第一篇:奧巴馬古巴演講全文:人人都有免于恐懼的自由
奧巴馬古巴演講全文:人人都有免于恐懼的自由
當?shù)貢r間2016年3月20日,美國總統(tǒng)奧巴馬、夫人米歇爾、女兒瑪利亞和薩莎抵達哈瓦那國際機場。
奧巴馬3月22日在哈瓦那大劇院面向古巴民眾發(fā)表演講。謝謝你們,非常感謝你們!
感謝卡斯特羅主席,感謝古巴人民。非常感謝大家對我本人、我的家人以及隨行代表團的熱烈歡迎,我特別榮幸今天能夠站在這里。
在我開始之前,請允許我評論一下剛剛發(fā)生在布魯塞爾的恐怖襲擊事件。美國人民的思緒和祈禱和比利時人民一樣,我們堅決地和他們一致譴責這次針對無辜人民的無恥襲擊。我們將不遺余力地支持并幫助我們的朋友和盟友比利時伸張正義,嚴懲此次襲擊的責任人。這也是對整個世界的一個提醒,不論國籍、種族或信仰,我們必須團結(jié)一致對恐怖主義組織予以痛擊。
我們能夠并必將打敗這些威脅世界人民安全的恐怖分子。我想感謝古巴人民和政府對我、米歇爾、瑪利亞、薩莎以我的岳母瑪麗安所展示的善意。
在何塞·馬蒂的著名詩歌中,他向他的朋友和敵人表達了友誼與和平。
今天,作為美國總統(tǒng),我也向古巴人民表達友誼與和平。哈瓦那是一個離美國佛羅里達州90英里的地方,但是我們跨越了歷史和意識形態(tài)的阻隔、傷痛與分離的藩籬來到古巴。
空軍一號下面的藍色海域,美國戰(zhàn)斗艦艇曾經(jīng)游弋于此,意圖解放并控制這個海島。這片水域也曾帶著一代又一代的古巴革命者到美國,致力于爭取他們的事業(yè)。
在這么短的距離,成千上萬的古巴流亡者通過飛機或者簡易木筏穿梭于美國,為的就是在美國追求自由和機會,有時候他們甚至拋下了在古巴本屬于他們的一切,和他們愛著的每一個人。
和我們兩個國家的許多人一樣,我的一生也跨越了曾經(jīng)持續(xù)很久的種族隔離。古巴革命發(fā)生的那一年,我的父親從肯尼亞來到美國。而我本人就出生在豬灣事件發(fā)生的那一年。接下來的一年,整個世界都屏住了呼吸,看著我們這兩個籠罩在核戰(zhàn)爭恐懼中的國家如何經(jīng)歷人性掙扎。隨后的幾十年間,我們兩國政府都陷入了看似沒有止境的直接對抗和封鎖戰(zhàn)役。在這樣一個不斷變化的世界,一個不變的事件就是美國和古巴之間的沖突。
我之所以來到這里,就是為了埋葬美洲大陸最后一絲冷戰(zhàn)殘余。
我來到這里,是為了向古巴人民伸出友誼之手。
現(xiàn)在,我想清楚的告訴大家,過去的許多年里,我們兩國政府之間的分歧是真實存在的,這是很重要的。我相信卡斯特羅主席也會說同樣的話。我知道,因為我聽他說要詳細地解決這些分歧。
但在討論這些問題之前,我們也需要認識到我們有許多共同點。因為在很多方面,美國和古巴就像兩個疏遠多年的兄弟,即使我們流淌著相同的血液。我們都曾經(jīng)生活在一個被歐洲人殖民的新世界。
古巴,和美國一樣,我們的國家,都有一部分是由來自非洲的奴隸努力建設(shè)起來的。和美國一樣,古巴人民的祖先可以追溯到奴隸和奴隸主。我們都歡迎那些遙遠地方的移民來到美洲開始新生活。
多年來,我們的文化已經(jīng)融合在一起??逅共┦吭诠虐蜑橐淮忠淮尼t(yī)生鋪平了道路,包括沃爾特·里德,他曾經(jīng)協(xié)助芬利醫(yī)生抗擊黃熱病。正如馬蒂在紐約寫下一些詩歌名句,海明威曾經(jīng)在古巴安家,并且在這些海岸的水域找到寫作的靈感。
我們有著共同的運動項目棒球,今天晚些時候我們的選手們將在哈瓦那進行一場棒球比賽,這里也是杰基·羅賓森在大聯(lián)盟首次亮相之前曾經(jīng)比賽過的地方。
我們最偉大的拳擊手穆罕默德·阿里曾經(jīng)稱贊過古巴,并且說,他只能跟偉大的古巴拳王迪奧費羅·史蒂文森打成平手。所以,即便我們的政府一度成為敵人,我們的人民仍然在共享這些美好的事情。尤其是有很多古巴人來到了美國。在邁阿密或者哈瓦那,你都能找到跳恰恰舞或者薩爾薩舞,以及吃古巴牛肉的地方。我們兩國人民都曾經(jīng)一起唱著西莉亞·克魯茲或葛洛利亞·埃斯特芬,現(xiàn)在我們都在聽著瑞格頓舞曲或皮特保羅。
我們兩個國家的數(shù)百萬人有著共同的宗教信仰,我非常敬重人們對邁阿密圣母神殿的信仰,古巴人民則在la Cachita找到了寧靜。
盡管我們存在不少分歧,但古巴人民和美國人民都在各自的生活中找到了共同的價值觀,比如因愛國主義而產(chǎn)生的自豪感。我們都深深地愛著我們的家庭和孩子們,以及對他們的教育的承諾。這就是為什么我相信我們的子孫回顧這段隔離歷史時,會認為這是異常的,它只是一個漫長的家庭和友誼故事中的一段小插曲。兩個古巴人在家里觀看奧巴馬到訪的直播。
但我們不能也不應(yīng)該忽視非常現(xiàn)實的分歧,關(guān)于我們?nèi)绾谓M建政府,管理我們的經(jīng)濟和我們的社會。古巴是個一黨制國家,美國是一個多黨民主國家。
古巴是一個社會主義經(jīng)濟模式,美國是一個開放的市場。古巴強調(diào)國家的作用和權(quán)力,美國則是建立在個人權(quán)利的基礎(chǔ)之上。
盡管存在這些分歧,在2014年12月17日,卡斯特羅主席和我宣布,美國和古巴將開啟兩國之間關(guān)系正?;倪M程。從那時起,我們已經(jīng)建立了外交關(guān)系,開設(shè)了大使館。我們開始計劃在醫(yī)療和農(nóng)業(yè)、教育和執(zhí)法領(lǐng)域展開合作。我們已經(jīng)達成協(xié)議,恢復(fù)直航和郵件服務(wù)。我們已經(jīng)擴大了商業(yè)聯(lián)系,增加了美國人前往古巴旅游和做生意的便利。并且這些改變受到了普遍歡迎,盡管也有一些政策的反對者。
當然,參與辯論的雙方仍有許多人會問,為什么是現(xiàn)在? 其實,有一個簡單的答案。美國曾經(jīng)的一些做法在這里沒有作用。我們必須有勇氣承認這個事實。為冷戰(zhàn)設(shè)計的孤立政策在21世紀幾乎沒有意義。禁運只是傷害古巴人民,而不是幫助他們。
正如我總是相信馬丁·路德·金曾經(jīng)說過的:現(xiàn)在正是萬分緊急的時刻。我們不應(yīng)該害怕改變,我們應(yīng)該擁抱它。有一個更大也更重要的原因促使我來推動這些變化。我相信古巴人民。這不僅僅是美國和古巴政府關(guān)系的正常化,更是美國人民和古巴人民實現(xiàn)關(guān)系正?;?。奧巴馬在大雨中和哈瓦那舊城的居民握手。今天我想和你們分享我對我們未來的構(gòu)想。我希望古巴人民,尤其是年輕人,要理解為什么我相信你們應(yīng)該對未來充滿希望,而不是虛假的承諾,堅持認為事情要比實際情況更好,或者盲目樂觀,認為所有的問題明天可以消失。這種希望根植于你可以選擇的未來,你可以建設(shè)自己的國家或者為國家貢獻你的力量。我對此非常期待,因為我相信古巴人民和世界上其他地方的人民一樣,是非常具有創(chuàng)新能力的人。
在由思想和信息驅(qū)動的經(jīng)濟全球化時代,一個國家最大的資產(chǎn)是它的人民。在美國,我們有一個古巴人民可以明確利用的優(yōu)勢——它就是邁阿密。在哈瓦那,我們在合作社看到了同樣的天賦,老式汽車仍在運行。
古巴擁有非凡的資源,它擁有一個重視每個男孩和每個女孩的教育系統(tǒng)。
近年來,古巴政府已經(jīng)開始向世界開放,開放了更多讓有才能的人們茁壯成長的空間。在短短幾年中,我們已經(jīng)看到古巴精神是如何取得明顯成功的。個人奮斗不是要你變得更像美國,而是要做你自己。
看看Salidad Ledisez Aldan,她選擇了做小生意。她說,古巴人可以在不失去自己身份的前提下創(chuàng)新并適應(yīng);我們的秘密不是復(fù)制或模仿,而是做我們自己??纯碢apito Buydelez,一個成功的理發(fā)師讓他改善了他的鄰居的生活現(xiàn)狀?!拔乙庾R到我不能解決世界上所有的問題,”他說,“但是如果我能解決一些我們自己社區(qū)的問題,它就可以在哈瓦那掀起改變的漣漪?!?/p>
這就是希望的開始,有能力賺錢養(yǎng)活自己,并做一些你認為可以讓你驕傲的事情。這就是為什么我們的政策重在支持古巴人民,而不是傷害他們。
這就是為什么我們要取消匯款限額,這樣一來普通的古巴人可以獲得更多的資源。這就是為什么我們要鼓勵旅游,我們的人民之間架起橋梁,也可以為古巴的小企業(yè)帶來更多的收入。這就是為什么我們要為商業(yè)交流開放空間,這樣美國人和古巴人可以一起工作,尋找治療疾病的藥方,創(chuàng)造就業(yè)崗位,以及為古巴人民提供更多的機會。
作為美國總統(tǒng),我已經(jīng)向國會呼吁解除貿(mào)易禁運政策。對古巴人民來說,這是一個過時的負擔。對于想來古巴經(jīng)商和投資的美國人來說,這也是一個負擔?,F(xiàn)在是解除貿(mào)易禁運的時候了。
但是,即使我們明天解除禁運,古巴人民不會立即認識到這個潛力,除非古巴進行持續(xù)性的變革。
在古巴開辦企業(yè)應(yīng)該更便利。工人應(yīng)該能夠直接得到在古巴投資的公司的工作。兩種貨幣在發(fā)工資的時候不應(yīng)該區(qū)別對待古巴人?;ヂ?lián)網(wǎng)應(yīng)該聯(lián)通整個古巴,這樣古巴人民可以連接到更廣闊的世界,與人類歷史上最偉大的引領(lǐng)全球經(jīng)濟增長的國家連接在一起。
美國不會對古巴采取這些措施的能力進行任何形式的限制,這完全取決于你們自己。我可以以朋友的身份告訴你們,21世紀可持續(xù)的繁榮依賴于教育、醫(yī)療保健和環(huán)境保護,但它也取決于思想的自由和開放的交流。如果你不能在網(wǎng)上獲取信息,如果你不能接觸到不同的觀點,你就不會發(fā)揮出你最大的潛能。隨著時間的流逝,年輕人將會感到失望。我知道有些問題很敏感,尤其當提出這些問題的是美國總統(tǒng)。在1959年之前,一些美國人認為古巴有可以利用的東西,比如無視貧困和腐敗。自1959年以后,我們一直是這場地緣政治爭斗中的影子拳擊手。
我知道這些歷史,但是我拒絕再一次被絆倒。奧巴馬和勞爾·卡斯特羅檢閱儀仗隊。
我已經(jīng)明確表示,美國既沒有資格也沒有企圖將改變強加給古巴。古巴能有什么樣的變化,取決于古巴人民。我們不會把我們自己的政治或經(jīng)濟制度強加于古巴。我們認識到,每個國家、每個民族都必須勾畫出自己要走的路,探索屬于自己的發(fā)展模式。
但立足于抹去我們兩國關(guān)系的歷史陰影,我必須誠實地談?wù)撐蚁嘈诺臇|西,我們作為美國人相信的東西。
正如馬蒂所言:“自由就是每個人都有權(quán)利毫不掩飾地說出自己想說的話?!?那么,讓我告訴你們我所相信的。我不能強迫你們同意我的觀點,但是你們應(yīng)該知道我所相信的東西。
我相信所有人在法律面前都是平等的。每個孩子都應(yīng)該獲得有尊嚴的教育、衛(wèi)生保健和放在桌子上的食品,以及屬于他們自己的一片天地。我認為公民應(yīng)該可以自由地、無所畏懼地說出自己的想法。
監(jiān)督和批評他們的政府,和平地抗議,而且行使這樣的權(quán)利不會被司法機關(guān)任意拘留。
我相信每個人都有公開踐行他們的信仰的自由。
是的,我相信選民也應(yīng)該能夠通過民主選舉自由選擇他們的政府。
不是每個人都同意我的觀點,不是每個人都認同美國人民的價值觀。但我相信有些人權(quán)是普遍的。我相信這些是美國人民的權(quán)利,也是古巴人民乃至世界各國人民的權(quán)利。在奧巴馬抵達的幾小時前,古巴拘留了約50名異見分子?,F(xiàn)在,我們兩國政府在這些問題上存在一些分歧,這是沒有任何秘密的。我已經(jīng)和卡斯特羅主席進行了坦誠的交流。多年來他指出了美國政治制度的缺陷,比如經(jīng)濟上的不平等、死刑、種族歧視、海外戰(zhàn)爭等等。這只是一些例子,他有一個很長的清單。
但這是古巴人民需要了解的。我歡迎這樣的公開辯論和對話,這樣很好也很健康,我并不擔心它。
在我們美國,政治需要太多的金錢,但是在美國,仍然可能有人像我一樣,由一個單身母親撫養(yǎng)長大,混血的孩子,也沒有很多錢,卻可以追求和成為這片土地上的最高領(lǐng)導(dǎo)者。這在美國都是可能的。在我們的社區(qū),我們的刑事司法系統(tǒng),以及我們的社會,我們也面臨著種族歧視的挑戰(zhàn)。我們有奴隸制和種族隔離的歷史。但是在我們美國有公開的辯論,不斷改良的民主制度可以讓我們的社會變得更好。
在1959年,我父親來到美國的那一年,在美國很多州,他和我母親結(jié)婚都是非法的,因為我母親是白人。當我剛開始上學(xué)時,我們?nèi)匀辉诿绹戏狡D難地掙扎,那時學(xué)校的種族隔離政策還沒有被廢除。
但是人們組織了起來。他們抗議,他們討論這些問題,他們挑戰(zhàn)政府官員。因為這些抗議,因為這些辯論和廣泛的動員,我今天才能夠作為一個黑人美國總統(tǒng)站在這里。因為美國提供的這些自由,使我們能夠有所改變。
我并不是說這很容易。在我們的社會中仍然存在很大的問題,但民主是我們解決問題的方式。我們?yōu)楦嗟娜颂峁┽t(yī)保服務(wù)。我們在婦女權(quán)利和同性戀權(quán)利方面取得了巨大的進步。我們的社會上層擁有太多財富,但我們可以有辦法解決不公平問題,因為員工可以通過工會組織,讓每一個普通人得以發(fā)聲。美國民主給人民機會追求自己的夢想,享受高水準的生活。
現(xiàn)在,仍然有一些艱難的斗爭。民主的進程并不總是漂亮的,通常令人沮喪。你可以看看現(xiàn)在正在進行的美國總統(tǒng)選舉。但是請停下來想想,看看關(guān)于美國大選的另外一些事情。在共和黨有兩位古巴裔美國總統(tǒng)候選人,他們反對一個黑人總統(tǒng)的政治遺產(chǎn),同時他們認為他們是擊敗民主黨候選人的最佳人選。而民主黨的總統(tǒng)候選人要么是一名女性,要么是一名民主社會主義者。
如果退回到1959年,誰會相信這衡量著我們作為一個民主國家的進步程度?
這就是我想傳遞給古巴政府和古巴人民的信息。理想是每一個革命的起點:美國革命,古巴革命,世界各地的解放運動。這些理想找到了它們最真實的表達,我相信是民主。不是因為美國民主是完美的,而正是因為我們不完美。我們,和每個國家都一樣,我們需要民主讓我們有改變的空間。民主讓每一個人都能成為變革力量的催化劑,以新的思考方式,重新判斷我們的社會應(yīng)該如何做才能變得更好。古巴已經(jīng)在前進,這是一代人的變化。
許多人建議我來這里讓古巴人民拆除一些東西,但我呼吁古巴的年輕人構(gòu)建新的東西。哈瓦那街頭手持雪茄的女子。我非常感激能夠和卡斯特羅主席站在這里。我想讓您知道,我相信我在這里的訪問表明,您不需要擔心來自美國的威脅。由于您對古巴主權(quán)和自決原則的堅持,我也相信,您不需要擔心古巴人民的不同的聲音,以及投票選出合格領(lǐng)導(dǎo)人的能力。
事實上,我對未來充滿希望,因為我相信古巴人民會做出正確的決定。我也相信古巴可以在南半球,甚至在世界各地繼續(xù)發(fā)揮重要作用。我希望我們可以成為合作伙伴。我們曾在世界上扮演不同的角色,但沒有人能夠否認成千上萬的古巴醫(yī)生為窮人和受苦受難的人們提供的服務(wù)。
去年,美國的衛(wèi)生保健工作者、美國軍方和古巴人并肩在西非工作,他們一起拯救了很多生命,并杜絕了埃博拉病毒的傳染。我認為我們應(yīng)當在其他國家繼續(xù)這種合作。在美洲,我們曾經(jīng)在不同方面有很多沖突,但是今天,美國人和古巴人一起坐在談判桌上,我們正在幫助哥倫比亞人解決已經(jīng)持續(xù)了幾十年的內(nèi)戰(zhàn)。這種合作對大家都有好處,它給在生活在這個半球的每個人都帶來了希望。
我們曾經(jīng)采取不同的方式支持南非結(jié)束種族隔離,但卡斯特羅主席和我都在約翰內(nèi)斯堡向偉大的曼德拉致敬。我相信我們都已經(jīng)意識到,在我們自己的國家促進平等,減少種族間的歧視,還有更多的事情要做。
在古巴,我們希望參與幫助非洲裔血統(tǒng)古巴人。我相信只要給予他們機會,沒有什么事情是他們做不到的。我們是西半球不同地塊的國家,我們將繼續(xù)在如何促進和平、安全、機會和人權(quán)方面產(chǎn)生深遠的差異化影響,但當我們關(guān)系正?;?,我相信它可以幫助我們在更大范圍內(nèi)促進美洲的團結(jié)。
從我踏入白宮的那一刻起,我就敦促美國人民摒棄過去的意識形態(tài)之爭。我們正處于一個新時代。我知道我談到的許多問題缺乏過去的戲劇性,我知道古巴作為一個島嶼國家有著為爭取自身權(quán)利而奮斗的、震驚世界自豪感。但我也知道,古巴將會脫穎而出,因為古巴人民的天賦、勤奮和驕傲,這是你們的強項。古巴沒有必要再被定義為一個反對美國的國家。奧巴馬和他的女兒瑪利亞在古巴哈瓦那舊城的一家餐館內(nèi)開懷大笑。當時瑪利亞為奧巴馬充當了西語翻譯,幫助他將餐館員工講的笑話翻譯成了英語。
我對未來充滿希望,因為和解已經(jīng)在古巴人民之間發(fā)生。我知道,對于一些古巴人來說,可能在某種意義上支持古巴的舊秩序。我也確信有這樣一種說法,有些古巴流亡者忽視了古巴革命前的問題,拒絕為建設(shè)一個新的未來而努力。但是今天我可以告訴你們,很多古巴流亡者攜帶著一種痛苦的記憶,甚至是暴力分離的記憶。他們熱愛古巴,一部分人仍然認為這里是他們真正的家園。這就是為什么他們的情感是如此強烈,這就是為什么他們的心痛是如此劇烈。我向來都非常理解并尊重古巴裔美國人,這并不僅僅因為政治,而是這關(guān)乎家庭,關(guān)乎失去家園的記憶。他們渴望重建破碎了的聯(lián)系,希望擁有一個更好的未來,希望返回古巴并能夠?qū)崿F(xiàn)和解。
相對于所有的政治,人還是人,古巴人還是古巴人。我能夠來到這里,要歸功于生活在佛羅里達海峽兩邊的人民。我首先感受到的是生活在美國的古巴人的天賦和熱情,我知道他們承受了很多流亡的痛苦。他們也知道什么是一個局外人,要通過掙扎和努力工作來保證他們的孩子可以在美國生活得更好。
因此,古巴人民之間的和解是至關(guān)重要的。無論是革命者的后代,還是流亡者的后人,他們都是古巴未來的基礎(chǔ)。你們看看格洛麗亞·岡薩雷斯,2013年,她在61年的分離之后,見到了她的妹妹略爾卡。“你認出了我,但我卻沒有認出你?!备衤妍悂喸趽肀Я怂拿妹弥笕缡钦f。想象一下,61年的分離。
你們看看梅琳達·洛佩茲,她回到了她家的老房子。當她走在街上,一位老婦人認出了她的女兒,并開始哭泣。她帶她到家里,給她展示了一堆照片,包括梅琳達的嬰兒照片。梅琳達后來說,“我們中的許多人現(xiàn)在重新找回了這么多?!?你們看看那個叫米格爾的年輕人,50年后他在全家人中首先回到古巴,在第一次見到他的親戚時,他說,“我意識到,無論我們之間的距離有多遠,親人就是親人。” 3月22日,奧巴馬和勞爾·卡斯特羅觀看棒球比賽。有時候,最重要的變化從小地方開始。歷史的浪潮可以讓人們分離、流亡或者陷入貧困,改變這種狀況需要時間,但要認識到我們共同擁有的人性,以血緣和信仰相互聯(lián)系的人們是可以實現(xiàn)和解的。這就是進步的開始。理解,傾聽,并且寬恕。
如果古巴人民能夠一起面對未來,那么今天的年輕人將會在未來生活得更加有尊嚴,并且可以在古巴實現(xiàn)自己的夢想。美國和古巴的歷史包含著革命與沖突、斗爭和犧牲、互相報復(fù),以及現(xiàn)在的和解。現(xiàn)在是時候讓我們把過去甩在身后了,是時候讓我們一起展望未來了。
這不會是一件容易的事情,中間會有挫折,也需要時間。但我在古巴度過的這段時間,讓我增強了對古巴人民接下來將會做什么的希望和信心。我們可以像朋友、鄰居甚至家人一樣,讓這個旅程發(fā)生。是的,絕對可能。非常感謝,謝謝你們!(End)
第二篇:奧巴馬演講
奧巴馬演講
Hello, everybody.In the State of the Union, I laid out three areas we need to focus on if we're going to build an economy that lasts: new American manufacturing, new skills and education for American workers, and new sources of American-made energy.These days, we're getting another painful reminder why developing new energy is so important to our future.Just like they did last year, gas prices are starting to climb.Only this time, it's happening earlier.And that hurts everyone – everyone who owns a car;everyone who owns a business.It means you have to stretch your paycheck even further.Some folks have no choice but to drive a long way to work, and high gas prices are like a tax straight out of their paychecks.Now, some politicians always see this as a political opportunity.And since it's an election year, they're already dusting off their three-point plans for $2 gas.I'll save you the suspense: Step one is drill, step two is drill, and step three is keep drilling.We hear the same thing every year.Well the American people aren't stupid.You know that's not a plan – especially since we're already drilling.It's a bumper sticker.It's not a strategy to solve our energy challenge.It's a strategy to get politicians through an election.You know there are no quick fixes to this problem, and you know we can't just drill our way to lower gas prices.If we're going to take control of our energy future and avoid these gas price spikes down the line, then we need a sustained, all-of-the-above strategy that develops every available source of American energy – oil, gas, wind, solar, nuclear, biofuels, and more.We need to keep developing the technology that allows us to use less oil in our cars and trucks;in our buildings and plants.That's the strategy we're pursuing, and that's the only real solution to this challenge.Now, we absolutely need safe, responsible oil production here in America.That's why under my Administration, America is producing more oil today than at any time in the last eight years.In 2010, our dependence on foreign oil was under 50% for the first time in more than a decade.And while there are no short-term silver bullets when it comes to gas prices, I've directed my administration to look for every single area where we can make an impact and help consumers in the months ahead, from permitting to delivery bottlenecks to what's going on in the oil markets.But over the long term, an all-of-the-above energy strategy means we have to do more.It means we have to make some choices.Here's one example.Right now, four billion of your tax dollars subsidize the oil industry every year.Four billion dollars.Imagine that.Maybe some of you are listening to this in your car right now, pulling into a gas station to fill up.As you watch those numbers rise, know that oil company profits have never been higher.Yet somehow, Congress is still giving those same companies another four billion dollars of your money.That's outrageous.It's inexcusable.And it has to stop.A century of subsidies to the oil companies is long enough.It's time to end taxpayer giveaways to an industry that's never been more profitable, and use that money to reduce our deficit and double-down on a clean energy industry that's never been more promising.Because of the investments we've already made, the use of wind and solar energy in this country has nearly doubled – and thousands of Americans have jobs because of it.And because we put in place the toughest fuel economy standards in history, our cars will average nearly 55 miles per gallon by the middle of the next decade – something that, over time, will save the typical family more than $8,000 at the pump.Now Congress needs to keep that momentum going by renewing the clean energy tax credits that will lead to more jobs and less dependence on foreign oil.Look, we know there's no silver bullet that will bring down gas prices or reduce our dependence on foreign oil overnight.But what we can do is get our priorities straight, and make a sustained, serious effort to tackle this problem.That's the commitment we need right now.And with your help, it's a commitment we can make.Thank you.
第三篇:奧巴馬演講
Thank you.(Applause.)Thank you very much.Everybody, please have a seat.Well, Madam President, that was an outstanding introduction.(Laughter.)We are so proud of Donae for representing this school so well.And in addition, I also want to acknowledge your outstanding principal, who has been here for 20 years--first as a teacher, now as an outstanding principal--Anita Berger.Please give her a big round of applause.(Applause.)I want to acknowledge, as well, Mayor Gray is here--the mayor of Washington, D.C.is here.Please give him a big round of applause.(Applause.)And I also want to thank somebody who is going to go down in history as one of the finest Secretaries of Education that we’ve ever had--Arne Duncan is here.(Applause.)
Now, it is great to be here at Benjamin Banneker High School, one of the best high schools not only in Washington, D.C., but one of the best high schools in the country.(Applause.)But we’ve also got students tuning in from all across America.And so I want to welcome you all to the new school year, although I know that many of you already have been in school for a while.I know that here at Banneker, you’ve been back at school for a few weeks now.So everything is starting to settle in, just like for all your peers all across the country.The fall sports season is underway.Musicals and marching band routines are starting to shape up, I believe.And your first big tests and projects are probably just around the corner.I know that you’ve also got a great deal going on outside of school.Your circle of friends might be changing a little bit.Issues that used to stay confined to hallways or locker rooms are now finding their way onto Facebook and Twitter.(Laughter.)Some of your families might also be feeling the strain of the economy.As many of you know, we’re going through one of the toughest economic times that we’ve gone through in our lifetime--in my lifetime.Your lifetime hasn’t been that long.And so, as a consequence, you might have to pick up an after-school job to help out your family, or maybe you’re babysitting for a younger sibling because mom or dad is working an extra shift.So all of you have a lot on your plates.You guys are growing up faster and interacting with a wider world in a way that old folks like me, frankly, just didn’t have to.So today, I don’t want to be just another adult who stands up and lectures you like you’re just kids--because you’re not just kids.You’re this country’s future.You’re young leaders.And whether we fall behind or race ahead as a nation is going to depend in large part on you.So I want to talk to you a little bit about meeting that responsibility.It starts, obviously, with being the best student that you can be.Now, that doesn’t always mean that you have to have a perfect score on every assignment.It doesn’t mean that you’ve got to get straight As all the time--although that’s not a bad goal to have.It means that you have to stay at it.You have to be determined and you have to persevere.It means you’ve got to work as hard as you know how to work.And it means that you’ve got to take some risks once in a while.You can’t avoid the class that you think might be hard because you’re worried about getting the best grade if that’s a subject that you think you need to prepare you for your future.You’ve got to wonder.You’ve got to question.You’ve got to explore.And every once in a while, you need to color outside of the lines.That’s what school is for: discovering new passions, acquiring new skills, making use of this incredible time that you have to prepare yourself and give yourself the skills that you’re going to need to pursue the kind of careers that you want.And that’s why when you’re still a student you can explore a wide range of possibilities.One hour you can be an artist;the next, an author;the next, a scientist, or a historian, or a carpenter.This is the time where you can try out new interests and test new ideas.And the more you do, the sooner you’ll figure out what makes you come alive, what stirs you, what makes you excited--the career that you want to pursue.Now, if you promise not to tell anybody, I will let you in on a little secret: I was not always the very best student that I could be when I was in high school, and certainly not when I was in middle school.I did not love every class I took.I wasn’t always paying attention the way I should have.I remember when I was in 8th grade I had to take a class called ethics.Now, ethics is about right and wrong, but if you’d ask me what my favorite subject was back in 8th grade, it was basketball.I don’t think ethics would have made it on the list.But here’s the interesting thing.I still remember that ethics class, all these years later.I remember the way it made me think.I remember being asked questions like: What matters in life? Or, what does it mean to treat other people with dignity and respect? What does it mean to live in a diverse nation, where not everybody looks like you do, or thinks like you do, or comes from the same neighborhood as you do? How do we figure out how to get along?
Each of these questions led to new questions.And I didn’t always know the right answers, but those discussions and that process of discovery--those things have lasted.Those things are still with me today.Every day, I’m thinking about those same issues as I try to lead this nation.I’m asking the same kinds of questions about, how do we as a diverse nation come together to achieve what we need to achieve? How do we make sure that every single person is treated with dignity and respect? What responsibilities do we have to people who are less fortunate than we are? How do we make sure that everybody is included in this family of Americans?
Those are all questions that date back to this class that I took back in 8th grade.And here’s the thing: I still don’t always know the answers to all these questions.But if I’d have just tuned out because the class sounded boring, I might have missed out on something that not only did I turn out enjoying, but has ended up serving me in good stead for the rest of my life.So that’s a big part of your responsibility, is to test things out.Take risks.Try new things.Work hard.Don’t be embarrassed if you’re not good at something right away.You’re not supposed to be good at everything right away.That’s why you’re in school.The idea, though, is, is that you keep on expanding your horizons and your sense of possibility.Now is the time for you to do that.And those are also, by the way, the things that will make school more fun.Down the road, those will be the traits that will help you succeed, as well--the traits that will lead you to invent a device that makes an iPad look like a stone tablet.Or what will help you figure out a way to use the sun and the wind to power a city and give us new energy sources that are less polluting.Or maybe you’ll write the next great American novel.Now, to do almost any of those things, you have to not only graduate from high school,--and I know I’m just--I’m in the “amen” corner with Principal Berger here--not only do you have to graduate from high school, but you’re going to have to continue education after you leave.You have to not only graduate, but you’ve got to keep going after you graduate.That might mean, for many of you, a four-year university.I was just talking to Donae, and she wants to be an architect, and she’s interning with a architectural firm, and she’s already got her sights set on what school she wants to go to.But it might, for some other folks, be a community college, or professional credentialing or training.But the fact of the matter is, is that more than 60 percent of the jobs in the next decade will require more than a high school diploma--more than 60 percent.That’s the world you’re walking into.So I want all of you to set a goal to continue your education after you graduate.And if that means college for you, just getting into college is not enough.You also have to graduate.One of the biggest challenges we have right now is that too many of our young people enroll in college but don’t actually end up getting their degree, and as a consequence--our country used to have the world’s highest proportion of young people with a college degree;we now rank 16th.I don't like being 16th.I like being number one.That’s not good enough.So we’ve got to use--we’ve got to make sure your generation gets us back to the top of having the most college graduates relative to the population of any country on Earth.If we do that, you guys will have a brighter future.And so will America.We’ll be able to make sure the newest inventions and the latest breakthroughs happen right here in the United States of America.It will mean better jobs, and more fulfilling lives, and greater opportunities not only for you, but also for your kids.So I don’t want anybody who’s listening here today to think that you’re done once you finish high school.You are not done learning.In fact, what’s happening in today’s economy is--it’s all about lifelong learning.You have to constantly upgrade your skills and find new ways of doing things.Even if college isn't for you, even if a four-year college isn't for you, you’re still going to have to get more education after you get out of high school.You’ve got to start expecting big things from yourself right now.I know that may sound a little intimidating.And some of you may be wondering how you can pay for college, or you might not know what you want to do with your life yet.And that’s okay.Nobody expects you to have your entire future mapped out at this point.And we don't expect you to have to make it on your own.First of all, you’ve got wonderful parents who love you to death and want you to have a lot more opportunity than they ever had--which, by the way, means don’t give them a hard time when they ask you to turn off the video games, turn off the TV and do some homework.You need to be listening to them.I speak from experience because that’s what I’ve been telling Malia and Sasha.Don’t be mad about it, because we’re thinking about your future.You’ve also got people all across this country--including myself and Arne and people at every level of government--who are working on your behalf.We’re taking every step we can to ensure that you’re getting an educational system that is worthy of your potential.We’re working to make sure that you have the most up-to-date schools with the latest tools of learning.We’re making sure that this country’s colleges and universities are affordable and accessible to you.We’re working to get the best class--teachers into the classroom as well, so they can help you prepare for college and a future career.Let me say something about teachers, by the way.Teachers are the men and women who might be working harder than just about anybody these days.(Applause.)Whether you go to a big school or a small one, whether you attend a public or a private or charter school –-your teachers are giving up their weekends;they’re waking up at dawn;they’re cramming their days full of classes and extra-curricular activities.And then they’re going home, eating some dinner, and then they’ve got to stay up sometimes past midnight, grading your papers and correcting your grammar, and making sure you got that algebra formula properly.And they don’t do it for a fancy office.They don’t--they sure don’t do it for the big salary.They do it for you.They do it because nothing gives them more satisfaction than seeing you learn.They live for those moments when something clicks;when you amaze them with your intellect or your vocabulary, or they see what kind of person you’re becoming.And they’re proud of you.And they say, I had something to do with that, that wonderful young person who is going to succeed.They have confidence in you that you will be citizens and leaders who take us into tomorrow.They know you’re our future.So your teachers are pouring everything they got into you, and they’re not alone.But I also want to emphasize this: With all the challenges that our country is facing right now, we don’t just need you for the future;we actually need you now.America needs young people’s passion and their ideas.We need your energy right now.I know you’re up to it because I’ve seen it.Nothing inspires me more than knowing that young people all across the country are already making their marks.They’re not waiting.They’re making a difference now.There are students like Will Kim from Fremont, California, who launched a nonprofit that gives loans to students from low-income schools who want to start their own business.Think about that.So he’s giving loans to other students.He set up a non-for-profit.He’s raising the money doing what he loves--through dodgeball tournaments and capture-the-flag games.But he’s creative.He took initiative.And now he’s helping other young people be able to afford the schooling that they need.There is a young man, Jake Bernstein, 17 years old, from a military family in St.Louis, worked with his sister to launch a website devoted to community service for young people.And they’ve held volunteer fairs and put up an online database, and helped thousands of families to find volunteer opportunities ranging from maintaining nature trails to serving at local hospitals.And then last year, I met a young woman named Amy Chyao from Richardson, Texas.She’s 16 years old, so she’s the age of some of you here.During the summer, I think because somebody in her family had an illness, she decided that she was interested in cancer research.She hadn’t taken chemistry yet, so she taught herself chemistry during the summer.And then she applied what she had learned and discovered a breakthrough process that uses light to kill cancer cells.Sixteen years old.It’s incredible.And she's been approached by some doctors and researchers who want to work with her to help her with her discovery.The point is you don’t have to wait to make a difference.You’re first obligation is to do well in school.You’re first obligation is to make sure that you’re preparing yourself for college and career.But you can also start making your mark right now.A lot of times young people may have better ideas than us old people do anyway.We just need those ideas out in the open, in and out of the classroom.When I meet young people like yourselves, when I sat and talk to Donae, I have no doubt that America’s best days are still ahead of us, because I know the potential that lies in each of you.Soon enough, you will be the ones leading our businesses and leading our government.You will be the one who are making sure that the next generation gets what they need to succeed.You will be the ones that are charting the course of our unwritten history.And all that starts right now--starts this year.So I want all of you who are listening, as well as everybody here at Banneker, I want you to make the most of the year that’s ahead of you.I want you to think of this time as one in which you are just loading up with information and skills, and you’re trying new things and you’re practicing, and you’re honing--all those things that you’re going to need to do great things when you get out of school.Your country is depending on you.So set your sights high.Have a great school year.Let’s get to work.Thank you very much, everybody.God bless you.God bless the United States of America.(Applause.)
第四篇:奧巴馬演講
Remarks of President Barack Obama
Weekly Address Saturday, May 14, 2011
Washington D.C.Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.Last month, we saw the strongest job growth in five years, and have added more than three-quarters of a million private sector jobs in just three months.But there are still too many Americans who are either looking for work, or struggling to pay the bills and make the mortgage.Paychecks aren’t getting any bigger, but the cost of everything from groceries to college tuition keeps on rising.Without a doubt, one of the biggest burdens over the last few months has been the price of gasoline.In many places, gas is now more than $4 a gallon, meaning that you could be paying more than $60 to fill up your tank.These spikes in gas prices are often temporary, and while there are no quick fixes to the problem, there are a few steps we should take that make good sense.First, we should make sure that no one is taking advantage of consumers at the pump.That’s why we’ve launched a task force led by the Attorney General that has one job: rooting out cases of fraud or manipulation in the markets that might affect gas prices, including any illegal activity by traders and speculators.Second, we should increase safe and responsible oil production here at home.Last year, America’s oil production reached its highest level since 2003.But I believe that we should expand oil production in America – even as we increase safety and environmental standards.To do this, I am directing the Department of Interior to conduct annual lease sales in Alaska’s National Petroleum Reserve, while respecting sensitive areas, and to speed up the evaluation of oil and gas resources in the mid and south Atlantic.We plan to lease new areas in the Gulf of Mexico as well, and work to create new incentives for industry to develop their unused leases both on and offshore.We’re also taking steps to give companies time to meet higher safety standards when it comes to exploration and drilling.That’s why my Administration is extending drilling leases in areas of the Gulf that were impacted by the temporary moratorium, as well as certain areas off the coast of Alaska.And to streamline that permitting process, I am establishing a new team to coordinate work on Alaska drilling permits.Finally, the third step we should take is to eliminate the taxpayer subsidies we give to oil and gas companies.In the last few months, the biggest oil companies made about $4 billion in profits each week.And yet, they get $4 billion in taxpayer subsidies each year.Four billion dollars at a time when Americans can barely fill up their tanks.Four billion dollars at a time when we’re trying to reduce our deficit.This isn’t fair, it makes no sense.Before I was President, the CEOs of these companies even admitted that the tax subsidies made no sense.Well, next week, there is a vote in Congress to end these oil company giveaways once and for all.And I hope Democrats and Republicans come together and get this done.The American people shouldn’t be subsidizing oil companies at a time when they’re making near-record profits.As a nation, we should be investing in the clean, renewable sources of energy that are the ultimate solution to high-gas prices.That’s why we’re investing in clean energy technology, helping businesses that manufacture solar panels and wind turbines, and making sure that our cars and trucks can go further on a tank of gas – a step that could save families as much as $3,000 at the pump.These are investments worth making – investments that will save us money, reduce our dependence on foreign oil, and protect the health and safety of our planet.That’s an energy policy for the future, and it’s what I’ll be fighting for in the weeks and months to come.Thanks.
第五篇:奧巴馬演講
奧巴馬演講:為未來清潔能源投資
來源:http:// Hi, everybody.I’m speaking to you this week from a factory in Petersburg, Virginia, where they’re bringing on more than 100 new workers to build parts for the next generation of jet engines.It’s a story that’s happening more frequently across the country.Our businesses just added 233,000 jobs last month – for a total of nearly four million new jobs over the last two years.More companies are choosing to bring jobs back and invest in America.Manufacturing is adding jobs for the first time since the 1990s, and we’re building more things to sell to the rest of the world stamped with three proud words: Made in America.And it’s not just that we’re building stuff.We’re building better stuff.The engine parts manufactured here in Petersburg will go into next-generation planes that are lighter, faster, and more fuel-efficient.That last part is important.Because whether you’re paying for a plane ticket, or filling up your gas tank, technology that helps us get more miles to the gallon is one of the easiest ways to save money and reduce our dependence on foreign oil.The recent spike in gas prices has been another painful reminder of why we have to invest in this technology.As usual, politicians have been rolling out their three-point plans for two-dollar gas: drill, drill, and drill some more.Well, my response is, we have been drilling.Under my Administration, oil production in America is at an eight-year high.We’ve quadrupled the number of operating oil rigs, and opened up millions of acres for drilling.But you and I both know that with only 2% of the world’s oil reserves, we can’t just drill our way to lower gas prices – not when consume 20 percent of the world’s oil.We need an all-of-the-above strategy that relies less on foreign oil and more on American-made energy – solar, wind, natural gas, biofuels, and more.That’s the strategy we’re pursuing.It’s why I went to a plant in North Carolina earlier this week, where they’re making trucks that run on natural gas, and hybrid trucks that go further on a single tank.And it’s why I’ve been focused on fuel efficient cars since the day I took office.Over the last few years, the annual number of miles driven by Americans has stayed roughly the same, but the total amount of gas we use has been going down.In other words, we’re getting more bang for our buck.If we accelerate that trend, we can help drivers save a significant amount of money.That’s why, after 30 years of inaction, we finally put in place new standards that will make sure our cars average nearly 55 miles per gallon by the middle of the next decade – nearly double what they get today.This wasn’t easy: we had to bring together auto companies, and unions, and folks who don’t ordinarily see eye to eye.But it was worth it.Because these cars aren’t some pie in the sky solution that’s years away.They’re being built right now – by American workers, in factories right here in the U.S.A.Every year, our cars and trucks will be able to go further and use less fuel, and pretty soon, you’ll be able to fill up every two weeks instead of every week – something that, over time, will save the typical family more than $8,000 at the pump.We’ll reduce our oil consumption by more than 12 billion barrels.That’s a future worth investing in.So we have a choice.Right now, some folks in Washington would rather spend another $4 billion on subsidies to oil companies each year.Well you know what? We’ve been handing out these kinds of taxpayer giveaways for nearly a century.And outside of Congress, does anyone really think that’s still a good idea? I want this Congress to stop the giveaways to an oil industry that’s never been more profitable, and invest in a clean energy industry that’s never been more promising.We should be investing in the technology that’s building the cars and trucks and jets that will prevent us from dealing with these high gas prices year after year after year.Ending this cycle of rising gas prices won’t be easy, and it won’t happen overnight.But that’s why you sent us to Washington – to solve tough problems like this one.So I’m going to keep doing everything I can to help you save money on gas, both right now and in the future.I hope politicians from both sides of the aisle join me.Let’s put aside the bumper-sticker slogans, remember why we’re here, and get things done for the American people.Thank you, God bless you, and have a great weekend.大家好。本周我來到了維吉尼亞州匹茲堡市的一家工廠,這家工廠帶來了100多個新的工作崗位,他們正在生產(chǎn)下一代噴氣發(fā)動機的零部件。
這樣的景象在全國各地不斷涌現(xiàn)。上個月我們的企業(yè)又新增23.3萬個就業(yè)崗位,過去兩年總共新增約400萬個就業(yè)崗位。越來越多的企業(yè)選擇回國投資并將工作崗位帶回來。制造業(yè)也從上世紀90年代以來首次增加就業(yè)崗位,我們制造的產(chǎn)品被銷往世界各地,產(chǎn)品上印著讓我們自豪的四個字:美國制造。
我們不僅僅是正在制造一些東西,我們是在制造更棒的東西。在匹茲堡這里生產(chǎn)的引擎零部件將用于下一代的更輕、更快、更節(jié)省燃料的飛機上。
最后一個特點很重要。因為無論你是買機票還是給自己的汽車加油,提高單位燃料的行駛里程是幫助我們節(jié)約支出和降低對海外石油依賴的最直接的方式。而最近油價的上漲也深深刺痛著我們,我們必須在這一技術(shù)上進行投資。一些政客一直在兜售他們實現(xiàn)2美元油價的三項計劃:開采、開采以及更多的開采。好吧,我的回應(yīng)是,我們一直都在開采。在政府領(lǐng)導(dǎo)下,美國國內(nèi)的石油產(chǎn)量處在8年來的最高點。我們開放了數(shù)百萬英畝的開采區(qū)域,正在運轉(zhuǎn)的石油鉆井平臺也增加了4倍。但你我都知道我們僅僅擁有2%的世界石油儲量,我們不能單獨依靠開采來降低油價,何況我們還消費了全球20%的石油。我們需要一個最高的能源戰(zhàn)略,減少我們對海外石油的依賴,更多使用國產(chǎn)能源:太陽能、風能、天然氣以及生物燃料等等。
這才是我們追求的戰(zhàn)略。這也是我本周早些時候到訪北卡的一家工廠的原因,那里的工人們正在生產(chǎn)使用天然氣的卡車,混合動力卡車用一箱油能行駛的更遠。
這也是我自主政以來就一直關(guān)注高能效汽車的原因。在過去的幾年里,美國人每年的汽車行駛里程基本保持不變,但總的汽油消耗量在不斷下降。換句話說,我們花同樣的錢,得到的利益增加了。如果我們加速推進這一趨勢,我們就可以幫助駕駛員們節(jié)約一筆可觀的費用。這也是我們實施新的能效標準的原因,老的標準還是30年前制定的,這樣我們能在未來15年內(nèi)實現(xiàn)汽車平均用1加侖汽油行駛55英里的目標,這是現(xiàn)狀的兩倍。實現(xiàn)這一目標并不容易,我們需要將汽車生產(chǎn)廠家、產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟以及意見并不一致的人們團結(jié)到一起。但這么做是值得的。
因為這樣的汽車并不像前幾年那樣還是空中樓閣。我們的工人,國內(nèi)的工廠現(xiàn)在正在生產(chǎn)這樣的汽車。每年,我們的汽車、卡車都能用更少的油跑的更遠,很快,你們將能每兩周加一次油而不用每周都去加油站。這樣假以時日,將為一般家庭在油費支出上節(jié)省8000多美元。我們將減少超過120億桶的石油消費量。這是值得我們投資的未來。因此,我們要做出選擇。但現(xiàn)在華盛頓的一些人卻寧愿每年花40億美元給石油公司提供補貼。你們可知道。我們已經(jīng)用納稅人的錢給它們提供了將近一個世紀的補貼了。在國會之外,難道就有人真的認為這是個好主意嗎?我希望國會終止對石油產(chǎn)業(yè)的補貼,它們的利潤已經(jīng)高的不能再高了,我們應(yīng)該把這些錢投資到更有希望的清潔能源產(chǎn)業(yè)上。我們應(yīng)該投資于生產(chǎn)高能效汽車、卡車和飛機的技術(shù)上,避免我們年復(fù)一年的受高油價的麻煩。
走出不斷上漲的油價這一惡性循環(huán)并不容易,也不能在一夜間完成。但這正是你們選擇我們來到華盛頓的原因,我們就是來解決這樣的難題的。因此我將繼續(xù)竭盡所能幫助我們節(jié)約油費支出,現(xiàn)在如此將來亦如此。我希望兩黨的政客們都能與我一道。讓我們把空洞的口號放置一邊,牢記使命,為美國人民把事情做好。謝謝,上帝保佑大家,祝大家周末愉快。