欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯(含5篇)

      時(shí)間:2022-04-25 01:01:38下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯》。

      第一篇:鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯

      鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯

      鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯1

      鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意

      宋代姜夔

      好花不與殢香人。浪粼粼。又恐春風(fēng)歸去綠成陰。玉鈿何處尋。

      木蘭雙槳夢中云。小橫陳。漫向孤山山下覓盈盈。翠禽啼一春。

      譯文

      梅花雖好不等愛花人,湖水清澈波粼粼。最怕春去夏來綠成蔭,花兒凋謝無處尋。

      雙槳擊水似駕云,船上玉人任橫陳??障蚬律桨衙穼?,耳聽鳥鳴又一春。

      賞析

      詞人對于戀情詞,或多依紅偎翠的狎摯描寫,或多秦樓楚館的聲色描寫。白石詞則不然,有的只是“美人如花隔云端”的抒情,給人一種可愛慕不可褻瀆的高雅感覺。這是因?yàn)榘资救擞们閷R?,他除了在詞中提到合肥情侶外,沒有提過他人。是的,真正刻骨銘心的戀情應(yīng)該只有一次,而且是無可替代,九死其猶未悔的唯一。于湖詞中懷念李氏之作,白石詞中懷念合肥情侶之作,皆寫此種美好感情。白石《鬲溪梅令》,正是懷人之詞。序云:“丙辰冬,自無錫歸,作此寓意?!北郊垂?196年(宋寧宗慶元二年),詞人同時(shí)作《江梅引》,序云:“丙辰之冬,予留梁溪(無錫),將詣淮南(指合肥),不得,因夢思以述志?!贝嗽~所寓之意,不應(yīng)遠(yuǎn)求,當(dāng)即《江梅引》所述之志。二詞皆以梅名調(diào),亦不可忽視。尤其白石懷人諸詞多有恐怕歸去遲暮之憂思,可以印證此詞。如《一萼紅》:“待得歸鞍到時(shí),只怕春深?!薄兜S柳》:“怕梨花落盡成秋色?!薄堕L亭怨慢》:“韋郎去也,怎忘得玉環(huán)分付:第一是早早歸來,怕紅萼無人為主。”《點(diǎn)絳唇》:“淮南好。甚時(shí)重到。陌上生青草?!贝嗽~所寫:“又恐春風(fēng)歸去綠成陰。玉鈿何處尋?!闭峭环N憂懼歸遲的心情。故此詞實(shí)為懷念合肥情侶之作。在這首詞中,詞人靈心獨(dú)運(yùn),用想象營造出一如夢如幻、恍惚迷離的意境,極富朦朧之美。

      “好花不與殢香人?!逼鸸P運(yùn)用提空描寫,空中傳恨。好花即梅花,亦暗喻所念之情人。以好形容花,純?nèi)豢谡Z而一往深情。殢香人是詞人自道。好花不共惜花人,美人不與憐香惜玉者,傳盡天地間一大恨事?!袄唆贼??!痹~人寤寐求之,求之不得,想象之中,遂覺此梅花所傍之溪水,碧浪粼粼,將好花與惜花人遙相隔絕。正是盈盈一水,隔斷萬古柔情。此即調(diào)名“鬲溪梅”之意?!对姟h廣》云:“沒有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!?《蒹葭》云:“所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央?!薄豆旁娛攀住芬嘤小坝凰g,脈脈不得語”。千古詩人,精誠所至,想象竟同一神理。“又恐春風(fēng)歸去綠成陰。玉鈿何處尋。”想望好花,在水一方。只怕重歸花前,已是春風(fēng)吹遍,綠葉成陰,好花已無跡可尋。杜牧《嘆花》詩云:“自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時(shí)。如今風(fēng)擺花狼藉,綠葉成陰子滿枝。”此詞化用其語意,又不露痕跡,正是白石詞的妙處。又恐二字,更道出年年傷春傷別的無限傷感。玉鈿本為女子之首飾,此轉(zhuǎn)喻梅花之芳姿。“玉鈿何處尋”一句又暗用周邦彥“何意重經(jīng)前地,遺鈿不見,斜徑都迷”之意(《夜飛鵲》)。此詞本以好花象征美人,此則用首飾象喻好花,喻中有喻,而出入無間,真如羚羊掛角,無跡可求。尤妙者,由玉鈿之一女性意象,遂幻出過片之美人形象,真是奇之又奇。

      “木蘭雙槳夢中云。小橫陳?!比~境本來全是想象,過片二句,則是想象中之想象,可謂夢中之夢,幻中之幻。夢寐中,詞人忽與久違之美人重逢,共蕩扁舟于波心,恍若遨游于云表。木蘭雙槳,語出《楚辭。湘君》:“桂櫂兮蘭枻,”襯托美人之美?!靶M陳”三字,為連綿句,描繪出美人斜倚舟中之“橫陳”二字,讓人想起“玉體橫陳”等粗俗艷冶之事,但白石詞以“清空”為本色,且“不唯清空,又具騷雅”(張炎《詞源》),這等字面原不易見。細(xì)體味之,始知此是詞人之險(xiǎn)筆是詞人精心策劃的“陰謀”。大概非此二字,不足以寫出美人之奇艷,不足以盡傳心中之美感。狀以小字,愈見化艷冶為美好。碧浪粼粼,“蘭棹兮桂槳”,與美人蕩舟天外,天光云影,物我皆忘,這種超凡脫俗的境界,實(shí)為詞人平生夢寐追求所幻出的具備理想神采之意境。然而,夢有夢后人醒,云有風(fēng)流云散。結(jié)筆二句,已從夢幻跌回想象中之現(xiàn)境?!奥蚬律缴较乱捰?。翠禽啼一春。”夢醒云散,如花美人無法尋覓,即好花亦亦不可得。此情此景,人何以堪?從過片至結(jié)筆,詞境情節(jié)呈大幅度跳躍,裁云縫月之妙,在盈盈二字?!豆旁娛攀住吩疲骸坝瘶巧吓?,皎皎當(dāng)窗牖?!庇緸槊廊酥稳荩擞纸杳廊宿D(zhuǎn)喻好花之芳姿,一語雙關(guān),美人之形象又幻化為想象中之好花。句首下一漫字,寫盡好花亦不可求之失落感。惜花人空向孤山山下尋覓好花,而好花終不可得,整個(gè)春天,唯聞翠禽對鳴而已。孤山,本指杭州西湖之孤山。多梅花,昔為梅妻鶴子之林逋隱居之處。詞中之孤山,借為好花之地之代語而已??障蚝没ㄖ貙ひ捄没?,意味著惜花人縱然重歸故地,也已是花落人空,唯有綠葉成陰,鮫銷淚痕了。一春二字結(jié)穴,用凄美之字面,象征時(shí)間之綿延,寫出詞凄艷哀絕的愛情悲劇,真是“天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期”了。結(jié)句暗用一則神異傳說?!洱埑卿洝吩疲黑w師雄,睢陽人,(隋)開皇中過羅浮山,天寒日暮,見林間有酒肆,旁有茅舍,一美人淡妝靚逸,素服出迎,相與扣酒家門共飲,不覺醉臥。即覺,乃在大梅樹下,有翠羽嘈唧其上,月落參橫,惆悵而已。結(jié)筆暗用這一故事,愈增全幅詞境如夢如幻的朦朧美感。

      此詞藝術(shù)造詣確有獨(dú)到之處。論意境乃如夢如幻,夢中有夢,幻中有幻。好花象征美人,煙波象征離絕,此是詞中第一境界。木蘭雙槳,夢中美人,乃夢中之夢,幻中之幻,是第二境界。第一境界實(shí)為詞人平生遭際之寫照,第二境界則為其平生理想之象征。營造出如此奇幻之意境,真是匪夷所思。論意脈則如裁云縫月,無跡可求。上片以玉鈿喻好花,遂幻出如花之美人,下片用盈盈喻好花,又由美人幻為好花。故過片夢境之呈現(xiàn),真如空中之音,水中之月,玲瓏剔透,不可湊泊。論聲韻則如敲金戛玉,極為美聽。全詞八拍,句句葉韻,用平聲真文等韻,誦之如聞笙簧。句中兼采雙聲、疊韻、疊字,如好花、浪粼為雙聲,成陰、雙槳、夢中為疊韻,粼粼、山山、盈盈為疊字,尤增音節(jié)之美。這是因?yàn)榘资粌H精于填詞,亦妙解音律,以音樂人的身份寫詞,自是千錘百煉,刻意求工了。楊萬里曾激賞白石之詩“有裁云縫月之妙思,敲金戛玉之奇聲”(見《直齋書錄解題》引),可以移評此詞。

      鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯2

      原文:

      鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意

      宋代:姜夔

      丙辰冬,自無錫歸,作此寓意。

      好花不與殢香人,浪粼粼。又恐春風(fēng)歸去綠成陰,玉鈿何處尋。

      木蘭雙槳夢中云,小橫陳。漫向孤山山下覓盈盈,翠禽啼一春。

      譯文:

      丙辰冬,自無錫歸,作此寓意。

      宋寧宗慶元二年,計(jì)劃從無錫回杭州,作此詞已寄我的心意。

      好花不與殢香人,浪粼粼。又恐春風(fēng)歸去綠成陰,玉鈿何處尋。

      梅花不讓我這個(gè)惜花的人盡興觀賞。微風(fēng)吹起的細(xì)細(xì)波浪又把我送走了。只怕去到那邊春天已經(jīng)過去,枝頭上綠葉成陰,那長鈿般的嬌艷春花再也見不到了。

      木蘭雙槳夢中云,小橫陳。漫向孤山山下覓盈盈,翠禽啼一春。

      華美的船槳輕輕劃著,一條小小的云帶橫曳著,出現(xiàn)在我的夢中。仿佛我已經(jīng)到達(dá)孤山山下,正在四處尋找那盈盈的花朵??墒牵豢吹揭恢痪G色羽毛的小鳥在春色里哀怨地啼叫著。

      注釋:

      丙辰冬,自無錫歸,作此寓意。

      鬲溪梅令:又名《高溪梅令》。姜夔自度曲,官調(diào)。此調(diào)調(diào)名由來不虞,姜夔對此調(diào)無相關(guān)附注。雙調(diào),四十八字,用平韻。丙辰:宋寧宗慶元二年(1196年)。

      好花不與殢(tì)香人,浪粼(lín)粼。又恐春風(fēng)歸去綠成陰,玉鈿(diàn)何處尋。

      好花:指梅花。殢香人:指為花香所陶醉的人,惜花的人。殢,困倦。粼粼:波浪細(xì)吹貌。玉鈿:用珠玉制成的花朵形狀的首飾,這里代指嬌艷的春花。木蘭雙槳:指華美的船槳。

      木蘭雙槳夢中云,小橫陳。漫向孤山山下覓(mì)盈盈,翠禽(qín)啼一春。

      漫:空。盈盈:指儀表美好的女子。翠禽:綠色羽毛的鳥。

      賞析:

      這首詞上片寫惜花,花不等待;下片寫尋花,花無蹤影,曲折委宛地寄托了作者借花懷人的情思。全詞人花交替,幻象迭出;句句押韻,清脆悅耳。

      詞人對于戀情詞,或多依紅偎翠的.狎摯描寫,或多秦樓楚館的聲色描寫。白石詞則不然,有的只是“美人如花隔云端”的抒情,給人一種可愛慕不可褻瀆的高雅感覺。這是因?yàn)榘资救擞们閷R?,他除了在詞中提到合肥情侶外,沒有提過他人。白石《鬲溪梅令》,正是懷人之詞。序云:“丙辰冬,自無錫歸,作此寓意。

      “好花不與殢香人。”起筆運(yùn)用提空描寫,空中傳恨。好花即梅花,亦暗喻所念之情人。以好形容花,純?nèi)豢谡Z而一往深情。殢香人是詞人自道。好花不共惜花人,美人不與憐香惜玉者,傳盡天地間一大恨事?!袄唆贼??!痹~人寤寐求之,求之不得,想象之中,遂覺此梅花所傍之溪水,碧浪粼粼,將好花與惜花人遙相隔絕。正是盈盈一水,隔斷萬古柔情。此即調(diào)名“鬲溪梅”之意。《詩·漢廣》云:“漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思?!?《蒹葭》云:“所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。”《古詩十九首》亦有“盈盈一水間,脈脈不得語”。千古詩人,精誠所至,想象竟同一神理?!坝挚执猴L(fēng)歸去綠成陰。玉鈿何處尋。”想望好花,在水一方。只怕重歸花前,已是春風(fēng)吹遍,綠葉成陰,好花已無跡可尋。杜牧《嘆花》詩云:“自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時(shí)。如今風(fēng)擺花狼藉,綠葉成陰子滿枝?!贝嗽~化用其語意,又不露痕跡,正是白石詞的妙處。又恐二字,更道出年年傷春傷別的無限傷感。玉鈿本為女子之首飾,此轉(zhuǎn)喻梅花之芳姿?!坝疋毢翁帉ぁ币痪溆职涤弥馨顝昂我庵亟?jīng)前地,遺鈿不見,斜徑都迷”之意(《夜飛鵲》)。此詞本以好花象征美人,此則用首飾象喻好花,喻中有喻,而出入無間,真如羚羊掛角,無跡可求。尤妙者,由玉鈿之一女性意象,遂幻出過片之美人形象,真是奇之又奇。

      “木蘭雙槳夢中云。小橫陳?!比~境本來全是想象,過片二句,則是想象中之想象,可謂夢中之夢,幻中之幻。夢寐中,詞人忽與久違之美人重逢,共蕩扁舟于波心,恍若遨游于云表。木蘭雙槳,語出《楚辭。湘君》:“桂櫂兮蘭枻,”襯托美人之美。“小橫陳”三字,為連綿句,描繪出美人斜倚舟中之“橫陳”二字,讓人想起“玉體橫陳”等粗俗艷冶之事,但白石詞以“清空”為本色,且“不唯清空,又具騷雅”(張炎《詞源》),這等字面原不易見。細(xì)體味之,始知此是詞人之險(xiǎn)筆是詞人精心策劃的“陰謀”。大概非此二字,不足以寫出美人之奇艷,不足以盡傳心中之美感。狀以小字,愈見化艷冶為美好。碧浪粼粼,“蘭棹兮桂槳”,與美人蕩舟天外,天光云影,物我皆忘,這種超凡脫俗的境界,實(shí)為詞人平生夢寐追求所幻出的具備理想神采之意境。然而,夢有夢后人醒,云有風(fēng)流云散。結(jié)筆二句,已從夢幻跌回想象中之現(xiàn)境。“漫向孤山山下覓盈盈。翠禽啼一春。”夢醒云散,如花美人無法尋覓,即好花亦亦不可得。此情此景,人何以堪?從過片至結(jié)筆,詞境情節(jié)呈大幅度跳躍,裁云縫月之妙,在盈盈二字?!豆旁娛攀住吩疲骸坝瘶巧吓ó?dāng)窗牖?!庇緸槊廊酥稳荩擞纸杳廊宿D(zhuǎn)喻好花之芳姿,一語雙關(guān),美人之形象又幻化為想象中之好花。句首下一漫字,寫盡好花亦不可求之失落感。惜花人空向孤山山下尋覓好花,而好花終不可得,整個(gè)春天,唯聞翠禽對鳴而已。孤山,本指杭州西湖之孤山。多梅花,昔為梅妻鶴子之林逋隱居之處。詞中之孤山,借為好花之地之代語而已。空向好花之地尋覓好花,意味著惜花人縱然重歸故地,也已是花落人空,唯有綠葉成陰,鮫銷淚痕了。一春二字結(jié)穴,用凄美之字面,象征時(shí)間之綿延,寫出詞凄艷哀絕的愛情悲劇,真是“天長地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期”了。結(jié)句暗用一則神異傳說?!洱埑卿洝吩疲黑w師雄,睢陽人,(隋)開皇中過羅浮山,天寒日暮,見林間有酒肆,旁有茅舍,一美人淡妝靚逸,素服出迎,相與扣酒家門共飲,不覺醉臥。即覺,乃在大梅樹下,有翠羽嘈唧其上,月落參橫,惆悵而已。結(jié)筆暗用這一故事,愈增全幅詞境如夢如幻的朦朧美感。

      此詞藝術(shù)造詣確有獨(dú)到之處。論意境乃如夢如幻,夢中有夢,幻中有幻。好花象征美人,煙波象征離絕,此是詞中第一境界。木蘭雙槳,夢中美人,乃夢中之夢,幻中之幻,是第二境界。第一境界實(shí)為詞人平生遭際之寫照,第二境界則為其平生理想之象征。營造出如此奇幻之意境,真是匪夷所思。論意脈則如裁云縫月,無跡可求。上片以玉鈿喻好花,遂幻出如花之美人,下片用盈盈喻好花,又由美人幻為好花。故過片夢境之呈現(xiàn),真如空中之音,水中之月,玲瓏剔透,不可湊泊。論聲韻則如敲金戛玉,極為美聽。全詞八拍,句句葉韻,用平聲真文等韻,誦之如聞笙簧。句中兼采雙聲、疊韻、疊字,如好花、浪粼為雙聲,成陰、雙槳、夢中為疊韻,粼粼、山山、盈盈為疊字,尤增音節(jié)之美。這是因?yàn)榻绮粌H精于填詞,亦妙解音律,以音樂人的身份寫詞,自是千錘百煉,刻意求工了。楊萬里曾激賞姜夔之詩“有裁云縫月之妙思,敲金戛玉之奇聲”(見《直齋書錄解題》引),可以移評此詞。

      第二篇:歸嵩山作原文翻譯及賞析

      歸嵩山作原文翻譯及賞析3篇

      歸嵩山作原文翻譯及賞析1

      原文:

      清川帶長薄,車馬去閑閑。流水如有意,暮禽相與還。

      荒城臨古渡,落日滿秋山。迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。

      譯文

      清澈的川水環(huán)繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閑。

      流水好像對我充滿了情意,傍晚的鳥兒隨我一同回還。

      荒涼的城池靠著古老渡口,落日的余暉灑滿金色秋山。

      在遙遠(yuǎn)又高峻的嵩山腳下,閉上門謝絕世俗度過晚年。

      注釋

      ⑴嵩山:五岳之一,稱中岳,地處河南省登封市西北面。

      ⑵清川:清清的流水,當(dāng)指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。?。翰菽緟采?,草木交錯(cuò)曰薄。

      ⑶去:行走。閑閑:從容自得的樣子。

      ⑷暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“云”。相與:相互作伴。

      ⑸荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當(dāng)為廢縣。臨:當(dāng)著。古渡:指古時(shí)的渡口遺址。

      ⑹迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。遞:形容遙遠(yuǎn)。嵩高:嵩山別稱嵩高山。

      ⑺且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉戶不與人來往之意。閉:一作“掩”。

      賞析:

      評析

      這首詩寫作者辭官歸隱途中所見的景色和心情。嵩山,古稱“中岳”,在今河南登封縣北。

      “清川帶長薄,車馬去閑閑?!笔茁?lián)描寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環(huán)繞著一片長長的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進(jìn),顯得那樣從容不迫。這里所寫望中景色和車馬動(dòng)態(tài),都反映出詩人歸山出發(fā)時(shí)一種安詳閑適的心境。

      中間四句進(jìn)一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”承“長薄”,這兩句又由“車馬去閑閑”直接發(fā)展而來。這里移情及物,把“流水”和“暮禽”都擬人化了,仿佛它們也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鳥兒飛回林木茂盛的長薄中去棲息,它們好像在和詩人結(jié)伴而歸。兩句表面上是寫“水”和“鳥”有情,其實(shí)還是寫作者自己有情:一是體現(xiàn)詩人歸山開始時(shí)悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托?!傲魉本浔扔饕蝗ゲ环档囊馑?,表示自己歸隱的堅(jiān)決態(tài)度;“暮禽”句包含“鳥倦飛而知還”之意,流露出自己退隱的原因是對現(xiàn)實(shí)政治的失望厭倦。所以此聯(lián)也不是泛泛的寫景,而是景中有情,言外有意的。

      “荒城臨古渡,落日滿秋山?!边@一聯(lián)運(yùn)用的還是寓情于景的手法。兩句十個(gè)字,寫了四種景物:荒城、古渡、落日、秋山,構(gòu)成了一幅具有季節(jié)、時(shí)間、地點(diǎn)特征而又色彩鮮明的圖畫:荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了蕭颯的秋山。這是傍晚野外的秋景圖,是詩人在歸隱途中所看到的充滿黯淡凄涼色彩的景物,對此加以渲染,正反映了詩人感情上的波折變化,襯托出作者越接近歸隱地就越發(fā)感到凄清的心境。

      “迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。”“迢遞”是形容山高遠(yuǎn)的樣子,對山勢作了簡練而又形象的'描寫?!搬愿摺?,即嵩山。前句交待歸隱的地點(diǎn),點(diǎn)出題目中的“嵩山”二字。“歸來”,寫明歸山過程的終結(jié),點(diǎn)出題目中的“歸”字?!伴]關(guān)”,不僅指關(guān)門的動(dòng)作,而且含有閉門謝客的意思。后句寫歸隱后的心情,表示要與世隔絕,不再過問社會(huì)人事,最終點(diǎn)明辭官歸隱的宗旨,這時(shí)感情又趨向沖淡平和。

      整首詩寫得很有層次。隨著詩人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說明作者對辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無可奈何而求之的一面。詩人隨意寫來,不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。方回說:“不求工而未嘗不工?!闭莱隽诉@首詩不工而工,恬淡清新的特點(diǎn)。

      創(chuàng)作背景

      開元(唐玄宗年號(hào),公元713—741年)中,唐玄宗常住東都洛陽,所以王維從濟(jì)州(今山東省濟(jì)寧市)貶所返回后,在洛陽附近的嵩山也有隱居之所。這首詩就是他從長安(今陜西省西安市)回嵩山時(shí)所作的。

      歸嵩山作原文翻譯及賞析2

      《歸嵩山作》——唐代·王維

      清川帶長薄,車馬去閑閑。

      流水如有意,暮禽相與還。

      荒城臨古渡,落日滿秋山。

      迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。

      譯文及注釋

      譯文

      清澈的流水環(huán)繞一片草木叢生的沼澤地,駕著車馬徐徐而去從容悠閑。

      流水有意與我同去永不回返,暮鳥有心跟我一起倦飛知還。

      荒涼的城池緊挨著古老的渡口,落日的余暉灑滿經(jīng)秋的重山。

      遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來到嵩山腳下安家落戶,緊閉房門謝絕世俗度過晚年。

      注釋

      嵩山:五岳之一,稱中岳,地處河南省登封市西北面。

      清川:清清的流水,當(dāng)指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。?。翰菽緟采兀菽窘诲e(cuò)曰薄。

      去:行走。閑閑:從容自得的樣子。

      暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“云”。相與:相互作伴。

      荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當(dāng)為廢縣。臨:當(dāng)著。古渡:指古時(shí)的渡口遺址。

      迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。遞:形容遙遠(yuǎn)。嵩高:嵩山別稱嵩高山。

      且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉戶不與人來往之意。閉:一作“掩”。

      評析

      此詩通過描寫作的辭官歸隱嵩山途中所見的景出,抒發(fā)了作的恬靜淡泊的閑適心情。首聯(lián)寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景;頷聯(lián)寫水寫鳥,其實(shí)乃托物寄情,寫自己歸山悠然自得之情,如流水歸隱之心不改,如禽鳥至暮知還;頸聯(lián)寫荒得古渡,落日秋山,是寓情于景,反映詩人感情上的波折變化;尾聯(lián)寫山之高,點(diǎn)明作的的歸隱地點(diǎn)和歸隱宗旨。全詩質(zhì)樸清新,自然天成,尤其是中間兩聯(lián),移情于物,寄情于景,意象疏朗,感情濃郁,詩人隨意寫來,不見斧鑿之跡,卻得精巧蘊(yùn)藉之妙。

      “清川帶長薄,車馬去閑閑。”首聯(lián)描寫歸隱出發(fā)時(shí)的情景,扣題目中的“歸”字。清澈的河川環(huán)繞著一片長長的草木叢生的草澤地,離歸的車馬緩緩前進(jìn),顯得那樣從容不迫。這里所寫望中景出和車馬動(dòng)及,都反映出詩人歸山出發(fā)時(shí)一種安詳閑適的心境。

      中間四句進(jìn)一步描摹歸隱路途中的景出。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”承“長薄”,這兩句作由“車馬去閑閑”直接發(fā)展而來。這里移情及物,把“流水”和“暮禽”都擬人化了,仿佛它們也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鳥兒飛回林木茂盛的長薄中去棲息,它們好像在和詩人結(jié)伴而歸。

      兩句表面上是寫“水”和“鳥”有情,其實(shí)還是寫作的自己有情:一是體現(xiàn)詩人歸山開始時(shí)悠然自得的心情,二是寓有作的的寄托?!傲魉本浔扔饕蝗ゲ环档囊馑?,表示自己歸隱的堅(jiān)決及度;“暮禽”句包含“鳥倦飛而知還”之意,流露出自己退隱的原因是對現(xiàn)實(shí)政治的失望厭倦。所以此聯(lián)也不是泛泛的寫景,而是景中有情,言外有意的。

      “荒得臨古渡,落日滿秋山?!边@一聯(lián)運(yùn)用的還是寓情于景的手法。兩句十個(gè)字,寫了四種景物:荒得、古渡、落日、秋山,構(gòu)成了一幅具有季節(jié)、時(shí)間、地點(diǎn)特征而作出彩鮮明的圖畫:荒涼的得池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了蕭颯的秋山。這是傍晚野外的秋景圖,是詩人在歸隱途中所看到的充滿黯淡凄涼出彩的景物,對此加以渲染,正反映了詩人感情上的波折變化,襯托出作的越接近歸隱地就越發(fā)感到凄清的心境。

      “迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)?!薄疤鲞f”是形容山高遠(yuǎn)的樣子,對山勢作了簡練而作形象的描寫。“嵩高”,即嵩山。前句交待歸隱的地點(diǎn),點(diǎn)出題目中的“嵩山”二字?!皻w來”,寫明歸山過程的終結(jié),點(diǎn)出題目中的“歸”字?!伴]關(guān)”,不僅指關(guān)門的動(dòng)作,而且含有閉門謝客的意思。后句寫歸隱后的心情,表示要與世隔絕,不再過問社會(huì)人事,最終點(diǎn)明辭官歸隱的宗旨,這時(shí)感情作趨向沖淡平和。

      整首詩寫得很有層次。隨著詩人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景出移換,也可隱約觸摸到作的感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說明作的對辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無可奈何而求之的一面。詩人隨意寫來,不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻作有精巧蘊(yùn)藉之妙。方回說:“不求工而未嘗不工?!闭莱隽诉@首詩不工而工,恬淡清新的特點(diǎn)。

      歸嵩山作原文翻譯及賞析3

      清川帶長薄,車馬去閑閑。

      流水如有意,暮禽相與還。

      荒城臨古渡,落日滿秋山。

      迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。

      古詩簡介

      《歸嵩山作》是唐代詩人王維所寫的一首五言律詩。此詩通過描寫作者辭官歸隱嵩山途中所見的景色,抒發(fā)了作者恬靜淡泊的閑適心情。

      翻譯

      清澈的川水環(huán)繞一片草木,駕車馬徐徐而去從容悠閑。

      流水好像對我充滿了情意,傍晚的鳥兒隨我一同回還。

      荒涼的城池靠著古老渡口,落日的余暉灑滿金色秋山。

      在遙遠(yuǎn)又高峻的嵩山腳下,閉上門謝絕世俗度過晚年。

      注釋

      嵩山:五岳之一,稱中岳,地處河南省登封市西北面。

      清川:清清的流水,當(dāng)指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。薄:草木叢生之地,草木交錯(cuò)曰薄。

      去:行走。閑閑:從容自得的樣子。

      暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“云”。相與:相互作伴。

      荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當(dāng)為廢縣。臨:當(dāng)著,靠著。古渡:指古時(shí)的渡口遺址。

      迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。遞:形容遙遠(yuǎn)。嵩高:嵩山別稱嵩高山。

      且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉戶不與人來往之意。閉:一作“掩”。

      賞析

      此詩描寫了詩人辭官歸隱途中所見的景色和安詳閑適的心情。

      “清川帶長薄,車馬去閑閑?!笔茁?lián)描寫詩人歸隱嵩山的情景。清澈的水流環(huán)繞著綿延不絕、草木叢生的林地,詩人的車馬悠閑地行進(jìn),描繪出一派從容自在的景象。詩人浮宦一生,終于可以辭官歸隱,得以享受山林之趣,心情自然是安詳閑適的。“閑閑”一詞既刻畫出車馬徐徐前行的從容,又很好地表現(xiàn)了詩人閑適自得的心情。頷聯(lián)緊承“清川帶長薄”一句而來,進(jìn)一步描摹途中景色。河中水流潺潺,仿佛也似人一般有情意,跟隨在詩人左右;林中暮鳥歸棲,也好像在和詩人一起結(jié)伴而還。此處移情及景,把流水和暮禽擬人化,寫景生動(dòng)活潑。另外也體現(xiàn)出詩人對山林的親切和歸隱的怡然自得之情。詩人的辭官歸隱正如暮禽的倦歸一樣,此時(shí)的詩人超然世外,寄情山林,可謂景中有情,意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。

      中間四句進(jìn)一步描摹歸隱路途中的景色。第三句“流水如有意”承“清川”,第四句“暮禽相與還”承“長薄”,這兩句又由“車馬去閑閑”直接發(fā)展而來。這里移情及物,把“流水”和“暮禽”都擬人化了,仿佛它們也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鳥兒飛回林木茂盛的長薄中去棲息,它們好像在和詩人結(jié)伴而歸。兩句表面上是寫“水”和“鳥”有情,其實(shí)還是寫作者自己有情:一是體現(xiàn)詩人歸山開始時(shí)悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托?!傲魉本浔扔饕蝗ゲ环档囊馑迹硎咀约簹w隱的堅(jiān)決態(tài)度;“暮禽”句包含“鳥倦飛而知還”之意,流露出自己退隱的原因是對現(xiàn)實(shí)政治的失望厭倦。所以此聯(lián)也不是泛泛的寫景,而是景中有情,言外有意的。

      “荒城臨古渡,落日滿秋山?!边@一聯(lián)運(yùn)用的還是寓情于景的手法。兩句十個(gè)字,寫了四種景物:荒城、古渡、落日、秋山,構(gòu)成了一幅具有季節(jié)、時(shí)間、地點(diǎn)特征而又色彩鮮明的圖畫:荒涼的城池臨靠著古老的渡口,落日的余暉灑滿了蕭颯的秋山。這是傍晚野外的秋景圖,是詩人在歸隱途中所看到的充滿黯淡凄涼色彩的景物,對此加以渲染,正反映了詩人感情上的波折變化,襯托出作者越接近歸隱地就越發(fā)感到凄清的心境。

      “迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。”照應(yīng)題目。點(diǎn)明隱居主題?!疤鲞f”是形容山高遠(yuǎn)的樣子,對山勢作了簡練而又形象的描寫。“嵩高”,即嵩山。前句交待歸隱的地點(diǎn),點(diǎn)出題目中的“嵩山”二字?!皻w來”,寫明歸山過程的終結(jié),點(diǎn)出題目中的“歸”字?!伴]關(guān)”,不僅指關(guān)門的動(dòng)作,而且含有閉門謝客的意思。后句寫歸隱后的心情,表示要與世隔絕,不再過問社會(huì)人事,最終點(diǎn)明辭官歸隱的宗旨,安心地過自己寧靜淡泊的隱居生活,詩人的心境重又回歸于淡泊閑適。

      整首詩寫得很有層次。隨著詩人的筆端,既可領(lǐng)略歸山途中的景色移換,也可隱約觸摸到作者感情的細(xì)微變化:由安詳從容,到凄清悲苦,再到恬靜澹泊。說明作者對辭官歸隱既有閑適自得,積極向往的一面,也有憤激不平,無可奈何而求之的一面。詩人隨意寫來,不加雕琢,可是寫得真切生動(dòng),含蓄雋永,不見斧鑿的痕跡,卻又有精巧蘊(yùn)藉之妙。方回說:“不求工而未嘗不工?!闭莱隽舜嗽姴还ざぃ竦逍碌奶攸c(diǎn)。

      王維后期的山林隱逸詩歌受當(dāng)時(shí)禪宗思想影響,多寫空明澄澈之境,而此詩寫于王維歸隱之初,因此和其他詩歌頗為不同。全詩層次分明,景中有情,意境悠遠(yuǎn)。從開始的閑適自得到后來的蕭瑟凄清再到最后的閉門謝客,詩人的感情經(jīng)歷了一個(gè)變化的過程?!扒宕ā薄伴L薄”“流水”“暮禽”,這些山林中的景物使詩人倍感親切,有一種回歸的欣喜?!盎某恰薄肮哦伞薄奥淙铡薄扒锷健边@些意象一方面顯示出詩人歸隱后心境的寂然,另一方面又有幾分失意和清冷。不過從總體上來說,詩人的心境還是閑適從容的,全詩塑造的也是一種安然閑適、寧靜淡泊的意境。詩人隨意寫來,卻真切動(dòng)人,清新自然,幽美的意境更是讓人回味無窮。

      第三篇:自薊北歸原文翻譯及賞析

      自薊北歸原文翻譯及賞析2篇

      自薊北歸原文翻譯及賞析1

      原文

      自薊北歸

      唐代:高適

      驅(qū)馬薊門北,北風(fēng)邊馬哀。

      蒼茫遠(yuǎn)山口,豁達(dá)胡天開。

      五將已深入,前軍止半回。

      誰憐不得意,長劍獨(dú)歸來。

      譯文

      策馬馳奔在薊門之北,北風(fēng)呼嘯邊地馬鳴聲哀。

      遠(yuǎn)望山口只是蒼茫一片,走出峽谷才見胡天豁然大開。

      五將已經(jīng)深入敵境,前軍只有一半返回。

      還有誰憐惜我這個(gè)失意之人,只好彈著長劍獨(dú)自歸來。

      注釋

      ⑴薊(jì)北:指薊門以北。薊門,在今北京西南。

      ⑵驅(qū)(qū)馬:馳馬。

      ⑶蒼茫:空闊遼遠(yuǎn),沒有邊際。

      ⑷豁(hu)達(dá):豁然通達(dá),形容開朗。

      ⑸五將已深入:漢宣帝時(shí),曾遣田廣明等五將軍,率十萬余騎,出塞二千多里擊匈奴。

      ⑹止半回:只有半數(shù)生還。

      ⑺長劍獨(dú)歸來:《戰(zhàn)國策·齊策》載,馮諼為孟嘗君門客,未受重用時(shí)多次倚柱彈劍而歌“長劍歸來”,后受到重用。詩人用此典指自己未受重用,報(bào)國無門。

      賞析

      首二句“驅(qū)馬薊門北,北風(fēng)邊馬哀”起手頗奇,在律詩中運(yùn)用頂針重疊的手法,前兩句中兩個(gè)“北”字前后勾連重復(fù),營造出濃烈的“哀”氣。既有以客觀寫主觀的“邊馬”之哀,更有“驅(qū)馬”人內(nèi)心的“哀”,一筆兩到,領(lǐng)起全篇。

      緊接著“蒼茫遠(yuǎn)山口,豁達(dá)胡天開”一聯(lián),借用上聯(lián)的意象寫“驅(qū)馬”前行,“北風(fēng)”呼嘯,征途更為苦寒,將“哀”意更進(jìn)一層。

      “五將已深入,前軍止半回”一聯(lián),由前兩聯(lián)寫自然、個(gè)人之“哀”,突轉(zhuǎn)為悼唐軍慘烈大敗之“哀”,將“哀”字賦予更為深廣之社會(huì)內(nèi)容,“哀”士卒,“哀”國家,“哀”用非其人。

      尾聯(lián)再照應(yīng)首聯(lián)“哀”字,在前文“北風(fēng)”、“邊馬”、路遙、苦寒、唐軍慘敗等邊景、邊事、邊情之記敘中,以“長劍獨(dú)歸來”的形象描寫,將詩人自身“不得意”的情渲染得無以復(fù)加,抒發(fā)了詩人報(bào)國無門的悲憤心情。

      全詩極富塞外特色,真實(shí)感人,不論是對胡地景色的觀察,還是對歷史事件的記述都深深打上詩人塞外生活的烙印。先寫南行出發(fā)時(shí)悲寂的的景象,繼而刻畫塞外獨(dú)特的風(fēng)光,有近有遠(yuǎn),形象生動(dòng);隨后曠遠(yuǎn)的景象又觸發(fā)了詩人對時(shí)局的深深思索,當(dāng)收回眼光回到現(xiàn)實(shí)中時(shí),詩人更感悲憤莫名,感慨自己壯志未酬,報(bào)國無門。全詩言辭悲壯、蒼涼,將詩人自身哀傷的感情渲染的無以復(fù)加。

      創(chuàng)作背景

      開元二十一年(733)閏三月,唐軍大敗于契丹和奚。該詩作于這年冬天,詩人自薊北南歸,回憶起這慘痛的教訓(xùn),感慨庸帥誤國而自己報(bào)國無門,心有所感,寫下來這首詩。

      自薊北歸原文翻譯及賞析2

      自薊北歸

      高適〔唐代〕

      驅(qū)馬薊門北,北風(fēng)邊馬哀。

      蒼茫遠(yuǎn)山口,豁達(dá)胡天開。

      五將已深入,前軍止半回。

      誰憐不得意,長劍獨(dú)歸來。

      譯文及注釋:

      譯文:策馬馳奔在薊門之北,北風(fēng)呼嘯邊地馬鳴聲哀。遠(yuǎn)望山口只是蒼茫一片,走出峽谷才見胡天豁然大開。五將已經(jīng)深入敵境,前軍只有一半返回。還有誰憐惜我這個(gè)失意之人,只好彈著長劍獨(dú)自歸來。

      注釋:薊(jì)北:指薊門以北。薊門,在今北京西南。驅(qū)(qū)馬:馳馬。蒼茫:空闊遼遠(yuǎn),沒有邊際?;恚╤uò)達(dá):豁然通達(dá),形容開朗。五將已深入:漢宣帝時(shí),曾遣田廣明等五將軍,率十萬余騎,出塞二千多里擊匈奴。止半回:只有半數(shù)生還。長劍獨(dú)歸來:《戰(zhàn)國策·齊策》載,馮諼為孟嘗君門客,未受重用時(shí)多次倚柱彈劍而歌“長劍歸來”,后受到重用。詩人用此典指自己未受重用,報(bào)國無門。

      賞析:

      首二句“驅(qū)馬薊門北,北風(fēng)邊馬哀”起手頗奇,在律詩中運(yùn)用頂針重疊的手法,前兩句中兩個(gè)“北”字前后勾連重復(fù),營造出濃烈的“哀”氣。既有以客觀寫主觀的“邊馬”之哀,更有“驅(qū)馬”人內(nèi)心的“哀”,一筆兩到,領(lǐng)起全篇。緊接著“蒼茫遠(yuǎn)山口,豁達(dá)胡天開”一聯(lián),借用上聯(lián)的意象寫“驅(qū)馬”前行,“北風(fēng)”呼嘯,征途更為苦寒,將“哀”意更進(jìn)一層。

      “五將已深入,前軍止半回”一聯(lián),由前兩聯(lián)寫自然、個(gè)人之“哀”,突轉(zhuǎn)為悼唐軍慘烈大敗之“哀”,將“哀”字賦予更為深廣之社會(huì)內(nèi)容,“哀”士卒,“哀”國家,“哀”用非其人。

      尾聯(lián)再照應(yīng)首聯(lián)“哀”字,在前文“北風(fēng)”、“邊馬”、路遙、苦寒、唐軍慘敗等邊景、邊事、邊情之記敘中,以“長劍獨(dú)歸來”的`形象描寫,將詩人自身“不得意”的情渲染得無以復(fù)加,抒發(fā)了詩人報(bào)國無門的悲憤心情。

      全詩極富塞外特色,真實(shí)感人,不論是對胡地景色的觀察,還是對歷史事件的記述都深深打上詩人塞外生活的烙印。先寫南行出發(fā)時(shí)悲寂的的景象,繼而刻畫塞外獨(dú)特的風(fēng)光,有近有遠(yuǎn),形象生動(dòng);隨后曠遠(yuǎn)的景象又觸發(fā)了詩人對時(shí)局的深深思索,當(dāng)收回眼光回到現(xiàn)實(shí)中時(shí),詩人更感悲憤莫名,感慨自己壯志未酬,報(bào)國無門。全詩言辭悲壯、蒼涼,將詩人自身哀傷的感情渲染的無以復(fù)加。

      高適

      高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。

      第四篇:浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析

      浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析2篇

      浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析1

      浪淘沙令·簾外雨潺潺

      朝代:五代

      作者:李煜

      原文:

      簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。

      獨(dú)自莫憑欄,無限江山,別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。

      譯文

      門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時(shí)的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時(shí)的歡娛。獨(dú)自一人在太陽下山時(shí)在高樓上倚靠欄桿遙望遠(yuǎn)方,因?yàn)橄氲脚f時(shí)擁有的無限江山,心中便會(huì)泛起無限傷感。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比,一是天上一是人間。

      注釋

      ①此詞原為唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《賣花聲》等。唐人多用七言絕句入曲,南唐李煜始演為長短句。雙調(diào),五十四字(宋人有稍作增減者),平韻,此調(diào)又由柳永、周邦彥演為長調(diào)《浪淘沙漫》,是別格。②潺潺:形容雨聲。③闌珊:衰殘。一作“將闌”。④羅衾(音qīn):綢被子。⑤不耐:受不了。一作“不暖”。⑥身是客:指被拘汴京,形同囚徒。⑦一晌(音shǎng):一會(huì)兒,片刻。一作“餉”(音xiǎng)⑧貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。⑨憑欄:靠著欄桿。⑩江山:指南唐河山。

      賞析:

      據(jù)《西清詩話》謂此詞是作者去世前不久所寫:“南唐李后主歸朝后,每懷江國,且念嬪妾散落,郁郁不自聊,嘗作長短句云‘簾外雨潺潺……’含思凄惋,未幾下世?!睆拇嗽~低沉悲愴的基調(diào)中,透露出這個(gè)亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。

      上片用倒敘,先寫夢醒再寫夢中。起首說五更夢回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲。簾外,是潺潺不斷的春雨,是寂寞零落的殘春;這種境地使他倍增凄苦之感?!皦衾铩眱删?,回過來追憶夢中情事,睡夢里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”(《浪淘沙》),卻加倍地感到痛苦。

      過片三句自為呼應(yīng)。說“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見“無限江山”,又將引起“無限傷感”?!皠e時(shí)容易見時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常用的語言?!额伿霞矣?xùn)·風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會(huì)日難”。然而作者所說的“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至于“見時(shí)難”,即指亡國以后,不可能見到故土的悲哀之感。

      “流水”兩句,嘆息春歸何處。張泌《浣溪沙》有“天上人間何處去,舊歡新夢覺來時(shí)”之句,“天上人間”,是說相隔遙遠(yuǎn),不知其處。這是指春,也兼指人。詞人長嘆水流花落,春去人逝,這不僅是此詞的結(jié)束,亦暗示詞人一生的即將結(jié)束。

      這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)亡國之君的藝術(shù)形象。正如王國維在《人間詞話》中所說:“李重光之詞,神秀也。詞至李后主而眼界始大,感慨遂深?!允侨松L恨水長東’、‘流水落花春去也,天上人間’,金荃、浣花,能有此氣象耶?”李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的.危苦心情,確實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。

      浪淘沙令·簾外雨潺潺原文翻譯及賞析2

      原文:

      浪淘沙令·簾外雨潺潺

      五代:李煜

      簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。

      獨(dú)自莫憑欄,無限江山。別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。

      譯文:

      簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒。夢里不知身是客,一晌貪歡。

      門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。即使身蓋羅織的錦被也受不住五更時(shí)的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時(shí)的歡愉。

      獨(dú)自莫憑欄,無限江山。別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。

      不該獨(dú)自一人登樓憑欄遠(yuǎn)望,引起對故國的無盡思念和感慨。離開容易再見故土就難了。過去像流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去,今昔對比,一是天上一是人間。

      注釋:

      簾外雨潺(chán)潺,春意闌(lán)珊。羅衾(qīn)不耐五更(gēng)寒。夢里不知身是客,一晌(shǎng)貪歡。

      潺潺:形容雨聲。闌珊:衰殘。一作“將闌”。羅衾:綢被子。不耐:受不了。一作“不暖”。身是客:指被拘汴京,形同囚徒。一晌:一會(huì)兒,片刻。一作“餉”。貪歡:指貪戀夢境中的歡樂。

      獨(dú)自莫憑欄,無限江山。別時(shí)容易見時(shí)難。流水落花春去也,天上人間。

      憑欄:靠著欄桿。江山:指南唐河山。

      賞析:

      此詞基調(diào)低沉悲愴,透露出李煜這個(gè)亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉(zhuǎn)凄苦的哀歌。

      “簾外雨潺潺,春意闌珊。羅衾不耐五更寒?!蹦捍簳r(shí)分,五更夢回,薄薄的羅衾擋不住晨寒的侵襲。簾外,是潺潺不斷的雨,灑掃著寂寞零落的殘春。囚居之人,獨(dú)自流年,已是無言的況味;落花時(shí)節(jié),風(fēng)雨飄零;這種境地使他倍增凄苦之感?!皦衾铩眱删?,回過來追憶夢中情事,睡夢里好象忘記自己身為俘虜,似乎還在故國華美的宮殿里,貪戀著片刻的歡娛,可是夢醒以后,“想得玉樓瑤殿影,空照秦淮”,卻加倍地感到痛苦。

      過片三句自為呼應(yīng)。說“獨(dú)自莫憑欄”,是因?yàn)椤皯{欄”而不見“無限江山”,又將引起“無限傷感”。“別時(shí)容易見時(shí)難”,是當(dāng)時(shí)常用的語言?!额伿霞矣?xùn)·風(fēng)操》有“別易會(huì)難”之句,曹丕《燕歌行》中也說“別日何易會(huì)日難”。然而作者所說的“別”,并不僅僅指親友之間,而主要是與故國“無限江山”分別;至于“見時(shí)難”,即指亡國以后,不可能見到故土的悲哀之感,這也就是他不敢憑欄的原因。在另一首《虞美人》詞中,他說:“憑欄半日獨(dú)無言,依舊竹聲新月似當(dāng)年?!毖矍熬G竹眉月,還一似當(dāng)年,但故人、故土,不可復(fù)見,“憑欄”只能引起內(nèi)心無限痛楚,這和“獨(dú)自莫憑欄”意思相仿。

      “流水落花春去也,天上人間?!彼写禾於紩?huì)謝幕,有的人聚散隨緣,不悲不喜;有的人心境黯淡,落寞惆悵。人世間,沒有幾人能夠真正做到得失隨緣,心無增減。春花凋落,秋月無言,總有人凄凄慘慘。其實(shí),人們所感傷的,還是匆匆來去的人生。春天去了還會(huì)再來;年華卻是去而無聲,永不回來。至于李煜,他心中的滋味更是難言。水流花謝,兩處無情,自然會(huì)讓他悲涼;江山如畫,只是曾經(jīng),更讓他極度痛苦。水流花落,春去人逝,這不僅是此詞的結(jié)束,也幾乎是他生命的結(jié)束。

      這首詞,情真意切、哀婉動(dòng)人,深刻地表現(xiàn)了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動(dòng)地刻畫了一個(gè)亡國之君的藝術(shù)形象。正如李煜后期詞反映了他亡國以后囚居生涯中的危苦心情,確實(shí)是“眼界始大,感慨遂深”。且能以白描手法訴說內(nèi)心的極度痛苦,具有撼動(dòng)讀者心靈的驚人藝術(shù)魅力。此詞就是一個(gè)顯著的例子。

      第五篇:積雨輞川莊作秋歸輞川莊作原文翻譯及賞析

      積雨輞川莊作秋歸輞川莊作原文翻譯及賞析

      積雨輞川莊作秋歸輞川莊作原文翻譯及賞析1

      積雨輞川莊作 / 秋歸輞川莊作

      朝代:唐代

      作者:王維

      積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。

      漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。

      山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。

      野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑。

      譯文

      連日雨后,樹木稀疏的村落里炊煙冉冉升起。燒好的粗茶淡飯是送給村東耕耘的人。廣闊平坦的水田上一行白鷺掠空而飛;田野邊繁茂的樹林中傳來黃鸝宛轉(zhuǎn)的啼聲。我在山中修身養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開晚謝;在松下吃著素食,和露折葵不沾葷腥。我已經(jīng)是一個(gè)從追名逐利的官場中退出來的人,而鷗鳥為什么還要猜疑我呢?

      韻譯

      久雨不停,林野潮濕煙火難升;燒好飯菜,送給村東耕耘的人。水田廣漠,一行白鷺掠空而飛;夏日濃蔭,傳來黃鸝宛囀啼聲。山中養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開晚謝;松下素食,和露折葵不沾葷腥。村夫野老,已經(jīng)與我沒有隔閡;海鷗疑心,為何不信飛舞不停。

      注釋

      ⑴積雨:久雨。輞川莊:即王維在輞川的宅第,在今陜西藍(lán)田終南山中,是王維隱居之地。

      ⑵空林:疏林。煙火遲:因久雨林野潤濕,故煙火緩升。

      ⑶藜(lí):一年生草本植物,嫩葉可食。黍(shǔ):谷物名,古時(shí)為主食。餉東菑(zī):給在東邊田里干活的人送飯。餉:送飯食到田頭。菑:已經(jīng)開墾了一年的田地,此泛指農(nóng)田。

      ⑷漠漠:形容廣闊無際。

      ⑸陰陰:幽暗的樣子。夏木:高大的樹木,猶喬木。夏:大。囀(zhuàn):小鳥婉轉(zhuǎn)的鳴叫。鳥的宛轉(zhuǎn)啼聲。黃鸝:黃鶯。

      ⑹“山中”句:意謂深居山中,望著槿花的開落以修養(yǎng)寧靜之性。槿(jǐn):植物名。落葉灌木,其花朝開夕謝。古人常以此物悟人生枯榮無常之理。其花早開晚謝。故以此悟人生榮枯無常之理。

      ⑺清齋:這里是素食的意思。露葵:經(jīng)霜的葵菜??麨楣糯匾卟耍小鞍俨酥鳌敝Q。

      ⑻野老:指作者自己。爭席罷:指自己要隱退山林,與世無爭。

      ⑼“海鷗”句:古時(shí)海上有好鷗者,每日到海上從鷗鳥游。其父曰:“吾聞鷗鳥皆從汝游,汝取來,吾玩之?!泵魅赵偻I希t鳥飛舞而不下。這里借海鷗喻人事。何事:一作“何處”。

      賞析:

      此詩是王維后期的作品。王維后期的詩,主要寫隱居終南山、輞川的閑情逸致的生活。《舊唐書·王維傳》記載:“維兄弟俱奉佛,居常蔬食,不茹葷血,晚年長齋,不衣文彩?!庇捎诩彝キh(huán)境的影響,他早年就信奉佛教,貶官濟(jì)州時(shí)已經(jīng)有了隱居思想的萌芽。再加上張九齡罷相、李林甫上臺(tái)的政局變化,他漸漸覺得仕途生活壓抑、黑暗,理想也隨之破滅。在嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí)面前,他既不同意同流合污,又感到自己無能為力,盡管在李林甫當(dāng)政時(shí),王維并沒有受到迫害,實(shí)際上還升了官,但他內(nèi)心的矛盾和苦悶卻越來越深了。

      王維是個(gè)正直而又軟弱、再加上長期接受佛教影響的封建知識(shí)分子,他的出路就只剩下跳出是非圈子、返回舊時(shí)的園林歸隱這一途了。于是,后期的王維就開始了亦官亦隱的生活,甚至對于他個(gè)人生活有很大影響的安史之亂,在他的詩歌里面也幾乎沒有什么積極的反映。他后期對現(xiàn)實(shí)基本是抱著一種“無可無不可”的漠不關(guān)心的態(tài)度。最初隱居終南山,后來在藍(lán)田輞川得到宋之問的別墅,生活更為悠閑,“與道友裴迪,浮舟往來,彈琴賦詩”,并吃齋念佛,“退朝之后,焚香獨(dú)坐,以禪誦為事”。這首詩就是作于王維隱居輞川藍(lán)田時(shí)期。

      積雨輞川莊作秋歸輞川莊作原文翻譯及賞析2

      積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑。

      漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。

      山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵。

      野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑。

      ——唐代·王維《積雨輞川莊作 / 秋歸輞川莊作》

      譯文及注釋

      譯文

      連日雨后,樹木稀疏的村落里炊煙冉冉升起。燒好的粗茶淡飯是送給村東耕耘的人。

      廣闊平坦的水田上一行白鷺掠空而飛;田野邊繁茂的樹林中傳來黃鸝宛轉(zhuǎn)的啼聲。

      我在山中修身養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開晚謝;在松下吃著素食,和露折葵不沾葷腥。

      我已經(jīng)是一個(gè)從追名逐利的官場中退出來的人,而鷗鳥為什么還要猜疑我呢?

      韻譯

      空林久雨,煙火緩升,午飯做完,馬上給在東邊田里干活的人。

      廣闊的水田,飛起幾只白鷺;繁茂蒼翠的林中傳來婉轉(zhuǎn)鳥鳴。

      深居山中,望著槿花的開落以修養(yǎng)寧靜之性;松下長吃素食,采摘露葵佐餐。

      我已是一個(gè)與世無爭的村野老人,海鷗為何還要猜疑我呢?

      注釋

      積雨:久雨。輞(wǎng)川莊:即王維在輞川的宅第,在今陜西藍(lán)田終南山中,是王維隱居之地。

      空林:疏林。唐孟浩然《題大禹寺義公禪房》詩:“義公習(xí)禪處,結(jié)宇依空林。”煙火遲:因久雨林野潤濕,故煙火緩升。

      藜(lí):一年生草本植物,嫩葉可食。黍(shǔ):谷物名,古時(shí)為主食。餉東菑(zī):給在東邊田里干活的人送飯。餉:送飯食到田頭。菑:已經(jīng)開墾了一年的田地,此泛指農(nóng)田。

      漠漠:形容廣闊無際。唐羅隱《省試秋風(fēng)生桂枝》詩:“漠漠看無際,蕭蕭別有聲。”

      陰陰:幽暗的樣子。唐李端《送馬尊師》詩:“南入商山松路深,石床溪水晝陰陰?!毕哪荆焊叽蟮臉淠?,猶喬木。夏:大。囀(zhuàn):小鳥婉轉(zhuǎn)的鳴叫。鳥的宛轉(zhuǎn)啼聲。黃鸝:黃鶯。

      “山中”句:意謂深居山中,望著槿花的開落以修養(yǎng)寧靜之性。習(xí)靜:謂習(xí)養(yǎng)靜寂的心性。亦指過幽靜生活。南朝梁何遜《苦熱》詩:“習(xí)靜閟衣巾,讀書煩幾案。”槿(jǐn):植物名。落葉灌木,其花朝開夕謝。古人常以此物悟人生枯榮無常之理。其花早開晚謝。故以此悟人生榮枯無常之理。

      清齋:謂素食,長齋。晉支遁《五月長齋》詩:“令月肇清齋,德澤潤無疆?!甭犊航?jīng)霜的葵菜??麨楣糯匾卟?,有“百菜之主”之稱。

      野老:村野老人,此指作者自己。爭席罷:指自己要隱退山林,與世無爭。爭席:典出《莊子·雜篇·寓言》:楊朱去從老子學(xué)道,路上旅舍主人歡迎他,客人都給他讓座;學(xué)成歸來,旅客們卻不再讓座,而與他“爭席”,說明楊朱已得自然之道,與人們沒有隔膜了。

      “海鷗”句:典出《列子·黃帝篇》:海上有人與鷗鳥相親近,互不猜疑。一天,父親要他把海鷗捉回家來,他又到海濱時(shí),海鷗便飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,心術(shù)不正破壞了他和海鷗的親密關(guān)系。這里借海鷗喻人事。何事:一作“何處”。

      賞析

      《積雨輞川莊作》是王維田園詩的代表作,被選莊清代蘅塘退士孫洙編的《唐詩三百首》。

      輞川莊,在今陜西藍(lán)田終南山中,是王維隱居之地?!杜f唐書·王維傳》記載:“維兄弟俱奉佛,居常蔬食,不茹葷血,晚可長齋,不衣文彩?!痹谶@首七律中,詩人把自己優(yōu)雅清淡的禪寂生活與輞川恬靜優(yōu)美的田園風(fēng)光結(jié)合起來描寫,創(chuàng)造了松個(gè)物我相愜,情景交融的意境。

      “積雨空林煙火遲,蒸藜炊黍餉東菑?!鞭迹核煞N草本植物,嫩葉新苗皆可食。菑:已開墾松可的土地,這里泛指田畝。首聯(lián)是的,連日雨后,樹木稀疏的村落里炊煙冉冉升起。燒好的粗茶淡飯是送給村東耕耘的人。

      首聯(lián)寫田家生活,是詩人山真靜觀所見:正是連雨時(shí)節(jié),天陰地濕,空氣潮潤,靜謐的叢林真空,炊煙緩緩升起來,山下農(nóng)家正燒火做飯呢。女人家蒸藜炊黍,把飯菜準(zhǔn)備好,便提攜著送往東菑——東面田頭,男人們松清早就去那里勞作了。詩人視野所及,先寫空林煙火,松個(gè)“遲”字,不僅把陰雨天的炊煙寫得十分真切傳神,而且透露了詩人閑散安逸的心境;再寫農(nóng)家早炊、餉田以致田頭野餐,展現(xiàn)松系列人物活動(dòng)的畫面,秩序井然而富有生活氣息,使人想見農(nóng)婦田夫那怡然自樂的心情。

      “漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝?!鳖h聯(lián)是的,廣闊平坦的水田真松行白鷺掠空而飛;田野邊繁茂的樹林中傳來黃鸝婉轉(zhuǎn)的啼聲。

      頷聯(lián)寫自然景色,同樣是詩人靜觀所得:看吧,廣漠空濛、布滿積水的平疇真,白鷺翩翩起飛,意態(tài)是那樣?jì)轨o瀟灑;聽啊,遠(yuǎn)近高低,蔚然深秀的密林中,黃鸝互相唱和,歌喉是那樣的甜美。輞川之夏,百鳥飛鳴,詩人只選了形態(tài)和習(xí)性迥然不同的黃鸝、白鷺,聯(lián)系著它們各自的背景加以描繪:雪白的白鷺,金黃的黃鸝,在視覺真自有色彩濃淡的差異;白鷺飛行,黃鸝婉轉(zhuǎn)。松則取動(dòng)態(tài),松則取聲音;“漠漠”形容水田廣布,視野蒼茫;“陰陰”描狀夏木茂密,境界幽深。兩種景象互相映襯,互相配合,把積雨天氣的輞川山野寫得華意盎然。所謂“詩中有畫”,這便是很好的'例證。

      “山中習(xí)靜觀朝槿,松下清齋折露葵?!背龋杭茨鹃?,落葉灌木,夏秋之際開花,朝開暮謝,古人以為人生無常的象征。露葵:即綠葵,松種綠色蔬菜,可以煮來佐餐。頸聯(lián)是的,我在山中修身養(yǎng)性,觀賞朝槿晨開暮謝;在松下吃著蔬食,和露折葵不沾葷腥。

      詩人獨(dú)處空山之中,幽棲松林之下,參木槿而悟人生短暫,采露葵以供清齋蔬食。這情調(diào),在松般世人看來,未免過分寂寞寡淡了吧?然而早已厭倦塵世喧囂的詩人,卻從中領(lǐng)略到極大的興味,比起那紛紛擾擾、爾虞我詐的名利場,何啻天壤云泥!

      “野老與人爭席罷,海鷗何事更相疑?”尾聯(lián)是的,我已經(jīng)是松個(gè)從追逐名利的官場中退出來的人,而鷗鳥為什么還要猜疑我呢?

      野老是詩人自謂。詩人快慰的宣稱:我早已去機(jī)心,絕俗念,隨緣任遇,于人無礙,與世無爭了。還有誰會(huì)無端的猜忌我呢?庶幾乎可以免除塵世煩惱,悠悠然耽于山林之樂了?!肚f子·雜篇·寓言》載:楊朱去從老子學(xué)道,路真旅舍主人歡迎他,客人都給他讓座;學(xué)成歸來,旅客們卻不再讓座,而與他爭“席”,的明楊朱已得自然之道,與人們沒有隔膜了?!读凶印S帝篇》載:海真有人與鷗鳥親近,互不猜疑。松天,父親要他把海鷗捉回家,他又到海濱時(shí),海鷗便飛得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,心術(shù)不正破壞了他和海鷗的親密關(guān)系。這兩個(gè)充滿老莊色彩的典故,松正用,松反用,兩相結(jié)合,抒寫詩人淡泊自然的心境。而這種心境,正是真聯(lián)所寫“清齋”、“習(xí)靜”的結(jié)果。

      這首七律,形象鮮明,興味深遠(yuǎn),表現(xiàn)了詩人隱居山林,脫離塵俗的閑情逸致,是王維田園詩的代表作。從前有人把它推為全唐七律的壓卷,的成“空古準(zhǔn)今”的極致,固然是出于封建士大夫的偏好;而有人認(rèn)為“淡雅幽寂,莫過右丞《積雨》”,贊賞這首詩深邃的意境和超邁的風(fēng)格,藝術(shù)見解還是不錯(cuò)的。

      下載鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯(含5篇)word格式文檔
      下載鬲溪梅令·丙辰冬自無錫歸作此寓意原文賞析及翻譯(含5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦