第一篇:高教版 中職語文 基礎(chǔ)模塊上冊 詩經(jīng)二首譯文
《詩經(jīng)》二首 靜
女
靜女其 姝,俟我于城隅。愛而不 見,搔首 踟躕。
美麗姑娘真可愛,她約我到城頭來。故意躲藏逗人找,惹我撓頭又徘徊。靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。
美麗姑娘真好看,送我一只小彤管。彤管紅紅閃亮光,讓人越看越喜歡。
自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
牧場歸來送我荑,荑草美得真出奇。不是荑草真的美,美人送我含愛意。
采
薇
采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡家靡室,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。
薇菜采了又采,薇菜冒出了芽尖。說回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼又到了殘年。有家等于沒有家,都是為了和獫狁打仗。沒有時(shí)間安居休息,都是為了和玁狁打仗。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。
薇菜采了又采,薇菜多么鮮嫩。說回家呀道回家,心中是多么憂悶。憂悶的心好像烈火在燃燒,饑渴交加實(shí)在難忍。駐防的地方還不安定,沒有人可委托去打聽家里的消息。
采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。
薇菜采了又采,薇菜已經(jīng)又老又硬。說回家呀道回家,又到了十月小陽春。征役沒有休止,哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。彼爾維何,維常之華。彼路斯何,君子之車。戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居,一月三捷。
那盛開著的是什么花?是棠棣花。那駛過的是什么人的車?當(dāng)然是將帥們的從乘。兵車已經(jīng)駕起,四匹雄馬又高又大。哪里敢安然住下?一個(gè)月就多次打仗。駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,獫狁孔棘。
駕起四匹雄馬,四匹馬高大而又強(qiáng)壯。將帥們坐在車上,士兵們也靠它隱蔽遮擋。四匹馬訓(xùn)練得已經(jīng)嫻熟,還有象骨裝飾的弓和鯊魚皮箭囊。怎么能不每天戒備呢?玁狁之難很緊急啊。
昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。行道遲遲,載饑載渴。我心傷悲,莫知我哀。
想起我離家的時(shí)候,楊柳依依隨風(fēng)飄飛。如今我在歸鄉(xiāng)的途中,紛紛揚(yáng)揚(yáng)的雪花漫天。路途泥濘步履艱難,饑渴交加滿身疲憊。我的心是多么凄涼悲傷,滿心的傷痛又有誰能體會!