欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      堤上行二首原文翻譯及賞析[優(yōu)秀范文五篇]

      時(shí)間:2022-04-14 03:26:32下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《堤上行二首原文翻譯及賞析》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《堤上行二首原文翻譯及賞析》。

      第一篇:堤上行二首原文翻譯及賞析

      堤上行二首原文翻譯及賞析3篇

      堤上行二首原文翻譯及賞析1

      原文

      酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。

      日暮行人爭(zhēng)渡急,槳聲幽軋滿中流。

      江南江北望煙波,入夜行人相應(yīng)歌。

      《桃葉》傳情《竹枝》怨,水流無限月明多。

      翻譯

      堤頭酒旗相望,堤下船只密集,檣櫓相連,是一個(gè)繁華的江邊碼頭。天色已晚,行人急于回家,在渡口爭(zhēng)著擺渡,漿聲蕩漾在江中。

      月照寒江,夜色中隔江相望,煙波浩渺,兩岸長(zhǎng)堤之上,行人絡(luò)繹不絕,歌聲此起彼伏。歌聲或表達(dá)愛情,或訴說哀怨;流水和月光無窮無盡,歌聲中情感綿綿。

      賞析

      《堤上行》大約寫于作者任夔州刺史到和州刺史時(shí),即長(zhǎng)慶二年到長(zhǎng)慶四年?!兜躺闲小肥窃娒枥L了江邊居民的生活圖景和碼頭上商船來往不絕的繁榮景象,從一個(gè)側(cè)面反映了中唐時(shí)期發(fā)達(dá)的商業(yè)經(jīng)濟(jì)和長(zhǎng)江兩岸的風(fēng)土人情。

      堤上行二首原文翻譯及賞析2

      原文:

      酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。

      日暮行人爭(zhēng)渡急,槳聲幽軋滿中流。

      江南江北望煙波,入夜行人相應(yīng)歌。

      《桃葉》傳情《竹枝》怨,水流無限月明多。

      譯文

      酒旗相望著在大堤的上頭,堤下船連船,堤上樓挨樓。

      天色將晚,行人急忙爭(zhēng)渡,槳聲幽軋軋,船兒滿中流。

      江南江北同望波浪江煙,入夜行人還對(duì)歌在江邊。

      《桃葉歌》表達(dá)了愛情,《竹枝詞》訴說著哀愁,水流和月光無窮無盡喲,恰似歌聲中的情感綿綿。

      注釋

      檣:原指帆船上掛風(fēng)帆的桅桿,引申為船。

      幽軋(yà):劃槳聲。

      中流:在水流之中。

      煙波:煙霧蒼茫的水面。

      桃葉:樂府歌曲名?!稑犯娂返谒氖寰硪豆沤駱蜂洝氛f:“桃葉歌者,晉王子敬之所作也。桃葉,子敬妾名,緣于篤愛,所以歌之。”(《桃葉歌》,是晉朝王子敬所作的。桃葉是王子敬的妾的名字,因?yàn)閻矍樯詈瘢圆鸥璩?。)《樂府詩集》載《桃葉歌辭》四首,沒有作者姓名,屬于吳聲歌曲,應(yīng)該是江南民歌。這里借指民間流行的表達(dá)愛情的歌。

      竹枝怨:《竹枝詞》訴說哀怨。竹枝詞是一種詩體,是由古代巴蜀間的民歌演變過來的,劉禹錫把民歌變成了文人的詩體。這些民歌中有一些情歌,但多表達(dá)怨苦之情。夔州一帶,是竹枝詞的故鄉(xiāng)。

      月明:月亮光。

      賞析:

      《堤上行》大約寫于作者任夔州刺史到和州刺史時(shí),即長(zhǎng)慶二年到長(zhǎng)慶四年?!兜躺闲小肥莿⒂礤a根據(jù)梁簡(jiǎn)文帝的《大堤曲》創(chuàng)制的`樂府新題?!豆沤駱蜂洝吩唬骸扒迳涛髑断尻枠贰吩疲骸l(fā)襄陽城,暮至大堤宿。大堤諸女兒,花艷驚郎目?!汉?jiǎn)文帝由是有《大堤曲》,《堤上行》又因《大堤曲》而作也?!边@組詩描繪了江邊居民的生活圖景和碼頭上商船來往不絕的繁榮景象,從一個(gè)側(cè)面反映了中唐時(shí)期發(fā)達(dá)的商業(yè)經(jīng)濟(jì)和長(zhǎng)江兩岸的風(fēng)土人情。

      堤上行二首原文翻譯及賞析3

      堤上行二首

      朝代:唐代

      作者:劉禹錫

      原文:

      酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。

      日暮行人爭(zhēng)渡急,槳聲幽軋滿中流。

      江南江北望煙波,入夜行人相應(yīng)歌。

      《桃葉》傳情《竹枝》怨,水流無限月明多。

      譯文

      堤頭酒旗相望,堤下船只密集,檣櫓相連,是一個(gè)繁華的江邊碼頭。天色已晚,行人急于回家,在渡口爭(zhēng)著擺渡,漿聲蕩漾在江中。

      月照寒江,夜色中隔江相望,煙波浩渺,兩岸長(zhǎng)堤之上,行人絡(luò)繹不絕,歌聲此起彼伏。歌聲或表達(dá)愛情,或訴說哀怨;流水和月光無窮無盡,歌聲中情感綿綿。

      簡(jiǎn)析

      《堤上行》大約寫于作者任夔州刺史到和州刺史時(shí),即長(zhǎng)慶二年到長(zhǎng)慶四年?!兜躺闲小肥莿⒂礤a根據(jù)梁簡(jiǎn)文帝的《大堤曲》創(chuàng)制的樂府新題?!豆沤駱蜂洝吩唬骸扒迳涛髑断尻枠贰吩疲骸l(fā)襄陽城,暮至大堤宿。大堤諸女兒,花艷驚郎目?!汉?jiǎn)文帝由是有《大堤曲》,《堤上行》又因《大堤曲》而作也?!边@組詩描繪了江邊居民的生活圖景和碼頭上商船來往不絕的繁榮景象,從一個(gè)側(cè)面反映了中唐時(shí)期發(fā)達(dá)的商業(yè)經(jīng)濟(jì)和長(zhǎng)江兩岸的風(fēng)土人情。

      第二篇:出塞二首原文翻譯及賞析

      出塞二首原文翻譯及賞析匯編5篇

      出塞二首原文翻譯及賞析1

      出塞二首·其一

      唐王昌齡

      秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。

      但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

      譯文

      依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),到如今多少戰(zhàn)士萬里出征不見回還。

      倘若龍城的飛將衛(wèi)青如今還在,一定不會(huì)讓敵人的鐵蹄踏過陰山。

      注釋

      但使:只要。

      龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百?;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛(wèi)青奇襲龍城的事情。其中,有人認(rèn)為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時(shí)間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點(diǎn)進(jìn)攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說法也不無道理。

      不教:不叫,不讓。教,讓。

      胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。

      度:越過。在漫長(zhǎng)的邊防線上,戰(zhàn)爭(zhēng)一直沒有停止過,去邊防線打仗的戰(zhàn)士也還沒有回來。要是攻襲龍城的大將軍衛(wèi)青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會(huì)讓敵人的軍隊(duì)翻過陰山。

      賞析

      這是一首著名的邊塞詩,表達(dá)了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過上安定的生活的愿望。

      詩人從描寫景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象。“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯(cuò)使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時(shí)間的久遠(yuǎn)。次句“萬里長(zhǎng)征人未還”,“萬里”指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊。“人未還”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)給人帶來的災(zāi)難,表達(dá)了詩人悲憤的情感。

      怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩人寄希望于有才能的將軍?!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山?!碧热艄ヒu龍城的衛(wèi)青和飛將軍李廣而今健在,絕不許讓胡人的騎兵跨越過陰山。“龍城”指奇襲匈奴圣地龍城的名將衛(wèi)青,而“飛將”則指威名赫赫的飛將軍李廣?!褒埑秋w將”并不只一人,實(shí)指李衛(wèi),更是借代眾多漢朝抗匈名將。“不教”,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵?!岸汝幧健?,跨過陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們?cè)趯?duì)往事的對(duì)比中,得出必要的結(jié)論。

      這首詩雖然只有短短四行,但是通過對(duì)邊疆景物和征人心理的描繪,表現(xiàn)的內(nèi)容是復(fù)雜的。既有對(duì)久戍士卒的濃厚同情和結(jié)束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對(duì)朝廷不能選賢任能的不滿,同時(shí)又以大局為重,認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性,因而個(gè)人利益服從國(guó)家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著愛國(guó)激情。

      詩人并沒有對(duì)邊塞風(fēng)光進(jìn)行細(xì)致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫面來揭示士卒的內(nèi)心世界。景物描寫只是用來刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復(fù)雜的內(nèi)容熔鑄在四行詩里,深沉含蓄,耐人尋味。

      出塞二首原文翻譯及賞析2

      一、原文

      秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。

      但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

      二、譯文

      依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰(zhàn)萬里征人未回還。

      倘若龍城的飛將衛(wèi)青如今還在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。

      三、注釋

      1.但使:只要。

      2.龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百。籠城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛(wèi)青奇襲龍城的事情。其中,有人認(rèn)為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時(shí)間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點(diǎn)進(jìn)攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說法也不無道理。

      3.不教:不叫,不讓。教,讓。

      4.胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。

      5.度:越過。在漫長(zhǎng)的邊防線上,戰(zhàn)爭(zhēng)一直沒有停止過,去邊防線打仗的戰(zhàn)士也還沒有回來。 要是攻襲龍城的大將軍衛(wèi)青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會(huì)讓敵人的軍隊(duì)翻過陰山。

      四、賞析

      1、賞析

      這是一首著名的邊塞詩,表達(dá)了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過上安定的生活的愿望。

      詩人從描寫景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象。“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯(cuò)使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時(shí)間的久遠(yuǎn)。次句“萬里長(zhǎng)征人未還”,“萬里”指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊?!叭宋催€”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)給人帶來的災(zāi)難,表達(dá)了詩人悲憤的情感。

      怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩人寄希望于有才能的將軍?!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山。”倘若攻襲龍城的衛(wèi)青和飛將軍李廣而今健在,絕不許讓胡人的騎兵跨越過陰山?!褒埑恰敝钙嬉u匈奴圣地龍城的名將衛(wèi)青,而“飛將”則指威名赫赫的飛將軍李廣。“龍城飛將”并不只一人,實(shí)指李衛(wèi),更是借代眾多漢朝抗匈名將?!安唤獭?,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵?!岸汝幧健保邕^陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們?cè)趯?duì)往事的對(duì)比中,得出必要的結(jié)論。

      這首詩著重表現(xiàn)的是對(duì)敵人的蔑視;是對(duì)國(guó)家的忠誠(chéng),是一種勇往超前、無所畏懼的氣概。前兩句寫?zhàn)嵉拿髟潞托蹅サ某顷P(guān),既引起了人們對(duì)歷史上無數(shù)次侵略戰(zhàn)爭(zhēng)的回憶,又是今天將士們馳騁萬里、浴血奮戰(zhàn)的歷史見證。后兩句用漢代的名將衛(wèi)青李廣比喻唐代出征守邊的英勇將士,歌頌他們決心奮勇殺敵、不惜為國(guó)捐軀的戰(zhàn)斗精神。這首詩由古到今,有深沉的歷史感,場(chǎng)面遼闊,有宏大的空間感。字里行間,充滿了強(qiáng)烈的愛國(guó)精神和豪邁的英雄氣概。

      這首詩被稱為唐人七絕的壓卷之作。悲壯而不凄涼,慷慨而不淺露,王昌齡詩《出塞》兩首,本詩是第一首。

      《出塞》應(yīng)當(dāng)是王昌齡早年赴西域時(shí)所做,《出塞》是樂府舊題。王昌齡所處的時(shí)代,正值盛唐,這一時(shí)期,唐在對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)中屢屢取勝,全民族的自信心極強(qiáng),故邊塞詩人的作品中,多能體現(xiàn)一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強(qiáng)烈自信。同時(shí),頻繁的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng),也使人民不堪重負(fù),渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。同時(shí)期杜甫的《兵車行》可以作為參考。邊塞詩是時(shí)代的產(chǎn)物,也是最能體現(xiàn)國(guó)運(yùn)盛衰的作品。詩評(píng)家常稱贊“盛唐之音”,邊塞詩正是構(gòu)成“盛唐之音”內(nèi)容的一個(gè)基本方面。邊塞詩題材的興起,是與詩人們的生活范圍有所擴(kuò)展緊密關(guān)聯(lián)的。從邊塞詩中,我們看到詩人的眼界開闊了,詩歌的意境拓展了,詩歌的內(nèi)容更顯得異彩紛呈。有對(duì)建功立業(yè)的渴望:“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書生”(楊炯);有報(bào)效國(guó)家的激情:“誓欲成名報(bào)國(guó),羞將開口論勛”(張說)。不少詩人在塞外軍營(yíng)生活多年,如高適、岑參、李益等,他們的邊塞詩中的內(nèi)容幾乎涉及到了邊塞生活的各個(gè)方面:有寫出征士兵的鄉(xiāng)愁和家中妻子的離恨;有表現(xiàn)塞外生活的艱辛和連年征戰(zhàn)的殘酷;有反映帝王黷武開邊的不滿和對(duì)將軍貪功起釁的怨恨;有陳述久戍邊關(guān)對(duì)家鄉(xiāng)和親人的懷念;有驚異于塞外絕域那種迥異于中原的風(fēng)光……我們?cè)陂喿x這些詩歌時(shí),要能夠區(qū)別每首詩作思想內(nèi)容上的細(xì)微差別。比如岑參的邊塞詩,以慷慨報(bào)國(guó)的英雄氣概和不畏艱苦的樂觀精神為其基本特征,更多地描寫邊塞生活的豐富多彩。他也寫過一些在邊塞懷土思親的詩歌,如為后人傳誦的《逢入京使》:“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安。”事情雖小,情意深厚。同時(shí),我們還要體會(huì)到,躍動(dòng)于邊塞詩中的種種矛盾:慷慨從戎和久戍思鄉(xiāng)的矛盾;衛(wèi)國(guó)激情和艱苦生活的矛盾;痛恨庸將和獻(xiàn)身精神的矛盾等等。

      這首詩通過對(duì)歷史的回顧和對(duì)漢代抗匈名將的懷念,指責(zé)了詩人所處時(shí)代守邊將領(lǐng)的無能,盼望出現(xiàn)良將,驅(qū)逐敵人,保住邊疆。首句從秦漢時(shí)的月色和關(guān)塞寫起,點(diǎn)名月色、關(guān)塞依舊,但時(shí)光流逝,朝代變遷,長(zhǎng)期邊防戰(zhàn)爭(zhēng)給人民和將士帶來無限災(zāi)難與痛苦。在描寫景物中,給予了深厚的感情。后兩句采用以古諷今的手法,借古代名將來諷刺當(dāng)今邊將的無能,語意含蓄,情感深沉。詩中充滿關(guān)心國(guó)家安危的愛國(guó)激情。

      評(píng)價(jià)全詩反映了作者對(duì)駐守邊疆的將士們久征未歸的同情,也表達(dá)了詩人希望朝廷起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)爭(zhēng),使國(guó)家得到安寧,人民過上安定生活的美好心愿的愛國(guó)之情。

      這首詩表達(dá)了詩人對(duì)守邊戰(zhàn)士的同情以及對(duì)安定、和平生活的向往。

      這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國(guó)無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關(guān),明月秦時(shí),大有歷史變換,征戰(zhàn)未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰(zhàn)死沙場(chǎng),留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將”出現(xiàn),平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達(dá)的主旨,氣勢(shì)流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍?jiān)篇?jiǎng)它是唐代七絕壓卷之作,實(shí)不過分。

      2、講解

      本詩被人們稱為:“唐朝七絕之首”。

      這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國(guó)無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關(guān),明月秦時(shí),大有歷史變換,征戰(zhàn)未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰(zhàn)死沙場(chǎng),留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將”出現(xiàn),平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達(dá)的主旨,氣勢(shì)流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍?jiān)篇?jiǎng)它是唐代七絕壓卷之作,實(shí)不過分。

      塞當(dāng)作求取功名的一種出路。一些大都有邊塞生活經(jīng)歷的知識(shí)分子,他們的詩歌以描寫邊塞生活為主要內(nèi)容,這就形成了所謂“邊塞詩派”。 王昌齡是這個(gè)流派中的重要成員。

      詩從寫景入手?!扒貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,皓月當(dāng)空,照耀著萬里邊疆的關(guān)塞,顯示了邊疆的寥廓和景物的蕭條。在“月”和“關(guān)”的前面用“秦漢時(shí)”加以修飾,使意境更加高遠(yuǎn),把我們引到了遙遠(yuǎn)的古代,更引人深思:秦漢以來邊防戰(zhàn)爭(zhēng)連續(xù)不斷,一直持續(xù)至今,真是拖得太久了!這是從時(shí)間上描寫邊塞的悠久。

      面對(duì)這樣的景象,邊人觸景生情,自然聯(lián)想起秦漢以來無數(shù)獻(xiàn)身邊疆、至死未歸的人們?!叭f里長(zhǎng)征人未還”,又從空間角度點(diǎn)明邊塞的遙遠(yuǎn)。這里的“人”,既是指已經(jīng)戰(zhàn)死的士卒,也指還在戍守不能回歸的士卒?!叭宋催€”,一是說明邊防不鞏固,二是對(duì)士卒表示同情。這本是一個(gè)問題的兩個(gè)方面,前者是因,后者是果。這是從秦到漢乃至于唐代,都沒有解決的大問題,怎樣來解決這個(gè)問題呢?第三、四兩句就是詩人的回答。

      “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,直接抒發(fā)了邊防士卒鞏固邊防的愿望和保衛(wèi)國(guó)家的壯志:只要有衛(wèi)青李廣那樣的名將,敵人的馬隊(duì)就不會(huì)度過陰山。這兩句寫得意在言外。意思就是說:由于朝廷用人不當(dāng),使將帥不得其人,才造成了烽火長(zhǎng)燃、征人不還的局面。

      這首詩雖然只有短短四行,但是通過對(duì)邊疆景物和征人心理的描繪,表現(xiàn)的內(nèi)容是復(fù)雜的。既有對(duì)久戍士卒的濃厚同情和結(jié)束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對(duì)朝廷不能選賢任能的不滿,同時(shí)又以大局為重,認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性,因而個(gè)人利益服從國(guó)家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著愛國(guó)激情。

      詩人并沒有對(duì)邊塞風(fēng)光進(jìn)行細(xì)致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫面來揭示士卒的內(nèi)心世界。景物描寫只是用來刻畫人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復(fù)雜的內(nèi)容熔鑄在四行詩里,深沉含蓄,耐人尋味。這首詩意境雄渾,格調(diào)昂揚(yáng),語言凝煉明快。

      3、創(chuàng)作背景

      《出塞》是王昌齡早年赴西域時(shí)所作,《出塞》是樂府舊題。王昌齡所處的時(shí)代,正值盛唐,這一時(shí)期,唐在對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)中屢屢取勝,全民族的自信心極強(qiáng),邊塞詩人的作品中,多能體現(xiàn)一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強(qiáng)烈自信。 同時(shí),頻繁的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng),也使人民不堪重負(fù),渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。

      組詩的第二首,《全唐詩》同時(shí)也錄入李白詩作下,作《從軍行》或《軍行》。但《李白全集校注匯釋集評(píng)》沒有《軍行》一首。歷來對(duì)此詩真實(shí)作者存有不同意見。

      出塞二首原文翻譯及賞析3

      出塞二首

      秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。

      但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

      騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。

      城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。

      翻譯

      依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),出關(guān)萬里去參加遠(yuǎn)征的人都還未回還。

      倘若曾經(jīng)能夠抵御外敵的名將還在,絕不會(huì)許匈奴南下牧馬度過陰山。

      將軍剛跨上配了白玉鞍的駿馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場(chǎng)上只剩下凄寒的月色。

      城頭上的戰(zhàn)鼓聲還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里寶刀上的血跡仍然沒干。

      注釋

      但使:只要。

      不教:不叫,不讓。教,讓。

      胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。

      度:越過。

      陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是中國(guó)北方的屏障。

      騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的一種。

      新:剛剛。

      沙場(chǎng):指戰(zhàn)場(chǎng)。

      震:響。

      賞析

      其一

      這是一首的邊塞詩,表達(dá)了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過上安定的生活的愿望。這首詩也被稱為唐人七絕的壓卷之作。悲壯而不凄涼,慷慨而不淺露。

      詩人從描寫景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象?!扒貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯(cuò)使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時(shí)間的久遠(yuǎn)。次句“萬里長(zhǎng)征人未還”,“萬里”指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊?!叭宋催€”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)給人帶來的災(zāi)難,表達(dá)了詩人悲憤的情感。

      “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”兩句,融抒情與議論為一體,直接桿發(fā)戍邊戰(zhàn)士鞏固邊防的愿望和保衛(wèi)國(guó)家的壯志,洋溢著愛國(guó)激情和民族自豪感。寫得氣勢(shì)豪邁,鏗鏘有力。同時(shí),這兩句又語帶諷刺,表現(xiàn)了詩人對(duì)朝廷用人不當(dāng)和將帥腐敗無能的不滿。有弦外之音,使人尋味無窮。

      這首詩雖然只有短短四行,但是通過對(duì)邊疆景物和征人心理的描繪,表現(xiàn)的內(nèi)容是復(fù)雜的。既有對(duì)久戍士卒的濃厚同情和結(jié)束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對(duì)朝廷不能選賢任能的不滿,同時(shí)又以大局為重,認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性,因而個(gè)人利益服從國(guó)家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著愛國(guó)激情。

      詩人并沒有對(duì)邊塞風(fēng)光進(jìn)行細(xì)致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫面來揭示士卒的內(nèi)心世界。景物描寫只是用來刻畫人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無不是融情入景,浸透了人物的感*彩。把復(fù)雜的內(nèi)容熔鑄在四行詩里,深沉含蓄,耐人尋味。這首詩意境雄渾,格調(diào)昂揚(yáng),語言凝煉明快。

      其二

      第一句“騮馬新跨白玉鞍”。騮馬,長(zhǎng)有黑鬣的紅馬,指駿馬。新,剛剛。白玉鞍,裝飾有白玉的馬鞍。這句的順序?yàn)椤靶驴绨子癜膀t馬”,說將士們飛身跨上配有白玉鞍的戰(zhàn)馬。寫戰(zhàn)前充分準(zhǔn)備,將士們英姿勃勃,對(duì)戰(zhàn)斗勝利充滿信心。

      第二句“戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒”。沙場(chǎng),原指沙漠地帶,后指戰(zhàn)場(chǎng)。寒,冷,凄冷。意思說:一場(chǎng)激戰(zhàn)結(jié)束了,戰(zhàn)場(chǎng)上的月色顯得十分凄冷。作者沒有直接去寫戰(zhàn)斗經(jīng)過,由準(zhǔn)備出戰(zhàn),一下寫到戰(zhàn)斗結(jié)束。那么,仗打得怎么樣呢?用戰(zhàn)場(chǎng)上“月色寒”三字作了含蓄的表示。它不僅指夜晚天冷,連月光也寒氣逼人,還指月光映照下的戰(zhàn)場(chǎng)尸橫遍野,血跡斑斑,給人凄冷的感覺。說明戰(zhàn)斗非常激烈、殘酷。

      三、四句“城頭鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干”。鐵鼓,用鐵皮箍著的戰(zhàn)鼓,結(jié)實(shí)聲壯。猶,還。匣,刀鞘。金刀,鋼刀,古時(shí)泛指金屬為金。意思說:戰(zhàn)斗雖然結(jié)束了,但城頭上催戰(zhàn)的鐵鼓,仿佛還在耳邊震響;將士們不由地抽出鞘里的鋼刀,鋼刀上的血跡還沒有干。這兩句寫戰(zhàn)斗回顧,說戰(zhàn)斗剛結(jié)束不久,將士們余興未盡,戰(zhàn)斗情緒還是那么高昂,心里抑制不住勝利的喜悅。這兩句寫得非常形象生動(dòng),使人也如同聽到戰(zhàn)場(chǎng)震天動(dòng)地的鼓聲,想見將士們拭看鋼刀的情景,有身臨其境之感。

      這首詩抒寫自信、進(jìn)取、開拓為特征的傳統(tǒng)尚武精神,風(fēng)格剛健、清新。詩人描寫戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛。詩歌選取戰(zhàn)斗生活的一個(gè)片段,以“騮馬”“沙場(chǎng)”“鐵鼓”“金刀”等戰(zhàn)爭(zhēng)意象串成一系列戰(zhàn)斗生活的畫面,戰(zhàn)斗的激烈與戰(zhàn)場(chǎng)的肅殺盡在其中。詩頭“新跨”一詞將戰(zhàn)士風(fēng)風(fēng)火火、迎接戰(zhàn)斗的激情表達(dá)得淋漓盡致,而詩尾以“血未干”這樣一幅看似血腥的場(chǎng)景描寫戰(zhàn)士的內(nèi)心——熱血并未因?yàn)閼?zhàn)斗的結(jié)束而冷卻。這種激烈肅殺的氣氛,生動(dòng)地表現(xiàn)出戰(zhàn)士的颯爽英姿和激昂振奮的風(fēng)貌。

      作者在這首詩中抓住戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的場(chǎng)面加以描寫,塑造了一個(gè)英姿颯爽、勇猛善戰(zhàn)的將軍形象,熱情地歌頌了將士們?yōu)閲?guó)殺敵立功的勇敢精神。

      詩人描寫勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛。把戰(zhàn)士的颯爽英姿,激昂振奮的風(fēng)貌寫了出來。

      創(chuàng)作背景

      《出塞》是王昌齡早年赴西域時(shí)所做,《出塞》是樂府舊題。組詩的第二首,《全唐詩》同時(shí)也錄入李白詩作下,作《從軍行》或《行軍》。但《李白全集校注匯釋集評(píng)》沒有《軍行》一首。歷來對(duì)此詩真實(shí)作者存有不同意見。

      出塞二首原文翻譯及賞析4

      朝代:唐代

      作者:王昌齡

      原文:

      秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。

      但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

      騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。

      城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。

      翻譯:

      注釋

      但使:只要。

      龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百?;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛(wèi)青奇襲龍城的事情。其中,有人認(rèn)為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時(shí)間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點(diǎn)進(jìn)攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說法也不無道理。

      不教:不叫,不讓。教,讓。

      胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。

      度:越過。在漫長(zhǎng)的邊防線上,戰(zhàn)爭(zhēng)一直沒有停止過,去邊防線打仗的戰(zhàn)士也還沒有回來。要是攻襲龍城的大將軍衛(wèi)青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會(huì)讓敵人的`軍隊(duì)翻過陰山。

      陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是中國(guó)北方的屏障。

      騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的一種。新:剛剛。

      沙場(chǎng):指戰(zhàn)場(chǎng)。

      震:響。

      譯文

      秦漢以來,明月就是這樣照耀著邊塞,但是離家萬里的士卒卻沒能回還。如果有衛(wèi)青、李廣這樣的將軍立馬陣前,一定不會(huì)讓敵人的鐵蹄踏過陰山。

      將軍剛剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場(chǎng)上剩下凄涼的月色。城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。

      賞析:

      其一

      這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國(guó)無良將的邊塞。

      詩從寫景入手。首句“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”七個(gè)字,即展現(xiàn)出一幅壯闊的圖畫:一輪明月,照耀著邊疆關(guān)塞。詩人只用大筆勾勒,不作細(xì)致描繪,卻恰好顯示了邊疆的寥廓和景物的蕭條,渲染出孤寂、蒼涼的氣氛。尤為奇妙的是,詩人在“月”和“關(guān)”的前面,用“秦漢時(shí)”三字加以修飾,使這幅月臨關(guān)塞圖,變成了時(shí)間中的圖畫,給萬里邊關(guān)賦予了悠久的歷史感。這是詩人對(duì)長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)作了深刻思考而產(chǎn)生的“神來之筆”。

      面對(duì)這樣的景象,邊人觸景生情,自然聯(lián)想起秦漢以來無數(shù)獻(xiàn)身邊疆、至死未歸的人們。“萬里長(zhǎng)征人未還”,又從空間角度點(diǎn)明邊塞的遙遠(yuǎn)。這里的“人”,既是指已經(jīng)戰(zhàn)死的士卒,也指還在戍守不能回歸的士卒?!叭宋催€”,一是說明邊防不鞏固,二是對(duì)士卒表示同情。這本是一個(gè)問題的兩個(gè)方面,前者是因,后者是果。這是從秦到漢乃至于唐代,都沒有解決的大問題。于是在第三、四兩句,詩人給出了回答。

      “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”兩句,融抒情與議論為一體,直接桿發(fā)戍邊戰(zhàn)士鞏固邊防的愿望和保衛(wèi)國(guó)家的壯志,洋溢著愛國(guó)激情和民族自豪感。寫得氣勢(shì)豪邁,鏗鏘有力。同時(shí),這兩句又語帶諷刺,表現(xiàn)了詩人對(duì)朝廷用人不當(dāng)和將帥腐敗無能的不滿。有弦外之音,使人尋味無窮。

      這首詩雖然只有短短四行,但是通過對(duì)邊疆景物和征人心理的描繪,表現(xiàn)的內(nèi)容是復(fù)雜的。既有對(duì)久戍士卒的濃厚同情和結(jié)束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對(duì)朝廷不能選賢任能的不滿,同時(shí)又以大局為重,認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性,因而個(gè)人利益服從國(guó)家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著愛國(guó)激情。

      詩人并沒有對(duì)邊塞風(fēng)光進(jìn)行細(xì)致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫面來揭示士卒的內(nèi)心世界。景物描寫只是用來刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復(fù)雜的內(nèi)容熔鑄在四行詩里,深沉含蓄,耐人尋味。

      其二

      詩人描寫勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛。把戰(zhàn)士的颯爽英姿,激昂振奮的風(fēng)貌寫了出來。

      這首詩描寫了一場(chǎng)驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束時(shí)的情景。棗紅馬剛剛裝上用白玉裝飾的馬鞍,戰(zhàn)士就騎著它出發(fā)了。戰(zhàn)斗結(jié)束的時(shí)候天已經(jīng)很晚,戰(zhàn)場(chǎng)上只留下寒冷的月光。城頭上催戰(zhàn)的鼓聲仍在曠野上回蕩,刀鞘里的鋼刀血跡還沒有干。詩人寥寥數(shù)筆,就把將士們的英雄氣概,勝利者的驕傲神態(tài),生動(dòng)地描繪了出來。

      出塞二首原文翻譯及賞析5

      原文:

      秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長(zhǎng)征人未還。

      但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

      騮馬新跨白玉鞍,戰(zhàn)罷沙場(chǎng)月色寒。

      城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。

      譯文

      依舊是秦漢時(shí)期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰(zhàn)萬里征人未回還。

      倘若攻襲龍城的衛(wèi)青和飛將軍李廣而今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。

      將軍剛跨上配了白玉鞍的寶馬出戰(zhàn),戰(zhàn)斗結(jié)束后戰(zhàn)場(chǎng)上只剩下凄涼的月色。

      城頭上的戰(zhàn)鼓還在曠野里震蕩回響,將軍刀匣里的寶刀上的血跡仍然沒干。

      注釋

      1、但使:只要。

      2、龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百?;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛(wèi)青奇襲龍城的事情。其中,有人認(rèn)為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時(shí)間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點(diǎn)進(jìn)攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說法也不無道理。

      3、不教:不叫,不讓。教,讓。

      4、胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。

      5、度:越過。在漫長(zhǎng)的邊防線上,戰(zhàn)爭(zhēng)一直沒有停止過,去邊防線打仗的戰(zhàn)士也還沒有回來。要是攻襲龍城的大將軍衛(wèi)青和飛將軍李廣今天還依然健在,絕不會(huì)讓敵人的軍隊(duì)翻過陰山。

      6、陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是中國(guó)北方的屏障。

      7、騮馬:黑鬣黑尾巴的紅馬,駿馬的一種。新:剛剛。

      8、沙場(chǎng):指戰(zhàn)場(chǎng)。

      9、震:響。

      賞析:

      其一

      這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國(guó)無良將的邊塞。

      詩從寫景入手。首句“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”七個(gè)字,即展現(xiàn)出一幅壯闊的圖畫:一輪明月,照耀著邊疆關(guān)塞。詩人只用大筆勾勒,不作細(xì)致描繪,卻恰好顯示了邊疆的寥廓和景物的蕭條,渲染出孤寂、蒼涼的氣氛。尤為奇妙的是,詩人在“月”和“關(guān)”的前面,用“秦漢時(shí)”三字加以修飾,使這幅月臨關(guān)塞圖,變成了時(shí)間中的圖畫,給萬里邊關(guān)賦予了悠久的歷史感。這是詩人對(duì)長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)作了深刻思考而產(chǎn)生的“神來之筆”。

      面對(duì)這樣的景象,邊人觸景生情,自然聯(lián)想起秦漢以來無數(shù)獻(xiàn)身邊疆、至死未歸的人們。“萬里長(zhǎng)征人未還”,又從空間角度點(diǎn)明邊塞的遙遠(yuǎn)。這里的“人”,既是指已經(jīng)戰(zhàn)死的士卒,也指還在戍守不能回歸的士卒?!叭宋催€”,一是說明邊防不鞏固,二是對(duì)士卒表示同情。這本是一個(gè)問題的兩個(gè)方面,前者是因,后者是果。這是從秦到漢乃至于唐代,都沒有解決的大問題。于是在第三、四兩句,詩人給出了回答。

      “但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”兩句,融抒情與議論為一體,直接桿發(fā)戍邊戰(zhàn)士鞏固邊防的愿望和保衛(wèi)國(guó)家的壯志,洋溢著愛國(guó)激情和民族自豪感。寫得氣勢(shì)豪邁,鏗鏘有力。同時(shí),這兩句又語帶諷刺,表現(xiàn)了詩人對(duì)朝廷用人不當(dāng)和將帥腐敗無能的不滿。有弦外之音,使人尋味無窮。

      這首詩雖然只有短短四行,但是通過對(duì)邊疆景物和征人心理的描繪,表現(xiàn)的內(nèi)容是復(fù)雜的。既有對(duì)久戍士卒的濃厚同情和結(jié)束這種邊防不顧局面的愿望;又流露了對(duì)朝廷不能選賢任能的不滿,同時(shí)又以大局為重,認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性,因而個(gè)人利益服從國(guó)家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著愛國(guó)激情。

      詩人并沒有對(duì)邊塞風(fēng)光進(jìn)行細(xì)致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫面來揭示士卒的內(nèi)心世界。景物描寫只是用來刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復(fù)雜的內(nèi)容熔鑄在四行詩里,深沉含蓄,耐人尋味。

      其二

      這首詩描寫了一驚心動(dòng)魄的戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的情景。棗紅馬剛剛裝上白玉裝飾的馬鞍,戰(zhàn)士就騎著它出發(fā)了。戰(zhàn)斗結(jié)束的時(shí)候天已經(jīng)很晚,戰(zhàn)場(chǎng)上只留下寒冷的月光。城頭上催戰(zhàn)的鼓聲仍在曠野上回蕩,刀鞘里的鋼刀血跡未干。詩人用寥寥數(shù)筆,就把將士們的英武氣概,勝利者的神態(tài)生動(dòng)地描繪出來。

      驊騮駿馬,是再好不過的馬了,還要給它配上再美不過的白玉鞍橋,可以想見這馬上騎手的威風(fēng)。這英武的騎士是手持“金刀”(即金錯(cuò)刀)奮戰(zhàn)沙場(chǎng)的。這騎士披一身月色,頂凜冽寒風(fēng),鏖戰(zhàn)而歸。但他全副精神仍沉浸在煙塵滾滾的沙場(chǎng),那咚咚的進(jìn)擊鼓聲還響徹耳畔。這風(fēng)度軒昂、勇武不凡、充滿自信的騎士,就是詩人心目中唐軍將官的形象,也是詩人矢志抗敵、無時(shí)無刻不意欲拼搏戰(zhàn)場(chǎng)的心靈寫照?!俺穷^鐵鼓聲猶震,匣里金刀血未干?!边@實(shí)在是一個(gè)堅(jiān)定的愛國(guó)者從耿耿赤心發(fā)出的雄壯的吶喊,也分明寄寓著詩人的殷切希望。

      這首詩抒寫自信、進(jìn)取、開拓為特征的傳統(tǒng)尚武精神,風(fēng)格剛健、清新。詩人描寫戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛。詩歌選取戰(zhàn)斗生活的一個(gè)片段,以“騮馬”“沙場(chǎng)”“鐵鼓”“金刀”等戰(zhàn)爭(zhēng)意象串成一系列戰(zhàn)斗生活的畫面,戰(zhàn)斗的激烈與戰(zhàn)場(chǎng)的肅殺盡在其中。詩頭“新跨”一詞將戰(zhàn)士風(fēng)風(fēng)火火、迎接戰(zhàn)斗的激情表達(dá)得淋漓盡致,而詩尾以“血未干”這樣一幅看似血腥的場(chǎng)景描寫戰(zhàn)士的內(nèi)心——熱血并未因?yàn)閼?zhàn)斗的結(jié)束而冷卻。這種激烈肅殺的氣氛,生動(dòng)地表現(xiàn)出戰(zhàn)士的颯爽英姿和激昂振奮的風(fēng)貌。

      作者在這首詩中抓住戰(zhàn)斗剛剛結(jié)束的場(chǎng)面加以描寫,塑造了一個(gè)英姿颯爽、勇猛善戰(zhàn)的將軍形象,熱情地歌頌了將士們?yōu)閲?guó)殺敵立功的勇敢精神。

      詩人描寫勝利,不在于字面,而在于構(gòu)成一種氣氛。把戰(zhàn)士的颯爽英姿,激昂振奮的風(fēng)貌寫了出來。

      創(chuàng)作背景

      《出塞》是王昌齡早年赴西域時(shí)所做,《出塞》是樂府舊題。王昌齡所處的時(shí)代,正值盛唐,這一時(shí)期,唐在對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng)中屢屢取勝,全民族的自信心極強(qiáng),邊塞詩人的作品中,多能體現(xiàn)一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強(qiáng)烈自信。 同時(shí),頻繁的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng),也使人民不堪重負(fù),渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。

      組詩的第二首,《全唐詩》同時(shí)也錄入李白詩作下,作《從軍行》或《行軍》。但《李白全集校注匯釋集評(píng)》沒有《軍行》一首。歷來對(duì)此詩真實(shí)作者存有不同意見。

      第三篇:《魏王堤》原文翻譯及賞析

      《魏王堤》原文翻譯及賞析

      《魏王堤》原文翻譯及賞析1

      魏王堤

      花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西。

      何處未春先有思,柳條無力魏王堤。

      翻譯

      花兒在寒冷中還沒有開放,鳥兒也沒力氣的叫著,我騎馬隨意而行游玩到了太陽西落。

      哪里還不是春天,一個(gè)姹紫千紅的繁華春日,就要來臨了,魏王堤的柳絲垂的很長(zhǎng)。

      注釋

      魏王堤:洛水流入洛陽城,溢而成池。貞觀中以賜魏王李泰。池有堤以隔洛水,名魏王堤。

      慵:懶,沒氣力。信馬;騎馬隨意而行。

      柳條無力:形容柳絲下垂很長(zhǎng)。

      賞析

      詩的起始兩句:“花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西?!睂懚ゴ簛?,但仍春寒料峭,那種百花爭(zhēng)艷、鶯聲燕語的春日繁華景象還遠(yuǎn)未出現(xiàn)??床坏揭稽c(diǎn)可以駐足觀賞的春天景象,詩人也只好在長(zhǎng)堤上信馬閑行,頗為無奈地消磨時(shí)光。但春天

      《魏王堤》詩意圖 不可能沒有一點(diǎn)蹤影,細(xì)心而敏感的詩人突然發(fā)現(xiàn)了春已到來的跡象,那就是長(zhǎng)堤兩旁的弱柳,已嫩枝輕拂,給人間帶來了一絲春意。

      從全篇詩意來看,這首小詩可以說是一首尋春、覓春詩;在春天來臨之前,詩人已動(dòng)春思,來到魏王堤覓春、尋春。這時(shí)雖仍然寒鎖大地,不見花影,未聞鳥聲,但從已變得柔嫩的柳枝上,看到了春的蹤影。詩中用“懶發(fā)”、“慵蹄”來形容花、鳥,以“無力”描寫柳條,都給人一種嬌不勝寒的感覺,但春既已萌動(dòng),畢竟是鎖不住的`,“何處未春先有思?”“先有思”,就是說,春天已在不易察覺中邁出了她的腳步,一個(gè)姹紫千紅的繁華春日,就要來臨了。憑著詩人的敏感,在本無春景可寫的記游中,卻染上了令人鼓舞的春意?!霸娨云嫒樽凇保|坡語,見《苕溪漁隱叢話》引),實(shí)際也未必盡然。白居易詩慣以平淡語寫日常平淡事,但憑著詩人的情懷和敏感,寫得別有意趣,令人喜讀,這首小詩正是一例。

      創(chuàng)作背景

      這首詩約作于元和四年(809年)春,此時(shí)詩人在洛陽任太子賓客分司。作者在魏王堤春游時(shí),見到洛陽城郊的冬末景色后寫下了這首詩。

      《魏王堤》原文翻譯及賞析2

      原文:

      花寒懶發(fā)鳥慵啼,信馬閑行到日西。

      何處未春先有思,柳條無力魏王堤。

      譯文:

      花兒在寒冷中還沒有開放,鳥兒也沒力氣的叫著,我騎馬隨意而行游玩到了太陽西落。

      哪里還不是春天,一個(gè)姹紫千紅的繁華春日,就要來臨了,魏王堤的柳絲垂的很長(zhǎng)。

      注釋:

      魏王堤(dī):洛水流入洛陽城,溢而成池。貞觀中以賜魏王李泰。池有堤以隔洛水,名魏王堤。

      慵(yōng):懶,沒氣力。

      信馬;騎馬隨意而行。

      柳條無力:形容柳絲下垂很長(zhǎng)。

      賞析:

      詩的起始兩句:“”寫冬去春來,但仍春寒料峭,那種百花爭(zhēng)艷、鶯聲燕語的春日繁華景象還遠(yuǎn)未出現(xiàn)??床坏揭稽c(diǎn)可以駐足觀賞的春天景象,詩人也只好在長(zhǎng)堤上信馬閑行,頗為無奈地消磨時(shí)光。但春天

      《魏王堤》詩意圖不可能沒有一點(diǎn)蹤影,細(xì)心而敏感的詩人突然發(fā)現(xiàn)了春已到來的跡象,那就是長(zhǎng)堤兩旁的弱柳,已嫩枝輕拂,給人間帶來了一絲春意。

      從全篇詩意來看,這首小詩可以說是一首尋春、覓春詩;在春天來臨之前,詩人已動(dòng)春思,來到魏王堤覓春、尋春。這時(shí)雖仍然寒鎖大地,不見花影,未聞鳥聲,但從已變得柔嫩的柳枝上,看到了春的蹤影。詩中用“懶發(fā)”、“慵蹄”來形容花、鳥,以“無力”描寫柳條,都給人一種嬌不勝寒的感覺,但春既已萌動(dòng),畢竟是鎖不住的,“何處未春先有思?”“先有思”,就是說,春天已在不易察覺中邁出了她的腳步,一個(gè)姹紫千紅的繁華春日,就要來臨了。憑著詩人的敏感,在本無春景可寫的記游中,卻染上了令人鼓舞的春意。“詩以奇趣為宗”(東坡語,見《苕溪漁隱叢話》引),實(shí)際也未必盡然。白居易詩慣以平淡語寫日常平淡事,但憑著詩人的情懷和敏感,寫得別有意趣,令人喜讀,這首小詩正是一例。

      第四篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析(3篇)

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析1

      絕句二首·其二原文:

      江碧鳥逾白,山青花欲燃。

      今春看又過,何日是歸年?

      注釋

      逾:更多。

      欲:好象。

      燃:燃燒。

      過:過去。

      何:什么。

      譯文

      江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

      今年的春天眼看又過去了,不知什么時(shí)候才是我回家的日子。

      絕句二首·其二賞析

      “江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡(jiǎn)直就像燃燒著一團(tuán)旺火,十分綺靡,十分燦爛。以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競(jìng)麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目??墒牵娙说闹家鈪s不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。

      “今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點(diǎn)寫詩時(shí)節(jié)。春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。

      絕句二首·其二簡(jiǎn)析

      《絕句·江碧鳥逾白》為杜甫入蜀后所作,抒發(fā)了羈旅異鄉(xiāng)的感慨。此詩的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對(duì)照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思?xì)w的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析2

      絕句二首·其二

      江碧鳥逾白,山青花欲燃。

      今春看又過,何日是歸年?

      翻譯

      碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。

      今年春天眼看著又要過去了,我返回故鄉(xiāng)的日期到底是何年何月呢?

      注釋

      逾:就是愈,更加的意思。

      欲燃:將要燒起來,這里是形容鮮紅的顏色。

      欲:好像。

      何日:什么時(shí)候。

      歸年:回去的時(shí)候。

      鑒賞

      “江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,描寫出了暮春時(shí)的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡(jiǎn)直就像燃燒著一團(tuán)旺火,十分旖旎,十分燦爛。

      以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競(jìng)麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥借江水的`碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

      可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。

      “今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點(diǎn)寫詩時(shí)節(jié)。

      春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對(duì)照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思?xì)w的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

      創(chuàng)作背景

      這是《絕句二首》中的第二首,是詩人漂泊西南的早期作品,作于公元764年(廣德二年)暮春,當(dāng)時(shí)杜甫在成都的草堂。

      鑒賞二

      這是杜甫客居四川時(shí)寫的一首抒情小詩,詩人為我們描繪了一幅色彩明麗的春光圖,同時(shí)也表達(dá)了詩人心中沉重的鄉(xiāng)思。

      前兩句寫景,第一小句寫江水和水鳥,江水碧綠,襯托出烏的羽毛更白,一個(gè)“逾”字,借襯托而顯露其顏色。第二小句寫山和花,一個(gè)“欲”字,由擬人更突出其姿態(tài)把“江”、“鳥”、“山”、“花”四種實(shí)物涂上一層碧綠、青翠、瑩白、緋紅的油彩。景色清新,沁人心脾,充滿動(dòng)感。

      后兩句筆意一轉(zhuǎn),抒發(fā)感情,第三小句寫春景物雖好,但已匆匆飛逝,觸景生情。并著力地勾出了第四句“何日是歸年”。春歸人未歸,沉沉的傷感,縷縷的分愁,一筆涌出,發(fā)自心靈深處。言已盡而意無窮,使人置念不已。

      本詩的藝術(shù)成就,首先是情景交融。其中第一、二句寫景,三、四句抒情,以景寓情,情深意長(zhǎng)。其次是以敘景寄鄉(xiāng)思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,卻透露出詩人的懷鄉(xiāng)愁思。言婉意深,獨(dú)具風(fēng)致。

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析3

      原文

      江碧鳥逾白,山青花欲燃。

      今春看又過,何日是歸年?

      譯文

      江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

      今年的春天眼看又要過去了,不知什么時(shí)候我才能回家?

      注釋

      逾:更加、更多。

      欲:好像。

      然:燃燒。

      過:過去。

      何:什么。

      賞析

      “江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,描寫出了暮春時(shí)的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡(jiǎn)直就像燃燒著一團(tuán)旺火,十分旖旎,十分燦爛。

      以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競(jìng)麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

      可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。

      “今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點(diǎn)寫詩時(shí)節(jié)。

      春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對(duì)照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思?xì)w的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

      第五篇:絕句二首·其二原文翻譯及賞析

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析(4篇)

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析1

      絕句二首·其二原文:

      江碧鳥逾白,山青花欲燃。

      今春看又過,何日是歸年?

      注釋

      逾:更多。

      欲:好象。

      燃:燃燒。

      過:過去。

      何:什么。

      譯文

      江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

      今年的春天眼看又過去了,不知什么時(shí)候才是我回家的日子。

      絕句二首·其二賞析

      “江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡(jiǎn)直就像燃燒著一團(tuán)旺火,十分綺靡,十分燦爛。以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競(jìng)麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目??墒?,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。

      “今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點(diǎn)寫詩時(shí)節(jié)。春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。

      絕句二首·其二簡(jiǎn)析

      《絕句·江碧鳥逾白》為杜甫入蜀后所作,抒發(fā)了羈旅異鄉(xiāng)的感慨。此詩的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對(duì)照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思?xì)w的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析2

      朝代:唐代

      作者:杜甫

      原文:

      江碧鳥逾白,山青花欲燃。

      今春看又過,何日是歸年?

      譯文:

      江水碧綠使水鳥的白翎顯得更加潔白,山峰青翠映襯得花兒像燃燒的火一樣紅。

      今年的春天眼看又要過去了,不知什么時(shí)候我才能回家?

      注釋:

      逾:更加、更多。

      欲:好像。

      然:燃燒。

      過:過去。

      何:什么。

      賞析:

      “江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,描寫出了暮春時(shí)的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的'風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡(jiǎn)直就像燃燒著一團(tuán)旺火,十分旖旎,十分燦爛。

      以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競(jìng)麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

      可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。

      “今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點(diǎn)寫詩時(shí)節(jié)。

      春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對(duì)照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思?xì)w的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析3

      原文:

      江碧鳥逾白,山青花欲燃。

      今春看又過,何日是歸年?

      譯文

      碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。

      今年春天眼看著又要過去了,什么時(shí)候才是我返回故鄉(xiāng)的日期呢?

      注釋

      逾(yú):就是愈,更加的意思。

      欲燃:將要燒起來,這里是形容鮮紅的顏色。欲:好像。

      何日:什么時(shí)候。

      歸年:回去的時(shí)候。

      賞析:

      “江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,描寫出了暮春時(shí)的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡(jiǎn)直就像燃燒著一團(tuán)旺火,十分旖旎,十分燦爛。

      以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競(jìng)麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

      可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。

      “今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點(diǎn)寫詩時(shí)節(jié)。

      春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對(duì)照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思?xì)w的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

      絕句二首·其二原文翻譯及賞析4

      絕句二首·其二

      江碧鳥逾白,山青花欲燃。

      今春看又過,何日是歸年?

      翻譯

      碧綠的江水把鳥兒的羽毛映襯得更加潔白,山色青翠欲滴,紅艷的野花似乎將要燃燒起來。

      今年春天眼看著又要過去了,我返回故鄉(xiāng)的日期到底是何年何月呢?

      注釋

      逾:就是愈,更加的意思。

      欲燃:將要燒起來,這里是形容鮮紅的顏色。

      欲:好像。

      何日:什么時(shí)候。

      歸年:回去的時(shí)候。

      鑒賞

      “江碧鳥逾白,山青花欲燃”,這是一幅鑲嵌在鏡框里的風(fēng)景畫,描寫出了暮春時(shí)的美麗景色,濡飽墨于紙面,施濃彩于圖中,有令人目迷神奪的魅力。漫江碧波蕩漾,顯露出白翎的水鳥,掠翅江面,一派怡人的風(fēng)光。滿山青翠欲滴,遍布的朵朵鮮花紅艷無比,簡(jiǎn)直就像燃燒著一團(tuán)旺火,十分旖旎,十分燦爛。

      以江碧襯鳥翎的白,碧白相映生輝;以山青襯花葩的紅,青紅互為競(jìng)麗。一個(gè)“逾”字,將水鳥借江水的碧色襯底而愈顯其翎毛之白,寫得深中畫理;而一個(gè)“欲”字,則在擬人化中賦花朵以動(dòng)態(tài),搖曳多姿。兩句詩狀江、山、花、鳥四景,并分別敷碧綠、青蔥、火紅、潔白四色,景象清新,令人賞心悅目。

      可是,詩人的旨意卻不在此,緊接下去,筆路陡轉(zhuǎn),慨而嘆之。

      “今春看又過,何日是歸年?”句中“看又過”三字直點(diǎn)寫詩時(shí)節(jié)。

      春末夏初景色不可謂不美,然而可惜歲月荏苒,歸期遙遙,非但引不起游玩的興致,卻反而勾起了漂泊的感傷。此詩的藝術(shù)特點(diǎn)是以樂景寫哀情,唯其極言春光融洽,才能對(duì)照出詩人歸心殷切。它并沒有讓思?xì)w的感傷從景象中直接透露出來,而是以客觀景物與主觀感受的不同來反襯詩人鄉(xiāng)思之深厚,別具韻致。

      創(chuàng)作背景

      這是《絕句二首》中的第二首,是詩人漂泊西南的早期作品,作于公元764年(廣德二年)暮春,當(dāng)時(shí)杜甫在成都的草堂。

      鑒賞二

      這是杜甫客居四川時(shí)寫的一首抒情小詩,詩人為我們描繪了一幅色彩明麗的春光圖,同時(shí)也表達(dá)了詩人心中沉重的鄉(xiāng)思。

      前兩句寫景,第一小句寫江水和水鳥,江水碧綠,襯托出烏的羽毛更白,一個(gè)“逾”字,借襯托而顯露其顏色。第二小句寫山和花,一個(gè)“欲”字,由擬人更突出其姿態(tài)把“江”、“鳥”、“山”、“花”四種實(shí)物涂上一層碧綠、青翠、瑩白、緋紅的油彩。景色清新,沁人心脾,充滿動(dòng)感。

      后兩句筆意一轉(zhuǎn),抒發(fā)感情,第三小句寫春景物雖好,但已匆匆飛逝,觸景生情。并著力地勾出了第四句“何日是歸年”。春歸人未歸,沉沉的傷感,縷縷的分愁,一筆涌出,發(fā)自心靈深處。言已盡而意無窮,使人置念不已。

      本詩的藝術(shù)成就,首先是情景交融。其中第一、二句寫景,三、四句抒情,以景寓情,情深意長(zhǎng)。其次是以敘景寄鄉(xiāng)思。在春光融融的一片暖色中,本可因物而喜,卻透露出詩人的懷鄉(xiāng)愁思。言婉意深,獨(dú)具風(fēng)致。

      下載堤上行二首原文翻譯及賞析[優(yōu)秀范文五篇]word格式文檔
      下載堤上行二首原文翻譯及賞析[優(yōu)秀范文五篇].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        采蓮曲二首原文、翻譯及賞析[合集5篇]

        采蓮曲二首原文、翻譯及賞析采蓮曲二首原文、翻譯及賞析1采蓮曲二首王昌齡〔唐代〕吳姬越艷楚王妃,爭(zhēng)弄蓮舟水濕衣。來時(shí)浦口花迎入,采罷江頭月送歸。荷葉羅裙一色裁,芙蓉向臉......

        竹枝詞二首·其一原文翻譯及賞析(集合)大全

        竹枝詞二首·其一原文翻譯及賞析(集合3篇)竹枝詞二首·其一原文翻譯及賞析1楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。(唱歌一作:踏歌)東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。(卻有晴一作:還有......

        中秋月二首·其二原文翻譯及賞析(精選合集)

        中秋月二首·其二原文翻譯及賞析精選3篇中秋月二首·其二原文翻譯及賞析1中秋月二首·其二唐代:李嶠圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)?譯文及注釋圓魄(pò)上寒空,......

        涼州詞二首原文翻譯及賞析(合集5篇)

        涼州詞二首原文翻譯及賞析(精選8篇)涼州詞二首原文翻譯及賞析1原文:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?譯文酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中......

        宮詞二首原文翻譯及賞析[五篇范文]

        宮詞二首原文翻譯及賞析宮詞二首原文翻譯及賞析1原文:[唐代]張祜故國(guó)三千里,深宮二十年。一聲何滿子,雙淚落君前。譯文及注釋:譯文與故鄉(xiāng)之隔有三千里之遙啊,我已被幽閉在這深宮......

        曲江二首原文翻譯及賞析(共5則范文)

        曲江二首原文翻譯及賞析2篇曲江二首原文翻譯及賞析1曲江二首一片花飛減卻春,風(fēng)飄萬點(diǎn)正愁人。且看欲盡花經(jīng)眼,莫厭傷多酒入唇。江上小堂巢翡翠,苑邊高冢臥麒麟。細(xì)推物理須行樂......

        回鄉(xiāng)偶書二首原文翻譯及賞析(大全)

        回鄉(xiāng)偶書二首原文翻譯及賞析4篇回鄉(xiāng)偶書二首原文翻譯及賞析1原文:少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。譯文年少時(shí)離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變......

        竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯[精選五篇]

        竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯竹枝詞二首·其二原文賞析及翻譯1朝代:唐代作者:劉禹錫原文:楚水巴山江雨多,巴人能唱本鄉(xiāng)歌。今朝北客思?xì)w去,回入紇那披綠羅。翻譯:①楚水:泛指古......