欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      統(tǒng)西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt)著名演講The Strenuous Life勤奮的生活

      時間:2019-05-14 19:52:06下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關的《統(tǒng)西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt)著名演講The Strenuous Life勤奮的生活》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《統(tǒng)西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt)著名演講The Strenuous Life勤奮的生活》。

      第一篇:統(tǒng)西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt)著名演講The Strenuous Life勤奮的生活

      The Strenuous Life.(勤奮的生活)

      Gentlemen,先生們:

      1.In speaking to you, men of the greatest city of the West, men of the State which gave to the country Lincoln and Grant, men who preeminently and distinctly embody all that is most American in the American character, I wish to preach not the doctrine of ignoble ease but the doctrine of the strenuous life;the life of toil and effort;of labor and strife;to preach that highest form of success which comes not to the man who desires mere easy peace but to the man who does not shrink from danger, from hardship, of from bitter toil, and who out of these wins the splendid ultimate triumph.1、在向你們——西部最大城市的公民,為國家培育了林肯和格蘭特的國家的公民,最能體現(xiàn)美國精神的公民—講話時,我想談的不是貪圖安逸的人生哲學,而是要向你們宣講勤奮生活論——即過勤奮苦干的生活,過忙碌奮斗的生活。我想說,成功的最高境界不屬于滿足安逸的人們,而是屬于那些在艱難險阻面前從不畏懼終獲輝煌的人們。

      2.The timid man, the lazy man, the man who distrusts his country, the overcivilized man, who has lost the great fighting, masterful virtues, the ignorant man and the man of dull mind, whose soul is incapable of feeling the mighty lift that thrills “stem men with empires in their brains”—all these, of course, shrink from seeing the nation undertake its new duties;shrink from seeing us build a navy and army adequate to our needs;shrink from seeing us do our share of the world's work by bringing order out of chaos in the great, fair tropic islands from which the valor of our soldiers and sailors has driven the Spanish flag.These are the men who fear the strenuous life, who fear the only national life which is really worth leading.They believe in that cloistered life which saps the hardy virtues in a nation, as it saps them in the individual;or else they are wedded to that base spirit of gain and greed which recognizes in commercialism the be-all and end-all of national life, instead of realizing that, though an indispensable element, it is after all but one of the many elements that go to make up true national greatness.No country can long endure if its foundations are not laid deep in the material prosperity which comes from hard unsparing effort in the fields of industrial activity;but neither was any nation ever yet truly great if it relied upon material prosperity alone.All honor must be paid to the architects of our material prosperity;to the great captains of industry who have built our factories and our railroads;to the strong men who toil for wealth with brain or hand;for great is the debt of the nation to these and their kind.But our debt is yet greater to the men whose highest type is to be found in a statesman like Lincoln, a soldier like Grant.They showed by their lives that they recognized the law of work, the law of strife;they toiled to win a competence for themselves and those dependent upon them;but they recognized that there were yet other and even loftier duties—duties to the nation and duties to the race.2、凡怯懦、懶惰、不相信祖國的人,謹小慎微喪失堅強斗志的“文明過頭”的人、混沌無知的人、思想僵化的人、不能像剛毅有抱負的人那樣被鼓舞振奮的人——總之,當看到國家有新的責任要承擔,當看到祖國正在建立足以滿足需要的海陸軍,當看到英勇的士兵和水手在美麗的熱帶島嶼上驅逐西班牙勢力,承擔起應盡的世界責任,恢復當?shù)刂刃颉斂吹竭@一切時,所有這些人都退縮了。就是這樣一些人,他們害怕過勤奮的生活,害怕過真正值得過的國民的生活。他們相信與世隔絕的生活,任由這種生活在侵蝕他們個人吃苦耐勞品德的同時,也侵蝕了一個民族的吃苦耐勞精神。若不然,他們就沉迷于惟利是圖、貪得無厭的卑污泥潭而不能自拔,認為國家應一切以商業(yè)利益為根本。但他們卻不明白,商業(yè)利益固然是不可或缺的因素,然而畢竟只是造就真正偉大國家的許多因素之一。誠然,如果一個國家不是深深扎根于其工業(yè)活動領域的艱苦努力所帶來的繁榮的物質基礎之中,那么這個國家也不可能長久地生存下去。但是,如果僅僅依賴于物質財富,任何國家也永遠不會成為真正偉大的國家。我們應該向那些創(chuàng)造了物質財富的人們致敬,向那些創(chuàng)建了工廠和鐵路的實業(yè)巨頭們致敬,向那些用勤勞和智慧換取財富的強者們致敬;國家很感激他們以及和他們一樣的人。但是,我們更感激另外一些人,他們的最佳楷模就是林肯那樣的政治家和格蘭特那樣的軍人。他們的生活軌跡表明,他們清楚工作和斗爭的法則,他們含辛茹苦,使自己和依賴他們生活的人們過上了富足的生活,而且他們懂得還有更崇高的責任—對國家和民族的責任。

      3.I preach to you, then, my countrymen, that our country calls not for the life of ease, but for the life of strenuous endeavor.The twentieth century looms before us big with the fate of many nations.If we stand idly by, if we seek merely swollen, slothful ease, and ignoble peace, if we shrink from the hard contests where men must win at hazard of their lives and at the risk of all they hold dear, then the bolder and stronger peoples will pass us by and will win for themselves the domination of the world.Let us therefore boldly face the life of strife, resolute to do our duty well and manfully;resolute to uphold righteousness by deed and by word;resolute to be both honest and brave, to serve high ideals, yet to use practical methods.Above all, let us shrink from no strife, moral or physical, within or without the nation, provided we are certain that the strife is justified;for it is only through strife, through hard and dangerous endeavor, that we shall ultimately win the goal of true national greatness.3、所以同胞們,我要講的是,我們的國家要求我們不能好逸惡勞,而只能過刻苦勤奮的生活。迫在眉睫的20世紀將決定許多國家的命運。假如我們只是一味地袖手旁觀、貪圖享樂、茍且偷安,假如我們面臨激烈的競爭考驗時不是冒著犧牲個人生命和失去親人的危險去贏得勝利,而是落荒而逃的話,那么,更勇敢堅強的民族就會超越我們,得以統(tǒng)領世界。因此,讓我們勇敢地面對充滿斗爭考驗的生活,下定決心卓越而果斷地履行我們的職責;下定決心無論在語言還是行動上都堅持正義;下定決心誠實勇敢地以切實可行的方法為崇高的理想服務。最重要的是,無論是精神還是物質的斗爭,無論是國內還是國外的斗爭,只要我們確定正義在手,我們就絕不能逃避退縮。因為只有通過斗爭,通過艱苦和充滿危險的努力,我們才能最終達到目標—成為真正偉大的國家。

      第二篇:【名人演講】西奧多羅斯福:我們負有重大的責任

      【名人演講】西奧多·羅斯福:我們負有重大的責任

      我們負有重大的責任 ——就職演講

      (美國)西奧多·羅斯福 1905年3月4日 同胞們:

      我們以一種虔誠的態(tài)度說,世界上沒有哪一個民族比我們更有理由感到欣慰了。這樣說,絕無夸耀我們的力量之意,而是懷著對賜福于我們、使我們能夠有條件獲得如此巨大的幸??禈返纳系鄣母屑ぶ椋鳛橐粋€民族,我們獲得上帝的許可,在新大陸上奠下國民生活的基礎。我們是時代的繼承者,然而我們無需像在古老的國家里那樣,承受以往文明的遺留影響所強加的懲罰。我們不必為了自己的生存而去同任何異族抗衡;然而,我們的生活要求活力和勤奮,沒有這些,雄健剛毅的美德就會消失殆盡。在這種條件下,倘若我們失敗了,那便是我們自己的過錯;我們在過去獲得的成功,我們深信未來將帶給我們的成功,不應使我們目空一切,而是要深刻地長久地認識到生活為我們提供的一切,充分認識我們肩負的責任,并矢志表明;在自由政府的領導下,一個強大的民族能夠繁榮昌盛,物質生活如此,精神生活必也如此。我們被賦予的很多,期望于我們的自然也很多。我們對他人負有義務,對自己也負有義務;兩者都不能逃避。我們已成為一個偉大的國家,這一事實迫使我們在同世界上其他國家交往時,行為舉止必須與負有這種責任的民族相稱。對于其他一切國家,無論大國還是小國,我們的態(tài)度都必須熱誠真摯友好。我們必須不僅用語言,而且以行動表明,我們公正、寬宏地承認他們的一切權利,用這種精神對待他們,我們熱切希望能從而獲得他們的善意。但是,一個國象的公正與寬宏,如同一個人的公正與寬宏一樣,不是由弱者而是由強者表現(xiàn)出來時,才為人推崇。在我們極其審慎地避免損害別人時,我們必須同樣地堅持自己不受傷害。我們希望和平,但是我們希望的是公正的和平,正義的和平。我們這樣希望是因為我們認為這是正確的,而不是因為我們怯懦膽小。行事果敢正義的弱國決無理由畏懼我們,強國則永遠不能挑選我們作為蠻橫入侵的對象。

      我們同世界上其他強國的關系是重要的,但更為重要的是我們內部之間的關系。隨著國家在過去125年中所經歷的財富、人口和實力的增長,就像每一個逐步壯大起來的國家所遇到的情況一樣,各種問題也都不可遺免地相應增長了。實力永遠意味著責任和危險。先輩們曾面臨某些我們這個時代不復存在的危險。我們現(xiàn)在面臨的則是其他危險,這些危險的出現(xiàn)是先人所無法預見的?,F(xiàn)代生活既復雜又緊張,我們的社會和政治肌體的每一根纖維,都能感覺到過去半個世紀里工業(yè)的異常發(fā)展所引起的巨大變化。人們以前從來沒有嘗試過諸如在民主共和國的形式下管理一個大陸的事務這般龐大而艱巨的實驗。創(chuàng)造了奇跡般的物質幸福,并將我們的活力、自立能力和個人能動性發(fā)展到很高程度的那些條件,也帶來了與工業(yè)中心巨大的財富積累不可分開的煩惱與焦慮,許多事情取決于我們的實驗成功與否,這不僅關系到我們自己的幸福,而且關系到人類的幸福。倘若我們失敗了,就會動搖全世界自由的自治政府的事業(yè)的基礎,因此,對于我們自己,對于當今世界,對于尚未出生的后代,我們負有重大責任。我們沒有什么理由畏懼未來,但是有充分理由認真地面對未來,既不對自己隱瞞擺在面前的問題的嚴重性,也不怕以百折不撓的意志處理這些問題,正確予以解決。然而,要知道,雖然這些是新問題,雖然擺在我們面前的任務不同于擺在創(chuàng)建并維護這個共和國的先輩面前的任務,但是,如果要很好地履行我們的責任,那么,承擔這些任務和正視這些問題所必須發(fā)揚的精神依然根本沒有改變。我們知道,自治是困難的。我們知道,我們力求以組成本民族的自由人所自由表達的意愿來正確地管理自己的事務,沒有哪一個民族需要像我們所需要的這樣高尚的特性。但我們相信,我們會背離先人們在輝煌的過去所創(chuàng)立的事業(yè)。他們干了他們的工作,他們?yōu)槲覀兞粝铝宋覀內缃袼硎艿妮x煌的遺產。我們也堅信,我們一定不會浪費這份遺產,而且要進一步充實增加,留給我們的孩子,留給孩子們的后代。為此,我們不僅必須在重大危機中,而且要在日常事務中,都表現(xiàn)出注重實際的智慧、勇敢、剛毅和忍耐,尤其是為了崇高理想而奉獻所有力量的情操,正是由于有了這些品質,華盛頓時代締造這個共和國的人們才得以成為一代偉人,亞伯拉罕·林肯時代維護這個共和國的人們也才得以名垂青史。

      【摘自:網絡】

      下載統(tǒng)西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt)著名演講The Strenuous Life勤奮的生活word格式文檔
      下載統(tǒng)西奧多·羅斯福(Theodore Roosevelt)著名演講The Strenuous Life勤奮的生活.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內容由互聯(lián)網用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網站不擁有所有權,未作人工編輯處理,也不承擔相關法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權的內容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關證據(jù),工作人員會在5個工作日內聯(lián)系你,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。

      相關范文推薦