第一篇:2017年10月25日 習(xí)近平在與中外記著見面會(huì)上的講話
習(xí)近平在與中外記著見面會(huì)上的講話
女士們、先生們,同志們、朋友們:大家好!
昨天,中國(guó)共產(chǎn)黨第十九次全國(guó)代表大會(huì)已經(jīng)閉幕。
這次來了很多記者朋友,許多是遠(yuǎn)道而來。大家對(duì)會(huì)議作了大量、充分的報(bào)道,引起了全世界廣泛關(guān)注。你們辛苦了!我向你們表示衷心的感謝!
大會(huì)開幕以來,有165個(gè)國(guó)家452個(gè)主要政黨發(fā)來855份賀電賀信。其中,有814份是國(guó)家元首、政府首腦、政黨和重要組織機(jī)構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)來的。在此,我謹(jǐn)代表中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì),向他們表示誠(chéng)摯的謝意!
在剛才召開的中共十九屆一中全會(huì)上,選舉產(chǎn)生了新一屆中共中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),全會(huì)選舉我繼續(xù)擔(dān)任中共中央委員會(huì)總書記。這是對(duì)我的肯定,更是鞭策和激勵(lì)。
現(xiàn)在,我向大家介紹一下當(dāng)選的其他6位常委同事:李克強(qiáng)同志、栗戰(zhàn)書同志、汪洋同志、王滬寧同志、趙樂際同志、韓正同志。其中,李克強(qiáng)同志是十八屆中共中央政治局常委,其他五位同志都是十八屆中共中央政治局委員,大家可以通過媒體渠道獲得更多有關(guān)他們的資料。
在這里,我代表新一屆中共中央領(lǐng)導(dǎo)成員,衷心感謝全黨同志對(duì)我們的信任。我們一定恪盡職守、勤勉工作、不辱使命、不負(fù)重托。
過去的5年,我們做了很多工作,有的已經(jīng)完成了,有的還要接著做下去。中共十九大又提出了新目標(biāo)新任務(wù),我們要統(tǒng)籌抓好落實(shí)。
經(jīng)過長(zhǎng)期努力,中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入了新時(shí)代。新時(shí)代要有新氣象,更要有新作為。中共十九大到二十大的5年,正處在實(shí)現(xiàn)“兩個(gè)一百年”奮斗目標(biāo)的歷史交匯期,第一個(gè)百年目標(biāo)要實(shí)現(xiàn),第二個(gè)百年奮斗目標(biāo)要開篇。這其中有一些重要的時(shí)間節(jié)點(diǎn),是我們工作的坐標(biāo)。
——2018年,我們將迎來改革開放40周年。改革開放是決定當(dāng)代中國(guó)命運(yùn)的關(guān)鍵一招,40年的改革開放使中國(guó)人民生活實(shí)現(xiàn)了小康,逐步富裕起來了。我們將總結(jié)經(jīng)驗(yàn)、乘勢(shì)而上,繼續(xù)推進(jìn)國(guó)家治理體系和治理能力現(xiàn)代化,堅(jiān)定不移深化各方面改革,堅(jiān)定不移擴(kuò)大開放,使改革和開放相互促進(jìn)、相得益彰。我堅(jiān)信,中華民族偉大復(fù)興必將在改革開放的進(jìn)程中得以實(shí)現(xiàn)。
——2019年,我們將迎來中華人民共和國(guó)成立70周年。我們將貫徹新發(fā)展理念,推動(dòng)中國(guó)經(jīng)濟(jì)持續(xù)健康發(fā)展,惠及中國(guó)人民和各國(guó)人民。我們將繼續(xù)落實(shí)好“十三五”規(guī)劃確定的各項(xiàng)任務(wù),并對(duì)未來發(fā)展作出新的規(guī)劃,推動(dòng)各項(xiàng)事業(yè)全面發(fā)展,把我們的人民共和國(guó)建設(shè)得更加繁榮富強(qiáng)。
——2020年,我們將全面建成小康社會(huì)。全面建成小康社會(huì),一個(gè)不能少;共同富裕路上,一個(gè)不能掉隊(duì)。我們將舉全黨全國(guó)之力,堅(jiān)決完成脫貧攻堅(jiān)任務(wù),確保兌現(xiàn)我們的承諾。我們要牢記人民對(duì)美好生活的向往就是我們的奮斗目標(biāo),堅(jiān)持以人民為中心的發(fā)展思想,努力抓好保障和改善民生各項(xiàng)工作,不斷增強(qiáng)人民的獲得感、幸福感、安全感,不斷推進(jìn)全體人民共同富裕。我堅(jiān)信,中國(guó)人民生活一定會(huì)一年更比一年好。
——2021年,我們將迎來中國(guó)共產(chǎn)黨成立100周年。中國(guó)共產(chǎn)黨立志于中華民族千秋偉業(yè),百年恰是風(fēng)華正茂!中國(guó)共產(chǎn)黨是世界上最大的政黨。大就要有大的樣子。實(shí)踐充分證明,中國(guó)共產(chǎn)黨能夠帶領(lǐng)人民進(jìn)行偉大的社會(huì)革命,也能夠進(jìn)行偉大的自我革命。我們要永葆蓬勃朝氣,永遠(yuǎn)做人民公仆、時(shí)代先鋒、民族脊梁。全面從嚴(yán)治黨永遠(yuǎn)在路上,不能有任何喘口氣、歇歇腳的念頭。我們將繼續(xù)清除一切侵蝕黨的健康肌體的病毒,大力營(yíng)造風(fēng)清氣正的政治生態(tài),以全黨的強(qiáng)大正能量在全社會(huì)凝聚起推動(dòng)中國(guó)發(fā)展進(jìn)步的磅礴力量。
中國(guó)共產(chǎn)黨和中國(guó)人民從苦難中走過來,深知和平的珍貴、發(fā)展的價(jià)值。中國(guó)人民自信自尊,將堅(jiān)定維護(hù)國(guó)家主權(quán)、安全、發(fā)展利益,同時(shí)將同各國(guó)人民一道,積極推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,不斷為人類和平與發(fā)展的崇高事業(yè)作出新的更大的貢獻(xiàn)。
歷史是人民書寫的,一切成就歸功于人民。只要我們深深扎根人民、緊緊依靠人民,就可以獲得無窮的力量,風(fēng)雨無阻,奮勇向前。
俗語說,百聞不如一見。我們歡迎各位記者朋友在中國(guó)多走走、多看看,繼續(xù)關(guān)注中共十九大之后中國(guó)的發(fā)展變化,更加全面地了解和報(bào)道中國(guó)。我們不需要更多的溢美之詞,我們一貫歡迎客觀的介紹和有益的建議,正所謂“不要人夸顏色好,只留清氣滿乾坤”。
謝謝大家!
第二篇:習(xí)近平在中外記者見面會(huì)上的講話
習(xí)近平等十八屆中共中央政治局常委同中外記者見面新華社北京11月15日電 剛剛在黨的第十八屆中央委員會(huì)第一次全體會(huì)議上當(dāng)選的中共中央總書記習(xí)近平和中共中央政治局常委李克強(qiáng)、張德江、俞正聲、劉云山、王岐山、張高麗,15日上午在人民大會(huì)堂同采訪十八大的中外記者親切見面。
人民大會(huì)堂東大廳鮮花盛開,暖意融融,氣氛莊重而熱烈。500多名中外記者早早來到這里等候,準(zhǔn)備爭(zhēng)搶在第一時(shí)間報(bào)道新一屆中共最高領(lǐng)導(dǎo)層的首次集體公開亮相。11時(shí)53分,習(xí)近平等7位十八屆中共中央政治局常委,在熱烈的掌聲中步入大會(huì)堂東大廳,微笑著向在場(chǎng)的中外記者揮手致意。
黨的十八大新聞發(fā)言人蔡名照向大家介紹后,習(xí)近平首先向記者朋友們表示問候。他說,記者朋友們對(duì)十八大作了大量報(bào)道,向世界傳遞了許多“中國(guó)聲音”。他代表大會(huì)秘書處向大家表示衷心的感謝。
習(xí)近平說,剛才,我們召開了中國(guó)共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會(huì)第一次全體會(huì)議,選舉產(chǎn)生了新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu),選舉我為中央委員會(huì)總書記。習(xí)近平逐一介紹了新當(dāng)選的其他6位中央政治局常委,代表新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)成員感謝全黨同志的信任,并表示定當(dāng)不負(fù)重托,不辱使命。他說,全黨同志的重托,全國(guó)各族人民的期望,是對(duì)我們做好工作
1的巨大鼓舞,也是我們肩上的重大責(zé)任。
習(xí)近平指出,這個(gè)重大責(zé)任,就是對(duì)民族的責(zé)任。我們的民族是偉大的民族。在五千多年的文明發(fā)展歷程中,中華民族為人類文明進(jìn)步作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。近代以后,我們的民族歷經(jīng)磨難,中華民族到了最危險(xiǎn)的時(shí)候。自那時(shí)以來,為了實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,無數(shù)仁人志士奮起抗?fàn)?,但一次又一次地失敗了。中?guó)共產(chǎn)黨成立后,團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)人民前仆后繼、頑強(qiáng)奮斗,把貧窮落后的舊中國(guó)變成日益走向繁榮富強(qiáng)的新中國(guó),中華民族偉大復(fù)興展現(xiàn)出前所未有的光明前景。我們的責(zé)任,就是要團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全黨全國(guó)各族人民,接過歷史的接力棒,繼續(xù)為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興而努力奮斗,使中華民族更加堅(jiān)強(qiáng)有力地自立于世界民族之林,為人類作出新的更大的貢獻(xiàn)。
習(xí)近平指出,這個(gè)重大責(zé)任,就是對(duì)人民的責(zé)任。我們的人民是偉大的人民。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,中國(guó)人民依靠自己的勤勞、勇敢、智慧,開創(chuàng)了各民族和睦共處的美好家園,培育了歷久彌新的優(yōu)秀文化。我們的人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩(wěn)定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會(huì)保障、更高水平的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)、更舒適的居住條件、更優(yōu)美的環(huán)境,期盼孩子們能成長(zhǎng)得更好、工作得更好、生活得更好。人民對(duì)美好生活的向往,就是我們的奮斗目標(biāo)。人世間的一切幸福都需要靠辛勤的勞動(dòng)來創(chuàng)造。我們的責(zé)任,就是要團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全黨全國(guó)各族人民,繼續(xù)解放思想,堅(jiān)持改革開放,不斷解放和發(fā)展社會(huì)生產(chǎn)力,努力解決群眾的生產(chǎn)生活困難,堅(jiān)定不移走共同富裕的道路。
習(xí)近平指出,這個(gè)重大責(zé)任,就是對(duì)黨的責(zé)任。我們的黨是全心全意為人民服務(wù)的政黨。黨領(lǐng)導(dǎo)人民已經(jīng)取得舉世矚目的成就,我們完全有理由因此而自豪,但我們自豪而不自滿,決不會(huì)躺在過去的功勞簿上。新形勢(shì)下,我們黨面臨著許多嚴(yán)峻挑戰(zhàn),黨內(nèi)存在著許多亟待解決的問題。尤其是一些黨員干部中發(fā)生的貪污腐敗、脫離群眾、形式主義、官僚主義等問題,必須下大氣力解決。全黨必須警醒起來。打鐵還需自身硬。我們的責(zé)任,就是同全黨同志一道,堅(jiān)持黨要管黨、從嚴(yán)治黨,切實(shí)解決自身存在的突出問題,切實(shí)改進(jìn)工作作風(fēng),密切聯(lián)系群眾,使我們黨始終成為中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)核心。
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),人民是歷史的創(chuàng)造者,群眾是真正的英雄。人民群眾是我們力量的源泉。我們深深知道,每個(gè)人的力量是有限的,但只要我們?nèi)f眾一心、眾志成城,就沒有克服不了的困難;每個(gè)人的工作時(shí)間是有限的,但全心全意為人民服務(wù)是無限的。責(zé)任重于泰山,事業(yè)任重道遠(yuǎn)。我們一定要始終與人民心心相印、與人民同甘共苦、與人民團(tuán)結(jié)奮斗,夙夜在公,勤勉工作,努力向歷史、向人民交出一份合格的答卷。
習(xí)近平最后說,中國(guó)需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中國(guó)。希望記者朋友們今后繼續(xù)為增進(jìn)中國(guó)與世界各國(guó)的相互了解作出更多的努力和貢獻(xiàn)。
12時(shí)12分,見面活動(dòng)結(jié)束。習(xí)近平等向中外記者們揮手道別。
來自5大洲42個(gè)國(guó)家180多家媒體的近250名外國(guó)記者,來自港澳臺(tái)70多家媒體的近100名記者,與內(nèi)地60多家媒體記者一道,在現(xiàn)場(chǎng)見證了這一歷史時(shí)刻。中央人民廣播電臺(tái)、中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)、中央電視臺(tái)對(duì)見面實(shí)況進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)直播,人民網(wǎng)、新華網(wǎng)、中國(guó)網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái)、中國(guó)網(wǎng)也進(jìn)行了現(xiàn)場(chǎng)直播。
第三篇:習(xí)近平在中央政治局常委中外記者見面會(huì)上的講話
女士們,先生們,朋友們:大家好!讓大家久等了,很高興同各位記者朋友見面。昨天,中國(guó)共產(chǎn)黨第十八次全國(guó)代表大會(huì)勝利閉幕了。這些天來,各位記者朋友們對(duì)這次大會(huì)作了大量報(bào)道,向世界各國(guó)傳遞了許多“中國(guó)聲音”。大家很敬業(yè)、很專業(yè)、很辛苦,在此,我代表十八大大會(huì)秘書處,向你們表示衷心的感謝。
Ladies and gentlemen, friends, good morning.It's a great pleasure to meet you, friends from the press.The 18th National Congress of the Communist Party of China came to a successful conclusion yesterday.During the past week, you have extensively covered the Party congress and let the world hear China's voice.On behalf of the secretariat of the 18th Party Congress, I wish to express our sincere thanks to you for your professionalism, dedication and hard work.剛才,我們召開了中國(guó)共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會(huì)第一次全體會(huì)議,會(huì)議上選舉產(chǎn)生了新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)。全會(huì)選舉產(chǎn)生了七位中央政治局常委,選舉我擔(dān)任中共中央總書記。接下來,我把其他6位常委同事向大家介紹一下。
Just now, the 18th CPC Central Committee held its first plenary meeting and elected the new central leadership.The plenary meeting elected seven members of the Standing Committee of the Political Bureau.I was elected general secretary of the CPC Central Committee by the plenary session.I wish to introduce to you the other six newly elected members of the Standing Committee of the Political Bureau.他們是:李克強(qiáng)同志、張德江同志、俞正聲同志、劉云山同志、王岐山同志、張高麗同志。李克強(qiáng)同志是十七屆中央政治局常委,其他同志都是十七屆中央政治局委員,大家對(duì)他們都比較了解。
They are: comrade Li Keqiang, comrade Zhang Dejiang, comrade Yu Zhengsheng, comrade Liu Yunshan, comrade Wang Qishan and comrade Zhang Gaoli.Comrade Li Keqiang was a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the 17th CPC Central Committee, and all the others were members of the Political Bureau of the 17th CPC Central Committee.I believe their names are familiar to you.在這里,我代表新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)成員,衷心感謝全黨同志對(duì)我們的信任。我們一定不負(fù)重托,不辱使命!
Here, on behalf of the members of the newly elected central leadership, I wish to express our heartfelt thanks to all other members of the Party for the great trust they have placed on us.We will strive to be worthy of their trust and fulfill our mission.全黨同志的重托,全國(guó)各族人民的期望,這是對(duì)我們做好工作的巨大鼓舞,也是我們肩上沉沉的擔(dān)子。
We are greatly encouraged by both the trust all the comrades of the Party have placed on us and the great expectations the people of all ethnic groups in China have of us, and we are keenly aware that this is also an important responsibility for us.這個(gè)重大的責(zé)任,是對(duì)民族的責(zé)任。我們的民族是偉大的民族。在五千多年的文明發(fā)展歷程中,中華民族為人類的文明進(jìn)步作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。近代以后,我們的民族歷經(jīng)磨難,中華民族到了最危險(xiǎn)的時(shí)候。自那時(shí)以來,為了實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,無數(shù)仁人志士奮起抗?fàn)帲淮斡忠淮蔚厥×恕?/p>
We have taken on this important responsibility for our nation.Ours is a great nation.Throughout more than 5,000 years of evolution as a civilization, the Chinese nation has made an indelible contribution to the progress of human civilization.During the modern era(from the mid-19th century to the mid-20th century), our nation underwent untold hardship and suffering, and its very survival hung in the balance.Since then, numerous Chinese patriots rose up one after another and fought for the renewal of the Chinese nation, but failed one time after another.中國(guó)共產(chǎn)黨成立后,團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)人民前赴后繼、頑強(qiáng)奮斗,把貧窮落后的舊中國(guó)變成日益走向繁榮富強(qiáng)的新中國(guó),中華民族偉大復(fù)興展現(xiàn)出前所未有的光明前景。
Since its founding, the Communist Party of China has made great sacrifices and forged ahead against all odds.It has rallied and led the Chinese people in transforming the poor and backward Old China into an increasingly prosperous and powerful New China, thus opening a completely new horizon for the great renewal of the Chinese nation.我們的責(zé)任,就是要團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全黨全國(guó)各族人民,接過歷史的接力棒,繼續(xù)為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興而努力奮斗,使中華民族更加堅(jiān)強(qiáng)有力地自立于世界民族之林,為人類作出新的更大的貢獻(xiàn)。
Our responsibility now is to rally and lead the entire Party and the people of all ethnic groups in China in taking the baton passed on to us by history, and in making continued efforts to achieve the great renewal of the Chinese nation, make the Chinese nation stand rock-firm in the family of nations, and make an even greater contribution to mankind.這個(gè)重大的責(zé)任,就是對(duì)人民的責(zé)任。我們的人民是偉大的人民。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,中國(guó)人民依靠自己的勤勞、勇敢、智慧,開創(chuàng)了民族和睦共處的美好家園,培育了歷久彌新的優(yōu)秀文化。
We have taken on this important responsibility for the people.Our people are a great people.During the long course of history, the Chinese people have, working with diligence, bravery and wisdom, created a beautiful homeland where all ethnic groups live in harmony, and developed a great and dynamic culture.我們的人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩(wěn)定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會(huì)保障、更高水平的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)、更舒適的居住條件、更優(yōu)美的環(huán)境,期盼著孩子們能成長(zhǎng)得更好、工作得更好、生活得更好。人民對(duì)美好生活的向往,就是我們的奮斗目標(biāo)。Our people have an ardent love for life.They wish to have better education, more stable jobs, more income, greater social security, better medical and health care, improved housing conditions and a better environment.They want their children to have sound growth, have good jobs and lead a more enjoyable life.To meet their desire for a happy life is our mission.人世間的一切幸福都是要靠辛勤的勞動(dòng)來創(chuàng)造的。我們的責(zé)任,就是要團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全黨全國(guó)各族人民,繼續(xù)解放思想,堅(jiān)持改革開放,不斷解放和發(fā)展社會(huì)生產(chǎn)力,努力解決群眾的生產(chǎn)生活困難,堅(jiān)定不移走共同富裕的道路。
Every bit of happiness in the world is created by hard work.To fulfill our responsibility, we will rally and lead the whole Party and people of all ethnic groups in China in making continued efforts to free up our minds, carry out reform and opening-up, further release and develop the productive forces, work hard to resolve the difficulties the people face in both work and life, and unwaveringly pursue common prosperity.這個(gè)重大的責(zé)任,就是對(duì)黨的責(zé)任。我們的黨是全心全意為人民服務(wù)的政黨。黨領(lǐng)導(dǎo)人民已經(jīng)取得了舉世矚目的成就,我們完全有理由因此而自豪,但我們自豪而不自滿,決不會(huì)躺在過去的功勞薄上。
We have taken on this important responsibility for the Party.Our Party is dedicated to serving the people.It has led the people in making world-renowned achievements, and we have every reason to take pride in these achievements.But we are not complacent, and we will never rest on our laurels.新形勢(shì)下,我們黨面臨著許多嚴(yán)峻挑戰(zhàn),黨內(nèi)存在著許多亟待解決的問題。尤其是一些黨員干部中發(fā)生的貪污腐敗、脫離群眾、形式主義、官僚主義等問題,必須下大氣力解決。全黨必須警醒起來。
Under the new conditions, our Party faces many severe challenges, and there are also many pressing problems within the Party that need to be resolved, particularly corruption, taking bribes, being divorced from the people, going through formalities and bureaucracy caused by some Party officials.We must make every effort to solve these problems.The whole Party must stay on full alert.打鐵還需自身硬。我們的責(zé)任,就是同全黨同志一道,堅(jiān)持黨要管黨、從嚴(yán)治黨,切實(shí)解決自身存在的突出問題,切實(shí)改進(jìn)工作作風(fēng),密切聯(lián)系群眾,使我們的黨始終成為中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)核心。
To address these problems, we must first of all conduct ourselves honorably.Our responsibility is to work with all the comrades in the Party to uphold the principle that the Party should supervise its own conduct and run itself with strict discipline, effectively solve major problems in the Party, improve our conduct and maintain close ties with the people.By doing so, we will ensure that our Party will remain at the core of leadership in advancing the cause of socialism with Chinese characteristics.人民是歷史的創(chuàng)造者,群眾是真正的英雄。人民群眾是我們力量的源泉。我們深深知道:每個(gè)人的力量是有限的,但只要我們?nèi)f眾一心,眾志成城,就沒有克服不了的困難;每個(gè)人的工作時(shí)間是有限的,但全心全意為人民服務(wù)是無限的。
It is the people who create history, and it is the people who are true heroes.The people are the source of our strength.We are well aware that the capability of one individual is limited.But when we are united as one, we will create an awesome power and we can certainly overcome all difficulties.One can only work for a limited period of time, but there is no limit to serving the people with dedication.責(zé)任重于泰山,事業(yè)任重道遠(yuǎn)。我們一定要始終與人民心心相印、與人民同甘共苦、與人民團(tuán)結(jié)奮斗,夙夜在公,勤勉工作,努力向歷史、向人民交一份合格的答卷。
Our responsibility is weightier than Mount Tai, and our journey ahead is long and arduous.We must always be of the same mind with the people and share the same destiny with them, and we must work together with them and diligently for the public good so as to live up to the expectations of both history and the people.記者朋友們,中國(guó)需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中國(guó)。希望你們今后要繼續(xù)為增進(jìn)中國(guó)與世界各國(guó)的相互了解作出努力和貢獻(xiàn),謝謝大家!
Friends from the press, just as China needs to learn more about the world, the world needs to learn more about China.I hope you will continue to make more efforts and contributions to deepening the mutual understanding between China and countries of the world.I thank you all!
第四篇:習(xí)近平:在新一屆中央政治局常委與中外記者見面會(huì)上的講話
在新一屆中央政治局常委
與中外記者見面會(huì)上的講話
中共中央總書記習(xí)近平
(2012年11月15日)
女士們,先生們,朋友們:
大家好!讓大家久等了,很高興同各位記者朋友見面。昨天,中國(guó)共產(chǎn)黨第十八次全國(guó)代表大會(huì)勝利閉幕了。這些天來,各位記者朋友們對(duì)這次大會(huì)作了大量報(bào)道,向世界各國(guó)傳遞了許多“中國(guó)聲音”。大家很敬業(yè)、很專業(yè)、很辛苦,在此,我代表十八大大會(huì)秘書處,向你們表示衷心的感謝。
剛才,我們召開了中國(guó)共產(chǎn)黨第十八屆中央委員會(huì)第一次全體會(huì)議,會(huì)議上選舉產(chǎn)生了新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)。全會(huì)選舉產(chǎn)生了七位中央政治局常委,選舉我擔(dān)任中共中央總書記。接下來,我把其他6位常委同事向大家介紹一下。
他們是:李克強(qiáng)同志、張德江同志、俞正聲同志、劉云山同志、王岐山同志、張高麗同志。
李克強(qiáng)同志是十七屆中央政治局常委,其他同志都是 -1-
十七屆中央政治局委員,大家對(duì)他們都比較了解。
在這里,我代表新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)成員,衷心感謝全黨同志對(duì)我們的信任。我們一定不負(fù)重托,不辱使命!全黨同志的重托,全國(guó)各族人民的期望,這是對(duì)我們做好工作的巨大鼓舞,也是我們肩上沉沉的擔(dān)子。
這個(gè)重大的責(zé)任,是對(duì)民族的責(zé)任。我們的民族是偉大的民族。在五千多年的文明發(fā)展歷程中,中華民族為人類的文明進(jìn)步作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。近代以后,我們的民族歷經(jīng)磨難,中華民族到了最危險(xiǎn)的時(shí)候。自那時(shí)以來,為了實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,無數(shù)仁人志士奮起抗?fàn)?,但一次又一次地失敗了?/p>
中國(guó)共產(chǎn)黨成立后,團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)人民前赴后繼、頑強(qiáng)奮斗,把貧窮落后的舊中國(guó)變成日益走向繁榮富強(qiáng)的新中國(guó),中華民族偉大復(fù)興展現(xiàn)出前所未有的光明前景。
我們的責(zé)任,就是要團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全黨全國(guó)各族人民,接過歷史的接力棒,繼續(xù)為實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興而努力奮斗,使中華民族更加堅(jiān)強(qiáng)有力地自立于世界民族之林,為人類作出新的更大的貢獻(xiàn)。
這個(gè)重大的責(zé)任,就是對(duì)人民的責(zé)任。我們的人民是偉大的人民。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中,中國(guó)人民依靠自己的勤勞、勇敢、智慧,開創(chuàng)了民族和睦共處的美好家園,培
育了歷久彌新的優(yōu)秀文化。
我們的人民熱愛生活,期盼有更好的教育、更穩(wěn)定的工作、更滿意的收入、更可靠的社會(huì)保障、更高水平的醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)、更舒適的居住條件、更優(yōu)美的環(huán)境,期盼著孩子們能成長(zhǎng)得更好、工作得更好、生活得更好。人民對(duì)美好生活的向往,就是我們的奮斗目標(biāo)。
人世間的一切幸福都是要靠辛勤的勞動(dòng)來創(chuàng)造的。我們的責(zé)任,就是要團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全黨全國(guó)各族人民,繼續(xù)解放思想,堅(jiān)持改革開放,不斷解放和發(fā)展社會(huì)生產(chǎn)力,努力解決群眾的生產(chǎn)生活困難,堅(jiān)定不移走共同富裕的道路。這個(gè)重大的責(zé)任,就是對(duì)黨的責(zé)任。我們的黨是全心全意為人民服務(wù)的政黨。黨領(lǐng)導(dǎo)人民已經(jīng)取得了舉世矚目的成就,我們完全有理由因此而自豪,但我們自豪而不自滿,決不會(huì)躺在過去的功勞薄上。
新形勢(shì)下,我們黨面臨著許多嚴(yán)峻挑戰(zhàn),黨內(nèi)存在著許多亟待解決的問題。尤其是一些黨員干部中發(fā)生的貪污腐敗、脫離群眾、形式主義、官僚主義等問題,必須下大氣力解決。全黨必須警醒起來。
打鐵還需自身硬。我們的責(zé)任,就是同全黨同志一道,堅(jiān)持黨要管黨、從嚴(yán)治黨,切實(shí)解決自身存在的突出問題,切實(shí)改進(jìn)工作作風(fēng),密切聯(lián)系群眾,使我們的黨始終成為
中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)的堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)核心。
人民是歷史的創(chuàng)造者,群眾是真正的英雄。人民群眾是我們力量的源泉。我們深深知道:每個(gè)人的力量是有限的,但只要我們?nèi)f眾一心,眾志成城,就沒有克服不了的困難;每個(gè)人的工作時(shí)間是有限的,但全心全意為人民服務(wù)是無限的。
責(zé)任重于泰山,事業(yè)任重道遠(yuǎn)。我們一定要始終與人民心心相印、與人民同甘共苦、與人民團(tuán)結(jié)奮斗,夙夜在公,勤勉工作,努力向歷史、向人民交一份合格的答卷。記者朋友們,中國(guó)需要更多地了解世界,世界也需要更多地了解中國(guó)。希望你們今后要繼續(xù)為增進(jìn)中國(guó)與世界各國(guó)的相互了解作出努力和貢獻(xiàn),謝謝大家!
第五篇:胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會(huì)上講話
胡錦濤在中央政治局常委與記者見面會(huì)上講話
下面是講話全文:
中國(guó)共產(chǎn)黨第十七次全國(guó)代表大會(huì)已于昨天閉幕。這次大會(huì)高舉旗幟、繼往開來、求真務(wù)實(shí),開得很成功,是一次團(tuán)結(jié)的大會(huì),勝利的大會(huì),奮進(jìn)的大會(huì)。
對(duì)于全黨全國(guó)各族人民統(tǒng)一思想、明確方向、鼓舞斗志、共同為奪取全面建設(shè)小康社會(huì)新勝利、開創(chuàng)中國(guó)特色社會(huì)主義事業(yè)新局面而奮斗,具有十分重大的意義。
剛才,我們召開了中國(guó)共產(chǎn)黨第十七屆中央委員會(huì)第一次全體會(huì)議,選舉產(chǎn)生了新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)。新一屆中央政治局常務(wù)委員會(huì)由9位同志組成,全會(huì)選舉我繼續(xù)擔(dān)任中共中央總書記,當(dāng)選的其他8位中央政治局常委同志是:吳邦國(guó)同志、溫家寶同志、賈慶林同志、李長(zhǎng)春同志、習(xí)近平同志、李克強(qiáng)同志、賀國(guó)強(qiáng)同志、***同志。
其中,吳邦國(guó)、溫家寶、賈慶林、李長(zhǎng)春同志是十六屆中央政治局常委,大家都比較熟悉了。
習(xí)近平、李克強(qiáng)是兩位比較年輕的同志,他們分別為54歲和52歲。賀國(guó)強(qiáng)、***同志是十六屆中央政治局委員,大家也都比較了解。
在這里,我代表新一屆中央領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)成員,衷心感謝全黨同志的信任。我們深知肩上的擔(dān)子重、責(zé)任大。我們將緊緊地依靠全黨同志和全國(guó)各族人民,認(rèn)真地落實(shí)黨的十七大提出的各項(xiàng)任務(wù),決不辜負(fù)全黨同志的重托和全國(guó)各族人民的期望。
我們一定始終高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟,堅(jiān)持以鄧小平理論和“三個(gè)代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀,努力開拓中國(guó)特色社會(huì)主義更加廣闊的發(fā)展前景。
我們一定緊緊地抓住發(fā)展這個(gè)黨執(zhí)政興國(guó)的第一要?jiǎng)?wù),聚精會(huì)神搞建設(shè),一心一意謀發(fā)展,全面推進(jìn)社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)主義民主政治、社會(huì)主義先進(jìn)文化、社會(huì)主義和諧社會(huì)建設(shè),努力實(shí)現(xiàn)以人為本、全面協(xié)調(diào)可持續(xù)的科學(xué)發(fā)展。
我們一定奮力地推進(jìn)改革開放,著力構(gòu)建充滿活力、富有效率、更加開放、有利于科學(xué)發(fā)展的體制機(jī)制,努力為發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義提供強(qiáng)大動(dòng)力和體制保障。
我們一定牢牢秉持全心全意為人民服務(wù)的宗旨,堅(jiān)持立黨為公、執(zhí)政為民,著力解決人民最關(guān)心、最直接、最現(xiàn)實(shí)的利益問題,真心實(shí)意為人民辦實(shí)事、辦好事,努力促進(jìn)社會(huì)公平正義。
我們一定自覺堅(jiān)持科學(xué)執(zhí)政、民主執(zhí)政、依法執(zhí)政,堅(jiān)決做到清正廉潔、克己奉公,不斷提高領(lǐng)導(dǎo)水平和執(zhí)政能力,努力保持和發(fā)展黨的先進(jìn)性,使我們黨始終走在時(shí)代前列。
我們一定堅(jiān)持奉行獨(dú)立自主的和平外交政策,始終不渝地走和平發(fā)展道路,始終不渝地實(shí)施互利共贏的開放戰(zhàn)略,在和平共處五項(xiàng)原則的基礎(chǔ)上同世界各國(guó)發(fā)展友好合作,努力推動(dòng)建設(shè)持久和平、共同繁榮的和諧世界。
我們堅(jiān)信,在黨的十七大精神指引下,中國(guó)共產(chǎn)黨人和中國(guó)人民萬眾一心、開拓奮進(jìn),繼續(xù)推進(jìn)改革開放和社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè),中國(guó)人民一定能夠創(chuàng)造更加美好的幸福生活,中華民族也一定能夠?yàn)槿祟惡推脚c發(fā)展的崇高事業(yè)作出更大貢獻(xiàn)!
為了采訪報(bào)道這次大會(huì),新聞傳媒的朋友們付出了很多辛勞,聽說今天9點(diǎn)多鐘,很多朋友就來到這里等候,非常對(duì)不起大家。在這里,我要代表我們大會(huì)的秘書處向各位傳媒的朋友表示衷心的感謝,謝謝你們!