐朝詩(shī)人李賀。其古詩(shī)全文如下:別浦今朝暗,羅帷午夜愁。鵲辭穿線月,花入曝衣樓。天上分金鏡,人間望玉鉤。錢塘蘇小小,更值一年秋。【前言】《七夕》是......

        終南山原文翻譯及賞析

        《終南山·太乙近天都》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家王維。古詩(shī)全文如下:太乙近天都,連山到海隅。白云回望合,青靄入看無(wú)。分野中峰變,陰晴眾壑殊。欲投人處宿,隔水問(wèn)樵......

        望江南原文翻譯及賞析

        《望江南·三月暮》作者為宋朝詩(shī)吳文英。其古詩(shī)全文如下:三月暮,花落更情濃。人去秋千閑掛月,馬停楊柳倦嘶風(fēng)。堤畔畫船空。懨懨醉,盡日小簾櫳。宿燕夜歸銀燭外,流鶯聲在綠陰中。......

        如夢(mèng)令原文翻譯及賞析

        《如夢(mèng)令·昨夜雨疏風(fēng)驟》作者為宋朝詩(shī)人、文學(xué)家李清照。其古詩(shī)全文如下:昨夜雨疏風(fēng)驟,濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應(yīng)是綠肥紅瘦。【前言】《如夢(mèng)令·昨......

        鷓鴣天原文翻譯及賞析

        《鷓鴣天·離豫章別司馬漢章大監(jiān)》作者為唐朝文學(xué)家辛棄疾。其古詩(shī)詞全文如下:聚散匆匆不偶然。二年遍歷楚山川。但將痛飲酬風(fēng)月,莫放離歌入管弦。縈綠帶,點(diǎn)青錢,東湖春水碧連天......

        清平樂(lè)原文翻譯及賞析

        《清平樂(lè)·風(fēng)高浪快》作者為宋朝詩(shī)人劉克莊。其古詩(shī)全文如下:風(fēng)高浪快,萬(wàn)里騎蟾背。曾識(shí)姮娥真體態(tài)。素面元無(wú)粉黛。身游銀闕珠宮。俯看積氣蒙蒙。醉里偶搖桂樹,人間喚作涼風(fēng)。......