第一篇:小說《朗讀者》女主人公漢娜命運(yùn)悲劇性解析
小說《朗讀者》女主人公漢娜命運(yùn)悲劇性解析
作者:衛(wèi)西(版權(quán)所有)
[摘 要] 德國長篇小說《朗讀者》女主人公漢娜的命運(yùn)是悲劇性的。作者本哈德?施林克把漢娜命運(yùn)的悲劇性以及導(dǎo)致這一悲劇性的諸多因素,全面、深入、藝術(shù)性地貫穿在了創(chuàng)作書寫中,并通過多維、細(xì)膩的描繪與塑造,呈現(xiàn)給了讀者一個(gè)真實(shí)、豐滿而又讓人扼腕嘆息、掩卷深思的人物形象。全方位地把握和解析女主人公漢娜命運(yùn)的悲劇性,對于深刻理解作者的創(chuàng)作立意,正確認(rèn)識小說的價(jià)值,準(zhǔn)確欣賞作品的豐富內(nèi)涵,都具有重要意義。
[關(guān)鍵詞] 本哈德·施林克;朗讀者;漢娜;命運(yùn);悲劇性
1,性和愛:泥淖中的沉陷與背叛
??????????????????????????????????????.??????????????????????????????????????.??????????????????????????????????????.2,羞恥感:絕望的救贖
對自己不認(rèn)識字、不會寫字、是個(gè)文盲這個(gè)現(xiàn)實(shí),漢娜心中有一種別人無法理解的“羞恥感”,這種“羞恥感”流淌在她的血液中,鏤刻在她的骨骼上,燃燒在她的魂魄中,并且一直吞噬著她的心靈。于是,千方百計(jì)地掩蓋這份“羞恥”,就成為了漢娜性格中的一個(gè)極其重要的部分,就成了促使她采取許多行動的最重要的動因,也是導(dǎo)致她命運(yùn)悲劇性的一個(gè)極其重要的因素。把這種“羞恥感”自然而然地融入漢娜的性格,融匯到作品的整體藝術(shù)氛圍,推動故事情節(jié)向前發(fā)展,施林克展現(xiàn)出了高超的藝術(shù)創(chuàng)作能力。
??????????????????????????????????????.??????????????????????????????????????.??????????????????????????????????????.但是,我們在施林克的筆下,難道沒有從漢娜的自我救贖中感受到一份對人生尊嚴(yán)的護(hù)衛(wèi)嗎?難道我們沒有觸摸到這樣的一個(gè)高貴的靈魂嗎?——尊嚴(yán)比生命還要珍貴!
我想,我們是感受到了。入獄之后,米夏又開始把自己朗讀的錄音帶寄送給了漢娜。漢娜也在為實(shí)現(xiàn)自我救贖而努力。
漢娜終于在消除自己心中那份最沉重的羞恥感上取得了顯著的成效——她識字了,并且還會書寫了。
但是,只需要得到外部的確認(rèn),最為重要的,就是要從自己最為摯愛的人——米夏那里得到確認(rèn),這樣她就會從內(nèi)心深處徹底地把這種羞恥感清除掉,使自己的心靈獲得涅槃新生。
于是,漢娜開始給米夏寫了信。漢娜從心底期盼著米夏給她寫信回復(fù),哪怕是寫一個(gè)簡單的紙條也好,就像那次在外出旅游時(shí)在酒店里留在桌子上的那個(gè)小紙條也行。
然而,她失望了——米夏并未對此給予確認(rèn),米夏一次也沒有給漢娜寫回信,一個(gè)簡單的小紙條也沒有寫。這必定讓漢娜極度失望,讓她一生都在做著清除心底羞恥感的努力在即將勝利的邊沿上徹底失敗,她終于沒能實(shí)現(xiàn)心靈的自我救贖,她的靈魂再一次墜入黑暗而絕望的深淵。
她不明白,米夏為什么對此視而不見?為什么不給她寫一張小紙條呢?對此,作者施林克也沒有告訴讀者。他只是通過米夏輕描淡寫地說了一句:“我從未給漢娜回過信,但是我一直在為她朗讀?!?/p>
然而,對于漢娜來說,讓米夏朗讀,或者在集中營里讓女囚給她朗讀,都是對心中那份羞恥感的掩蓋。米夏給她朗讀得越多,就給漢娜的心理造成的壓力越大,只要米夏還在朗讀,漢娜的那份羞恥感就無法清除,只有米夏停止了朗讀,只有米夏承認(rèn)了漢娜的已經(jīng)識字并能書寫,漢娜的自我救贖才能徹底完成。
可是,沒有——米夏沒有給漢娜回信,漢娜沒有完成靈魂的救贖,施林克也沒有讓讀者深深地呼出在閱讀中久久地郁結(jié)在心里的那一口悶氣,留下的只是扼腕嘆息,留下的更是深深的思索。
施林克無愧于文本書寫的大師,他讓讀者們和他一起進(jìn)入到了漢娜命運(yùn)悲劇性的探險(xiǎn)之途,并且始終在路上??
3,法律:
???????????????????
??????????????????? 4,戰(zhàn)爭:
????????????????????
????????????????????
5,戰(zhàn)爭:
????????????????????
????????????????????
6,人性:
????????????????????
????????????????????
注釋
①考夫曼.羞恥心理學(xué):羞恥綜合征的理論和治療[M].紐約:施普林格出版,1989:48-49.②恩格斯.致瑪·哈克奈斯[M].北京:人民出版社,馬克思恩格斯選集,第四卷,第682頁,1995.③本文對小說《朗讀者》的引文均出自:施林克.朗讀者 [M].錢定平,譯.南京:譯林出版社,2012年8月第一版 ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩
第二篇:(英語畢業(yè)論文)淺析《朗讀者》女主人公漢娜之死
英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
最新英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作 An Archetypal Study of J.D.Salinger’s The Catcher in the Rye 2 Cultural Presupposition and Misreading in Translation 3 淺析海爾看中國名牌戰(zhàn)略實(shí)施現(xiàn)狀及關(guān)鍵因素 4 《傲慢與偏見》中的婚姻觀 Consistence and Differences between Gone with the Wind and Its Sequel Scarlett:A Study of the Protagonist Scarlett 6 淺析托妮·莫里森《寵兒》中人物的身份建構(gòu) 7 分析《基督山伯爵》愛德蒙的二重性格 8 淺析新聞英語中模糊語言的運(yùn)用 9 論《兒子與情人》中保羅的愛情悲劇 Influences of Cultural Differences in Food on Translation of Chinese Dishes 11 《紅樓夢》中文化詞的翻譯 以《喜福會》中的母女關(guān)系為例試析跨文化交際中的“失語”現(xiàn)象 13 改變,選擇與責(zé)任——論電影《猜火車》中的青少年成長 14 A Comparative Study of Sino-US Courtesy 15 從象征主義視角看《阿拉比》和《一個(gè)干凈明亮的地方》 16 從標(biāo)記理論看英語詞匯性別歧視現(xiàn)象 17 論《毒日頭》中的生命價(jià)值觀 試論霍桑小說《胎記》中的象征主義 19 從功能對等理論看英文歌名翻譯 解析《喧嘩與騷動》中凱蒂悲劇的必然性 21 論漢語四字格的英譯 22 中美家庭教育的差異 金融英語術(shù)語的語言特點(diǎn)及翻譯 The Application of TBLT Approach in Reading Instruction 25 從目的論看《紅樓夢》中燈謎翻譯 26 快樂教學(xué)法在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用 27 金庸武俠英譯中的文化傳遞 28 簡析美國文學(xué)中的美國夢 29 英語電影名的漢譯藝術(shù) 從生態(tài)批評角度分析《野性的呼喚》 31 泰戈?duì)栐娭凶匀晃镆庀笱芯?32 英語廣告中仿擬的關(guān)聯(lián)分析
命運(yùn)與社會的犧牲品—苔絲的悲劇根源探析 34 從概念整合視角解析《小王子》
華爾華茲《我似一朵流云獨(dú)自漂浮》中的自然觀 36 《霧都孤兒》中所體現(xiàn)的人文關(guān)懷 37 《等待野蠻人》中的寓言式寫作手法 38 從文化角度看英漢習(xí)語翻譯
在沖突與迷茫中凋零--淺析苔絲悲慘命運(yùn)的必然性 40 《女勇士》的后殖民女性主義解讀
英漢基本顏色詞的文化內(nèi)涵對比及其翻譯 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
從奈達(dá)的動態(tài)對等理論比較研究《德伯家的苔絲》的兩個(gè)中文譯本 43 從美狄亞和伊阿宋的故事探究希臘悲劇的復(fù)仇情節(jié) 44 禮貌原則之于商務(wù)信函的翻譯
論美國文學(xué)中的自然主義產(chǎn)生的社會文化根源 46 《論語》中“仁”的翻譯研究 47 英漢數(shù)字習(xí)語的翻譯
中美大學(xué)生請求語策略對比研究
功能對等理論視角下的商務(wù)合同翻譯研究 50 中英動物習(xí)語的跨文化分析
《了不起的蓋茨比》中黛西的人物性格分析
Cultural Differences Between Chinese and American Social Etiquettes 53 中西節(jié)日習(xí)俗之比較
英漢文化差異與由此產(chǎn)生的不可譯性
本我,自我,超我--《名利場》中利蓓加的形象分析 56 現(xiàn)代人對超人的需求--超人形象演變綜述 57 從《美國的悲劇》解析美國夢 58 從民族服飾角度看中美文化價(jià)值 59 春節(jié)與圣誕節(jié)的對比研究 60 英漢動物習(xí)語的文化差異研究
??思{短篇小說《獻(xiàn)給愛米莉的玫瑰》敘事技巧分析 62 英語商標(biāo)的漢譯原則及策略 63 論中西文化中家庭觀念的差異 64 聽說法與交際法的區(qū)別
The Comparison of the Children’s Characters in Dickens’ Three Novels
The Same Experience, Different Life—The Comparison between Jane Eyre and Lin Daiyu 67 The Problems in English and Chinese Trademark Translation and Relevant Countermeasures 68 DOTA游戲英雄名稱漢譯策略 69 漢英“龍”文化淺析
從電影《弱點(diǎn)》看美國的家庭教育
威廉.麥克佩斯.薩克雷《名利場》的道德研究 72 從《蜘蛛俠》系列看美國的英雄主義
國際商務(wù)合同的英語語言特點(diǎn)及其翻譯探析 74 英語高爾夫新聞中隱喻的認(rèn)知分析 75 關(guān)于愛倫坡詩歌死亡主題的探討
論《一個(gè)小時(shí)的故事》中馬拉德夫人女性意識的覺醒 77 The Emerging Tendency of Marketing—Network Marketing 78 永不凋落的玫瑰—從女性主義分析《紅字》中的海斯特 79 淺析高中英語閱讀教學(xué)中教師的角色
美國電影中英雄主義主題的時(shí)代演變與啟示
試析蓋茨比和迪克的美國夢破滅的原因—以《偉大的蓋茨比》和《夜色溫柔》為例 82 中西方婚禮習(xí)俗的差異
從《推銷員之死》看消費(fèi)主義時(shí)代美國夢的破滅
An Image of Eternal Charm—An Interpretation of Scarlett’s Character in Gone with the Wind 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
試論漢語新詞的英譯
論《紫色》的敘事現(xiàn)代性分析
On Chinese-English Advertisement Translation from the Perspective of the Skopos Theory 88 An Analysis of Angel's Ambivalent Personality In Tess of the D'Urbervilles 89 商務(wù)談判中的模糊語的使用 90 翻譯的對等性研究及其應(yīng)用
Why is Valentine’s Day More Popular than Qi Xi — Cultural Analysis of Traditional Festivals 92 論《格列佛游記》的社會意義 93 探討《根》中黑人與美國人的根 94 淺析《格列佛游記》諷刺手法的運(yùn)用 95(日語系畢業(yè)論文)淺談中日飲酒藝術(shù) 96 淺談《圣經(jīng)》故事與英語學(xué)習(xí)
《布羅迪小姐的青春》中的人物沖突分析 98 從《打魚人和他的靈魂》看王爾德的唯美主義 99 交際法在中學(xué)英語詞匯教學(xué)的應(yīng)用 100 達(dá)爾文主義視角下的《卡斯特橋市長》
二元對立模型在伍爾夫《達(dá)洛衛(wèi)夫人》中的應(yīng)用 102 悲劇的幕后黑手——《美國的悲劇》淺析 103 An Analysis of Sexism in English Proverbs 104 A Study on Chinglish of EFL Learners in Junior High Schools in China 105 論《金色筆記》的多元主題
威廉??思{的女性觀—《喧嘩與騷動》女性性格分析 107 有效的英語新聞結(jié)構(gòu)分析
《湯姆叔叔的小屋》中的圣經(jīng)原型人物解析 109 諸神形象折射中西方價(jià)值觀不同 110 動物詞匯的英漢互譯策略 111 中西方奢侈品消費(fèi)文化之比較
目的論指導(dǎo)下《頁巖》英譯漢中的詞類轉(zhuǎn)譯現(xiàn)象 113 如何增強(qiáng)小學(xué)生英語課堂教學(xué)的趣味性 114 從委婉語的研究中看中西文化差異 115 法律英語詞匯的特點(diǎn)及其翻譯
自然主義在《野性的呼喚》中的體現(xiàn) 117 論廣告定位中的文化沖突及對策 118 論英語中的漢語借詞
理想自我的追求——愛倫.坡與《莫格街血案》 120 基本數(shù)字詞在中西文化中的差異與翻譯 121 高中英語閱讀技巧教學(xué)
《野性的呼喚》中的自然主義
Influences of Encouraging Words on Students In High School Classes 124 數(shù)字在中西文化中的研究
從依戀理論看《呼嘯山莊》主人公希斯克利夫悲劇性格的形成(開題報(bào)告+論)126 《紅字》中霍桑的女性觀 127 英語政治委婉語的語用功能 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
中國跨文化交際學(xué)研究存在的不足與建議
論“迷惘的一代”告別“美國夢”——淺談《永別了,武器》和《了不起的蓋茨比》 130 論有效開展小學(xué)英語對話教學(xué)的策略
基于語料庫對紅樓夢兩個(gè)英文版本中紅色的翻譯研究 132 網(wǎng)絡(luò)英文用語的特點(diǎn)分析 133 論《紫色》的敘事現(xiàn)代性分析 134 中英動物習(xí)語的跨文化分析
英漢社交稱呼語禮貌規(guī)范和語用失誤研究 136 奧巴馬演講詞的人際意義研究 137 肯尼迪演講的語音銜接分析 138 美國文學(xué)中的美國夢研究
用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩 140 從同化的角度看英語中的中文借詞 141 產(chǎn)品生命周期的營銷策略
Pragmatic Consciousness in College English Teaching 143 網(wǎng)絡(luò)委婉語中的模因現(xiàn)象研究 144 網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下小組合作學(xué)習(xí)模式研究 145 命案現(xiàn)場——阿加莎死亡觀簡析 146 美國俚語的社會文化特征
The Symbolic Meanings of Red in The Catcher in the Rye 148 從功能對等論的角度看電影《暮光之城》的字幕翻譯 149 英語影視的課堂價(jià)值
從《老人與?!房春C魍纳鷳B(tài)意識 151 中美基礎(chǔ)教育對比研究
152 論高中生英語閱讀技能的培養(yǎng)
153 影響大學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)的因素研究 154 《彼得潘》中的“成長”主題
155 從認(rèn)知語境的角度解讀《一個(gè)干凈明亮的地方》的隱含意義 156 極限環(huán)境中的善與惡——淺析《蠅王》中的主要人物人格結(jié)構(gòu) 157 從語用等效角度透析旅游景點(diǎn)名稱英譯 158 從文化內(nèi)涵的角度看漢語動物習(xí)語的英譯 159 全身反應(yīng)教學(xué)法在兒童英語教學(xué)中的運(yùn)用 160 淺談美國職場上的性別歧視及其原因
161 從許淵沖的“三美論”看唐詩中的典故翻譯 162 《傲慢與偏見》中的三種不同婚姻的分析 163 淺談禮儀在商務(wù)談判中的重要性及其相關(guān)策略 164 從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法
165 霍爾頓的人生之旅--《麥田里的守望者》之存在主義解讀 166 中英文姓名的文化內(nèi)涵及其翻譯的對比研究 167 《紫色》中“家”的解讀
168 《茶館》英譯本的翻譯對比研究 169 城市公共標(biāo)識翻譯技巧及問題分析 170 On the Death of Francis Macomber 171 On the Use of Satire and Humor in Pygmalion 英語專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,是近期寫作,公布的題目可以用于免費(fèi)參考(貢獻(xiàn)者ID 有提示)
172 禮貌,商務(wù)信函的靈魂—禮貌原則及其在商務(wù)信函中的應(yīng)用
173 從??碌暮笕说乐髁x視角看赫爾米娜之死——解讀赫爾曼黑塞作品《荒原狼》 174 《霧都孤兒》中批判現(xiàn)實(shí)主義寫作手法分析 175 淺析《紅字》中丁梅斯代爾的掙扎 176 商務(wù)英語談判的翻譯技巧
177 增譯法在《水晶宮》英譯漢翻譯中的應(yīng)用 178 對《兒子與情人》中的自然環(huán)境描寫的研究 179 淺談中國菜肴的英譯
180 The Conflict between Desire and Surroundings:an Analysis of Clyde in An American Tragedy 181 論《推銷員之死》基于傳統(tǒng)希臘悲劇的發(fā)展 182 語用移情及其在英語學(xué)習(xí)中的運(yùn)用
183 《呼嘯山莊》和《暮色》系列的對比研究:《呼嘯山莊》再次熱銷引發(fā)的思考 184 汽車商標(biāo)詞的翻譯特征和方法
185 美國“寂靜五十年代”的騷動——《麥田里的守望者》主人公分析 186 《理智與情感》的現(xiàn)實(shí)主義特征 187 英語詞匯教學(xué)中聯(lián)想記憶法之研究
188 從《嘉莉妹妹》分析西奧多.萊塞對人性欲望的理解
189 目的論下的修辭手法翻譯:以《愛麗絲漫游奇境記》兩個(gè)漢語譯本為例 190 A Study of Intertextuality in Advertising Text 191 旅游翻譯中的文化差異和處理策略
192 從目的論的角度來看新聞英語中委婉語的翻譯 193 從三美原則看中國古詩詞中酒意象的英譯 194 合作原則在動畫中的應(yīng)用
195 從《阿Q正傳》譯本看民族文化的可譯性 196 《飛屋環(huán)游記》的人物設(shè)置特色分析
197 淺析《德伯家的苔絲》中的苔絲悲劇的成因 198 中西方跨文化商務(wù)活動中禮貌的語義差別 199 中英愛情隱喻的對比研究
200 英漢顏色詞的文化差異及其翻譯