第一篇:殘葉原文翻譯及賞析
殘葉原文翻譯及賞析(3篇)
殘葉原文翻譯及賞析1攤破浣溪沙·菡萏香銷翠葉殘
五代:李璟
菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。
細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。(欄 通:闌)
譯文及注釋
菡(hàn)萏(dàn)香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。還與韶(sháo)光共憔悴,不堪看。
荷花落盡,香氣消散,荷葉凋殘,西風(fēng)從綠波之間吹起,使人愁緒滿懷。美好的景致與觀荷人的情趣一起憔悴了,哪里還忍心再看。
菡萏:荷花的別稱。西風(fēng)愁起:西風(fēng)從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰“愁起”。
細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙(shēng)寒。多少淚珠何限恨,倚闌干。
細(xì)雨綿綿,夢境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。吹到最后一曲,寒笙嗚咽之聲久久回蕩在小樓中。想起故人舊事,含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。
雞塞:亦作雞祿山。這里泛指邊塞。徹:大曲中的最后一遍?!按祻亍耙庵^吹到最后一曲。玉笙寒:玉笙以銅質(zhì)簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。
譯文及注釋
譯文
荷花落盡,香氣消散,荷葉凋殘,西風(fēng)從綠波之間吹起,使人愁緒滿懷。美好的景致與觀荷人的情趣一起憔悴了,哪里還忍心再看。
細(xì)雨綿綿,夢境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。吹到最后一曲,寒笙嗚咽之聲久久回蕩在小樓中。想起故人舊事,含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。
注釋
攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,后闋首句仄腳不押韻。后闋開始兩句一般要求對(duì)仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前后闋末句擴(kuò)展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。
菡萏:荷花的別稱。
西風(fēng)愁起:西風(fēng)從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰“愁起“。
雞塞:亦作雞祿山。這里泛指邊塞。
徹:大曲中的最后一遍?!按祻亍耙庵^吹到最后一曲。笙以吹久而含潤,故云”寒“。玉笙寒:玉笙以銅質(zhì)簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。
賞析
此詞上片重在寫景,下片重在寫人抒情。寫景從西風(fēng)殘荷的畫面寫起,以韶光憔悴在加重,更見秋景不堪;寫人從思婦懷人寫起,夢回而感雞塞征夫之遙遠(yuǎn),倚欄而更見凄涼。
詞的上片著重寫景。
菡萏,荷花的別稱。文字的語言是形象的,所以作者一上來就說:“菡萏香銷翠葉殘”。說“香”,點(diǎn)其“味”;說“翠”,重其“色”。此時(shí)味去葉枯確然使人惆悵。西風(fēng),秋風(fēng)之謂也。綠波,寫的是瑩瑩秋水。如果說上句是重在寫秋色,那么這一句則重在寫秋容。一個(gè)“愁”字,把秋風(fēng)和秋水都擬人化了,于是,外在的景物也霎時(shí)同作家的內(nèi)在感情溶為一體了,詞作也因之而籠罩了一層濃重的蕭瑟?dú)夥铡?/p>
三、四兩句,由景生情,更進(jìn)一步突出作家的主觀感受。韶光,指春光。在這里,作家以其獨(dú)特而深刻的感受告訴人們:在這秋色滿天的時(shí)節(jié),美好的春光連同荷花的清芬、荷葉的秀翠,還有觀荷人的情趣一起憔悴了,在濃重的蕭瑟?dú)夥罩杏制教砹艘环N悲涼凄清的氣氛。“不堪看”三字,質(zhì)樸而有力,明白而深沉,活脫脫地抒發(fā)了詩人的主觀感情?!白怨欧昵锉帕取保ㄌ苿⒂礤a詩句)。李璟雖然位高為皇帝,但是生性懦弱,再加上當(dāng)時(shí)內(nèi)外矛盾重重,境遇相當(dāng)??啵藭r(shí)此刻,觸景傷情,從而產(chǎn)生無窮的痛苦和哀怨是十分自然的。
詞的下片著重抒情。
首句,托夢境訴哀情。一夢醒來,雨聲細(xì)細(xì),夢境即便美好,但所夢之人畢竟遠(yuǎn)在邊塞(雞塞,雞麓塞,在今陜西省。這里泛指邊塞),可思可望而不可即。的確是“雨亦綿綿,思亦綿綿”?!靶恰本?,以吹笙襯凄清。風(fēng)雨高樓,玉笙整整吹奏了一曲(徹,遍,段。吹徹,吹完最后一段),因吹久而凝水,笙寒而聲咽,映襯了作家的寂寞孤清。這兩句亦遠(yuǎn)亦近,亦虛亦實(shí),亦聲亦情,而且對(duì)仗工巧,是千古傳唱的名句。
最后兩句,直抒胸臆。環(huán)境如此凄清,人事如此悲涼,不能不使人潸然淚下,滿懷怨恨?!岸嗌佟保昂蜗蕖?,數(shù)不清,說不盡。流不完的淚,訴不盡的恨;淚因恨灑,恨依淚傾。語雖平淡,但很能打動(dòng)人心。結(jié)語“倚欄干”一句,寫物寫人更寫情,脈脈深長,語已盡而意無窮。
這首詞有些版本題名“秋思”,看來是切合的。李廷機(jī)評(píng)論過這首詞是“字字佳,含秋思極妙”(《全唐五代詞》四四一頁)。確實(shí),它布景生思,情景交融,其有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
殘葉原文翻譯及賞析2原文:
一樹摧殘幾片存,欄邊為汝最傷神。
休翻雨滴寒鳴夜,曾抱花枝暖過春。
與影有情唯日月,遇紅無禮是泥塵。
上陽宮女多詩思,莫寄人間取次人。
譯文:
一棵樹時(shí)時(shí)遭受摧殘,現(xiàn)在有幾片葉子還留存在枝頭?站在欄桿旁,我最是為你感到傷心。
不要在寒冷的夜里,冷雨擊打中輾轉(zhuǎn),想起以前也曾在溫暖的春天里飽含花蕾。
算來只有日和月有情義,照著我依戀的樹影。無禮的是泥土粗魯?shù)貙⑶锾斓募t葉蹂躪。
上陽宮女詩情橫溢,取下紅葉題寫詩句,請(qǐng)千萬注意不要隨意寄給草率的世人。
注釋:
(1)上陽:唐宮名。玄宗時(shí),楊妃擅寵,貌美宮人多被遣居于此。
(2)取次:意為隨便、草草、等閑。
賞析:
這是一首詠物詩,詞句清新,寄情真摯,圍繞著秋天中僅存的樹葉展開思緒。詩的開頭兩句寫時(shí)已深秋,樹葉紛紛凋零,作者憑欄悵望,頓感神傷。三、四句,以“寒”字點(diǎn)出葉翻雨的清冷,以“暖”字點(diǎn)出枝抱花的溫馨;把葉兒的今昔作了鮮明的對(duì)比。五、六句,寫殘葉的遭遇。前句寫殘葉未落之前日月以無私之情為它們留下戀枝的瘦影;后句寫墜落的紅葉卻遭泥塵的無禮玷污。結(jié)尾兩句,是設(shè)想殘葉落后的歸宿,表達(dá)了作者對(duì)落葉的同情。
殘葉原文翻譯及賞析3五代:李璟
菡萏香銷翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間。還與韶光共憔悴,不堪看。
細(xì)雨夢回雞塞遠(yuǎn),小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠何限恨,倚欄干。(欄 通:闌) (何限恨 一作:無限恨)
譯文及注釋譯文荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風(fēng)拂動(dòng)綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的景象)。 細(xì)雨綿綿,夢境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。注釋⑴攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前...
顯示全部
譯文及注釋
佚名
譯文
荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風(fēng)拂動(dòng)綠水,使人愁緒滿懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿眼蕭瑟的'景象)。
細(xì)雨綿綿,夢境中塞外風(fēng)物緲遠(yuǎn)。(醒來)寒笙嗚咽之聲回蕩在小樓中。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無窮幽怨。
注釋
⑴攤破浣溪沙:詞牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。雙調(diào)四十八字,前闋三平韻,后闋兩平韻,一韻到底。前后闋基本相同,只是前闋首句平腳押韻,后闋首句仄腳不押韻。后闋開始兩句一般要求對(duì)仗。這是把四十二字的“浣溪沙”前后闋末句擴(kuò)展成兩句,所以叫“攤破浣溪沙”。
⑵菡萏:荷花的別稱。
⑶西風(fēng)愁起:西風(fēng)從綠波之間起來。以花葉凋零,故曰“愁起“。
⑷雞塞:《漢書·匈奴傳》:“送單于出朔方雞鹿塞。“顏師古注:”在朔方渾縣西北?!敖耜兾魇M山縣西?!逗鬂h書·和帝紀(jì)》:”竇憲出雞鹿塞“,簡稱雞塞。亦作雞祿山。《花間集》卷八孫光憲《定西番》:”雞祿山前游騎?!斑@里泛指邊塞。
⑸徹:大曲中的最后一遍?!按祻亍耙庵^吹到最后一曲。笙以吹久而含潤,故云”寒“。元稹《連昌宮詞》:”逡巡大遍涼州徹“,” 大遍“有幾十段。后主《玉樓春》:”重按霓裳歌遍徹“,可以參證。玉笙寒:玉笙以銅質(zhì)簧片發(fā)聲,遇冷則音聲不暢,需要加熱,叫暖笙。
⑹倚:明呂遠(yuǎn)本作“寄“,《讀詞偶得》曾采用之。但”寄“字雖好,文意比較晦,今仍從《花庵詞選》與通行本、作“倚”?!?/p>
參考資料:
1、俞平伯 .唐宋詞選釋 .北京 :人民文學(xué)出版社 ,1979 :57 .
2、徐中玉 金啟華 .中國古代文學(xué)作品選(一) .上海 :華東師范大學(xué)出版社 ,1999 :725-726 .
鑒賞李璟流傳下來的詞作不多,所傳幾首詞中,最膾炙人口的,就是這首《攤破浣溪沙》(有些本子作《浣溪沙》)。詞的上片著重寫景。菡萏,荷花的別稱。文字的語言是形象的,所以作者一上來就說:“菡萏香銷翠葉殘”。說“香”,點(diǎn)其“味”;說“翠”,重其“色”。此時(shí)味去葉枯確然使人惆悵。西風(fēng),秋風(fēng)之謂也。綠波,寫的是瑩瑩秋水。如果說上句是重在寫秋色,那么這一句則重在寫秋容。一個(gè)“愁”字,把秋風(fēng)和秋水都擬人化了,于是,外...
顯示全部
鑒賞
佚名
李璟流傳下來的詞作不多,所傳幾首詞中,最膾炙人口的,就是這首《攤破浣溪沙》(有些本子作《浣溪沙》)。
詞的上片著重寫景。菡萏,荷花的別稱。文字的語言是形象的,所以作者一上來就說:“菡萏香銷翠葉殘”。說“香”,點(diǎn)其“味”;說“翠”,重其“色”。此時(shí)味去葉枯確然使人惆悵。西風(fēng),秋風(fēng)之謂也。綠波,寫的是瑩瑩秋水。如果說上句是重在寫秋色,那么這一句則重在寫秋容。一個(gè)“愁”字,把秋風(fēng)和秋水都擬人化了,于是,外在的景物也霎時(shí)同作家的內(nèi)在感情溶為一體了,詞作也因之而籠罩了一層濃重的蕭瑟?dú)夥铡H?、四兩句,由景生情,更進(jìn)一步突出作家的主觀感受。韶光,指春光。在這里,作家以其獨(dú)特而深刻的感受告訴人們:在這秋色滿天的時(shí)節(jié),美好的春光連同荷花的清芬、荷葉的秀翠,還有觀荷人的情趣一起憔悴了,在濃重的蕭瑟?dú)夥罩杏制教砹艘环N悲涼凄清的氣氛?!安豢翱础比郑|(zhì)樸而有力,明白而深沉,活脫脫地抒發(fā)了詩人的主觀感情?!白怨欧昵锉帕取保ㄌ苿⒂礤a詩句)。李璟雖然位高為皇帝,但是生性懦弱,再加上當(dāng)時(shí)內(nèi)外矛盾重重,境遇相當(dāng)危苦,此時(shí)此刻,觸景傷情,從而產(chǎn)生無窮的痛苦和哀怨是十分自然的。
詞的下片著重抒情。首句,托夢境訴哀情。一夢醒來,雨聲細(xì)細(xì),夢境即便美好,但所夢之人畢竟遠(yuǎn)在邊塞(雞塞,雞麓塞,在今陜西省。這里泛指邊塞),可思可望而不可即。的確是“雨亦綿綿,思亦綿綿”?!靶恰本?,以吹笙襯凄清。風(fēng)雨高樓,玉笙整整吹奏了一曲(徹,遍,段。吹徹,吹完最后一段),因吹久而凝水,笙寒而聲咽,映襯了作家的寂寞孤清。這兩句亦遠(yuǎn)亦近,亦虛亦實(shí),亦聲亦情,而且對(duì)仗工巧,是千古傳唱的名句。最后兩句,直抒胸臆。環(huán)境如此凄清,人事如此悲涼,不能不使人潸然淚下,滿懷怨恨?!岸嗌佟?,“何限”,數(shù)不清,說不盡。流不完的淚,訴不盡的恨;淚因恨灑,恨依淚傾。語雖平淡,但很能打動(dòng)人心。結(jié)語“倚欄干”一句,寫物寫人更寫情,脈脈深長,語已盡而意無窮。
這首詞有些版本題名“秋思”,看來是切合的。李廷機(jī)評(píng)論過這首詞是“字字佳,含秋思極妙”(《全唐五代詞》四四一頁)。確實(shí),它布景生思,情景交融,其有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。
參考資料:
1、葉嘉瑩 等 .唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋卷) .上海 :上海辭書出版社 ,1988 :119-122 .
李璟
李璟((916-961年8月12日),五代十國時(shí)期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威脅,削去帝號(hào),改稱國主,史稱南唐中主。即位后開始大規(guī)模對(duì)外用兵,消滅楚、閩二國。他在位時(shí),南唐疆土最大。不過李璟奢侈無度,導(dǎo)致政治腐敗,國力下降。李璟好讀書,多才藝。常與寵臣韓熙載、馮延巳等飲宴賦詩。他的詞,感情真摯,風(fēng)格清新,語言不事雕琢,“小樓吹徹玉笙寒”是流芳千古的名句。961年逝,時(shí)年47歲。廟號(hào)元宗,謚號(hào)明道崇德文宣孝皇帝。其詩詞被錄入《南唐二主詞》中。
第二篇:春殘?jiān)姆g及賞析
春殘?jiān)姆g及賞析精選8篇
春殘?jiān)姆g及賞析1景為春時(shí)短,愁隨別夜長。
暫棋寧號(hào)隱,輕醉不成鄉(xiāng)。
風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳。
落花如便去,樓上即河梁。
翻譯
春天的時(shí)光總是短暫,離別的愁緒讓這夜晚時(shí)光格外漫長。
暫時(shí)下幾盤棋只是聊解愁緒,不能像隱士們那般超脫,輕微的酒醉也不能說是進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。
暮春的風(fēng)雨日夜不停,而不堪風(fēng)雨摧殘的春花,也迅速凋零,全都散落在蒼綠的莓苔之上。
花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。
注釋
暫棋寧號(hào)隱:用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱。”
輕醉不成鄉(xiāng):化用典故,《新唐書·王績傳》:“績著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!?/p>
河梁:橋。也借指送別之地。
賞析
這首詩寫的是春盡時(shí)的惋惜和不忍作別情感。傷春傷別本是唐詩的主題之一,以之寄寓一種人生的思緒,如對(duì)時(shí)光流逝的慨嘆,或?qū)ι皭澋囊环N排遣。所以這種詩中大都籠著感傷情調(diào),這首詩也不例外。
詩的起句告訴我們春天的日子很短。句中的景即為“影”,可解釋為“日影”、“光影”。春天的日子短,也就是說春天很容易過去,美麗的春光很容易消逝,這自然而然很易引起人們一種惆悵的情懷。這一句寫景,那么下一句便是抒情了。作者說“愁隨別夜長”,抒發(fā)了一種傷春與離別愁緒。上句“景短”,下句“愁長”,一景一情,相與對(duì)照,正好籠括了全詩的主題。我認(rèn)為全詩的詩眼正在這一聯(lián)當(dāng)中,即那個(gè)“愁”字,正是愁的情緒貫穿了全詩的字字句句。
頷聯(lián)的兩句都有典故?!皶浩鍖幪?hào)隱”用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱?!蓖踔欣砂炎约弘[居在圍棋之中,而詩人卻不能,他說暫時(shí)下幾盤棋不能稱之為“坐隱”,只是聊解愁緒罷了,而終究不能像隱士們那樣超脫,“輕醉不成鄉(xiāng)”是亦化用典故,《新唐書·王績傳》:“績著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!钡娙艘膊荒芟裢蹩兡菢油耆寥胱磬l(xiāng)之中,他說:輕微的酒醉不能說是進(jìn)入了“醉鄉(xiāng)”,正表現(xiàn)了他難以完全擺脫的不寧心緒。
頸聯(lián)是純粹的寫景,也正承首聯(lián)而來,具體地展示了春殘的狼藉景象。“風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳”,意即暮春的風(fēng)雨曾通宵達(dá)旦,而春花不堪風(fēng)雨的摧殘,凋零也就更快,全都散落在蒼綠的莓苔之上。因春短而生愁緒的詩人面對(duì)這狼藉殘紅,痛惜花飛花謝,以至于徹夜難眠,心情之凝重可想而知。這兩句也可稱為流水對(duì),其景物的聯(lián)綴在于貫穿其中的內(nèi)在邏輯,即下聯(lián)的“莓苔有眾芳”是因?yàn)樯下?lián)的“風(fēng)雨曾通夕”。
尾聯(lián)用擬人手法,是寫詩人送春歸去的情景?!奥浠ㄈ绫闳?,樓上即河梁”,意思是花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。末句也是用典,從蘇武詩的“攜手上河梁”一句變化而來。蘇武在河梁送別友人,詩人在樓上送別春光,其地不同,而那種強(qiáng)烈的惜別之情卻是一樣真摯、深沉。所以,“愁”仍是詩人的主要情懷,“愁”字仍為全詩的主線。
我們可以來為此詩結(jié)構(gòu)一幅意象畫:在暮春的一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚,詩人坐在小樓燭影中,桌上擺著圍棋的殘局,杯里還有剩酒,以醉遣愁的詩人想象著風(fēng)雨中眾芳零落的形狀,在心中默默揮手與春作別。
全詩感情細(xì)膩,體物深刻,用典頗多,風(fēng)格正可用纖巧兩字概括,從中可看出詩人詩學(xué)溫李的痕跡,只不過他的文字比較樸素顯豁,而李商隱卻要隱晦深沉得多。由于李的才力高于唐,所以唐詩遠(yuǎn)比不上李詩的韻味和文采?!恫虒挿蛟姟放u(píng)唐彥謙詩“格力卑弱,僅與羅隱相先后”,甚為得當(dāng)。
《石林詩話》云:“楊大年、劉子儀喜唱彥謙詩,以其用事精巧,對(duì)偶清切。黃魯直詩體雖不類,然不以楊、劉為過也?!睏畲竽?、劉子儀皆為“西昆”詩人,詩重李商隱,也喜唐彥謙的“用事精巧,對(duì)偶清切”,而且黃庭堅(jiān)也承認(rèn)這一優(yōu)點(diǎn)。這可以看出詩人在藝術(shù)形式上對(duì)近體詩的完善。這首五言律在對(duì)仗、用事及遣詞造句上確實(shí)極為認(rèn)真。詩中前三聯(lián)皆為很工整的對(duì)句,可謂“對(duì)偶清切”;詩中還有“棋隱”、“醉鄉(xiāng)”、“河梁”三處用典,而且不著痕跡,也可謂“用事精巧”了。
春殘?jiān)姆g及賞析2原文:
春殘
[五代]翁宏
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
譯文及注釋:
譯文
又到了春天將盡時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
獨(dú)自一人站在落花前,細(xì)雨紛紛,燕子成雙飛去。
看到這一幕幕只覺得魂魄都將要失去,經(jīng)過很多年夢境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的傍晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。
注釋
春殘:春將盡。
翠幃(wéi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>
獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過目。語出《左傳·僖公二十八年》:“請(qǐng)與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉?!?/p>
斷:斷絕。
“經(jīng)年”句:經(jīng)年,經(jīng)過一年或若干年。夢亦非,夢境也不同了。
那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。
夕:傍晚。
蕭颯(sà):蕭條冷落;蕭索。
暮:傍晚。
輝:光輝。
賞析:
該詩寫女子春末懷人,反復(fù)抒寫其觸景傷懷,憂思難解之情。詩中頷聯(lián)“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”兩句,融情入景,寫得工麗自然,成為千古名句。
“又是春殘也”句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新?!坝帧弊诌€與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢魂?duì)咳?、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;?、雨、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。
春殘?jiān)姆g及賞析3鷓鴣天·一醉醒來春又殘
一醉醒來春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。
終易散,且長閑。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。
翻譯
昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時(shí)候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚(yáng)的玉笙聲里,孤鸞空自哀怨;羅幕中余香馥郁,去燕還沒有歸來。
詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠(yuǎn)別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經(jīng)知道歡聚易散,不如暫且在悠閑中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏??墒牵汉锨?,長夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?
注釋
殘:將盡。
淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。
玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。
鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象征著男女的和合。
西樓:是詞人青年時(shí)歡會(huì)之地。
賞析
“一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干?!边@一句流露出來的感傷之情,奠定了全文的感情基調(diào)。詞人開篇寫自己酒醉醒來,忽然發(fā)現(xiàn)春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點(diǎn)點(diǎn)雨滴,好似眼淚一樣。作者通過“一醉”引出醒來后所見,本來毫不相關(guān)的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯(lián)系起來,令人感覺他醉了很久,連節(jié)氣的變化都已經(jīng)忘記。作者在“春殘”二字中間加了個(gè)“又”字,說明人對(duì)時(shí)光的荏苒毫無察覺。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實(shí)?!鼻耙痪鋵懢菩阎?,滿目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責(zé)。后一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運(yùn)用此意,表達(dá)出內(nèi)心的無限哀愁。
“玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。”在玉笙的曲子中,孤單的鸞鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見那歸巢的燕雀。“鸞鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這里也是作者的自喻?!把辔催€”是指離別的戀人還未歸還,作者通過這兩句表達(dá)了深深的孤寂與凄情。
“終易散,且長閑,莫教離恨損紅顏?!边@三句從表面上看是作者對(duì)人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放松思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著通過結(jié)尾兩句就能發(fā)現(xiàn),作者自己也知道這是在自欺欺人,內(nèi)心真正的感情是無法掩蓋的。
“誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒?!边@句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這里代指男女之間的愛情?!拔鳂恰笔侵改信餐瑲g愉的居所。通過想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時(shí)光,表達(dá)了作者無限的期待和思念:他依舊懷念當(dāng)初共同度過的美好日子,期待有人能陪自己度過漫漫長夜。
創(chuàng)作背景
北宋自神宗以后.無日不在內(nèi)憂外患交侵之中。作者濟(jì)世無路,救國無門,空懷一腔報(bào)國之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李后主亡國前的狀況。于是詞人便創(chuàng)作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調(diào)低徊,纏綿悱惻,沉郁悲涼。
春殘?jiān)姆g及賞析4春殘
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
翻譯
又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。
觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過很多年夢境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。
注釋
春殘:春將盡。
翠幃:綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>
獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過目。
斷:斷絕。
那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。
夕:傍晚。
蕭颯:蕭條冷落;蕭索。
暮:傍晚。
輝:光輝。
鑒賞
翁宏存詩僅三首,這首《春殘》有絕妙佳句,流傳于世。
詩寫女子春末懷人。首句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新。“又”字還與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢魂?duì)咳?、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;ā⒂?、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。
創(chuàng)作背景
這首詩創(chuàng)作于唐末或五代時(shí)。作者與當(dāng)時(shí)逸士廖融等為詩友,經(jīng)常共同作詩。該詩即作于某個(gè)暮春。
春殘?jiān)姆g及賞析5謝池春·殘寒銷盡
李之儀〔宋代〕
殘寒銷盡,疏雨過,清明后。花徑斂余紅,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。
頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。
譯文
冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明過后?;ㄩg的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人孤到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。
注釋
謝池春:詞牌名。清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣過一?;◤剑夯▍查g的小徑。風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。仍:連續(xù)。著人:讓人孤覺。頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。恁:這樣,如此。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。分付:交托。
鑒賞
這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的`影響。
開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算有著落,有根據(jù)。可見章法針腳之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,有聲有色,有動(dòng)有靜?!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。
過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決?!疤觳焕稀?,本于李賀的名句“天若有情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒有辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。
李之儀
李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號(hào)姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫,御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職?;兆诔鐚幊跆崤e河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。
春殘?jiān)姆g及賞析6春殘
石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依。
時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸。
苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀。
倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍。
翻譯
遙想當(dāng)年,石鏡山前,眼觀落日;今日春盡之時(shí),回首往事,不免勾起對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
世道太平,壯士也就只能無功而老;歸家的路依然漫長,鄉(xiāng)國遙遠(yuǎn),征人又怎能輕易返鄉(xiāng),想歸家只有在夢中了。
暮春時(shí)節(jié)苜蓿盛長,把往日開闊的官道也遮得頗為嚴(yán)實(shí);蕪菁花在田隴中開放,顯得麥苗也有點(diǎn)稀稀疏疏。
對(duì)游走各地做官的生涯已經(jīng)產(chǎn)生厭倦之情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰能記得當(dāng)年那個(gè)英姿煥發(fā)攜飛鷹乘醉打獵時(shí)的充滿豪氣的陸游形象?
注釋
石鏡山:在成都城內(nèi),上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。
落暉:太陽落山時(shí)的余光。
依依:不忍離別的樣子。
時(shí)平:本意為時(shí)代升平,此處是反語,有譏諷朝廷之意,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有戰(zhàn)爭是南宋朝廷茍安求和的結(jié)果,并非真的太平。
苜蓿:草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。
官道:大馬路。
合:指草叢地里蔓延到路上分不開路和田地。
蕪菁:又名蔓菁,俗稱大頭菜,開黃花。
麥畦:麥田。
摧頹:因受挫折而頹唐。
打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時(shí)的那段豪邁放縱的生活。
賞析
該詩創(chuàng)作于南宋孝宗淳熙三年(公元1176年)春暮,時(shí)陸游五十二歲,任成都府路安撫司參議官兼四川使司參議官,實(shí)際上是閑職。詩人面對(duì)春殘日暮的景象,觸景生情,遂發(fā)諸多感慨,于是寫下了這首七言律詩。
“石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依”,首句所寫,是詩人對(duì)往日情事的回億。遙送落暉,當(dāng)日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時(shí)光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。
“時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸”,頷聯(lián)承上“春殘”、“回首”,抒寫報(bào)國無門之嘆和思念家鄉(xiāng)之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復(fù)宋室河山,但不到一年即調(diào)回成都,從躍馬橫戈的壯士變?yōu)轶H背行吟的詩人。此時(shí)忽忽又已四年,功業(yè)無成,年已垂暮,因此有“壯士無功老”的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來,不再有大的戰(zhàn)事,所謂“時(shí)平”,正是宋室用大量財(cái)物向金人乞求得來的茍安局面,其中包含著對(duì)南宋當(dāng)權(quán)者不思振作的不滿。既然無功空老,則不必遠(yuǎn)客萬里,思鄉(xiāng)之情也就倍加殷切,故說“鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸”?!盁o功”與“有夢”相對(duì),情味凄然。
“苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀”,頸聯(lián)富開寫景,緊初“春殘”,寫望中田間景象。暮春時(shí)節(jié),正是苜蓿長得最盛的時(shí)候,故有“苗侵官道合”的景象。蕪菁一稱蔓菁,開黃花,實(shí)能食。司空?qǐng)D《獨(dú)望》詩有“綠樹連村暗,黃花入麥稀”之句,該詩“蕪菁花入麥畦稀”化用司空詩意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。
“倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍”,尾聯(lián)總收,歸到“倦游”與“摧頹”。末句拈出昔日“飛鷹醉打圍”的氣概,似乎一揚(yáng);而冠以“誰記”,重重一抑。頓覺感慨橫溢,滿懷愴然。昔年的雄豪氣概不過更增此時(shí)的摧頹意緒罷了。
“春殘”,在該詩里是觸景增慨的契機(jī);既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通過對(duì)春殘景物的描寫,詩人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結(jié)合起來。
春殘?jiān)姆g及賞析7原文:
春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長。
梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。
譯文
春天快要過去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長。
房梁上的燕子每天都在呢語。柔風(fēng)一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。
注釋
春殘:暮春。何事:為什么?
最:癸巳類稿作“發(fā)”。
在:歷朝名媛詩詞作“伴”。梁燕語多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。
薔薇句:薔薇花經(jīng)風(fēng)一吹,滿屋香氣。細(xì):輕柔。
賞析:
當(dāng)暮春三月春光撩人的時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉(xiāng)的芳心里,匪特不以婉轉(zhuǎn)的燕語為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無力,梳整時(shí)也怪它太長了呢。象這樣表現(xiàn)技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識(shí)不深的女人所能達(dá)到的。
這首詩在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。
春殘?jiān)姆g及賞析8原文:
謝池春·殘寒銷盡
[宋代]李之儀
殘寒銷盡,疏雨過,清明后?;◤綌坑嗉t,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。
頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。
譯文及注釋:
譯文
冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明之后。花間的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人感到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。
頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。
注釋
謝池春:詞牌名。
清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣之一。
花徑:花叢間的小徑。
風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。
仍:連續(xù)。
著人:讓人感覺。
頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。
恁:這樣,如此。
厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。
分付:交托。
賞析:
這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。
開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算又著落,又根據(jù)??梢娬路ㄡ樐_之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,又聲又色,又動(dòng)又靜?!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。
過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決?!疤觳焕稀?,本于李賀的名句“天若又情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒又辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,又交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。
第三篇:瓠葉原文翻譯及賞析
瓠葉原文翻譯及賞析2篇
瓠葉原文翻譯及賞析1原文:
瓠葉
先秦:佚名
幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻(xiàn)之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
譯文:
幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。
瓠葉翩舞瓠瓜香,采來做菜又煮湯。君子備好香醇酒,斟滿酒杯請(qǐng)客嘗。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻(xiàn)之。
野兔肉兒鮮又嫩,烤它煨它味道美。君子備好香醇酒,斟滿敬客喝一杯。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
野兔肉兒鮮又嫩,烤它熏它成佳肴。君子備好香醇酒,斟滿回敬禮節(jié)到。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
野兔肉兒鮮又嫩,煨它烤它成美味。君子備好香醇酒,斟滿勸飲又一杯。
注釋:
幡(fān)幡瓠(hù)葉,采之亨(pēng)之。君子有酒,酌(zhuó)言嘗之。
瓠:葫蘆科植物的總稱。幡幡:翩翩,反覆翻動(dòng)的樣子。亨:同“烹”,煮。酌:斟酒。言:助詞。嘗:品嘗。
有兔斯首,炮(páo)之燔(fán)之。君子有酒,酌言獻(xiàn)之。
斯:語助詞。首:頭,只。一說斯首即白頭,兔小者頭白。炮:將帶毛的動(dòng)物裹上泥放在火上燒。燔:用火烤熟。獻(xiàn):主人向賓客敬酒曰獻(xiàn)。
有兔斯首,燔之炙(zhì)之。君子有酒,酌言?。▃uò)之。
炙:將肉類在火上熏烤使熟。?。夯鼐淳?。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬(chóu)之。
酬:勸酒。
賞析:
這是一首描述普通人家熱情待客的小詩。全詩共分四章,形式上全用賦法,頗具雅詩特點(diǎn),然詩中反覆詠嘆者多,渲染描繪者寡,又與風(fēng)詩相近,故龔橙《詩本誼》謂此《小雅》“西周民風(fēng)”之一。
詩首章取瓠葉這一典型意象,極言其宴席上菜肴的粗陋和簡約,瓠葉味苦,則所食非美味佳肴可知,但主人并沒有以微薄而廢禮,而是情真意摯地“采之亨之”,并取酒相待,請(qǐng)客人一同品嘗。詩中多用代詞,加快了節(jié)奏,情緒顯得歡快跳躍,而首章“亨”、“嘗”押韻,屬陽部,更為全詩定下了一個(gè)熱烈高昂的基調(diào)。
詩后三章以白頭小兔為敘賦對(duì)象,從另一面極言菜肴簡陋。“一物而三舉之者,以禮有獻(xiàn)酢酬故也,酒三行而肴惟一兔首,益以見其約矣?!保ā秱髡f匯纂》引張彩語)《詩經(jīng)》時(shí)代,關(guān)于葷菜,有“六牲”之說,即豕、牛、羊、雞、魚、雁(見《禮記·內(nèi)則》),在正式宴請(qǐng)客人的場合,據(jù)禮當(dāng)備“六牲”,而兔子是不登大雅之堂的,就如同北方諺語所謂“狗肉端不上臺(tái)面”一樣。明了這一點(diǎn),便可看出同是宴飲之詩,《小雅·伐木》有“肥羜(音zhù,小羊)”“肥牡”,《小雅·魚麗》有“鲿”“鯊”“魴鱧”“鰋鯉”,和《小雅·瓠葉》中僅有“瓠葉”“兔首”相比,厚薄奢簡盡顯。正如第一章所敘述的那樣,主人并沒有因小兔之微薄而廢燕飲之禮,而是或炮或燔或炙,變化烹調(diào)手段,使單調(diào)而粗簡的原料變成誘人的佳肴,復(fù)以酒獻(xiàn)客、酢客、酬客,禮至且意切,在你來我往的觥籌交錯(cuò)中,可以看出主賓之間確實(shí)“有不任欣喜之狀”(陳延杰《詩序解》)。
從詩歌的表現(xiàn)手法和藝術(shù)感染力來看,《小雅·瓠葉》確實(shí)算不上雅詩中的上品,但它卻具有一定的歷史認(rèn)識(shí)價(jià)值,這首詩既表現(xiàn)出中華民族悠久的飲食文化傳統(tǒng),又表現(xiàn)出禮儀之邦所獨(dú)有的尚禮民風(fēng)和謙虛美德。
瓠葉原文翻譯及賞析2原文
幡幡瓠葉,采之亨之。君子有酒,酌言嘗之。
有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言獻(xiàn)之。
有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。
有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。
翻譯
譯文
隨風(fēng)飄動(dòng)瓠瓜葉,把它采來細(xì)烹飪。君子家中有淡酒,斟滿一杯請(qǐng)客品。
白頭野兔正鮮嫩,烤它煨它味道美。君子家中有淡酒,斟滿敬客喝一杯。
白頭野兔正鮮嫩,烤它熏它成佳肴。君子家中有淡酒,斟滿回敬禮節(jié)到。
白頭野兔正鮮嫩,煨它烤它成美味。君子家中有淡酒,斟滿勸飲又一杯。
注釋
⑴幡(fān)幡:翩翩,反覆翻動(dòng)的樣子。瓠(hù):葫蘆科植物的.總稱。
⑵亨(pēnɡ):同“烹”。
⑶斯首:白頭,兔小者頭白。
⑷炮(páo):將帶毛的動(dòng)物裹上泥放在火上燒。燔(fán):用火烤熟。
⑸炙:將肉類在火上熏烤使熟。
⑹酢(zuò):回敬酒。
賞析
全詩共分四章,形式上全用賦法,頗具雅詩特點(diǎn),然詩中反覆詠嘆者多,渲染描繪者寡,又與風(fēng)詩相近,故龔橙《詩本誼》謂此《小雅》“西周民風(fēng)”之一。
詩首章取瓠葉這一典型意象,極言其宴席上菜肴的粗陋和簡約,瓠葉味苦,則所食非美味佳肴可知,但主人并沒有以微薄而廢禮,而是情真意摯地“采之亨之”,并取酒相待,請(qǐng)客人一同品嘗。詩中多用代詞,加快了節(jié)奏,情緒顯得歡快跳躍,而首章“亨”、“嘗”押韻,屬陽部,更為全詩定下了一個(gè)熱烈高昂的基調(diào)。
詩后三章以白頭小兔為敘賦對(duì)象,從另一面極言菜肴簡陋?!耙晃锒e之者,以禮有獻(xiàn)酢酬故也,酒三行而肴惟一兔首,益以見其約矣?!保ā秱髡f匯纂》引張彩語)《詩經(jīng)》時(shí)代,關(guān)于葷菜,有“六牲”之說,即豕、牛、羊、雞、魚、雁(見《禮記·內(nèi)則》),在正式宴請(qǐng)客人的場合,據(jù)禮當(dāng)備“六牲”,而兔子是不登大雅之堂的,就如同北方諺語所謂“狗肉端不上臺(tái)面”一樣。明了這一點(diǎn),便可看出同是宴飲之詩,《伐木》有“肥羜(按,音zhù,小羊)”、“肥牡”,《魚麗》有“鲿、鯊”、“魴鱧”、“鰋鯉”,和《瓠葉》中僅有“瓠葉”、“兔首”相比,厚薄奢簡盡顯。正如第一章所敘述的那樣,主人并沒有因小兔之微薄而廢燕飲之禮,而是或炮或燔或炙,變化烹調(diào)手段,使單調(diào)而粗簡的原料變成誘人的佳肴,復(fù)以酒獻(xiàn)客、酢客、酬客,禮至且意切,在你來我往的觥籌交錯(cuò)中,可以看出主賓之間確實(shí)“有不任欣喜之狀”(陳延杰《詩序解》)。
從詩歌的表現(xiàn)手法和藝術(shù)感染力來看,《瓠葉》確實(shí)算不上雅詩中的上品,但它卻具有一定的歷史認(rèn)識(shí)價(jià)值,在這首詩中,讀者既可以看到中華民族悠久的飲食文化傳統(tǒng),也可以看到禮儀之邦所獨(dú)有的尚禮民風(fēng)和謙虛美德?;谶@一點(diǎn),《瓠葉》詩還是值得一讀的。
第四篇:春殘?jiān)姆g及賞析
春殘?jiān)姆g及賞析匯編9篇
春殘?jiān)姆g及賞析1鷓鴣天·一醉醒來春又殘
一醉醒來春又殘。野棠梨雨淚闌干。玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。
終易散,且長閑。莫教離恨損朱顏。誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒。
翻譯
昨夜里一番沉醉,今朝酒醒,又是春殘時(shí)候,只見野棠梨上的宿雨,恰似離人的悲淚一樣縱橫。在悠揚(yáng)的玉笙聲里,孤鸞空自哀怨;羅幕中余香馥郁,去燕還沒有歸來。
詞人在簾下百無聊賴地吹笙,想念著遠(yuǎn)別的情人,心中充滿了哀怨。既然已經(jīng)知道歡聚易散,不如暫且在悠閑中度日吧,莫讓離愁別恨損害了青春美好的容顏。可是,春寒料峭,長夜漫漫,西樓悵臥,誰共晨夕?
注釋
殘:將盡。
淚闌干:眼淚縱橫滴落的樣子。
玉笙:笙的美稱。鸞,傳說中的鳳凰一類的鳥,在此指離鸞,孤鸞。古樂曲中有《孤鸞》曲,其曲哀怨,故說“鸞空怨”。
鴛鴦錦:指繡有鴛鴦圖案的錦被,象征著男女的和合。
西樓:是詞人青年時(shí)歡會(huì)之地。
賞析
“一醉醒來春又殘,野棠梨雨淚闌干?!边@一句流露出來的感傷之情,奠定了全文的感情基調(diào)。詞人開篇寫自己酒醉醒來,忽然發(fā)現(xiàn)春色已接近尾聲了,海棠和梨花上面還殘留著點(diǎn)點(diǎn)雨滴,好似眼淚一樣。作者通過“一醉”引出醒來后所見,本來毫不相關(guān)的“酒醉”和“春殘”被作者巧妙地聯(lián)系起來,令人感覺他醉了很久,連節(jié)氣的變化都已經(jīng)忘記。作者在“春殘”二字中間加了個(gè)“又”字,說明人對(duì)時(shí)光的荏苒毫無察覺。如晏幾道詞集自序中所寫的那樣:“感光陰之易遷,嘆境緣之無實(shí)?!鼻耙痪鋵懢菩阎?,滿目盡是悲涼,僅僅剩下了春殘的蕭條。作者因自己酒醉而荒廢了美好的春景感到自責(zé)。后一句以“海棠梨花”表春殘,更有意境。古人將美人流淚喻為梨花帶雨,作者運(yùn)用此意,表達(dá)出內(nèi)心的無限哀愁。
“玉笙聲里鸞空怨,羅幕香中燕未還。”在玉笙的曲子中,孤單的鸞鳥徒然哀怨,房中的帷幕依舊,卻看不見那歸巢的燕雀?!胞[鳥”也叫孤鸞,是指失去配偶的鸞鳥,這里也是作者的自喻?!把辔催€”是指離別的戀人還未歸還,作者通過這兩句表達(dá)了深深的孤寂與凄情。
“終易散,且長閑,莫教離恨損紅顏。”這三句從表面上看是作者對(duì)人生的看破:明明知道離別容易相聚難,那就暫且放松思緒給自己以空間,莫要讓那分別的苦痛糾纏自己的心緒。但緊接著通過結(jié)尾兩句就能發(fā)現(xiàn),作者自己也知道這是在自欺欺人,內(nèi)心真正的感情是無法掩蓋的。
“誰堪共展鴛鴦錦,同過西樓此夜寒?!边@句中“鴛鴦錦”是指夫妻共用的被子,這里代指男女之間的愛情。“西樓”是指男女共同歡愉的居所。通過想象“鴛鴦錦”和“西樓”所代表的美好時(shí)光,表達(dá)了作者無限的期待和思念:他依舊懷念當(dāng)初共同度過的美好日子,期待有人能陪自己度過漫漫長夜。
創(chuàng)作背景
北宋自神宗以后.無日不在內(nèi)憂外患交侵之中。作者濟(jì)世無路,救國無門,空懷一腔報(bào)國之志,徒增滿心傷感之情。晏幾道暮年遭遇,大似李后主亡國前的狀況。于是詞人便創(chuàng)作出了《小山詞·鷓鴣天》,詞作情調(diào)低徊,纏綿悱惻,沉郁悲涼。
春殘?jiān)姆g及賞析2原文:
春殘
[五代]翁宏
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
譯文及注釋:
譯文
又到了春天將盡時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
獨(dú)自一人站在落花前,細(xì)雨紛紛,燕子成雙飛去。
看到這一幕幕只覺得魂魄都將要失去,經(jīng)過很多年夢境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的傍晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。
注釋
春殘:春將盡。
翠幃(wéi):綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>
獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過目。語出《左傳·僖公二十八年》:“請(qǐng)與君之士戲,君憑軾而觀之,得臣與寓目焉?!?/p>
斷:斷絕。
“經(jīng)年”句:經(jīng)年,經(jīng)過一年或若干年。夢亦非,夢境也不同了。
那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。
夕:傍晚。
蕭颯(sà):蕭條冷落;蕭索。
暮:傍晚。
輝:光輝。
賞析:
該詩寫女子春末懷人,反復(fù)抒寫其觸景傷懷,憂思難解之情。詩中頷聯(lián)“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”兩句,融情入景,寫得工麗自然,成為千古名句。
“又是春殘也”句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新。“又”字還與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢魂?duì)咳?、如癡似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;?、雨、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。
春殘?jiān)姆g及賞析3春殘
又是春殘也,如何出翠幃?
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢亦非。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
翻譯
又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。
觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過很多年夢境也不一樣了。
怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。
注釋
春殘:春將盡。
翠幃:綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>
獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。
微雨:小雨。
寓目:觀看,過目。
斷:斷絕。
那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。
夕:傍晚。
蕭颯:蕭條冷落;蕭索。
暮:傍晚。
輝:光輝。
鑒賞
翁宏存詩僅三首,這首《春殘》有絕妙佳句,流傳于世。
詩寫女子春末懷人。首句點(diǎn)題,不拘一格。一句中,以“又”字開頭,“也”字結(jié)尾,連用一個(gè)副詞和一個(gè)語氣詞,這在詩中是少見的。然而作者用得很自然,使起句突兀,增強(qiáng)了語氣,加強(qiáng)了詩中女主人公的哀怨之情,并有籠蓋全篇的作用,算得上寫法的出新?!坝帧弊诌€與下面的“經(jīng)年”對(duì)應(yīng),暗示這女子與情人分別,正是去年此時(shí),故對(duì)物候變化特別敏感。
第二句“如何出翠幃”,“如何”一詞,體現(xiàn)出不堪的情緒。聯(lián)系第一句看,這位女子正是在去年此時(shí)此地,經(jīng)受著別離的苦痛。時(shí)隔一年,記憶猶新,而且,此時(shí)又是在同一時(shí)間和同一地點(diǎn),她不敢再身臨其境,重新經(jīng)受這樣的苦痛,所以說不敢出翠幃。再聯(lián)系下聯(lián)看,不敢出來實(shí)際上還是出來了,人在極端苦悶的時(shí)候,往往就是處在這樣的自我矛盾中。這又活畫出了這位女子夢魂?duì)咳恰⑷绨V似醉的神態(tài),從而烘托出她的思念之情刻骨銘心。
“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”為佳句。已是春殘,落花無數(shù),而無數(shù)落花又極易引起人們韶華易逝、青春難再之感。此刻,這位女子,正當(dāng)芳齡,卻獨(dú)立庭院,青春正在消逝,歡娛難再,她的命運(yùn)和這春殘的落花,一模一樣。作者將落花與思婦互相映襯,倍覺凄然。暮暮天氣,微雨蒙蒙,給人的感覺本是抑郁沉悶的,更不用說是心事重重、愁思郁悶的女子了。偏偏此時(shí),一雙不知趣的燕子,在細(xì)雨中飛去飛來,顯出很自得的樣子,這就使她更加難堪了。燕子無知,尚能比翼雙飛;人屬多情,只能黯然獨(dú)立,此情此景,不堪忍受。詩人以燕雙飛反襯人獨(dú)立,把女子的內(nèi)心愁苦之情推到了頂點(diǎn)?;ā⒂?、人、燕,本是純粹的“景語”,作者通過映襯、反襯,融情入景,把它們連成一幅和諧統(tǒng)一的藝術(shù)畫面,從而烘托出詩中女子憂思難解的內(nèi)心世界,使“景語”完全變成了“情語”。這兩句寫得細(xì)膩深刻而含蓄委婉,對(duì)偶工麗而無雕琢之嫌。頷聯(lián)兩句融情入景,寫得工麗自然,不失為精彩之筆。
之后幾聯(lián)均寫其院中所見所感,主要是說她如何觸景傷懷,憂思難解,但與頷聯(lián)相比,反復(fù)抒寫,意多重復(fù),用語平淡。
北宋詞人晏幾道名篇《臨江仙·夢后樓臺(tái)高鎖》中,創(chuàng)造性地挪用了翁宏這兩句詩,他寫道:“夢后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂。去年春恨卻來時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。記得小蘋初見,兩重心字羅衣。琵琶弦上說相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!边@兩句是詞中的精華所在,成了譚獻(xiàn)譽(yù)為“千古不能有二”的“名句”。
創(chuàng)作背景
這首詩創(chuàng)作于唐末或五代時(shí)。作者與當(dāng)時(shí)逸士廖融等為詩友,經(jīng)常共同作詩。該詩即作于某個(gè)暮春。
春殘?jiān)姆g及賞析4春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長。
梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。
翻譯
春天快要過去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長。
房梁上的燕子每天都在呢語。柔風(fēng)一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。
注釋
春殘:暮春。
何事:為什么?
最:癸巳類稿作“發(fā)”。
在:歷朝名媛詩詞作“伴”。
梁燕語多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。
細(xì):輕柔。
賞析
此詩作年不詳,從詩意看是李清照晚年生活的寫照。從題目《春殘》、燕語、薔薇等可以看出寫作時(shí)間當(dāng)在李清照南渡后的某年晚春時(shí)節(jié)。從苦思鄉(xiāng)也可以看出當(dāng)是李清照寄居于南方某地。那是一個(gè)晚春時(shí)節(jié),寄居在外,當(dāng)愁病中的李清照在思鄉(xiāng),落寂中寫下這首詩。
當(dāng)暮春三月春光撩人的時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉(xiāng)的芳心里,匪特不以婉轉(zhuǎn)的燕語為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無力,梳整時(shí)也怪它太長了呢。象這樣表現(xiàn)技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識(shí)不深的女人所能達(dá)到的。
這首詩在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。
春殘?jiān)姆g及賞析5原文:
春殘
宋代:李清照
春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長。
梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。
譯文:
春殘何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長。
春天快要過去了,為什么還是會(huì)懷念家鄉(xiāng)。病中梳頭,不快就像頭發(fā)一樣長。
梁燕語多終日在,薔薇風(fēng)細(xì)一簾香。
房梁上的燕子每天都在呢語。柔風(fēng)一吹,滿屋都是薔薇花的香氣。
注釋:
春殘(cán)何事苦思鄉(xiāng),病里梳頭恨最長。
春殘:暮春。何事:為什么?最:癸巳類稿作“發(fā)”。
梁燕語多終日在,薔(qiáng)薇風(fēng)細(xì)一簾香。
在:歷朝名媛詩詞作“伴”。梁燕語多:指棲于梁頭的燕子不停地喃呢。細(xì):輕柔。
賞析:
當(dāng)暮春三月春光撩人的時(shí)分,一個(gè)客居異地、臥病床褥、心緒煩亂的女人,縱使梁間雙燕呢呢喃喃唱著悅耳的歌兒,簾外鮮艷的薔薇藉著微風(fēng)送進(jìn)陣陣的幽香,在她苦思鄉(xiāng)的芳心里,匪特不以婉轉(zhuǎn)的燕語為悅耳,馥郁的花香為怡情;反怪燕兒有意撒嬌叫個(gè)不休,薔薇故為招展放散芬芳,特意攪擾她的苦惱煩悶心情似的。非但此也,就是個(gè)己的蓬松散亂的發(fā)髻,由于病中無力,梳整時(shí)也怪它太長了呢。象這樣表現(xiàn)技術(shù),豈是不懂女人心理的男子和學(xué)識(shí)不深的女人所能達(dá)到的。
這首詩在李清照雅致、雄渾、怨憤三大類,屬于前者。
春殘?jiān)姆g及賞析6原文:
石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依。
時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸。
苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀。
倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍。
譯文
遙想當(dāng)年,石鏡山前,眼觀落日;今日春盡之時(shí),回首往事,不免勾起對(duì)故鄉(xiāng)的思念。
世道太平,壯士也就只能無功而老;歸家的路依然漫長,鄉(xiāng)國遙遠(yuǎn),征人又怎能輕易返鄉(xiāng),想歸家只有在夢中了。
暮春時(shí)節(jié)苜蓿盛長,把往日開闊的官道也遮得頗為嚴(yán)實(shí);蕪菁花在田隴中開放,顯得麥苗也有點(diǎn)稀稀疏疏。
對(duì)游走各地做官的生涯已經(jīng)產(chǎn)生厭倦之情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰能記得當(dāng)年那個(gè)英姿煥發(fā)攜飛鷹乘醉打獵時(shí)的充滿豪氣的陸游形象?
注釋
石鏡山:在成都城內(nèi),上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。落暉:太陽落山時(shí)的余光。
依依:不忍離別的樣子。
時(shí)平:本意為時(shí)代升平,此處是反語,有譏諷朝廷之意,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒有戰(zhàn)爭是南宋朝廷茍安求和的結(jié)果,并非真的太平。
苜(mù)蓿(xu):草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。官道:大馬路。合:指草叢地里蔓延到路上分不開路和田地。
蕪(wú)菁(jīng):又名蔓菁,俗稱大頭菜,開黃花。麥畦:麥田。
摧頹:因受挫折而頹唐。
打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時(shí)的那段豪邁放縱的生活。
賞析:
“石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依”,首句所寫,是詩人對(duì)往日情事的回億。遙送落暉,當(dāng)日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時(shí)光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。
“時(shí)平壯士無功老,鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸”,頷聯(lián)承上“春殘”、“回首”,抒寫報(bào)國無門之嘆和思念家鄉(xiāng)之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復(fù)宋室河山,但不到一年即調(diào)回成都,從躍馬橫戈的'壯士變?yōu)轶H背行吟的詩人。此時(shí)忽忽又已四年,功業(yè)無成,年已垂暮,因此有“壯士無功老”的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來,不再有大的戰(zhàn)事,所謂“時(shí)平”,正是宋室用大量財(cái)物向金人乞求得來的茍安局面,其中包含著對(duì)南宋當(dāng)權(quán)者不思振作的不滿。既然無功空老,則不必遠(yuǎn)客萬里,思鄉(xiāng)之情也就倍加殷切,故說“鄉(xiāng)遠(yuǎn)征人有夢歸”?!盁o功”與“有夢”相對(duì),情味凄然。
“苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀”,頸聯(lián)富開寫景,緊初“春殘”,寫望中田間景象。暮春時(shí)節(jié),正是苜蓿長得最盛的時(shí)候,故有“苗侵官道合”的景象。蕪菁一稱蔓菁,開黃花,實(shí)能食。司空?qǐng)D《獨(dú)望》詩有“綠樹連村暗,黃花入麥稀”之句,該詩“蕪菁花入麥畦稀”化用司空詩意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。
“倦游自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍”,尾聯(lián)總收,歸到“倦游”與“摧頹”。末句拈出昔日“飛鷹醉打圍”的氣概,似乎一揚(yáng);而冠以“誰記”,重重一抑。頓覺感慨橫溢,滿懷愴然。昔年的雄豪氣概不過更增此時(shí)的摧頹意緒罷了。
“春殘”,在該詩里是觸景增慨的契機(jī);既是自然景象,又兼有人生的象征意味。通過對(duì)春殘景物的描寫,詩人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結(jié)合起來。
春殘?jiān)姆g及賞析7景為春時(shí)短,愁隨別夜長。
暫棋寧號(hào)隱,輕醉不成鄉(xiāng)。
風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳。
落花如便去,樓上即河梁。
翻譯
春天的時(shí)光總是短暫,離別的愁緒讓這夜晚時(shí)光格外漫長。
暫時(shí)下幾盤棋只是聊解愁緒,不能像隱士們那般超脫,輕微的酒醉也不能說是進(jìn)入了醉鄉(xiāng)。
暮春的風(fēng)雨日夜不停,而不堪風(fēng)雨摧殘的春花,也迅速凋零,全都散落在蒼綠的莓苔之上。
花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。
注釋
暫棋寧號(hào)隱:用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱?!?/p>
輕醉不成鄉(xiāng):化用典故,《新唐書·王績傳》:“績著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!?/p>
河梁:橋。也借指送別之地。
賞析
這首詩寫的是春盡時(shí)的惋惜和不忍作別情感。傷春傷別本是唐詩的主題之一,以之寄寓一種人生的思緒,如對(duì)時(shí)光流逝的慨嘆,或?qū)ι皭澋囊环N排遣。所以這種詩中大都籠著感傷情調(diào),這首詩也不例外。
詩的起句告訴我們春天的日子很短。句中的景即為“影”,可解釋為“日影”、“光影”。春天的日子短,也就是說春天很容易過去,美麗的春光很容易消逝,這自然而然很易引起人們一種惆悵的情懷。這一句寫景,那么下一句便是抒情了。作者說“愁隨別夜長”,抒發(fā)了一種傷春與離別愁緒。上句“景短”,下句“愁長”,一景一情,相與對(duì)照,正好籠括了全詩的主題。我認(rèn)為全詩的詩眼正在這一聯(lián)當(dāng)中,即那個(gè)“愁”字,正是愁的情緒貫穿了全詩的字字句句。
頷聯(lián)的兩句都有典故?!皶浩鍖幪?hào)隱”用典出自《世說新語·巧藝》:“王中郎以圍棋坐隱?!蓖踔欣砂炎约弘[居在圍棋之中,而詩人卻不能,他說暫時(shí)下幾盤棋不能稱之為“坐隱”,只是聊解愁緒罷了,而終究不能像隱士們那樣超脫,“輕醉不成鄉(xiāng)”是亦化用典故,《新唐書·王績傳》:“績著《醉鄉(xiāng)記》,以次劉伶《酒德頌》?!钡娙艘膊荒芟裢蹩兡菢油耆寥胱磬l(xiāng)之中,他說:輕微的酒醉不能說是進(jìn)入了“醉鄉(xiāng)”,正表現(xiàn)了他難以完全擺脫的不寧心緒。
頸聯(lián)是純粹的寫景,也正承首聯(lián)而來,具體地展示了春殘的狼藉景象。“風(fēng)雨曾通夕,莓苔有眾芳”,意即暮春的風(fēng)雨曾通宵達(dá)旦,而春花不堪風(fēng)雨的摧殘,凋零也就更快,全都散落在蒼綠的莓苔之上。因春短而生愁緒的詩人面對(duì)這狼藉殘紅,痛惜花飛花謝,以至于徹夜難眠,心情之凝重可想而知。這兩句也可稱為流水對(duì),其景物的聯(lián)綴在于貫穿其中的內(nèi)在邏輯,即下聯(lián)的“莓苔有眾芳”是因?yàn)樯下?lián)的“風(fēng)雨曾通夕”。
尾聯(lián)用擬人手法,是寫詩人送春歸去的情景。“落花如便去,樓上即河梁”,意思是花落了春天也將隨之而去,那么這樓上就是送春歸去的地方。末句也是用典,從蘇武詩的“攜手上河梁”一句變化而來。蘇武在河梁送別友人,詩人在樓上送別春光,其地不同,而那種強(qiáng)烈的惜別之情卻是一樣真摯、深沉。所以,“愁”仍是詩人的主要情懷,“愁”字仍為全詩的主線。
我們可以來為此詩結(jié)構(gòu)一幅意象畫:在暮春的一個(gè)風(fēng)雨交加的夜晚,詩人坐在小樓燭影中,桌上擺著圍棋的殘局,杯里還有剩酒,以醉遣愁的詩人想象著風(fēng)雨中眾芳零落的形狀,在心中默默揮手與春作別。
全詩感情細(xì)膩,體物深刻,用典頗多,風(fēng)格正可用纖巧兩字概括,從中可看出詩人詩學(xué)溫李的痕跡,只不過他的文字比較樸素顯豁,而李商隱卻要隱晦深沉得多。由于李的才力高于唐,所以唐詩遠(yuǎn)比不上李詩的韻味和文采?!恫虒挿蛟姟放u(píng)唐彥謙詩“格力卑弱,僅與羅隱相先后”,甚為得當(dāng)。
《石林詩話》云:“楊大年、劉子儀喜唱彥謙詩,以其用事精巧,對(duì)偶清切。黃魯直詩體雖不類,然不以楊、劉為過也?!睏畲竽?、劉子儀皆為“西昆”詩人,詩重李商隱,也喜唐彥謙的“用事精巧,對(duì)偶清切”,而且黃庭堅(jiān)也承認(rèn)這一優(yōu)點(diǎn)。這可以看出詩人在藝術(shù)形式上對(duì)近體詩的完善。這首五言律在對(duì)仗、用事及遣詞造句上確實(shí)極為認(rèn)真。詩中前三聯(lián)皆為很工整的對(duì)句,可謂“對(duì)偶清切”;詩中還有“棋隱”、“醉鄉(xiāng)”、“河梁”三處用典,而且不著痕跡,也可謂“用事精巧”了。
春殘?jiān)姆g及賞析8原文:
謝池春·殘寒銷盡
[宋代]李之儀
殘寒銷盡,疏雨過,清明后?;◤綌坑嗉t,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。
頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。
譯文及注釋:
譯文
冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明之后。花間的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人感到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。
頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。
注釋
謝池春:詞牌名。
清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣之一。
花徑:花叢間的小徑。
風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。
仍:連續(xù)。
著人:讓人感覺。
頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。
恁:這樣,如此。
厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。
分付:交托。
賞析:
這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。
開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算又著落,又根據(jù)??梢娬路ㄡ樐_之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,又聲又色,又動(dòng)又靜?!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。
過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決?!疤觳焕稀?,本于李賀的名句“天若又情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒又辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,又交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。
春殘?jiān)姆g及賞析9謝池春·殘寒銷盡
李之儀〔宋代〕
殘寒銷盡,疏雨過,清明后?;◤綌坑嗉t,風(fēng)沼縈新皺。乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時(shí),仍晚晝。著人滋味,真?zhèn)€濃如酒。
頻移帶眼,空只恁、厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊。為問頻相見,何似長相守?天不老,人未偶。且將此恨,分付庭前柳。
譯文
冬日的殘寒散盡,小雨過去,已到了清明過后?;ㄩg的小徑聚斂著殘余的落紅,微風(fēng)吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。正是一年中最美妙的時(shí)候,夜晚連著白晝。令人孤到滋味深厚,真?zhèn)€是濃似醇酒。頻繁地移動(dòng)腰帶的空眼,只是那么白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。為此要問與其頻頻相見,何如永遠(yuǎn)親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨(dú)無偶,這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的楊柳。
注釋
謝池春:詞牌名。清明:清明節(jié),舊歷二十四節(jié)氣過一?;◤剑夯▍查g的小徑。風(fēng)沼:風(fēng)中的池沼。新皺:指池沼水面皺起的新的波紋。仍:連續(xù)。著人:讓人孤覺。頻移帶眼:皮帶老是移孔,形容日漸消瘦。恁:這樣,如此。厭厭:同“懨懨”,精神不振的樣子。分付:交托。
鑒賞
這首《謝池春》用通俗淺近的語言,寫離別相思之苦,其中可以看出柳永“市民詞”的影響。
開頭三句,點(diǎn)出節(jié)令,中間隔過四句之后,又說“正佳時(shí),仍晚晝”,繼續(xù)點(diǎn)出黃昏時(shí)分。這樣,所謂“正佳時(shí)”的“佳”字,才算有著落,有根據(jù)??梢娬路ㄡ樐_之綿密。上片寫景,以“花徑斂余紅”等四個(gè)五言句子為主體的。這四句,筆鋒觸及了構(gòu)成春天景物的眾多方面,又各用一個(gè)非常恰當(dāng)?shù)膭?dòng)詞把它們緊密相聯(lián),點(diǎn)得活生,有聲有色,有動(dòng)有靜?!帮w絮沾襟袖”一句里,已經(jīng)暗示了“人”的存,為過片處的“著人滋味,真?zhèn)€濃如酒”作一鋪敘。著人,是“讓人感覺到”的意思:“滋味”究竟是什么,卻不能說得具體,只好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“真?zhèn)€”來強(qiáng)調(diào),以誘讀者盡量用自己的感受和經(jīng)驗(yàn)去理解那種“滋味”,從而把這個(gè)比較抽象的概念變得可以體會(huì)、可以感悟。
過片后的四個(gè)五言句,是這首詞抒情部分的核心內(nèi)容了。這四句寫得深,寫得細(xì),它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對(duì)比較。冠以“為問”二字,表明這還只是一種認(rèn)識(shí),一種追求,只能祈之于天、謀之于人,可是“天不老,人未偶”,仍然不得解決。“天不老”,本于李賀的名句“天若有情天亦老”,反過來說,天不老也就是天無情,不肯幫忙,于是“人未偶”,目前還處于離別相思的境地,實(shí)沒有辦法,只好“且將此恨,分付庭前柳”。分付,有交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的余地,正所謂含蓄而雋永。
李之儀
李之儀(1038~1117)北宋詞人。字端叔,自號(hào)姑溪居士、姑溪老農(nóng)。漢族,滄州無棣(慶云縣)人。哲宗元祐初為樞密院編修官,通判原州。元祐末從蘇軾于定州幕府,朝夕倡酬。元符中監(jiān)內(nèi)香藥庫,御史石豫參劾他曾為蘇軾幕僚,不可以任京官,被停職?;兆诔鐚幊跆崤e河?xùn)|常平。后因得罪權(quán)貴蔡京,除名編管太平州(今安徽當(dāng)涂),后遇赦復(fù)官,晚年卜居當(dāng)涂。著有《姑溪詞》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪題跋》二卷。
第五篇:瑤池原文翻譯及賞析
《瑤池·瑤池阿母綺窗開》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家李商隱。古詩全文如下:
瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。
八駿日行三萬里,穆王何事不重來。
【前言】
《瑤池》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩是借周穆王西游遇仙人西王母的神話,譏刺皇帝求仙的虛妄。全詩虛構(gòu)了西王母盼不到周穆王重來,暗示穆王已故的故事情節(jié),顯示了求仙妄想與死亡不可避免的對(duì)立。
【注釋】
⑴瑤池阿母:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無死,尚能復(fù)來。’
⑵黃竹歌:逸詩,也作《黃竹詩》
⑶八駿:傳說周穆王有八匹駿馬,可日行三萬里?!读凶印?、《穆天子傳》等記載不一
【翻譯】
西王母在瑤池上把綺窗打開;只聽得黃竹歌聲音動(dòng)地悲哀。八駿神馬的車子日行三萬里;周穆王為了何事違約不再來。
【賞析】
晚唐好幾個(gè)皇帝迷信神仙之道,服食丹藥,妄求長生,以至服金丹中毒死去。這首詩便是諷刺求仙之虛妄。
這首詩就是根據(jù)西王母與周穆王相約見面的傳說來構(gòu)思的。作者抓住西王母希望穆王“復(fù)來”、穆王也許諾復(fù)來這一點(diǎn),虛構(gòu)了一個(gè)西王母盼望穆王歸來的情節(jié):西王母推開雕鏤彩飾的窗戶,眺望東方,卻不見穆王的蹤跡,只聽見《黃竹歌》聲哀動(dòng)大地。首句是仙境的綺麗風(fēng)光,次句是人間的凄楚情景,形成強(qiáng)烈的對(duì)比。這個(gè)對(duì)比兼含著兩層意思:一是隱喻作歌之人已死,唯其歌聲徒留人間,仙境雖美,怎奈無緣得去,暗含著對(duì)求仙的諷刺;一是用《黃竹歌》詩意,暗示人民在挨餓受凍,而統(tǒng)治者卻在追求長生不死,希圖永遠(yuǎn)享受,寄寓著對(duì)統(tǒng)治者求仙的斥責(zé)。
詩的末兩句是寫西王母不見穆王而產(chǎn)生的心理活動(dòng):穆王所乘的八駿飛馳神速,一天能行三萬里,如果要來,易如反掌,可是他為什么還沒有如約前來呢?西王母盛情邀請(qǐng)穆王重來,穆王曾許諾重來,而且來也方便,乘上八駿瞬息就到,可是穆王卻終究沒有來,不言穆王已死而其死自明。然而,西王母卻仍在開窗眺望殷切守候。這就表明西王母希望周穆王不死,可是這個(gè)希望終于落空了。即令仙人如西王母,也不能挽救周穆王于一死,則人間那些所謂長生不老之術(shù),自然更是靠不住的了,不信求仙之虛妄而其虛妄自見。
諷刺求仙,本來是頗費(fèi)議論的主題,但此詩卻不著一字議論。作者的用意,完全融化在西王母的動(dòng)作和心理活動(dòng)中,以具體生動(dòng)的形象來表達(dá),構(gòu)思極為巧妙。末句是西王母心中的問號(hào),而不是由詩人直接提出的反詰之辭。因此,詩的諷刺雖然犀利尖刻,但表現(xiàn)方式卻是委婉曲折的,不是直截了當(dāng)?shù)耐诳喑靶Α?/p>
紀(jì)昀評(píng)此詩說:“盡言盡意矣,而以詰問之詞吞吐出之,故盡而未盡”(《李義山詩集輯評(píng)》)。正是由于末兩句不作正面指斥,所以此詩于明白酣暢中又具含蓄蘊(yùn)藉之致,讀之覺余味無窮。葉燮稱“李商隱七言絕句,寄托深而措辭婉,可空百代”