第一篇:伊麗莎白2015年圣誕賀詞
英國女王2015圣誕致辭
(中英雙語 英漢對照)
queen’s christmas broadcast 2015 at this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a christmas tree.每年此時,沒有什么情景比一棵圣誕樹上閃爍的燈光更讓人感到歡樂祥和。the popularity of a tree at christmas is due in part to my great-great grandparents, queen victoria and prince albert.after this touching picture was published, many families wanted a christmas tree of their own, and the custom soon spread.人們對圣誕樹的喜愛要部分歸功于我的高祖父母——維多利亞女王和阿爾伯特親王。這張溫馨的圖片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣誕樹,這一習俗也很快普及開來。1949年,初為軍嫂的我在馬耳他度過圣誕節(jié)。這此后多年,我們多次故地重游,上個月還在那里召開英聯(lián)邦領(lǐng)導(dǎo)人會議。今年我還會晤了另一批領(lǐng)導(dǎo)人,“女王青年領(lǐng)袖”,這是一個鼓舞人心的團體,每個人都是各自英聯(lián)邦社區(qū)的希望。
gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead--i am looking forward to a busy 2016, though i have been warned i may have happy birthday sung to me more than once or twice.聚在圣誕樹旁,我開始展望來年。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說,我可能不止一次兩次聽到生日歌。(2016年是伊麗莎白女王九十歲生日,屆時多場慶?;顒印#﹊t also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us.many people say the first christmas after losing a loved one is particularly hard.but it’s also a time to remember all that we have to be thankful for.圣誕樹讓我們回首過去的一年,于是我們想到了那些遠離我們的人。很多人說失去平生所愛后的第一個圣誕節(jié)是最艱難的,可此時也該想想我們要感恩的人。
今年,我們確實面對了諸多黑暗時刻??伞都s翰福音》有一句充滿希望的話這樣說,圣誕贊歌中常常朗誦,“光明照亮了黑暗,黑暗卻無法蒙蔽光明?!?/p>
one cause for thankfulness this summer was marking seventy years since the end of the second world war.on vj day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the far east, as well as remembering the thousands who never returned.我們心懷感恩的一件事是今年夏天是二戰(zhàn)結(jié)束七十周年紀念。在對日作戰(zhàn)勝利日,我們給在遠東作戰(zhàn)的在世老兵們授勛,同時也緬懷數(shù)千名沒有歸來的戰(zhàn)士。
the procession from horse guards parade to westminster abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say thank you to them.從騎兵衛(wèi)隊場到威斯敏斯特宮的游行大抵是行進最慢的一次,太多的人想對他們說一聲“謝謝”。
at the end of that war, the people of oslo began sending an annual gift of a christmas tree for trafalgar square.it has five hundred lightbulbs and is enjoyed not just by christians but by people of all faiths, and of none.at the very top sits a bright star, to represent the star of bethlehem.戰(zhàn)爭結(jié)束后,奧斯陸人民每年向特拉法加廣場贈送一棵圣誕樹。樹上掛著500個燈泡,不僅基督徒喜愛它,無論何種信仰或有無信仰的人們都喜愛它。在樹頂有一顆明星,它代表著“伯利恒之星”。the custom of topping a tree also goes back to prince alberts time.for his familys tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the christmas story is on one particular family.這一風俗也要追溯到阿爾伯特親王時代。他把一個天使放在家里的圣誕樹頂,提醒我們圣誕節(jié)紀念了一個家庭的故事。
對于約瑟和瑪麗而言,耶穌出生在馬廄,這樣的環(huán)境夠糟得了,可更糟糕的是這家人還被迫逃離故土。這個故事依舊牽動著全世界所有的基督徒的心。
despite being displaced and persecuted throughout his short life, christs unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.基督短暫的一生中顛沛流離、飽受迫害,可他一如既往倡導(dǎo)的不是復(fù)仇和暴力,而是人人相愛。
although it is not an easy message to follow, we shouldnt be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.盡管踐行不易,我們也不要灰心。這鼓勵著我們要加倍努力,感謝那些給我們生命帶來愛和幸福的人,并想方設(shè)法將那份愛傳遞給他人——無論何時,無論何地。
one of the joys of living a long life is watching one’s children, then grandchildren, then great grandchildren, help decorate the christmas tree.and this year my family has a new member to join in the fun!長壽的喜悅之一是兒孫繞膝。先是兒女,然后是孫輩,現(xiàn)在有重孫輩幫我裝扮圣誕樹。今年,我家又有一位新成員共享天倫。
the customary decorations have changed little in the years since that picture of victoria and alberts tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.自維多利亞和阿爾伯特的圣誕樹出現(xiàn)以來,傳統(tǒng)的圣誕裝飾變化甚微,當然,電燈取代了蠟燭。
there’s an old saying that “it is better to light a candle than curse the darkness”.there are millions of people lighting candles of hope in our world today.老話說,“與其詛咒黑暗不如點燃蠟燭”。今天,我們的世界,成百上千萬的人點燃希望的燭火。
christmas is a good time to be thankful for them, and for all that brings light to our lives.值此圣誕佳節(jié),向他們表示感謝,感謝所有給我們生活帶來光明的人。i wish you a very happy christmas.我祝愿大家圣誕節(jié)快樂。篇二:英國女王2015圣誕致辭
英國女王2015圣誕致辭 queen’s christmas broadcast 2015 at this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a christmas tree.每年此時,沒有什么情景比一棵圣誕樹上閃爍的燈光更讓人感到歡樂祥和。the popularity of a tree at christmas is due in part to my great-great grandparents, queen victoria and prince albert.after this touching picture was published, many families wanted a christmas tree of their own, and the custom soon spread.人們對圣誕樹的喜愛要部分歸功于我的高祖父母——維多利亞女王和阿爾伯特親王。這張溫馨的圖片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣誕樹,這一習俗也很快普及開來。1949年,初為軍嫂的我在馬耳他度過圣誕節(jié)。這此后多年,我們多次故地重游,上個月還在那里召開英聯(lián)邦領(lǐng)導(dǎo)人會議。今年我還會晤了另一批領(lǐng)導(dǎo)人,“女王青年領(lǐng)袖”,這是一個鼓舞人心的團體,每個人都是各自英聯(lián)邦社區(qū)的希望。
gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead--i am looking forward to a busy 2016, though i have been warned i may have happy birthday sung to me more than once or twice.聚在圣誕樹旁,我開始展望來年。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說,我可能不止一次兩次聽到生日歌。(2016年是伊麗莎白女王九十歲生日,屆時多場慶?;顒?。)
it also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us.many people say the first christmas after losing a loved one is particularly hard.but it’s also a time to remember all that we have to be thankful for.圣誕樹讓我們回首過去的一年,于是我們想到了那些遠離我們的人。很多人說失去平生所愛后的第一個圣誕節(jié)是最艱難的,可此時也該想想我們要感恩的人。
今年,我們確實面對了諸多黑暗時刻??伞都s翰福音》有一句充滿希望的話這樣說,圣誕贊歌中常常朗誦,“光明照亮了黑暗,黑暗卻無法蒙蔽光明。”
one cause for thankfulness this summer was marking seventy years since the end of the second world war.on vj day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the far east, as well as remembering the thousands who never returned.我們心懷感恩的一件事是今年夏天是二戰(zhàn)結(jié)束七十周年紀念。在對日作戰(zhàn)勝利日,我們給在遠東作戰(zhàn)的在世老兵們授勛,同時也緬懷數(shù)千名沒有歸來的戰(zhàn)士。
the procession from horse guards parade to westminster abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say thank you to them.從騎兵衛(wèi)隊場到威斯敏斯特宮的游行大抵是行進最慢的一次,太多的人想對他們說一聲“謝謝”。
at the end of that war, the people of oslo began sending an annual gift of a christmas tree for trafalgar square.it has five hundred lightbulbs and is enjoyed not just by christians but by people of all faiths, and of none.at the very top sits a bright star, to represent the star of bethlehem.戰(zhàn)爭結(jié)束后,奧斯陸人民每年向特拉法加廣場贈送一棵圣誕樹。樹上掛著500個燈泡,不僅基督徒喜愛它,無論何種信仰或有無信仰的人們都喜愛它。在樹頂有一顆明星,它代表著“伯利恒之星”。the custom of topping a tree also goes back to prince alberts time.for his familys tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the christmas story is on one particular family.這一風俗也要追溯到阿爾伯特親王時代。他把一個天使放在家里的圣誕樹頂,提醒我們紀念了一個家庭的故事。
對于約瑟和瑪麗而言,耶穌出生在馬廄,這樣的環(huán)境夠糟得了,可更糟糕的是這家人還被迫逃離故土。這個故事依舊牽動著全世界所有的基督徒的心。
despite being displaced and persecuted throughout his short life, christs unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.基督短暫的一生中顛沛流離、飽受迫害,可他一如既往倡導(dǎo)的不是復(fù)仇和暴力,而是人人相愛。although it is not an easy message to follow, we shouldnt be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.盡管踐行不易,我們也不要灰心。這鼓勵著我們要加倍努力,感謝那些給我們生命帶來愛和幸福的人,并想方設(shè)法將那份愛傳遞給他人——無論何時,無論何地。
one of the joys of living a long life is watching one’s children, then grandchildren, then great grandchildren, help decorate the christmas tree.and this year my family has a new member to join in the fun!長壽的喜悅之一是兒孫繞膝。先是兒女,然后是孫輩,現(xiàn)在有重孫輩幫我裝扮圣誕樹。今年,我家又有一位新成員共享天倫。
the customary decorations have changed little in the years since that picture of victoria and alberts tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.自維多利亞和阿爾伯特的圣誕樹出現(xiàn)以來,傳統(tǒng)的圣誕裝飾變化甚微,當然,電燈取代了蠟燭。there’s an old saying that “it is better to light a candle than curse the darkness”.there are millions of people lighting candles of hope in our world today.老話說,“與其詛咒黑暗不如點燃蠟燭”。今天,我們的世界,成百上千萬的人點燃希望的燭火。
christmas is a good time to be thankful for them, and for all that brings light to our lives.值此圣誕佳節(jié),向他們表示感謝,感謝所有給我們生活帶來光明的人。
i wish you a very happy christmas.我祝愿大家圣誕節(jié)快樂篇三:2015圣誕英國女王致辭
at this time of year, few sights evoke more feelings of cheer and goodwill than the twinkling lights of a christmas tree.每年此時,沒有什么情景比一棵圣誕樹上閃爍的燈光更讓人感到歡樂祥和。the popularity of a tree at christmas is due in part to my great-great grandparents, queen victoria and prince albert.after this touching picture was published, many families wanted a christmas tree of their own, and the custom soon spread.1949年,初為軍嫂的我在馬耳他度過圣誕節(jié)。多年以來,我們多次回到馬耳他島,上個月還在那里召開英聯(lián)邦領(lǐng)導(dǎo)人會議。今年我會晤了另一批領(lǐng)導(dǎo)人,“女王青年領(lǐng)袖”是一個鼓舞人心的團體,每個人都是各自英聯(lián)邦社區(qū)的希望。
gathering round the tree gives us a chance to think about the year ahead--i am looking forward to a busy 2016, though i have been warned i may have happy birthday sung to me more than once or twice.聚在圣誕樹旁,讓我們有機會展望來年。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說,我可能不止一次甚至兩次聽到生日歌。
譯者注:2016年是伊麗莎白女王九十歲生日,屆時多場慶祝活動。
it also allows us to reflect on the year that has passed, as we think of those who are far away or no longer with us.many people say the first christmas after losing a loved one is particularly hard.but its also a time to remember all that we have to be thankful for.圣誕樹讓我們回首過去的一年,于是我們想到了那些遠離和已經(jīng)離開我們的人。很多人說失去平生所愛后的第一個圣誕節(jié)是最艱難的,可此時也該想想我們要感恩的人。
it is true that the world has had to confront moments of darkness this year, but the gospel of john contains a verse of great hope, often read at christmas carol one cause for thankfulness this summer was marking 70 years since the end of the second world war.on vj day, we honoured the remaining veterans of that terrible conflict in the far east, as well as remembering the thousands who never returned.今年夏天紀念二戰(zhàn)結(jié)束七十周年是一件值得感恩的事。在對日作戰(zhàn)勝利日,我們給在遠東那場可怕戰(zhàn)役中的在世老兵們授勛,緬懷數(shù)千名沒有回到祖國的犧牲者。
the procession from horse guards parade to westminster abbey must have been one of the slowest ever, because so many people wanted to say thank you to them.從騎兵衛(wèi)隊場到威斯敏斯特宮的隊伍大抵是行進最慢的一次,太多的人想對他們說一聲“謝謝”。
at the end of that war, the people of oslo began sending an annual gift of a christmas tree for trafalgar square.it has 500 light bulbs and is enjoyed not just by christians but by people of all faiths, and of none.at the very top sits a bright star, to represent the star of bethlehem.戰(zhàn)爭結(jié)束后,奧斯陸人民每年向特拉法加廣場贈送一棵圣誕樹。樹上掛著500個燈泡,不僅基督徒喜愛它,無論何種信仰或有無信仰的人們都喜愛它。在樹頂有一顆明星,它代表著“伯利恒之星”。the custom of topping a tree also goes back to prince alberts time.for his familys tree, he chose an angel, helping to remind us that the focus of the christmas story is on one particular family.這一風俗也可追溯到阿爾伯特親王時代。他把一個天使放在家里的圣誕樹頂,提醒我們圣誕節(jié)紀念了一個家庭的故事。
inspire all of us who are christians, the world over.對于約瑟和瑪麗而言,耶穌出生在馬廄,這樣的環(huán)境遠非理想,可更糟糕的是這家人還被迫逃離故土。這個人倫故事依舊捕捉著我們的想象力,繼續(xù)激勵著全世界所有的基督徒,這并不令人驚訝。
despite being displaced and persecuted throughout his short life, christs unchanging message was not one of revenge or violence but simply that we should love one another.基督短暫的一生中顛沛流離、飽受迫害,可他一如既往倡導(dǎo)的不是復(fù)仇和暴力,而是人人相愛。
although it is not an easy message to follow, we shouldnt be discouraged;rather, it inspires us to try harder: to be thankful for the people who bring love and happiness into our own lives, and to look for ways of spreading that love to others, whenever and wherever we can.盡管踐行不易,我們也不要灰心。這鼓勵著我們要加倍努力,感謝那些給我們生命帶來愛和幸福的人,并想方設(shè)法將那份愛傳遞給他人——無論何時,無論何處。one of the joys of living a long life is watching ones children, then grandchildren, then great-grandchildren, help decorate the christmas tree.and this year my family has a new member to join in the fun.長壽的喜悅之一是兒孫繞膝。先是兒女,然后是孫輩,現(xiàn)在有重孫輩幫我裝扮圣誕樹。今年,我家又有一位新成員共享天倫。
the customary decorations have changed little in the years since that picture of victoria and alberts tree first appeared, although of course electric lights have replaced the candles.自維多利亞和阿爾伯特的圣誕樹出現(xiàn)以來,傳統(tǒng)的圣誕裝飾變化甚微,當然,電燈取代了蠟燭。
theres an old saying that it is better to light a candle than curse the darkness.老話說,“點燃燭火勝過咒罵黑暗”。
christmas is a good time to be thankful for them, and for all that brings light to our lives.值此圣誕佳節(jié),向他們表示感謝,對所有給我們生活帶來光明的人表示感謝。i wish you a very happy christmas.愿諸君圣誕快樂。
第二篇:英國女王伊麗莎白2009圣誕致辭
http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8星火詞網(wǎng)
英國女王伊麗莎白2009圣誕致辭
Each year that passes seems to have its own character.Some leave us with a feeling of satisfaction, others are best forgotten.2009 was a difficult year for many, in particular those facing the continuing effects of the economic downturn.過去每年似乎都各具特點。一些年份讓我們心滿意足,一些年份則最好忘卻。2009年對很多人來說都不好過,尤其是那些深受經(jīng)濟衰退之苦的人們。
I am sure that we have all been affected by events in Afghanistan and saddened by the casualties suffered by our forces serving there.Our thoughts go out to their relations and friends who have shown immense dignity in the face of great personal loss.我相信,我們所有人都受到阿富汗戰(zhàn)事影響,為英軍士兵傷亡感到悲傷。我們向這些士兵的家人和朋友表示慰問,他們面對巨大個人損失表現(xiàn)得無比高尚。
But, we can be proud of the positive contribution that our servicemen and women are making, in conjunction with our allies.但我們應(yīng)該為我們的士兵與盟友作出的積極貢獻而感到驕傲。
http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8 http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8星火詞網(wǎng)
Well over 13,000 soldiers from the United Kingdom, and across the Commonwealthare currently serving in Afghanistan.英國和包括加拿大、澳大利亞、新西蘭和新加坡在內(nèi)的英聯(lián)邦國家眼下共有超過1.3萬名士兵在阿富汗服役。
The debt of gratitude owed to these young men and women, and to their predecessors, is indeed profound.我們對這些年輕士兵以及先前在阿富汗服役過的士兵表示深深感激。
It is 60 years since the Commonwealth was created and today, with more than a billion of its members under the age of 25, the organisation remains a strong and practical force for good.今年是英聯(lián)邦成立60周年,今天其成員國25歲以下人口超過10億,為它保持長久的強大和實用提供了力量源泉。
Recently I attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in Trinidad and Tobago and heard how important the Commonwealth is to young people.最近我剛剛參加了在特立尼達和多巴哥舉行的英聯(lián)邦政府首腦會議,聽到聯(lián)邦對年輕人是多么重要。
http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8 http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8星火詞網(wǎng)
New communication technologies allow them to reach out to the wider world and share their experiences and viewpoints.For many, the practical assistance and networks of the Commonwealth can give skills, lend advice and encourage enterprise.新的通信技術(shù)使他們能夠接觸到更廣闊的世界,分享他們的經(jīng)驗和觀點。對于許多人來說,英聯(lián)邦的實際援助與網(wǎng)絡(luò)可以提供技能,給予意見和鼓勵進取。
It is inspiring to learn of some of the work being done by these young people, who bring creativity and innovation to the challenges they face.令人鼓舞的是,我了解到一些年輕人正在做著一些事情,他們面對挑戰(zhàn),富于創(chuàng)造力和創(chuàng)新精神。
It is important to keep discussing issues that concern us all-there can by no more valuable role for our family of nations.I have been closely associated with the Commonwealth through most of its existence.對關(guān)系到我們所有人的問題保持討論很重要,它讓我們的大家庭產(chǎn)生更大的價值。在英聯(lián)邦成立以來的大部分時間里,我都同它聯(lián)系緊密。
The personal and living bond I have enjoyed with leaders, and with http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8 http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8星火詞網(wǎng)
people the world over, has always been more important in promoting our unity than symbolism alone.我個人同各國領(lǐng)袖、人民密不可分。這不單是象征意義,也能促進我們的團結(jié)。
The Commonwealth is not an organisation with a mission.It is rather an opportunity for its people to work together to achieve practical solutions to problems.英聯(lián)邦并非一個具某種使命的組織,而更是一個讓各國人民合作、解決困難的平臺。
In many aspects of our lives, whether in sport, the environment, business or culture, the Commonwealth connection remains vivid and enriching.在涉及我們生活的許多方面,不論是體育、環(huán)境、商業(yè)或文化,英聯(lián)邦國家之間的聯(lián)系緊密而豐富。
It is, in lots of ways, the face of the future.And with continuing support and dedication, I am confident that this diverse Commonwealth of nations can strengthen the common bond that transcends politics, religion, race and economic circumstances.在很多方面這展現(xiàn)未來的前景。隨著不斷的支持和貢獻,我相信英聯(lián)http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8 http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8星火詞網(wǎng)
邦國家的多元化能加強各國在政治、宗教、種族和經(jīng)濟環(huán)境的凝聚力。
We know that Christmas is a time for celebration and family reunions;but it is also a time to reflect on what confronts those less fortunate than ourselves, at home and throughout the world.眾所周知,圣誕節(jié)是歡慶與家人團聚的時候,但我們也可以借這個時機回顧那些國內(nèi)外不幸者面臨的困境。
Christians are taught to love their neighbours, having compassion and concern, and being ready to undertake charity and voluntary work to ease the burden of deprivation and disadvantage.基督徒被教導(dǎo)要愛他們的鄰居,有同情心,樂于慈善和志愿工作,以減輕貧困和不利的負擔。
We may ourselves be confronted by a bewildering array of difficulties and challenges, but we must never cease to work for a better future for ourselves and for others.我們自己會面臨一連串的困難和挑戰(zhàn),這些困難和挑戰(zhàn)會令我們感到困惑,但我們絕不能停下腳步。而應(yīng)該繼續(xù)努力,為自己和他人創(chuàng)造更美好的未來。
I wish you all, wherever you may be, a very happy Christmas.http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8 http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8星火詞網(wǎng)
不論你們現(xiàn)時身在何處,我都祝愿你們圣誕快樂。
http://wordnet.sparke.cn/Article_List.aspx?C_ID=8 6
第三篇:2018英國女王伊麗莎白圣誕致詞全文(中英)
英國女王的圣誕演講是英國人民在圣誕節(jié)始終保留的一個節(jié)目。今年,女王的演講中,強調(diào)了“善意”和“尊重”比往年更被需要,她說:“即使存在最根深蒂固的分歧,尊重他人并將其視為同胞,是增進理解的第一步?!?/p>
今天,小編為大家?guī)怼白蠲烙⒁簟钡难葜v稿全文,大家可以搭配原視頻,一起來學習。
女王圣誕致詞原文:
For many, the service of 'Nine Lessons and Carols' from King's College Cambridge is when Christmas begins.Listened to by millions of people around the world it starts with a chorister singing the first verse of once in royal David City.The priest who introduced this service to King's College Chapel exactly 100 years ago was Eric Milner White.He had served as a military chaplain in the First World War.Just six weeks after the Armistice he wanted a new kind of service which, with its message of peace and goodwill spoke to the needs of the times.于許多人而言,劍橋大學國王學院的“九篇讀經(jīng)與圣誕頌歌慶典”教堂禮拜,象征著圣誕節(jié)的伊始。來自世界各地數(shù)百萬人都會聆聽這一盛典,它的序幕,將在一位合唱團男童領(lǐng)唱《昔日在大衛(wèi)王城中》的第一段中拉開。整整百年之前,是神父埃里克米爾納-懷特將這套慶典引進國王學院禮拜堂。第一次世界大戰(zhàn)期間,他曾是一名隨軍牧師。就在停戰(zhàn)協(xié)定簽訂的六周后,他希望用這樣一套新的禮拜儀式,把和平和友善的精神,傳遞給那個年代正需要它們的人們。2018 has been a year of centenaries.The Royal Air Force celebrated its hundredth anniversary with a memorable fly-past demonstrating a thrilling unity of purpose and execution.We owe them and all our armed services our deepest gratitude.2018年,是百年紀念的一年。在這一年,英國皇家空軍為慶祝誕生100周年,組織進行了一場值得紀念的飛行表演,展示出目標與執(zhí)行的驚人一致。在此,對皇家空軍與所有服務(wù)于我們的軍隊,致以最深切的感謝。
My father served in the Royal Navy during the First World War he was a midshipman in HMS Collingwood at the Battle of Jutland in 1916.The British fleet lost 14 ships and 6,000 men in that engagement.My father wrote in a letter how and why we were not hit beats me.Like others he lost friends in the war.At Christmas we become keenly aware of loved ones who have died whatever the circumstances.But of course we would not grieve if we did not love.Closer to home, it has been a busy year for my family.遙想第一次世界大戰(zhàn)時,我的父親在皇家海軍服役。在1916年的日德蘭半島之戰(zhàn)中,他是科林伍德皇家海軍學院的一位候補少尉。那次戰(zhàn)斗中,英國軍隊損失了14艘船,6000條鮮活的生命葬身大海。父親在一封信中寫道:“我甚至不知道,我們是怎樣從槍林彈雨中生還的?!焙推渌芏嗳艘粯樱谶@場戰(zhàn)爭中,他也失去了很多朋友。在圣誕節(jié)闔家歡聚之時,無論何種情境,都讓我們更為清晰地感受到親人離去的痛楚。但如若心中無愛,自然也不會有悲傷。
With two weddings and two babies and another child expected soon it helps to keep a grandmother well occupied.We have had other celebrations too, including the 70th birthday of the Prince of Wales.說到我的家庭,今年的家事尤為忙碌。我們舉辦了兩場婚禮,迎來兩個嬰兒,還有一個孩子即將誕生。這些都會讓我這祖母繼續(xù)忙碌。我們還舉行了其他慶?;顒?,包括威爾士親王的70歲生日。
Some cultures believe a long life brings wisdom.I'd like to think so.Perhaps, part of that wisdom is to recognize some of life's baffling paradoxes such as the way human beings have a huge propensity for good, and yet a capacity for evil.Even the power of faith which frequently inspires great generosity and self-sacrifice can fall victim to tribalism.有些文化中認為,長壽者多智。我也樂于這么認為。也許認識到生命中那些令人困惑的悖論,就是那種智慧的一部分。例如人性本善,但亦有成為惡魔的天賦。信仰的力量也是如此,它能激發(fā)慷慨和偉大的犧牲精神,亦可讓人臣服于部落主義的野蠻與殘暴。
But through the many changes I have seen over the years: faith, family, and friendship have been not only a constant for me, but a source of personal comfort and reassurance.但縱觀這些年間諸事變遷。我的信仰,家庭和友誼不僅是我永恒的堅守,同時也是我的安撫和寬慰。
In April the Commonwealth Heads of Government met in London.My father welcomed just age countries to the first such meetings in 1948.Now, the Commonwealth includes 53 countries with 2.4 billion people, a third of the world's population.Its strength lies in the bonds of affection it promotes and a common desire to live in a better, more peaceful world.今年四月,我們舉行了英聯(lián)邦政府首腦會議,而我的父親第一次召開這個會議時,還是1948年的倫敦,那時只有八個國家參與?,F(xiàn)在英聯(lián)邦已經(jīng)擁有了53個聯(lián)盟國家,有了24億人民,相當于三分之一的世界人口。英聯(lián)邦的力量源于它所促進的情感紐帶,也源于一個共同愿景,那就是生活在更美好、更和平的世界中。
Even with the most deeply held differences, treating the other person with respect and as a fellow human being is always a good first step towards greater understanding.Indeed the Commonwealth Games held this year on Australia's Gold Coast are known universally as the friendly games because of their emphasis on good will and mutual respect.即使彼此間存在最根深蒂固的分歧,視對方為同儕、待他人以尊重永遠是增進理解的第一步。事實上,今年在澳大利亞黃金海岸舉行的英聯(lián)邦運動會,就因為強調(diào)善意與相互尊重,而成為了眾所周知的友好運動會。
The Christmas story retains its appeal since it doesn't provide theoretical explanations for the puzzles of life.Instead, it's about the birth of a child, and the hope that birth 2,000 years ago, brought to the world.圣誕節(jié)的故事仍保持著自己的魅力,它并未給我們的人生排憂解難。相反,故事所述的是一個新生兒的誕生。2000年前,他的誕生將希望給予全世界。
Only a few people acknowledged Jesus when he was born;now billions follow him.I believe his message of peace on earth and goodwill to all is never out of date.It can be heeded by everyone.It's needed as much as ever.耶穌基督在出生時少有認可,而如今,數(shù)十億信徒追隨于他。我堅信,他在圣訓中傳遞的和平和善意將永不過時。這份訓誡被所有人聆聽和銘記著,我們也一如既往地需要著它。
A very happy Christmasto you all.祝愿你們所有人圣誕節(jié)快樂。
第四篇:圣誕賀詞
圣 誕 賀 詞
A:Ladies and gentlemen.B: Good evening!
C: Today is Christmas Eve.D: So merry christmas and happy new year!
A: Hi,_____,how to celebrate the Christmas?(你準備怎么慶祝圣誕節(jié)呢?)
B: Oh, I want to buy a christmas tree, lots of stars and candy canes(我想買棵圣誕樹,再買一大堆漂亮的小星星和拐棍糖)
A : I want to buy some bells, and a very long stocking.(我想買幾只小鈴鐺和一個長長的長筒襪)
C: Decorate the Christmas tree, and wait for the Santa Claus patiently.I’m sure he will bring you the right gifts in your stocking.(將這棵圣誕樹好好的裝扮一翻,在平安夜靜靜地等待圣誕老人的到來。我想,他一定會在你的圣誕襪里塞進你最想得到的禮物)
D: And if you want to meet the Santa early, please hang his photo onto your christmas tree.Maybe, he will leave his deer for you.(動作:勝利)(如果你想早點見到圣誕老人,就把他的照片掛在圣誕樹上,沒準兒他老人家一高興,連他的梅花鹿也給你留下了)
B: Yes, Christmas comes into our lives, like an old friend to bring back memories, in spiring dreams, making our world a warmer place.A: The song of the angels, the joy of that night.B: May it shine round your heart, and make your paths bright.(愿天使的歌聲,圣誕之夜的歡欣,縈繞你的心靈,使你前程似錦!)
A: Merry Christmas and Best Wishes for a Happy New Year!
B: Beautiful dream comes true
Bring you Good wishes of happiness.This Christmas and on the coming year.During this Season may the joy and love of Christmas be yours.Now, the children will send you their best wishes, listen……
Wishing you a bright white holiday full of love...Wishing you a very prosperous Health and Happy Time for you...Wishing you all the blessings of a beautiful Christmas seasons
Wishing you the Gifts of Peace and Happiness this Christmas and throughout the New Year
現(xiàn)在還有一個秘密要告訴大家,今天除了是圣誕節(jié),還是加楓英語成立三周年的紀念日。噢?。〖訔饔⒄Z三歲啦!我提議,我們現(xiàn)場所有的人一起祝加楓英語生日快樂??!Three years, just like a beautiful picture;
Three years, just like a radical poem;
Three years’ hard working, full of the deep feelings of parents and kids;
Three years’ striving, three years’ roadway, three years’efforts, three years’success, it desribes a brilliant history.To recall the past, we sigh with emotion;To look into the future, we are full of the confidence
We wish a bright tomorrow for LSC!
三年,一幅如夢如幻的畫卷!三年,一首如泣如歌的史詩!三年的辛勤耕耘,蓄滿了廣大家長及孩子們的濃情厚意;三年的艱苦奮斗,三年的風雨兼程,三年的不懈努力,三年的成績斐然!寫下了加楓英語的輝煌篇章?;厥淄?,我們感慨萬千;展望未來,我們充滿信心!我們祝愿加楓英語的明天更加輝煌
第五篇:圣誕賀詞
圣誕賀詞
站立在又冷又窄小的廚房里,滿腹悲傷。有生以來我第一次懷疑仁慈上帝的存在,心里比冰雪還要冷。
the doorbell rang and peggy ran fleetly to answer it, calling that it must be santa claus.then i heard a man talking heartily to her and went to the door.he was a delivery man, and his arms were full of parcels.“this is a mistake,” i said, but he read the name on the parcels and there were for me.when he had gone i could only stare at the boxes.peggy and i sat on the floor and opened them.a huge doll, three times the size of the one i had bought for her.gloves.candy.a beautiful leather purse.incredible!i looked for the name of the sender.it was the teacher, the address was simply “california”, where she had moved.這時門鈴響了,佩吉一邊飛奔著去開門,一邊叫著一定是圣誕老人。隨后我聽到一個人與佩吉在熱情交談,便走了過去。他是郵遞員,抱著好幾個包裹?!斑@弄錯了吧,”我說,但他念出包裹上的名字,確實是給我的。他走后,我吃驚地盯著這些盒子。佩吉和我在地板上坐下來,把包裹打開。一個大大的娃娃,有我給她買的娃娃3倍大,還有手套、糖果、漂亮的皮夾子!難以置信!我找出了寄送者的名字,是那個教師,上面只簡單地寫著“加利福尼亞”,她已經(jīng)搬到那兒去了。
our dinner the nigh was the most delicious i had ever eaten.i forgot i had no money for the rent and only fifteen dollars in my purse and no job.my child and i ate and laughed together in
happiness.then we decorated the little tree and marveled at it.i put peggy to bed and set up her gifts around the tree and a sweet
peace flooded me like a benediction.i had some hope again.i could even examine the sheaf of bills without cringing.那天的晚飯是我吃過的最可口的晚飯。我忘了還得交房租,忘了兜里只有15元錢,忘了自己還沒有工作。我和孩子邊吃邊幸福地歡笑著。飯后我們裝點小圣誕樹,裝點得那么漂亮讓我們自己都驚奇不已。我安置好佩吉睡覺,將她的禮物放在圣誕樹的周圍。一種甜蜜的寧靜籠罩著我,像在給我祝福,我心里又燃起了希望。我甚至可以毫不畏懼地打開那一疊賬單了