第一篇:潘基文2007年演講
Rug abuse is a problem that can be prevented, treated and controlled.While efforts must be stepped up to reduce supply--by helping growers of illicit crops find viable licit alternatives, and ensuring that law enforcement agencies continue their good work in seizing drugs--the greatest challenge in global drug control is reducing demand.With less demand, there would be less need for supply, and fewer incentives for criminals to traffic drugs.Combating drug abuse is a collective effort.It requires political leadership and sufficient resources--particularly for more and better treatment facilities.It requires the engagement of parents and teachers, as well as health care and social workers.It requires the media and criminal justice officials to play their part.All walks of life must join forces and devote special attention to the vulnerable: to those who are vulnerable to taking drugs because of their personal or family situation, and to those who are vulnerable because they take drugs.Our mission is to enable them to take control of their lives, rather than allowing their lives to be controlled by drugs.That means giving young people sound guidance, employment opportunities, and the chance to be involved in activities that help organize life and give it meaning and value.It means supporting parents' efforts to provide love and leadership.It means reaching out to marginalized groups and ensuring they receive the care they need to cope with behavioural, psychological or medical problems.It means providing reasons to hope.For those who are grappling with addiction, effective treatment is essential.Drug abuse is a disease that must be treated on the basis of evidence, not ideology.I urge Member States to devote more attention to early detection;to do more to prevent the spread of disease--particularly HIV and hepatitis--through drug use;to treat all forms of addiction;and to integrate drug treatment into the mainstream of public health and social services.Drug abuse brings anguish and torment to individuals and their loved ones.It eats away at the fabric of the human being, of the family, of society.It is a subject all of us must take personally.On this International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking, let us ensure there is no place for drugs in our lives or our communities.
第二篇:潘基文演講口譯
UN Secretary-General's Message on the International Day for the Eradication of Poverty 2010 October 17, 2010
聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文2010消除貧窮國(guó)際日致辭
2010年10月17日
This year's observance of the International Day for the Eradication of Poverty focuses on decent work, meaningful employment, income-generating livelihoods.In a word: jobs.今年紀(jì)念國(guó)際消除貧困日的活動(dòng)重點(diǎn)放在體面的工作、有意義的就業(yè)和創(chuàng)收生計(jì)??傊菏顷P(guān)于就業(yè)問題。
Decent and productive work is one of the most effective ways to fight poverty and build self-sufficiency.體面的和生產(chǎn)性的工作是消除貧困和建立自給自足最有效的方法之一。
Yet today, more than half the world's working population is in vulnerable employment.They lack formal work arrangements and social security, and often earn too little to provide for their families, let alone climb the ladder of economic opportunity.The global economic crisis has further pushed an estimated 64 million into poverty and unemployment is up by more than 30 million since 2007.然而,今天,世界一半以上的勞動(dòng)人口就業(yè)狀況脆弱。他們?nèi)狈φ降墓ぷ靼才藕蜕鐣?huì)保障,常常收入太少,無法養(yǎng)活家庭,更不用說改善經(jīng)濟(jì)狀況。全球經(jīng)濟(jì)危機(jī)更是將約6 400萬人推向貧窮,自2007年以來,失業(yè)人口增加了3 000多萬。
How can we bridge the gap from poverty to decent work? By investing in economic and social policies that foster job creation;promoting decent labour conditions and deepening social protection systems.Access to education, public health and job training is also essential.如何才能縮小貧窮與體面工作之間的差距?辦法是在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)政策方面投資,促進(jìn)創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì);促進(jìn)體面勞動(dòng)條件,深化社會(huì)保障制度。獲得教育、衛(wèi)生和就業(yè)培訓(xùn)的機(jī)會(huì)也是必不可少的。
We must also put a special emphasis on youth employment.Young people are three times more likely to be unemployed than adults.Last year, more than 81 million young people were unemployed, the highest on record.One of the best ways for youth to see a future of hope is through the prism of a decent job.我們還必須特別強(qiáng)調(diào)青年就業(yè)。年輕人比成年人失業(yè)可能性大三倍。去年,有8 100多萬年輕人失業(yè),是歷年最高的。能有體面的工作,才是年輕人能看到未來希望的最好方式之一。Last month at the Millennium Development Goals Summit in New York, world leaders agreed on an action agenda to intensify the global poverty fight.Despite encouraging advances in many corners of the globe, hundreds of millions of people still live in appalling conditions, lacking even the most basic services.Addressing the global jobs crisis is central to changing this picture – to defeating poverty, strengthening economies and building peaceful and stable societies.上個(gè)月,在紐約舉行的千年發(fā)展目標(biāo)首腦會(huì)議上,世界各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人商定了一項(xiàng)行動(dòng)議程,以加強(qiáng)全球?qū)ω毨У亩窢?zhēng)。盡管全球許多地方有令人鼓舞的進(jìn)展,億萬人民仍然生活在惡劣的條件下,甚至缺乏最基本的服務(wù)。解決全球就業(yè)危機(jī)是改變這種狀況的關(guān)鍵——也是對(duì)戰(zhàn)勝貧困,加強(qiáng)經(jīng)濟(jì),以及建設(shè)和平與穩(wěn)定的社會(huì)的關(guān)鍵。
Widespread economic uncertainty and fiscal austerity should not be excuses to do less.Rather, they are reasons to do more.普遍的經(jīng)濟(jì)不確定狀況和財(cái)政緊縮政策不能是減少行動(dòng)的借口。相反,它們應(yīng)當(dāng)是做出更多努力的理由。
On this International Day for the Eradication of Poverty, let us hear the voices of the poor and strive to expand job opportunities and safe working conditions everywhere.值此國(guó)際消除貧困日,讓我們傾聽窮人的聲音,努力擴(kuò)大世界各地的就業(yè)機(jī)會(huì)和改善安全的工作條件。
Let us work for a world of decent work for all.How the Irish may save civilisation(again)Nov 9th 2010, 11:56 by Buttonwood
REGULAR holidays in Ireland have established my love for the country, and its welcoming people.So I am sorry for their current plight and hope they don't take too much offence at the tongue-in-cheek title.How the Irish Saved Civilisation was a book, published in 1996, recounting how the monks and scribes of the emerald isle preserved the west's historic texts from the barbarian hordes.Ireland must feel the barbarians are at the gates again.Its national debt has gone from 25% of GDP in 2007 to almost 100%.Its GDP has dropped 14% in real terms and more in nominal terms.Its banks seem to be a bottomless pit.Another austerity budget is due next month but the government may not be able to push it through parliament.Ireland is an interesting case study in many ways.For some, it shows the folly of pursuing austerity policies during a recession.for others, it proves the folly of a debt-led boom.The banks lent money to build properties that now lie empty.In the short term, this boosted employment and GDP but it was wasted investment.While the boom was going on, tax revenues surged and the government boosted
expenditure;the public sector wage bill rose by nearly 90% between 2000 and 2008.When the bust came, the employment and tax revenues disappeared.Construction comprised nearly 14% of total employment and has since fallen to 7.5%;the economy has struggled to provide jobs for the laid-off workers.Despite the valiant efforts of government to cut spending since the crisis, the markets do not seem to believe they can solve the problem on their own.Government bond yields are now 8%, an unsustainable level.It looks inevitable that the Irish will have to seek help from the European Financial Stability Fund.So what is the silver lining? Previous posts have focused on the currency wars and the way that QE is driving down the dollar.But another sovereign crisis in Europe, sparked by Ireland, could cause the euro to fall again, easing the transatlantic tensions.The US will feel less isolated, criticised as it at the moment by both
developing countries and Europe.A weaker euro would also make life easier for Irish exporters.On QE, oh dear.I could stand thefrom Free Exchange.But now I am in the same camp as Sarah Palin, who is attacking the policy at ato the “Specialty Tools and Fastener Distributors Association”.So in an effort to restore intellectual credibility, it is time to quote John Stuart Mill who wrote in 1848 that debt issuers "may have, and in the case of a government paper always have, a direct interest in lowering the value of the currency, because it is the medium in which their own debts are computed.”
第三篇:潘基文講話
潘基文在紀(jì)念海地地震犧牲人員追悼會(huì)上的講話
Excellencies,Dear colleagues,Dear friends,Above all, dear families of those to whom we sadly bid farewell:
各位來賓,親愛的同事們,親愛的朋友們,最重要的是,我們沉痛道別的人員的親屬們:
Let us begin by thanking the families and friends who have traveled far to be with us.To those who could not be here, please know that our hearts are with you.首先,我們要感謝不辭辛勞前來參加追悼會(huì)的親屬和朋友們,并對(duì)不能前來的親屬和朋友們說,我們與你們心心相連。
We are joined by duty stations around the world the men and women of our proud United Nations.Among them are the members of our UN mission in Haiti, who have carried on despite their pain and hardship.I thank Mr.Edmond Mulet and his courageous staff who are working tirelesslyfamilies and friends,colleagues and loved ones.他們從世界各個(gè)角落、各界各層來到海地。但他們卻有一個(gè)共同的信念,這就是,堅(jiān)信海地人民有更好的未來,而且懷著幫助海地人民建設(shè)這樣一個(gè)未來的共同決心?,F(xiàn)在,通過我們,也就是通過他們的家人和朋友、同事和親近的人,這101人在這個(gè)大廳里最后相聚。
The world knew them as trusted diplomats, dedicated humanitarians and conscientious professionals.They were doctors and drivers, police officers and policy advisers, soldiers and lawyers, each contributing to the mission, each in his or her own way.對(duì)于世界而言,他們是值得信賴的外交官,樂于奉獻(xiàn)的人道主義工作者,有良知的專業(yè)人員。他們是醫(yī)生和司機(jī)、警官和政策顧問、士兵和律師,每個(gè)人都以自己的方式為執(zhí)行特派任務(wù)做貢獻(xiàn)。
To us they were even more.We knew them, very personally.We knew their smiles, their songs, their dreams.Now we cannot forget the last email, the last conversation, the last meal together, the last au revoir.Their words echo: “Don't worry about me.This is where I need to be.”
對(duì)我們而言,他們遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止是這些。我們彼此相識(shí)相知。我們記得他們的音容笑貌,他們的歌聲,他們的夢(mèng)想。我們?cè)跄芡浰麄儼l(fā)出的最后電郵,與他們的最 后交談,與他們的最后聚餐,與他們最后一次道別。他們道別的話語仍然在耳邊回響:“不要為我擔(dān)憂。這正是我應(yīng)去的地方。”
At the United Nations, we don't simply share office space;we share a passion for a better world.So it is no surprise that many of these 101 paths criss-crossed the globe through the years.In Cambodia and the DRC.Eritrea and East Timor.Kosovo and Sierra Leone.Whether they came to Haiti, or came from Haiti, they knew that hope shines in even the darkest corners.And so they chased the flame.Wherever they went, they carried the light of hope.And as they fulfilled their mission in Haiti, they illuminated a profound truth: Earthquakes are a force of nature, but people move the world.在聯(lián)合國(guó),我們共享的不僅是辦公空間,我們還共享建設(shè)美好世界的熱情。正因?yàn)槿绱?,多年來,在這101人中,許多人的足跡遍布全球各地。在柬埔寨和剛 果民主共和國(guó),在厄立特里亞和東帝汶,在科索沃和塞拉利昂,處處可見他們的足跡。無論是來自其他國(guó)家,還是來自海地本土,他們都明白,即使在最黑暗的角 落,也閃耀著希望。因此,他們奔著希望的火焰而去。他們走到哪里,就把希望的火炬帶到那里。他們完成了在海地的任務(wù),同時(shí)說明了一個(gè)深刻的道理:地震是一 種自然力量,但推動(dòng)世界的是人民。
Today, our hearts are heavy with a burden almost too difficult to bear.Yet
perhaps like you, it is gratitude that I feel most of all.今天,我們心情沉重,幾乎難以自拔。然而,我感觸最深的是感激,這或許與你們的心情相同。
Gratitude to the international community for the spontaneous, whole-hearted and unstinting support in the face of this tragedy.我們感激國(guó)際社會(huì)在此悲痛時(shí)刻自發(fā)地、由衷地和慷慨地給予支持。
Gratitude to the rescue teams, aid workers, governments and NGOs
[Non-Governmental Organizations] that rallied to our side, determined to help Haiti to recover and, in time, to “build back better.”
我們感激各國(guó)救援隊(duì)、救援人員和政府支持我們,他們決心幫助海地復(fù)原,并在今后“重建,并建設(shè)得更好”。
Gratitude to the people of Haiti, for their strength, resilience and faith, the faith of human spirit, the spirit that burns in all of us today.我們感激海地人民,他們展現(xiàn)了毅力、韌勁和信念,這是人類精神信念,是今天在我們所有人心中燃燒的信念。
I commend and appreciate the leadership of President and his Government and his people.Gratitude fills this chamber, profound thanks that our world and our lives were touched by the grace and nobility of these 101 UN heroes.這個(gè)大廳充滿了感激之情。101位聯(lián)合國(guó)英烈的人格魅力和崇高精神打動(dòng)了世界,影響了我們的生活。我們深深感激他們。
Ladies and gentlemen,女士們,先生們,In life, we are measured by the company we keep.To those here today, let us know that this is our measure.This is the company we keep.To those we have lost, let us say: we will never forget you.We will carry on your work.與什么樣的人為伍,是衡量我們?nèi)松囊淮髽?biāo)桿。我們要對(duì)今天聚集在這里的各位說,他們就是標(biāo)桿,就是我們與之為伍的榜樣。我們要對(duì)犧牲的人員說,我們永遠(yuǎn)不會(huì)忘記你們。我們將繼承你們的遺志。
In a moment we will read out their names, the roll call of highest honour.Look at their pictures.Look into their eyes.Remember their smiles and their dreams.Together we stand, in honour of the victims, and in deepest sympathy for the bereaved.接下來我們將宣讀他們的名字,這是最高榮譽(yù)的點(diǎn)名儀式。請(qǐng)看看他們的遺照,請(qǐng)看看他們的眼神,請(qǐng)記住他們的笑貌和夢(mèng)想。我們共同緬懷受難者,向難屬表示最深刻的同情。
May I now ask you to rise and join me in a minute of silence.Thank you.現(xiàn)在,我請(qǐng)大家起立,與我一道默哀一分鐘。
第四篇:潘基文新年賀詞
大家好!我是潘基文。
[“hello everyone, i am ban ki-moon.”] wishes to you and your families for prosperity, health and happiness in the new year.i look forward to our continuing cooperation.thank you so much.[“happy new year;thank you.”] 中國(guó)和世界各地的人們關(guān)心聯(lián)合國(guó)為和平、人權(quán)和發(fā)展所做的工作。我非常感謝他們的熱心關(guān)注。有了所有這些伙伴,我們才能實(shí)現(xiàn)各項(xiàng)目標(biāo)。我們需要有政府、非政府組織和關(guān)心世事的公民對(duì)世界上的問題發(fā)表看法,并共同努力尋找解決辦法。我期待中國(guó)及其人民一起推動(dòng)我們的進(jìn)步運(yùn)動(dòng)。春節(jié)即將來臨,請(qǐng)接受我對(duì)你們和你們的家庭最良好的祝愿,祝你們?cè)谛碌囊荒昀锊ⅰ⒔】岛托腋?。我期待著繼續(xù)同大家合作,非常感謝!新年快樂,謝謝!篇二:南京大學(xué)校長(zhǎng)陳駿院士發(fā)表2015新年賀辭
南京大學(xué)校長(zhǎng)陳駿院士發(fā)表2015新年賀辭 老師們、同學(xué)們、全體海內(nèi)外的校友們:
馬步生風(fēng)辭舊歲,羊毫獻(xiàn)瑞報(bào)佳音。在這辭舊迎新、繼往開來的美好時(shí)刻,我謹(jǐn)代表學(xué)校黨委和行政,向全校師生員工和全體離退休老同志,向世界各地的校友們,向長(zhǎng)期以來關(guān)心、支持南京大學(xué)發(fā)展的各界友人致以新年的問候、誠(chéng)摯的謝意和美好的祝福!祝大家新年快樂、闔家幸福、萬事如意!
剛剛過去的2014年,是全國(guó)各族人民同心共筑中國(guó)夢(mèng)的一年,也是南京大學(xué)各項(xiàng)事業(yè)全面推進(jìn)、捷報(bào)頻傳的收獲之年??倳浽谖逅闹匾v話中提出要辦好“第一個(gè)南大”,這是對(duì)南京大學(xué)的充分肯定和高度評(píng)價(jià),也是對(duì)全體南大人的極大鼓舞與鞭策。遵照總書記的指示,在過去一年里,全校師生員工勇于創(chuàng)新,拼搏進(jìn)取,取得了令人矚目的成績(jī),各項(xiàng)辦學(xué)指標(biāo)均位居全國(guó)高校前列。
根據(jù)英國(guó)自然出版集團(tuán)首次發(fā)布的衡量自然科學(xué)研究水平的自然指數(shù),我校在世界各大科研機(jī)構(gòu)和高校中排名第38位,在全國(guó)高校中排名第3位,其中,化學(xué)學(xué)科位列全球第15位,全國(guó)高校第2位。我?!叭斯の⒔Y(jié)構(gòu)科學(xué)與技術(shù)協(xié)同創(chuàng)新中心”以全國(guó)第一的成績(jī)通過教育部認(rèn)定。全年新增973與重大科學(xué)研究計(jì)劃項(xiàng)目6項(xiàng),獲得國(guó)家自然科學(xué)獎(jiǎng)和國(guó)家科學(xué)技術(shù)進(jìn)步獎(jiǎng)二等獎(jiǎng)各1項(xiàng)、何梁何利獎(jiǎng)1項(xiàng),獲得部省級(jí)一等獎(jiǎng)10項(xiàng);在超一流和學(xué)科群一流期刊發(fā)表論文60篇,其中在nature及子刊發(fā)表論文19篇,比上年增長(zhǎng)90%;獲得國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目9項(xiàng),立項(xiàng)總數(shù)名列全國(guó)高校前茅;配合“國(guó)家公祭日”編撰出版了3部5卷國(guó)家公祭公眾讀本,引起社會(huì)高度關(guān)注。
學(xué)校進(jìn)一步優(yōu)化學(xué)科結(jié)構(gòu),完善學(xué)科創(chuàng)新體系,學(xué)科整體水平與學(xué)術(shù)影響力顯著提升。全校有13個(gè)學(xué)科進(jìn)入美國(guó)esi排名世界前1%;在英國(guó)qs最新公布的世界一流大學(xué)綜合排名與學(xué)科排名中,南京大學(xué)名列世界第162位、亞洲大學(xué)第26位,全校有20個(gè)學(xué)科進(jìn)入世界前200位。
學(xué)校穩(wěn)步推進(jìn)人事制度改革,堅(jiān)持引進(jìn)和培養(yǎng)相結(jié)合,加強(qiáng)高水平教師隊(duì)伍建設(shè)。11名教授入選學(xué)校首批人文社會(huì)科學(xué)資深教授和榮譽(yù)資深教授;新增長(zhǎng)江學(xué)者獎(jiǎng)勵(lì)教授19人,位居全國(guó)高校第二位;新增“國(guó)家杰出青年科學(xué)基金”獲得者7人,新增“千人計(jì)劃”入選者3人、“青年千人計(jì)劃”入選者18人,新增萬人計(jì)劃領(lǐng)軍人才5人。
2014年,學(xué)校接納國(guó)際學(xué)生3000余人,因公出國(guó)出境師生近4000人次,本科生出境交流率繼續(xù)保持在30%以上;勒克萊奇奧等5位諾貝爾獎(jiǎng)獲得者來校授課或開展合作研究,學(xué)科創(chuàng)新引智基地總數(shù)位居全國(guó)高校第一;成功舉辦東亞研究型大學(xué)協(xié)會(huì)第20屆年會(huì);聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文再次來校與學(xué)生對(duì)話,臺(tái)灣地區(qū)陸委會(huì)主委王郁琦來校演講,在海內(nèi)外產(chǎn)生重要影響。
新年伊始,萬象更新。學(xué)校將以《南京大學(xué)章程》的實(shí)施為契機(jī),按照建設(shè)中國(guó)特色現(xiàn)代大學(xué)制度的要求,圍繞現(xiàn)代大學(xué)制度、內(nèi)部管理體制、科技創(chuàng)新體制、人事管理體制、人才培養(yǎng)體制等內(nèi)容實(shí)施綜合改革,逐
步形成富有特色的南大之道、南大之本和南大之魂,向著世界一流大學(xué)的奮斗目標(biāo)闊步前行!
老師們、同學(xué)們,即將召開的南京大學(xué)第十次黨代會(huì)將在新的歷史起點(diǎn)上科學(xué)謀劃學(xué)校下一步發(fā)展的新藍(lán)圖、新愿景、新目標(biāo),帶領(lǐng)學(xué)校以更加穩(wěn)健的步伐邁入名師云集、英才輩出、領(lǐng)科學(xué)之進(jìn)步、促國(guó)家之強(qiáng)盛的辦學(xué)“新常態(tài)”。讓我們以飽滿的熱情、昂揚(yáng)的精神、扎實(shí)的作風(fēng),迎接南京大學(xué)更加美好的明天!篇三:元旦主持稿(2012新年)長(zhǎng)安一小2012年迎新晚會(huì)主持詞
主持:廖振宇 許 彤 男:漂亮、賢慧的女士們,女:尊貴、智慧的先生們,合:大家晚上好!
男:今天,我們相約在這里,本人攜全家以及秘書潘基文,保鏢普京,管家卡梅倫,司機(jī)奧巴馬,家奴小泉,家狗水扁向在座的各位,致以新年的問候,新年快樂 happy new year!
女:看來我們今天這位還真來頭不小。
他送問候,我就送祝福,祝愿各位新的一年,好運(yùn)像地雷一樣,時(shí)常給你踩到,厄運(yùn)像流星一樣,你想看都看不到。
男:那我也祝愿讓幸福像蚊子一樣,時(shí)刻把你圍繞,財(cái)富像垃圾一樣,隨處可以撿到。
女:最后祝愿今晚的一等獎(jiǎng)全都被你抽到!
男:好!這個(gè)我最喜歡了!朋友們,就讓我們手牽起來,鼓敲來,歌唱起來吧!女:讓我們把舞跳起來,游戲玩起來,大獎(jiǎng)抽起來。
男:長(zhǎng)安一小迎新晚會(huì)現(xiàn)在開始了,請(qǐng)大家伸出你發(fā)財(cái)?shù)碾p手
齊:掌聲響起來!
新的一年,新的開始;心的祝福,新的起點(diǎn)。俗話說:火車跑的快,全靠車頭帶,首先,我們掌聲有請(qǐng)譚麗萍校長(zhǎng)致新年祝詞。1.手語《最好的未來》——低年級(jí)
男:毛主席他老人家說過:“你們青年人就像七、八點(diǎn)鐘的太陽。這世界是屬于我們的,但是終究是屬于你們的”
女:對(duì),所以你看我就是8點(diǎn)的太陽,朝陽。
男:那我呢?
女:你呀,18點(diǎn)的。開個(gè)玩笑啊,大家開心一下。
男:不過這世界就是屬于年輕人的。
女:我們學(xué)校今年來了那么多新教師,下面就讓我們看看我們這批年輕人的風(fēng)采吧。2.游戲搶凳子——低年級(jí)
男:這些年輕人的表現(xiàn)真是不一般,看著她們就想起年輕時(shí)候的英俊瀟灑的我了(故作哭泣狀)
女:行了,行了,既然你這么懷舊,那我們就來玩?zhèn)€小時(shí)候的游戲,搶凳子。
第一輪抽獎(jiǎng)(三等獎(jiǎng):11名;二等獎(jiǎng):8名;一等獎(jiǎng):5名)
想要得到新年禮物嗎?那請(qǐng)你把手放在桌上,手心向上,再把頭放在手心里,好的!這就是我送給你的春節(jié)禮物:掌上墊腦。哈哈,給大家開個(gè)玩笑,真正的新年禮物,馬上送給大家,接下來有請(qǐng)譚麗萍校長(zhǎng)、葉主任、文主任為大家進(jìn)行第一輪抽獎(jiǎng):
3.《唐伯虎點(diǎn)秋香》
男:剛才這游戲真是火爆累得我出了一身汗呢。
女:那咱來點(diǎn)安靜的,來點(diǎn)智慧型的。男:出個(gè)對(duì)聯(lián)對(duì)一對(duì)。
女:行!我先來,左對(duì)右,前對(duì)后,大陸對(duì)長(zhǎng)空。
男:嗯,對(duì)嘛,我也來一個(gè),機(jī)器貓對(duì)hello kitty。
男:哦,那應(yīng)該是機(jī)器貓對(duì)奧特曼。
女:我的天呢,也不對(duì)。
男:這次肯定對(duì)了,是唐伯虎對(duì)美秋香!
女:你還是算了吧,趕快讓我們請(qǐng)出中年級(jí)的唐伯虎和美秋香。4.穿越呼啦圈——高年級(jí)
女:這劇演得真不賴,那是相當(dāng)精彩。
男:你也回去練練吧。
女:還是算了吧,這么美的秋香,我可來不了。不過,我跟你說,這個(gè)(呼啦圈)我可是高手,轉(zhuǎn)個(gè)幾百來個(gè)不費(fèi)勁。
男:真的,假的啊。是騾子是馬咱拉出來溜溜。
女:真得假不了!不僅我行,我們高年級(jí)個(gè)個(gè)都是高手。好,有請(qǐng)高年級(jí)的高手,展示驚險(xiǎn)、恐怖、刺激游戲——穿越呼啦圈。
第二輪抽獎(jiǎng)(三等獎(jiǎng):11名;二等獎(jiǎng):8名;一等獎(jiǎng):5名)
男:沒被抽獎(jiǎng)抽中的朋友們現(xiàn)在是不是很焦急地等待第二輪抽獎(jiǎng)啊?(話筒對(duì)觀眾席)不用急!抽獎(jiǎng)馬上開始。
女:誘人的抽獎(jiǎng)就要開始了,大家拭目以待,看看在這輪抽獎(jiǎng)中誰是幸運(yùn)之星!請(qǐng)譚麗萍校長(zhǎng)、毛雁飛主任、羅聰玲主任上臺(tái)為大家進(jìn)行第二輪抽獎(jiǎng)。
5.男:下個(gè)英語科的節(jié)目,保密工作做得挺好,不知道搞的是啥,不過據(jù)說英語科的靚女們個(gè)個(gè)都會(huì)出場(chǎng)哦。話不多說,有請(qǐng)——。6.教工小孩:歡歡喜喜、蹦蹦跳跳迎新年。
女:元旦的“元”指開始、第一的意思;旦則是象形字,上面的“日”代表太陽,下面的“一”代表地平線。是說太陽從地平線上冉冉升起,象征一天的開始。人們把“元”和“旦”兩個(gè)字結(jié)合起來,就引申為新年開始的第一天了。
男:在這個(gè)最特殊的時(shí)刻,也得請(qǐng)出我們最可愛的小朋友們,讓我們的小朋友來為大家迎新年。
女:剛才的節(jié)目精彩吧?
男:精彩!
女:開眼了吧?
男:嗯,開眼了!
女:下面還有讓你更開眼的呢!
男:什么???
女:接下來有請(qǐng)我們廣大的教職工子女,帶領(lǐng)大家歡歡喜喜、蹦蹦跳跳迎新年!
第三輪抽獎(jiǎng)(三等獎(jiǎng):12名;二等獎(jiǎng):9名;一等獎(jiǎng):5名)
男:好戲看不完,大獎(jiǎng)抽不斷,刺激的抽獎(jiǎng)游戲馬上開始,同事們、朋友們,你們準(zhǔn)備好了嗎?掌聲越熱烈,中獎(jiǎng)的幾率就越高!哪個(gè)地方的掌聲最熱烈?女:沒被抽獎(jiǎng)抽中的朋友們現(xiàn)在是不是很焦急地等待第三輪抽獎(jiǎng)?。浚ㄔ捦矊?duì)觀眾席)不用急!抽獎(jiǎng)馬上開始。
男:現(xiàn)在,我相信大家的心情和我一樣,都在期待著今天最大的一個(gè)驚喜,今晚最后的幾位幸運(yùn)之星就要產(chǎn)生了,“花落誰家”讓我們拭目以待,讓我們用熱烈的掌聲歡迎譚麗萍校長(zhǎng)、蔣清剛主任、王澤成主任進(jìn)行第三輪抽獎(jiǎng)獎(jiǎng)。7.舞蹈 《窮開心》——高年級(jí)
女:咱中國(guó)人過年最講究的是什么? 男:嗨,咱中國(guó)人過年不都講究討個(gè)彩頭,圖個(gè)吉利嘛。
女:對(duì),咱中國(guó)人過年就講究個(gè)開心,有錢沒錢咱都開心。
男:現(xiàn)在就讓高年級(jí)的酷哥們帶著咱們一起去窮開心!8.合唱《恭喜你》——中年級(jí)
女:今年的元旦有什么特別,今年的元旦有什么新意。
男:有!來點(diǎn)酷點(diǎn),來點(diǎn)醒目的,我的地盤,我要與眾不同。所以我要說一句很特別的話給你,聽好了:“祝你元旦快樂”!女:哈哈,謝謝您的祝福,哎,廖老師,不過快要過年了,我給你出個(gè)對(duì)子對(duì)對(duì)? 男:請(qǐng)說——
女:我和你,送個(gè)祝福給大伙
男:這簡(jiǎn)單:他和她,收到祝福謝你我。
女:恩,不錯(cuò)。快過年了,我們得給大伙送點(diǎn)啥呢?
男:送點(diǎn)啥?恭喜明年大家再次中大獎(jiǎng),來,我們有請(qǐng)中年級(jí)的老師們給大家?guī)砗铣豆材恪贰?/p>
結(jié)尾:
電話鈴聲響起,男:喂,您好,請(qǐng)問您找誰?啊,您是胡主席???
值此新年來臨之際,我謹(jǐn)代表中國(guó)共產(chǎn)黨中央委員會(huì),中華人民共和國(guó)軍事委員會(huì),中央人民政府向奮戰(zhàn)在長(zhǎng)安一小一線的教職員工,表示崇高的敬意和熱烈的
祝賀!并祝你們?cè)谛碌囊荒昀锾焯鞊戾X包!努力消費(fèi)!吃的美,穿的美,玩的美!健康--快樂!
女:親愛的老師們,新的一年大吉大利、萬事如意。新年晚會(huì)到此結(jié)束。
第五篇:潘基文講話
國(guó)際寬容日
我們生活在一個(gè)根本不尊重人的生命的暴力極端主義、激進(jìn)主義和沖突都在不斷增加和擴(kuò)大的時(shí)代。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,沒有任何一個(gè)時(shí)期有如此多的人因戰(zhàn)亂而流離失所。世界各地有許多無辜的人在毫無意義的沖突中喪失生命。幼小的受害者失去童年,被迫入伍和遭受虐待,甚至有人只是因?yàn)橄肷蠈W(xué)而受到綁架。民主與和平的社會(huì)也會(huì)有偏見和暴力。為尋求庇護(hù)或?qū)ふ冶緡?guó)沒有的機(jī)會(huì)而進(jìn)入他國(guó)的人面臨著越來越多的敵意和歧視。有太多的社區(qū)發(fā)生仇恨犯罪和出現(xiàn)其他形式的不寬容,而這常常是不負(fù)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)人為謀求政治利益而造成的。我強(qiáng)烈敦促世界各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人保護(hù)人民不受迫害,鼓勵(lì)寬容所有人,不管其國(guó)籍、宗教、語言、種族、性取向?yàn)楹?,也不管他們是否有其他的使我們看不到我們的共同人性的不同之處。?guó)際寬容日提供了一個(gè)機(jī)會(huì),讓我們重申我們決心做出努力,承認(rèn)和保護(hù)對(duì)于持久和平至關(guān)重要的普遍人權(quán)和基本自由。聯(lián)合國(guó)決心通過加強(qiáng)不同文化和民族之間的相互了解來促進(jìn)寬容。這是《聯(lián)合國(guó)憲章》和《世界人權(quán)宣言》的核心要素。促進(jìn)寬容也是持續(xù)到2022年的國(guó)際文化和睦十年的一個(gè)重要目標(biāo)。聯(lián)合國(guó)不同文明聯(lián)盟正在為加強(qiáng)不同文化之間的了解鋪平道路。值此國(guó)際寬容日之際,我呼吁各國(guó)人民和政府通過對(duì)話、了解和相互尊重,積極消除恐懼、仇恨和極端主義。讓我們共同抗擊分裂勢(shì)力,為我們共同的未來團(tuán)結(jié)起來。世界道路交通事故受害者紀(jì)念日致辭
2014年11月16日
年輕人改變社會(huì)的潛力一直令我驚嘆不已。但世界道路交通事故受害者紀(jì)念日嚴(yán)肅地提醒我們,交通事故是15至29歲的年輕人死亡的主要原因。
道路交通事故奪走許多年輕人的生命,每天都有500多名兒童在往返學(xué)校、操場(chǎng)和自己與朋友家中的途中死于交通事故。數(shù)以百萬計(jì)的其他不同年齡的人在交通事故中受重傷。
這一紀(jì)念日是表示同情和進(jìn)行預(yù)防。我們悼念那些在路上喪失生命的人。我們安撫心情悲痛的家人和朋友。我們提醒大家注意死者家屬經(jīng)常面臨的經(jīng)濟(jì)困難。
去年的這一天,我在立陶宛,立陶宛是許多認(rèn)真處理這一問題的國(guó)家之一。在維爾紐斯舉行的燭光守夜活動(dòng)中,默默燃燒的每一根蠟燭都代表1990年以來在該國(guó)公路上喪生的一個(gè)人,此景深深地打動(dòng)了我。這種悼念強(qiáng)有力地表明,我們需要采取行動(dòng)。
今年紀(jì)念日的重點(diǎn)放在“超速會(huì)殺人”這一主題上,它表明我們下一步應(yīng)該采取的行動(dòng)。一些政府已根據(jù)一直延續(xù)到2020年的聯(lián)合國(guó)道路安全行動(dòng)十年來處理這一問題。包括中國(guó)、法國(guó)、肯尼亞、俄羅斯聯(lián)邦和土耳其在內(nèi)的越來越多的國(guó)家通過了新的法律,加強(qiáng)執(zhí)法,重新設(shè)計(jì)有減速路脊和聲響帶的道路,并采取其他步驟來減慢車輛速度。
在我們努力減慢速度的同時(shí),我們正在加快防止公路事故的全球行動(dòng)。聯(lián)合國(guó)正與合作伙伴攜手采取若干舉措,包括籌備召開2015年11月由巴西主辦的第二次全球道路安全高級(jí)別會(huì)議。
值此世界道路交通事故受害者紀(jì)念日,讓我們重新致力確保道路交通對(duì)所有人都是安全的。
聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)潘基文聯(lián)合國(guó)糖尿病日致辭
今年,聯(lián)合國(guó)糖尿病日1到來之際,國(guó)際社會(huì)正采取行動(dòng)積極應(yīng)對(duì)這一疾病以及其他非傳染性疾病。
就在兩個(gè)月前,聯(lián)合國(guó)大會(huì)舉行了第一次關(guān)于預(yù)防和控制非傳染性疾病問題的高級(jí)別會(huì)議,發(fā)表了一項(xiàng)強(qiáng)有力的《政治宣言》,其中載有各項(xiàng)有時(shí)限的承諾。承諾之一便是到2013年,有更多的人能夠獲得診斷和治療糖尿病的優(yōu)質(zhì)藥品。
《政治宣言》還呼吁私營(yíng)部門響應(yīng)千年發(fā)展目標(biāo)2第八條的相關(guān)倡議,與制藥公司合作,為發(fā)展中國(guó)家提供廉價(jià)的基本藥物。
在這個(gè)方向上,我們已經(jīng)取得了重大進(jìn)展。一家公司推出了差別定價(jià)計(jì)劃,向最不發(fā)達(dá)國(guó)家供應(yīng)非專利胰島素,迄今已惠及三十多個(gè)國(guó)家。但獨(dú)木難支,我們需要更多人的加入。此外,我們還得解決配送系統(tǒng)效率低下以及用于購買藥物的公共資金不足的問題。聯(lián)合國(guó)糖尿病日是個(gè)契機(jī),既可以增強(qiáng)人們對(duì)糖尿病的認(rèn)識(shí),又可以向糖尿病患者表明國(guó)際社會(huì)和他們一道與疾病作斗爭(zhēng)的決心。這對(duì)發(fā)展中國(guó)家的2.77億糖尿病患者來說尤其重要,因?yàn)樘悄虿?duì)窮人的打擊尤為嚴(yán)重,甚至可引發(fā)心臟病、中風(fēng)、失明、截肢、腎功能衰竭和過早死亡。
我呼吁各國(guó)政府和制藥公司攜起手來,制定聯(lián)合戰(zhàn)略,為發(fā)展中國(guó)家(特別是生活在發(fā)展中國(guó)家,又需要這些藥物的窮人)提供廉價(jià)的基本藥物,真正體現(xiàn)出聯(lián)合國(guó)糖尿病日的價(jià)值。
讓我們抓住聯(lián)合國(guó)糖尿病日的契機(jī)多做工作,以便世界各地的糖尿病患者都能得到應(yīng)有的護(hù)理和治療。
防止戰(zhàn)爭(zhēng)和武裝沖突糟蹋環(huán)境國(guó)際日致辭
長(zhǎng)期以來,環(huán)境就淪為戰(zhàn)爭(zhēng)和武裝沖突的無言的受害者。土地被污染,森林遭毀壞,自然資源被掠奪,管理系統(tǒng)蕩然無存,戰(zhàn)爭(zhēng)造成的環(huán)境后果往往是廣泛和毀滅性的。
武裝沖突正變得日益復(fù)雜,其解決辦法需要從根源入手。我們?nèi)绻ㄔO(shè)更具有承受力和更加繁榮的社會(huì),就必須在和平協(xié)定當(dāng)中和審議這些協(xié)定的同時(shí),把貧窮、氣候沖擊面前的脆弱性、族裔邊緣化以及透明、可持續(xù)和公平的自然資源管理等問題考慮在內(nèi)。
值此國(guó)際日之際,讓我們?cè)俅纬兄Z保護(hù)環(huán)境,使其免于戰(zhàn)爭(zhēng)的影響,再次承諾防止今后發(fā)生爭(zhēng)奪自然資源的沖突。鑒于國(guó)際社會(huì)正在制定2015年后可持續(xù)發(fā)展議程,這些挑戰(zhàn)更為緊迫。
我們必須運(yùn)用所掌握的全部工具,無論是對(duì)話和調(diào)解,還是預(yù)防性外交,防止通過不可持續(xù)的自然資源開采來使武裝沖突火上澆油和為沖突籌資,防止脆弱的和平基礎(chǔ)由于這種開采而變得不穩(wěn)。讓我們制定真正地讓當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)參與進(jìn)來的解決辦法,以我們的共同知識(shí)為基礎(chǔ),促進(jìn)良好的環(huán)境管理,以之作為建設(shè)和平和可持續(xù)發(fā)展的一個(gè)必然組成部分。
首個(gè)終止針對(duì)記者犯罪不受懲罰現(xiàn)象國(guó)際日致辭
有自由、開放的新聞是民主與發(fā)展基礎(chǔ)的一部分。
然而,在過去十年中,有700多名記者僅因?yàn)樗麄兊墓ぷ鞅粴ⅰ?/p>
有些案件引起國(guó)際社會(huì)關(guān)注,有些案件沒有得到那么多的關(guān)注。
例如,僅過去一年就至少有17名伊拉克記者被處決。
世界各地遭受恐嚇、死亡威脅和暴力的記者和媒體工作者就更多了。
十分之九案件的制造者未受到懲罰。
因此,犯罪分子肆無忌憚。
人們不敢公開談?wù)摳瘮?、政治壓迫或其他侵犯人?quán)問題。
必須終止這種情況。
這就是聯(lián)合國(guó)為什么宣布11月2日為針對(duì)記者犯罪不受懲罰現(xiàn)象國(guó)際日。
聯(lián)合國(guó)有一個(gè)幫助為各國(guó)記者和媒體人員創(chuàng)造安全環(huán)境的行動(dòng)計(jì)劃。
通過終止有罪不罰現(xiàn)象,我們加強(qiáng)言論自由和促進(jìn)對(duì)話。
我們推動(dòng)人權(quán),鞏固各國(guó)社會(huì)。
任何地方的記者都不應(yīng)當(dāng)冒著生命危險(xiǎn)來報(bào)道新聞。
讓我們大家一起來支持記者,維護(hù)正義。世界城市日致辭
聯(lián)合國(guó)大會(huì)決定設(shè)立世界城市日后,我們現(xiàn)在就有了一個(gè)每年慶祝人類最偉大、最復(fù)雜的發(fā)明創(chuàng)造的日子。
這個(gè)新的日子可以追溯到2010年上海世博會(huì),當(dāng)時(shí)國(guó)際社會(huì)探討了世界各地在城市建設(shè)方面的最佳做法和理念。因此,由上海主辦這個(gè)新的聯(lián)合國(guó)紀(jì)念日的首次主要活動(dòng),可謂恰如其分。
把“引領(lǐng)城市變革”作為首個(gè)世界城市日的主題,突出了城市的開拓能力。全世界已有半數(shù)以上的人口生活在城市地區(qū),因此,人類的未來在很大程度上就是城市的未來。我們必須把城市化搞好,這意味著要減少溫室氣體排放,增強(qiáng)復(fù)原能力,確保供水和環(huán)境衛(wèi)生等基本服務(wù),設(shè)計(jì)安全的公共街道和場(chǎng)所供大家分享。宜居城市的重要性既關(guān)系到城市居民,又關(guān)系到為可持續(xù)發(fā)展的一些關(guān)鍵環(huán)節(jié)提出解決辦法。
我們也借今天這個(gè)機(jī)會(huì)表彰城市市長(zhǎng)和其他的城市領(lǐng)導(dǎo)人士所作的貢獻(xiàn)。城市變革需要政治意愿,還需要協(xié)調(diào)許多行動(dòng)者和利益攸關(guān)方的能力。市長(zhǎng)們表達(dá)了市民的心聲,而且在建設(shè)規(guī)劃完善的城市并使城市成為繁榮、創(chuàng)新和包容的動(dòng)力方面發(fā)揮核心作用。國(guó)際社會(huì)將在2016年共同舉辦第三次聯(lián)合國(guó)住房和城市可持續(xù)發(fā)展會(huì)議(人居三)。在我們展望城市的未來之際,讓我們抓住城市提供的所有機(jī)會(huì),提出一個(gè)嶄新的、具有變革意義的城市議程。
消除貧窮國(guó)際日致辭
今天,我們?cè)俅纬兄Z為消除極端貧窮而共同思考、決策、行動(dòng),同時(shí)要規(guī)劃一個(gè)任何人都不被遺棄的世界。
我們已提前達(dá)到將窮人比例減少一半的千年發(fā)展目標(biāo)。1990至2010年,至少有7億人擺脫赤貧狀態(tài)。
盡管取得了這一巨大成功,但發(fā)展中地區(qū)每5人中有1人(共12.2億人)每天生活費(fèi)不到1.25美元,24億人每天生活費(fèi)不到2美元。自金融危機(jī)爆發(fā)以來,不平等狀況已變得比之前更明顯。肆意歧視婦女和女童的不公正現(xiàn)象仍然存在,使整個(gè)發(fā)展事業(yè)失去一個(gè)關(guān)鍵的前進(jìn)動(dòng)力。根深蒂固的貧窮與偏見、暴富與赤貧之間的鴻溝,會(huì)破壞社會(huì)結(jié)構(gòu),導(dǎo)致不穩(wěn)定。貧窮狀況是人民發(fā)展進(jìn)取的絆腳石。貧窮狀況摧殘人性,危害生命,往往使人短壽。在制定2015年后可持續(xù)發(fā)展議程、應(yīng)對(duì)氣候變化威脅的過程中,我們絕不能忽視最基本的義務(wù),即消除一切形式的貧窮。我們還必須結(jié)束窮人被邊緣化的情況。要找到有效而持久的解決辦法,就必須利用他們的知識(shí)、吸取他們的觀點(diǎn)。
我敦促會(huì)員國(guó)和所有伙伴共同果斷采取行動(dòng)消除貧困,為所有人建設(shè)可持續(xù)、和平、繁榮、公正的未來。我們的目標(biāo)必須是使所有人而不僅是少數(shù)人獲得繁榮。
世界糧食日致辭
今天乃至每一天,我們的盤中餐都來自家庭農(nóng)戶的勞作。他們經(jīng)營(yíng)世界絕大多數(shù)農(nóng)場(chǎng)。他們保護(hù)自然資源和農(nóng)業(yè)生物多樣性。他們是包容性和可持續(xù)農(nóng)業(yè)和糧食系統(tǒng)的基石。
恰如其分的是,值此國(guó)際家庭農(nóng)業(yè)年,饑餓人口與僅10年前相比減少了1億人。63個(gè)國(guó)家已將其營(yíng)養(yǎng)不足人口減少一半。實(shí)現(xiàn)我們的零饑餓愿景指日可待。
但仍然有許多工作要做。8億多人缺乏過上積極的生活所需的充足的健康、有營(yíng)養(yǎng)的食物。三分之一的兒童營(yíng)養(yǎng)不良。
家庭農(nóng)戶是推動(dòng)全球進(jìn)展的關(guān)鍵。但他們?cè)讷@得技術(shù)、服務(wù)和市場(chǎng)方面處于不利地位。而且他們面臨極端天氣、氣候變化和環(huán)境退化的嚴(yán)重風(fēng)險(xiǎn)。
確保平等獲得生產(chǎn)性資源,特別是婦女能夠平等獲得此類資源,對(duì)增強(qiáng)世界上5億小農(nóng)戶的權(quán)能,以促進(jìn)消除貧窮和保護(hù)環(huán)境來說,至關(guān)重要。
在上個(gè)月在紐約舉行的氣候峰會(huì)上,100多個(gè)組織和政府承諾將更緊密地與農(nóng)民、漁民和牲畜飼養(yǎng)者合作,以改善糧食安全和營(yíng)養(yǎng)狀況,同時(shí)應(yīng)對(duì)氣候變化?!傲沭囸I挑戰(zhàn)”和“增強(qiáng)營(yíng)養(yǎng)”運(yùn)動(dòng)正推動(dòng)與各國(guó)政府、民間社會(huì)和私營(yíng)部門的伙伴關(guān)系。世界糧食安全委員會(huì)在負(fù)責(zé)任地投資于農(nóng)業(yè)、解決糧食損失和浪費(fèi)及采取行動(dòng)促進(jìn)可持續(xù)漁業(yè)和水產(chǎn)養(yǎng)殖方面取得了令人矚目的進(jìn)展。
2015年,我們有機(jī)會(huì)實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)、制訂一個(gè)新的可持續(xù)發(fā)展議程并推動(dòng)達(dá)成有意義的世界性氣候協(xié)議,從而開拓一個(gè)嶄新局面。一個(gè)沒有貧窮和饑餓的世界,一個(gè)所有人均實(shí)現(xiàn)充足食物權(quán)的世界,這是我們希望的未來之中心所在。
值此世界糧食日之際,讓我們決心在我們的有生之年消除饑餓。
國(guó)際農(nóng)村婦女日
我的母親在農(nóng)村度過一生。她受到的正規(guī)教育不多,但是我在成長(zhǎng)過程中體會(huì)到了她的聰明、智慧和毅力。而在我日后的公務(wù)員生涯中,我認(rèn)識(shí)到她的品質(zhì)是全世界千百萬農(nóng)村婦女共同具有的品質(zhì)。
農(nóng)村婦女是推動(dòng)全球進(jìn)步的力量。我們必須借助這種力量,在下一年實(shí)現(xiàn)三個(gè)相互關(guān)聯(lián)的目標(biāo),即加快實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo),制定可持續(xù)發(fā)展新愿景,締結(jié)一份有意義的全球氣候協(xié)議。
農(nóng)村婦女大多生活在貧窮、自然災(zāi)害和其他威脅的前沿,因此我們?nèi)蜻\(yùn)動(dòng)的成功與她們利害攸關(guān)。
農(nóng)村婦女依靠自然資源謀生。在發(fā)展中國(guó)家,婦女占農(nóng)村勞力的40%強(qiáng)。我們社會(huì)的餐飲很多由她們生產(chǎn)、加
一旦掌握了生產(chǎn)性農(nóng)業(yè)和自然資源,農(nóng)村婦女就得到了力量。她們將發(fā)揮這種力量,在減輕饑荒、提高社區(qū)應(yīng)對(duì)氣候變化、土地退化和人口外流的能力方面做出更大的貢獻(xiàn)。這將為大家?guī)砝妗?/p>
但是,為了收獲這些成果,我們必須應(yīng)對(duì)農(nóng)村婦女依然遭受歧視和被剝奪的問題。農(nóng)村婦女缺乏土地、市場(chǎng)、資金、社會(huì)保護(hù)和服務(wù)的現(xiàn)象極為嚴(yán)重。不少農(nóng)村婦女為全家糊口操持家務(wù)(打水、打柴火等)而在人身安全方面面臨重大風(fēng)險(xiǎn)。
值此國(guó)際農(nóng)村婦女日,我們要傾聽她們的呼聲,應(yīng)對(duì)她們的關(guān)切。讓我們共同努力,保護(hù)農(nóng)村婦女的人權(quán),支持她們的經(jīng)濟(jì)進(jìn)步,使她們發(fā)揮自身的力量,為我們共同的未來做出全面貢獻(xiàn)。
國(guó)際減災(zāi)日
今年紀(jì)念國(guó)際減災(zāi)日的活動(dòng),是一次認(rèn)識(shí)老年男女在增強(qiáng)抗災(zāi)能力方面的作用的機(jī)會(huì)。當(dāng)自然災(zāi)害襲來時(shí),日老年人的傷亡程度超出比例。必須通過計(jì)劃、服務(wù)和支助來扭轉(zhuǎn)這一不幸的趨勢(shì),確保我們?cè)趹?yīng)對(duì)老年人所面臨的脆弱性的同時(shí),使其對(duì)我們的共同安全和福祉作出最大貢獻(xiàn)。
救災(zāi)計(jì)劃的工作必須考慮到許多老年人所經(jīng)歷的移動(dòng)能力減弱的情況。我們需要使他們能夠?yàn)榭赡馨l(fā)生的災(zāi)害做好準(zhǔn)備,能夠抵達(dá)安全之地并保護(hù)自己。在預(yù)警系統(tǒng)、社會(huì)保護(hù)機(jī)制、撤離和應(yīng)急計(jì)劃以及提高公眾意識(shí)活動(dòng)中,也應(yīng)當(dāng)考慮到老年人的需求。
同時(shí),必須認(rèn)識(shí)到老年人具有使整個(gè)社區(qū)受益的能力。他們多年的經(jīng)驗(yàn)?zāi)軌驇椭档蜑?zāi)害構(gòu)成的風(fēng)險(xiǎn)。我們應(yīng)當(dāng)讓其參與災(zāi)害風(fēng)險(xiǎn)管理以及相關(guān)的規(guī)劃和決策過程。老年人還能夠大幅度豐富我們關(guān)于應(yīng)對(duì)氣候變化和實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展的重要的全球討論。
值此國(guó)際減災(zāi)日,我們應(yīng)當(dāng)告誡自己:抗災(zāi)能力建設(shè)是沒有年齡限制的;它始于青年,隨著年齡的增長(zhǎng)而更加重要。