欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      曼德拉就職演講稿

      時間:2019-05-14 20:22:08下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《曼德拉就職演講稿》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《曼德拉就職演講稿》。

      第一篇:曼德拉就職演講稿

      曼德拉就職演說詞

      我們最大的恐懼,不是我們的不足;

      我們最大的恐懼,是我們有無窮的力量。

      是我們的光芒不是我們的黑暗讓我們惶恐。

      我們會問:我是誰能配得上擁有這樣非凡的才智、驚人的艷麗? 其實(shí),你為什么不可以?

      你是神的孩子,你故作卑微,不足以服務(wù)這個世界;

      你的畏縮,不能引領(lǐng)他人,讓你周邊的人感到安慰。我們出生是為了彰顯上帝在我們心里面的榮耀,這份榮耀不是在某些人心里面,它是在每個人的心中; 當(dāng)我們讓自己光芒四射時,我們就不經(jīng)意地容許他人做同樣的事; 當(dāng)我們從自己的恐懼中釋放出來時,我們的存在也自動地解放了其他人。篇二:曼德拉的演講稿 94年就職演說 曼德拉的演講稿(譯文)南非總統(tǒng)曼德拉1994年就職演說 inaugural address speech by nelson mandela may 10th 1994 1994年4月26—28日 南非第一次多種族大選舉行,非國大取得決定性勝利。1994年5月9日 多種族議會正式開幕,納爾遜?曼德拉當(dāng)選為新政府總統(tǒng)。1994年5月10日 納爾遜?曼德拉宣誓就職總統(tǒng)。翌日,南非新內(nèi)閣宣誓就職。as the worlds most famous prisoner and, now, his countrys leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyond south africa today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.our daily deeds as ordinary south africans must produce an actual south african reality that will reinforce humanitys belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.all this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.each time one of us touches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal.the national mood changes as the seasons change.we are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.we, the people of south africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.we trust that you will continue to stand by us as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.we deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion.not least among them is my second deputy president, the honourable f.w.de klerk.we would also like to pay tribute to our security forces, in all their ranks, for the distinguished role they have played in securing our first democratic elections and the transition to democracy, from blood-thirsty forces which still refuse to see the light.the time to build is upon us.we have, at last, achieved our political emancipation.we pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discrimination.we have triumphed in the effort to implant hope in the breasts of the millions of our people.we enter into a covenant that we shall build the society in which all south africans, both black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured of their inalienable right to human dignity--a rainbow nation at peace with itself and the world.we dedicate this day to all the heroes and heroines in this country and the rest of the world who sacrificed in many ways and surrendered their lives so that we could be free.we are both humbled and elevated by the honour and privilege that you, the people of south africa, have bestowed on us, as the first president of a united, democratic, non-racial and non-sexist south africa, to lead our country out of the valley of darkness.we understand it still that there is no easy road to freedom.we know it well that none of us acting alone can achieve success.we must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world.let there be justice for all.let there be peace for all.let there be work, bread, water and salt for all.let each know that for each the body, the mind and the soul have been freed to fulfil themselves.never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world.let freedom reign.the sun shall never set on so glorious a human achievement!god bless africa!曼德拉總統(tǒng)就職演說? 陛下,殿下,尊貴的嘉賓,同胞們,朋友們:? 今天,我們會聚于此,與我國和世界其他地方前來慶賀的人士一起,對新生的自由賦予光輝和希望。? 這異常的人類悲劇太過漫長了,這經(jīng)驗(yàn)孕育出一個令全人類引以自豪的社會。?作為南非的一介平民,我們?nèi)粘5囊慌e一動,都要為南非創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)條件,去鞏固人類對正義的信念,增強(qiáng)人類對心靈深處高尚品德的信心,以及讓所有人保持對美好生活的期望。? 對我的同胞,我可以毫不猶疑地說,我們每一個人都跟這美麗祖國的大地親密地牢不可分,就如紅木樹之于比勒陀利亞,含羞草之于灌木林。?我們對這共同的家鄉(xiāng)在精神上和肉體上有共同的感覺,當(dāng)目睹國家因可怕的沖突而變得四分五裂,遭全球人民唾棄、孤立,特別是它成為惡毒的意識形態(tài)時,我們的內(nèi)心如此地痛苦。? 我們南非人民,對全人類將我們再度納入懷抱,感到非常高興。不久之前,我們還遭全世界摒棄,而現(xiàn)在卻能在自己的土地上,招待各國的嘉賓。?我們非常感謝我國廣大人民,以及各方民主政治、宗教、婦女、青年、商業(yè)及其他方面領(lǐng)袖所作的貢獻(xiàn),使我們?nèi)〉昧松鲜龅某删?。特別功不可沒的,是我的第二副總統(tǒng)——德克勒克先生。? 治愈創(chuàng)傷的時候已經(jīng)來臨。消除分隔我們的鴻溝的時刻已經(jīng)來臨。創(chuàng)建的時機(jī)就在眼前。? 我們終于取得了政治解放。我們承諾,會將依然陷于貧窮、剝削、苦難、受著性別及其他歧視的國人解放出來。? 我們已成功地讓我們千千萬萬的國人的心中燃起希望。我們立下誓約,要建立一個讓所有南非人,不論是黑人還是白人,都可以昂首闊步的社會。他們心中不再有恐懼,他們可以肯定自己擁有不可剝奪的人類尊嚴(yán)——這是一個在國內(nèi)及與其他各國之間都保持和平的美好國度。? 作為我國致力更新的證明,新的全國統(tǒng)一過渡政府的當(dāng)務(wù)之急是處理目前在獄中服刑囚犯的特赦問題。? 我們將今天獻(xiàn)給為我們的自由而獻(xiàn)出生命和作出犧牲的我國以至世界其他地方的英雄。? 他們的理想現(xiàn)已成真,自由就是他們的報(bào)酬。? 作為一個統(tǒng)一、民主、非種族主義和非性別主義的南非首任總統(tǒng),負(fù)責(zé)帶領(lǐng)國家脫離黑暗的深谷。我們懷著既謙恭又欣喜的心情接受你們給予我們的這份榮譽(yù)與權(quán)利。? 我們深信,自由之路從來都不易走。我們很清楚,沒有任何一個人可以單獨(dú)取得成功。? 因此,為了全國和解,建設(shè)國家,為了一個新世界的誕生,我們必須團(tuán)結(jié)成為一個民族,共同行動。? 讓所有人得享正義。讓所有人得享和平。讓所有人得享工作、面包、水、鹽分。讓每個人都明白,每個人的身體、思想和靈魂都獲得了解放,從屬于自己。?這片美麗的土地永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)再不會經(jīng)歷人對人的壓迫,以及遭全球唾棄的屈辱。對于如此光輝的成就,太陽永不會停止照耀。? 讓自由戰(zhàn)勝一切。愿上帝保佑南非!?篇三:1994年南非總統(tǒng)尼爾森曼德拉就職演講 1994年南非總統(tǒng)尼爾森曼德拉就職演講 our deepest fear is not that we are inadequate.our deepest fear is that we are powerful beyond measure.we ask ourselves, who am i to be ?brilliant, gorgeous, talented, fabulous? actually, who are you not to be? we were born to make manifest the glory of god that is within us.and as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.from nelson mandela inauguration speech, 1994 我們最深的恐懼不是能力不夠,我們最深的恐懼是能力超越了界限。捫心自問,我們想成為什么樣的人?智者,天才,名人,偉人,事實(shí)上,哪一樣你不能做到呢?我們生來就是為了證明上帝賦予了我們榮光,而我們讓自己發(fā)出光芒,在不知不覺中,也感染了他人。(此版本為cctv6播放的中文配音版本的對應(yīng)臺詞)我們最恐懼的不是我們做不到,我們最恐懼的是我們的能力無法估量,我們捫心自問,我是不是聰明的慷慨的,才華橫溢和出類拔萃的?事實(shí)上你為什么不能這樣呢?我們生來就是為了證明,上帝的光芒在我們身上,而我們讓自己發(fā)出光芒,我們不知不覺中也賦予別人這樣做的權(quán)利。篇四:曼德拉演講 as the worlds most famous prisoner and, now, his countrys leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyondsouth africa today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.our daily deeds as ordinary south africans must produce an actual south african reality that will reinforce humanitys belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.all this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.each time one of ustouches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal.the national mood changes as the seasons change.we are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.we, the people of south africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.we trust that you will continue to stand byus as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.we deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion.not least among them is my second deputy president, the honourable f.w.de klerk.the time to build is upon us.we have, at last, achieved our political emancipation.we pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, genderand other discrimination.we are both humbled and elevated by the honour and privilege that you, the people of south africa, have bestowed on us, as the first president of a united, democratic, non-racial and non-sexist south africa, to lead our country out of the valley of darkness.we understand it still that there is no easy road to freedom.we know it well that none of us acting alone can achieve success.we must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world.let there be justice for all.let there be peace for all.let there be work, bread, water and salt for all.let each know that for each the body, the mind and the soul have been freed to fulfil themselves.never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world.let freedomreign.the sun shall never set on so glorious a human achievement!god bless africa!曼德拉總統(tǒng)就職演說? 陛下,殿下,尊貴的嘉賓,同胞們,朋友們:? 今天,我們會聚于此,與我國和世界其他地方前來慶賀的人士一起,對新生的自由賦予光輝和希望。? 這異常的人類悲劇太過漫長了,這經(jīng)驗(yàn)孕育出一個令全人類引以自豪的社會。?作為南非的一介平民,我們?nèi)粘5囊慌e一動,都要為南非創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)條件,去鞏固人類對正義的信念,增強(qiáng)人類對心靈深處高尚品德的信心,以及讓所有人保持對美好生活的期望。? 對我的同胞,我可以毫不猶疑地說,我們每一個人都跟這美麗祖國的大地親密地牢不可分,就如紅木樹之于比勒陀利亞,含羞草之于灌木林。?我們對這共同的家鄉(xiāng)在精神上和肉體上有共同的感覺,當(dāng)目睹國家因可怕的沖突而變得四分五裂,遭全球人民唾棄、孤立,特別是它成為惡毒的意識形態(tài)時,我們的內(nèi)心如此地痛苦。? 我們南非人民,對全人類將我們再度納入懷抱,感到非常高興。不久之前,我們還遭全

      世界摒棄,而現(xiàn)在卻能在自己的土地上,招待各國的嘉賓。?我們非常感謝我國廣大人民,以及各方民主政治、宗教、婦女、青年、商業(yè)及其他方面領(lǐng)袖所作的貢獻(xiàn),使我們?nèi)〉昧松鲜龅某删?。特別功不可沒的,是我的第二副總統(tǒng)——德克勒克先生。? 治愈創(chuàng)傷的時候已經(jīng)來臨。消除分隔我們的鴻溝的時刻已經(jīng)來臨。創(chuàng)建的時機(jī)就在眼前。? 我們終于取得了政治解放。我們承諾,會將依然陷于貧窮、剝削、苦難、受著性別及其他歧視的國人解放出來。? 我們已成功地讓我們千千萬萬的國人的心中燃起希望。我們立下誓約,要建立一個讓所有南非人,不論是黑人還是白人,都可以昂首闊步的社會。他們心中不再有恐懼,他們可以肯定自己擁有不可剝奪的人類尊嚴(yán)——這是一個在國內(nèi)及與其他各國之間都保持和平的美好國度。? 作為我國致力更新的證明,新的全國統(tǒng)一過渡政府的當(dāng)務(wù)之急是處理目前在獄中服刑囚犯的特赦問題。? 我們將今天獻(xiàn)給為我們的自由而獻(xiàn)出生命和作出犧牲的我國以至世界其他地方的英雄。? 他們的理想現(xiàn)已成真,自由就是他們的報(bào)酬。? 作為一個統(tǒng)一、民主、非種族主義和非性別主義的南非首任總統(tǒng),負(fù)責(zé)帶領(lǐng)國家脫離黑暗的深谷。我們懷著既謙恭又欣喜的心情接受你們給予我們的這份榮譽(yù)與權(quán)利。? 我們深信,自由之路從來都不易走。我們很清楚,沒有任何一個人可以單獨(dú)取得成功。? 因此,為了全國和解,建設(shè)國家,為了一個新世界的誕生,我們必須團(tuán)結(jié)成為一個民族,共同行動。? 讓所有人得享正義。讓所有人得享和平。讓所有人得享工作、面包、水、鹽分。讓每個人都明白,每個人的身體、思想和靈魂都獲得了解放,從屬于自己。?這片美麗的土地永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)再不會經(jīng)歷人對人的壓迫,以及遭全球唾棄的屈辱。對于如此光輝的成就,太陽永不會停止照耀。? 讓自由戰(zhàn)勝一切。

      第二篇:曼德拉就職演講英文

      曼德拉就職演說詞

      我們最大的恐懼,不是我們的不足;

      我們最大的恐懼,是我們有無窮的力量。

      是我們的光芒不是我們的黑暗讓我們惶恐。

      我們會問:我是誰能配得上擁有這樣非凡的才智、驚人的艷麗? 其實(shí),你為什么不可以?

      你是神的孩子,你故作卑微,不足以服務(wù)這個世界;

      你的畏縮,不能引領(lǐng)他人,讓你周邊的人感到安慰。我們出生是為了彰顯上帝在我們心里面的榮耀,這份榮耀不是在某些人心里面,它是在每個人的心中; 當(dāng)我們讓自己光芒四射時,我們就不經(jīng)意地容許他人做同樣的事; 當(dāng)我們從自己的恐懼中釋放出來時,我們的存在也自動地解放了其他人。篇二:1994年南非總統(tǒng)尼爾森曼德拉就職演講

      1994年南非總統(tǒng)尼爾森曼德拉就職演講 our deepest fear is not that we are inadequate.our deepest fear is that we are powerful beyond measure.we ask ourselves, who am i to be ?brilliant, gorgeous, talented, fabulous? actually, who are you not to be? we were born to make manifest the glory of god that is within us.and as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.from nelson mandela inauguration speech, 1994 我們最深的恐懼不是能力不夠,我們最深的恐懼是能力超越了界限。捫心自問,我們想成為什么樣的人?智者,天才,名人,偉人,事實(shí)上,哪一樣你不能做到呢?我們生來就是為了證明上帝賦予了我們榮光,而我們讓自己發(fā)出光芒,在不知不覺中,也感染了他人。(此版本為cctv6播放的中文配音版本的對應(yīng)臺詞)我們最恐懼的不是我們做不到,我們最恐懼的是我們的能力無法估量,我們捫心自問,我是不是聰明的慷慨的,才華橫溢和出類拔萃的?事實(shí)上你為什么不能這樣呢?我們生來就是為了證明,上帝的光芒在我們身上,而我們讓自己發(fā)出光芒,我們不知不覺中也賦予別人這樣做的權(quán)利。篇三:納爾遜·曼德拉語錄 i have fought against white domination, and i have fought against black domination.i have cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons will live together in harmony with equal opportunities.it is an ideal which i hope to live for, and to see realised.but my lord, if needs be, it is an ideal for which i am prepared to die.”

      “我已經(jīng)把我的一生奉獻(xiàn)給了非洲人民的斗爭,我為反對白人種族統(tǒng)治進(jìn)行斗爭,我也為反對黑人專制而斗爭。我懷有一個建立民主和自由社會的美好理想,在這樣的社會里,所有人都和睦相處,有著平等的機(jī)會。我希望為這一理想而活著,并去實(shí)現(xiàn)它。但如果需要的話,我也準(zhǔn)備為它獻(xiàn)出生命。”

      ——1964年,曼德拉被判終身監(jiān)禁時的聲明 我們通往自由之路是不可逆轉(zhuǎn)的,我們不能讓恐懼擋住道路,非種族化、團(tuán)結(jié)民主的南非的普選權(quán)是和平及種族和諧的唯一途徑。

      ——1990年2月11日,曼德拉出獄演講 we enter into a covenant that we shall build the society in which all south africans, both black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured of their inalienable right to human dignity--a rainbow nation at peace with itself and the world.我們立下誓約,要建立一個讓所有南非人,不論是黑人還是白人,都可以昂首闊步的社會。他們心中不再有恐懼,他們可以肯定自己擁有不可剝奪的人類尊嚴(yán)——這是一個在國內(nèi)及與其他各國之間都保持和平的美好國度。

      ——1994年的曼德拉總統(tǒng)就職演說

      “death is something inevitable.when a man has done what he considers to be his duty to his people and his country, he can rest in peace.i believe i have made that effort and that is, therefore, why i will sleep for the eternity.”

      人固有一死。當(dāng)一個人已經(jīng)完成他對人民和國家的應(yīng)盡義務(wù)之后,他便能安息。我已盡我所能,正因如此,我也能夠安然長眠。

      ——1994年的曼德拉紀(jì)錄片采訪

      “i was called a terrorist yesterday, but when i came out of jail, many people embraced me, including my enemies, and that is what i normally tell other people who say those who are struggling for liberation in their country are terrorists.i tell them that i was also a terrorist yesterday, but, today, i am admired by the very people who said i was one.”

      我曾被叫做恐怖分子,但當(dāng)我出獄之時,許多人擁抱我,包括我的敵人。我常常如此告訴那些把為自己國家的解放而奮斗者稱作恐怖分子的人,我也曾被稱為恐怖分子,但如今,那些稱我為恐怖分子的人尊重我。

      ——2000年5月16日在電視節(jié)目“拉里?金溝通現(xiàn)場”上的講話

      “what counts in life is not the mere fact that we have lived.it is what difference we have made to the lives of others that will determine the significance of the life we lead.”

      生命的意義不僅是活著,而是我們給別人的生命帶來了何種不同,這決定了我們?nèi)松囊饬x?!?002年5月18日于南非約翰內(nèi)斯堡慶祝90歲生日演說

      “education is the most powerful weapon which you can use to change the world.”

      教育是最強(qiáng)有力的武器,你能用它來改變世界。

      ——2003年在南非威特沃特斯蘭德大學(xué)的講話

      “for to be free is not merely to cast off one’s chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others.”

      無人生來會因膚色、背景、宗教而憎恨他人,憎恨是人們后天習(xí)得的。如果人們能學(xué)會恨,他們也能被教會去愛。因?yàn)閷τ谌说男撵`來說,愛比恨來的更加自然。

      要想與敵人求和平,就需與敵人合作,然后他就會變成你的伙伴。

      “the brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.”

      勇者并非指那些不感到害怕的人,而是那些能克服自身恐懼的人。

      ——曼德拉自傳《漫漫自由路》 after climbing a great hill, one only finds that there are many more hills to climb.當(dāng)我們爬上一座高山時,我們會發(fā)現(xiàn)更多的高山。2.education is the most powerful weapon which you can use to change the world.教育是你可以用來改變世界的最強(qiáng)大的武器。3.for to be free is not merely to cast off ones chains, but to live in a way that respects and enhances the freedom of others.擁有自由并不僅僅意味著擺脫自身的枷鎖,而且還意味著以一種尊重和提升他人自由的方式生活。4.i learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it.the brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.我認(rèn)為擁有勇氣并不代表沒有恐懼,而是戰(zhàn)勝恐懼。因此勇敢者并非沒有畏懼心理的人,而是征服畏懼心理的人。5.if you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.if you talk to him in his language, that goes to his heart.如果你以一種外語和一個人交流,你的話只是進(jìn)入他的大腦;如果你以他的母語和他交流,你的話深入他的內(nèi)心。

      如果你想與你的敵人友好相處,你必須和他工作。然后他會成為你的伙伴。

      在我的國家我們通常先坐牢然后當(dāng)總統(tǒng)。8.let there be work, bread, water and salt for all.但愿普天下所有的人有工作、面包、水和鹽。9.the greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall.活著最大的榮耀不在于從不摔倒,而在于每一次絆倒后再爬起來。10.we must use time wisely and forever realize that the time is always ripe to do right.我們必須明智地利用時間,永遠(yuǎn)要認(rèn)識到想做正義的事時間總是成熟的 money wont create success, the freedom to make it will.創(chuàng)造成功,靠的不是金錢,而是擁有創(chuàng)造成功的自由。nelson mandela never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another.這片美麗的土地將永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)不會再經(jīng)歷人對人的壓迫。nelson mandela only free men can negotiate;prisoners cannot enter into contracts.your freedom and mine cannot be separated.只有自由的人才能談判,身陷牢籠的人沒有談判的資格。你們的自由和我的自由是不可分割的。nelson mandela there can be no keener revelation of a societys soul than the way in which it treats its children.知曉一個社會的靈魂,就看這個社會對待小孩的方式,除此以外,沒有更好的辦法。

      nelson mandela there is no easy walk to freedom anywhere, and many of us will have to pass through the valley of the shadow of death again and again before we reach the mountaintop of our desires.自由之路從不平坦,我們中的許多人都不得不一次又一次地穿過死神籠罩的山谷,才能抵達(dá)愿望的頂峰。

      nelson mandela there is no passion to be found playing small-in settling for a life that is less than the one you are capable of living.本來能過得更精彩的生活,卻勉強(qiáng)接受現(xiàn)狀,滿足于個人的生活,這毫無激情可言。nelson mandela there is no such thing as part freedom.不存在部分自由之說。

      nelson mandela there is nothing like returning to a place that remains unchanged to find the ways in which you yourself have altered.回到一個未曾改變的地方,發(fā)現(xiàn)自己已經(jīng)改變,沒有什么這更美妙。nelson mandela we must use time wisely and forever realize that the time is always ripe to do right.我們必須明智地利用時間,必須永遠(yuǎn)意識到,主持公平正義的時機(jī)已經(jīng)成熟。nelson mandela when the water starts boiling it is foolish to turn off the heat.水剛煮沸就關(guān)火,這很愚蠢。nelson mandela篇四:奧巴馬在紀(jì)念曼德拉的演講 中英文

      奧巴馬在曼德拉追悼會上的演講 thank you.(applause.)thank you so much.thank you.to gra?a machel and the mandela family;to president zuma and members of the government;to heads of states and government, past and present;distinguished guests--it is a singular honor to be with you today, to celebrate a life like no other.to the people of south africa--(applause)--people of every race and walk of life--the world thanks you for sharing nelson mandela with us.his struggle was your struggle.his triumph was your triumph.your dignity and your hope found expression in his life.and your freedom, your democracy is his cherished legacy.it is hard to eulogize any man--to capture in words not just the facts and the dates that make a life, but the essential truth of a person--their private joys and sorrows;the quiet moments and unique qualities that illuminate someone’s soul.how much harder to do so for a giant of history, who moved a nation toward justice, and in the process moved billions around the world.“i am not a saint,” he said, “unless you think of a saint as a sinner who keeps on trying.” it was precisely because he could admit to imperfection--because he could be so full of good humor, even mischief, despite the heavy burdens he carried--that we loved him so.he was not a bust made of marble;he was a man of flesh and blood--a son and a husband, a father and a friend.and that’s why we learned so much from him, and that’s why we can learn from him still.for nothing he achieved was inevitable.in the arc of his life, we see a man who earned his place in history through struggle and shrewdness, and persistence and faith.he tells us what is possible not just in the pages of history books, but in our own lives as well.mandela showed us the power of action;of taking risks on behalf of our ideals.perhaps madiba was right that he inherited, “a proud rebelliousness, a stubborn sense of fairness” from his father.and we know he shared with millions of black and colored south africans the anger born of, “a thousand slights, a thousand indignities, a thousand unremembered moments?a desire to fight the system that imprisoned my people,”

      he said.but like other early giants of the anc--the sisulus and tambos--madiba disciplined his anger and channeled his desire to fight into organization, and platforms, and strategies for action, so men and women could stand up for their god-given dignity.moreover, he accepted the consequences of his actions, knowing that standing up to powerful interests and injustice carries a price.“i have fought against white domination and i have fought against black domination.i’ve cherished the ideal of a democratic and free society in which all persons live together in harmony and [with] equal opportunities.it is an ideal which i hope to live for and to achieve.but if needs be, it is an ideal for which i am prepared to die.”(applause.)mandela taught us the power of action, but he also taught us the power of ideas;the importance of reason and arguments;the need to study not only those who you agree with, but also those who you don’t agree with.he understood that ideas cannot be contained by prison walls, or extinguished by a sniper’s bullet.he turned his trial into an indictment of apartheid because of his eloquence and his passion, but also because of his training as an advocate.he used decades in prison to sharpen his arguments, but also to spread his thirst for knowledge to others in the movement.and he learned the language and the customs of his oppressor so that one day he might better convey to them how their own freedom depend upon his.(applause.)mandela demonstrated that action and ideas are not enough.no matter how right, they must be chiseled into law and institutions.he was practical, testing his beliefs against the hard surface of circumstance and history.on core principles he was unyielding, which is why he could rebuff offers of unconditional release, reminding the apartheid regime that “prisoners cannot enter into contracts.and finally, mandela understood the ties that bind the human spirit.there is a word in south africa--ubuntu--(applause)--a word that captures mandela’s greatest gift: his recognition that we are all bound together in ways that are invisible to the eye;that there is a oneness to humanity;that we achieve ourselves by sharing ourselves with others, and caring for those around us.we can never know how much of this sense was innate in him, or how much was shaped in a dark and solitary cell.but we remember the gestures, large and small--introducing his jailers as honored guests at his inauguration;taking a pitch in a springbok uniform;turning his family’s heartbreak into a call to confront hiv/aids--that revealed the depth of his empathy and his understanding.he not only embodied ubuntu, he taught millions to find that truth within themselves.it took a man like madiba to free not just the prisoner, but the jailer as well--(applause)--to show that you must trust others so that they may trust you;to teach that reconciliation is not a matter of ignoring a cruel past, but a means of confronting it with inclusion and generosity and truth.he changed laws, but he also changed hearts.for the people of south africa, for those he inspired around the globe, madiba’s passing is rightly a time of mourning, and a time to celebrate a heroic life.but i believe it should also prompt in each of us a time for self-reflection.with honesty, regardless of our station or our circumstance, we must ask: how well have i applied his lessons in my own life? it’s a question i ask myself, as a man and as a president.the struggles that follow the victory of formal equality or universal franchise may not be as filled with drama and moral clarity as those that came before, but they are no less important.for around the world today, we still see children suffering from hunger and disease.we still see run-down schools.we still see young people without prospects for the future.around the world today, men and women are still imprisoned for their political beliefs, and are still persecuted for what they look like, and how they worship, and who they love.that is happening today.(applause.)we will never see the likes of nelson mandela again.but let me say to the young people of africa and the young people around the world--you, too, can make his life’s work your own.over 30 years ago, while still a student, i learned of nelson mandela and the struggles taking place in this beautiful land, and it stirred something in me.it woke me up to my responsibilities to others and to myself, and it set me on an improbable journey that finds me here today.and while i will always fall short of madiba’s example, he makes me want to be a better man.(applause.)he speaks to what’s best inside us.what a magnificent soul it was.we will miss him deeply.may god bless the memory of nelson mandela.may god bless the people of south africa.(applause.)譯文:

      謝謝諸位。(掌聲)多謝諸位。謝謝你們。格拉薩·馬謝爾及曼德拉的家人;祖馬(zuma)篇五:曼德拉的演講稿 94年就職演說

      曼德拉的演講稿(譯文)南非總統(tǒng)曼德拉1994年就職演說 inaugural address speech by nelson mandela may 10th 1994 1994年4月26—28日 南非第一次多種族大選舉行,非國大取得決定性勝利。1994年5月9日 多種族議會正式開幕,納爾遜?曼德拉當(dāng)選為新政府總統(tǒng)。1994年5月10日 納爾遜?曼德拉宣誓就職總統(tǒng)。翌日,南非新內(nèi)閣宣誓就職。as the worlds most famous prisoner and, now, his countrys leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyond south africa today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.our daily deeds as ordinary south africans must produce an actual south african reality that will reinforce humanitys belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.all this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.each time one of us touches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal.the national mood changes as the seasons change.we are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.we, the people of south africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.we trust that you will continue to stand by us as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.we deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion.not least among them is my second deputy president, the honourable f.w.de klerk.we would also like to pay tribute to our security forces, in all their ranks, for the distinguished role they have played in securing our first democratic elections and the transition to democracy, from blood-thirsty forces which still refuse to see the light.the time to build is upon us.we have, at last, achieved our political emancipation.we pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discrimination.we have triumphed in the effort to implant hope in the breasts of the millions of our people.we enter into a covenant that we shall build the society in which all south africans, both black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured of their inalienable right to human dignity--a rainbow nation at peace with itself and the world.we dedicate this day to all the heroes and heroines in this country and the rest of the world who sacrificed in many ways and surrendered their lives so that we could be free.we understand it still that there is no easy road to freedom.we know it well that none of us acting alone can achieve success.we must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world.let there be justice for all.let there be peace for all.let there be work, bread, water and salt for all.let each know that for each the body, the mind and the soul have been freed to fulfil themselves.never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world.let freedom reign.the sun shall never set on so glorious a human achievement!god bless africa!曼德拉總統(tǒng)就職演說? 陛下,殿下,尊貴的嘉賓,同胞們,朋友們:? 今天,我們會聚于此,與我國和世界其他地方前來慶賀的人士一起,對新生的自由賦予光輝和希望。? 這異常的人類悲劇太過漫長了,這經(jīng)驗(yàn)孕育出一個令全人類引以自豪的社會。?作為南非的一介平民,我們?nèi)粘5囊慌e一動,都要為南非創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)條件,去鞏固人類對正義的信念,增強(qiáng)人類對心靈深處高尚品德的信心,以及讓所有人保持對美好生活的期望。? 對我的同胞,我可以毫不猶疑地說,我們每一個人都跟這美麗祖國的大地親密地牢不可分,就如紅木樹之于比勒陀利亞,含羞草之于灌木林。?我們對這共同的家鄉(xiāng)在精神上和肉體上有共同的感覺,當(dāng)目睹國家因可怕的沖突而變得四分五裂,遭全球人民唾棄、孤立,特別是它成為惡毒的意識形態(tài)時,我們的內(nèi)心如此地痛苦。? 我們南非人民,對全人類將我們再度納入懷抱,感到非常高興。不久之前,我們還遭全世界摒棄,而現(xiàn)在卻能在自己的土地上,招待各國的嘉賓。?我們非常感謝我國廣大人民,以及各方民主政治、宗教、婦女、青年、商業(yè)及其他方面領(lǐng)袖所作的貢獻(xiàn),使我們?nèi)〉昧松鲜龅某删?。特別功不可沒的,是我的第二副總統(tǒng)——德克勒克先生。? 治愈創(chuàng)傷的時候已經(jīng)來臨。消除分隔我們的鴻溝的時刻已經(jīng)來臨。創(chuàng)建的時機(jī)就在眼前。? 我們終于取得了政治解放。我們承諾,會將依然陷于貧窮、剝削、苦難、受著性別及其他歧視的國人解放出來。? 我們已成功地讓我們千千萬萬的國人的心中燃起希望。我們立下誓約,要建立一個讓所有南非人,不論是黑人還是白人,都可以昂首闊步的社會。他們心中不再有恐懼,他們可以肯定自己擁有不可剝奪的人類尊嚴(yán)——這是一個在國內(nèi)及與其他各國之間都保持和平的美好國度。? 作為我國致力更新的證明,新的全國統(tǒng)一過渡政府的當(dāng)務(wù)之急是處理目前在獄中服刑囚犯的特赦問題。? 我們將今天獻(xiàn)給為我們的自由而獻(xiàn)出生命和作出犧牲的我國以至世界其他地方的英雄。? 他們的理想現(xiàn)已成真,自由就是他們的報(bào)酬。? 作為一個統(tǒng)一、民主、非種族主義和非性別主義的南非首任總統(tǒng),負(fù)責(zé)帶領(lǐng)國家脫離黑暗的深谷。我們懷著既謙恭又欣喜的心情接受你們給予我們的這份榮譽(yù)與權(quán)利。? 我們深信,自由之路從來都不易走。我們很清楚,沒有任何一個人可以單獨(dú)取得成功。? 因此,為了全國和解,建設(shè)國家,為了一個新世界的誕生,我們必須團(tuán)結(jié)成為一個民族,共同行動。? 讓所有人得享正義。讓所有人得享和平。讓所有人得享工作、面包、水、鹽分。讓每個人都明白,每個人的身體、思想和靈魂都獲得了解放,從屬于自己。?這片美麗的土地永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)再不會經(jīng)歷人對人的壓迫,以及遭全球唾棄的屈辱。對于如此光輝的成就,太陽永不會停止照耀。? 讓自由戰(zhàn)勝一切。

      第三篇:曼德拉1994年總統(tǒng)就職演講

      1994年南非總統(tǒng)尼爾森曼德拉就職演講 our deepest fear is not that we are inadequate.our deepest fear is that we are powerful beyond measure.we ask ourselves, who am i to be ?brilliant, gorgeous, talented, fabulous? actually, who are you not to be? we were born to make manifest the glory of god that is within us.and as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.from nelson mandela inauguration speech, 1994 我們最深的恐懼不是能力不夠,我們最深的恐懼是能力超越了界限。捫心自問,我們想成為什么樣的人?智者,天才,名人,偉人,事實(shí)上,哪一樣你不能做到呢?我們生來就是為了證明上帝賦予了我們榮光,而我們讓自己發(fā)出光芒,在不知不覺中,也感染了他人。(此版本為cctv6播放的中文配音版本的對應(yīng)臺詞)我們最恐懼的不是我們做不到,我們最恐懼的是我們的能力無法估量,我們捫心自問,我是不是聰明的慷慨的,才華橫溢和出類拔萃的?事實(shí)上你為什么不能這樣呢?我們生來就是為了證明,上帝的光芒在我們身上,而我們讓自己發(fā)出光芒,我們不知不覺中也賦予別人這樣做的權(quán)利。篇二:曼德拉的演講稿 94年就職演說 曼德拉的演講稿(譯文)南非總統(tǒng)曼德拉1994年就職演說 inaugural address speech by nelson mandela may 10th 1994 1994年4月26—28日 南非第一次多種族大選舉行,非國大取得決定性勝利。1994年5月9日 多種族議會正式開幕,納爾遜?曼德拉當(dāng)選為新政府總統(tǒng)。1994年5月10日 納爾遜?曼德拉宣誓就職總統(tǒng)。翌日,南非新內(nèi)閣宣誓就職。as the worlds most famous prisoner and, now, his countrys leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyond south africa today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.our daily deeds as ordinary south africans must produce an actual south african reality that will reinforce humanitys belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.all this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.each time one of us touches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal.the national mood changes as the seasons change.we are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.we, the people of south africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.we trust that you will continue to stand by us as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.we deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion.not least among them is my second deputy president, the honourable f.w.de klerk.we would also like to pay tribute to our security forces, in all their ranks, for the distinguished role they have played in securing our first democratic elections and the transition to democracy, from blood-thirsty forces which still refuse to see the light.the time to build is upon us.we have, at last, achieved our political emancipation.we pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discrimination.we have triumphed in the effort to implant hope in the breasts of the millions of our people.we enter into a covenant that we shall build the society in which all south africans, both black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured of their inalienable right to human dignity--a rainbow nation at peace with itself and the world.we dedicate this day to all the heroes and heroines in this country and the rest of the world who sacrificed in many ways and surrendered their lives so that we could be free.we are both humbled and elevated by the honour and privilege that you, the people of south africa, have bestowed on us, as the first president of a united, democratic, non-racial and non-sexist south africa, to lead our country out of the valley of darkness.we understand it still that there is no easy road to freedom.we know it well that none of us acting alone can achieve success.we must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world.let there be justice for all.let there be peace for all.let there be work, bread, water and salt for all.let each know that for each the body, the mind and the soul have been freed to fulfil themselves.never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world.let freedom reign.the sun shall never set on so glorious a human achievement!god bless africa!曼德拉總統(tǒng)就職演說? 陛下,殿下,尊貴的嘉賓,同胞們,朋友們:? 今天,我們會聚于此,與我國和世界其他地方前來慶賀的人士一起,對新生的自由賦予光輝和希望。? 這異常的人類悲劇太過漫長了,這經(jīng)驗(yàn)孕育出一個令全人類引以自豪的社會。?作為南非的一介平民,我們?nèi)粘5囊慌e一動,都要為南非創(chuàng)造現(xiàn)實(shí)條件,去鞏固人類對正義的信念,增強(qiáng)人類對心靈深處高尚品德的信心,以及讓所有人保持對美好生活的期望。? 對我的同胞,我可以毫不猶疑地說,我們每一個人都跟這美麗祖國的大地親密地牢不可分,就如紅木樹之于比勒陀利亞,含羞草之于灌木林。?我們對這共同的家鄉(xiāng)在精神上和肉體上有共同的感覺,當(dāng)目睹國家因可怕的沖突而變得四分五裂,遭全球人民唾棄、孤立,特別是它成為惡毒的意識形態(tài)時,我們的內(nèi)心如此地痛苦。? 我們南非人民,對全人類將我們再度納入懷抱,感到非常高興。不久之前,我們還遭全世界摒棄,而現(xiàn)在卻能在自己的土地上,招待各國的嘉賓。?我們非常感謝我國廣大人民,以及各方民主政治、宗教、婦女、青年、商業(yè)及其他方面領(lǐng)袖所作的貢獻(xiàn),使我們?nèi)〉昧松鲜龅某删?。特別功不可沒的,是我的第二副總統(tǒng)——德克勒克先生。? 治愈創(chuàng)傷的時候已經(jīng)來臨。消除分隔我們的鴻溝的時刻已經(jīng)來臨。創(chuàng)建的時機(jī)就在眼前。? 我們終于取得了政治解放。我們承諾,會將依然陷于貧窮、剝削、苦難、受著性別及其他歧視的國人解放出來。? 我們已成功地讓我們千千萬萬的國人的心中燃起希望。我們立下誓約,要建立一個讓所有南非人,不論是黑人還是白人,都可以昂首闊步的社會。他們心中不再有恐懼,他們可以肯定自己擁有不可剝奪的人類尊嚴(yán)——這是一個在國內(nèi)及與其他各國之間都保持和平的美好國度。? 作為我國致力更新的證明,新的全國統(tǒng)一過渡政府的當(dāng)務(wù)之急是處理目前在獄中服刑囚犯的特赦問題。? 我們將今天獻(xiàn)給為我們的自由而獻(xiàn)出生命和作出犧牲的我國以至世界其他地方的英雄。? 他們的理想現(xiàn)已成真,自由就是他們的報(bào)酬。? 作為一個統(tǒng)一、民主、非種族主義和非性別主義的南非首任總統(tǒng),負(fù)責(zé)帶領(lǐng)國家脫離黑暗的深谷。我們懷著既謙恭又欣喜的心情接受你們給予我們的這份榮譽(yù)與權(quán)利。? 我們深信,自由之路從來都不易走。我們很清楚,沒有任何一個人可以單獨(dú)取得成功。? 因此,為了全國和解,建設(shè)國家,為了一個新世界的誕生,我們必須團(tuán)結(jié)成為一個民族,共同行動。? 讓所有人得享正義。讓所有人得享和平。讓所有人得享工作、面包、水、鹽分。讓每個人都明白,每個人的身體、思想和靈魂都獲得了解放,從屬于自己。?這片美麗的土地永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)再不會經(jīng)歷人對人的壓迫,以及遭全球唾棄的屈辱。對于如此光輝的成就,太陽永不會停止照耀。? 讓自由戰(zhàn)勝一切。愿上帝保佑南非!?篇三:教案十曼德拉總統(tǒng)就職演說 篇四:曼德拉總統(tǒng)就職宣言

      曼德拉總統(tǒng)就職宣言

      我們最大的恐懼不是我們沒有能力,我們最大的恐懼是我們具有無與倫比的力量。是我們的光芒而不是我們的黑暗使我們震驚。我們常常自問,“我究竟是什么人,這么的聰明、可愛、能干和具有傳奇性?”事實(shí)上,我們別無它選!

      你是上帝的孩子,你小看自己就無法服務(wù)世界。

      為了使你周圍的人感到安全

      而縮小你自己不能給人以任何啟示。我們生來就要 為我們心中的上帝增加榮耀!

      他不只存在于某些人的心中,他存在于所有人的心中!

      而當(dāng)我們允許自己發(fā)光時,我們在潛意識里就會允許別人發(fā)光。當(dāng)我們從自己的恐懼中被解救出來時,我們的風(fēng)范就自動解救了他人!--尼爾森.曼德拉1994年篇五:曼德拉就職演說詞

      曼德拉就職演說詞

      我們最大的恐懼,不是我們的不足;

      我們最大的恐懼,是我們有無窮的力量。

      是我們的光芒不是我們的黑暗讓我們惶恐。

      我們會問:我是誰能配得上擁有這樣非凡的才智、驚人的艷麗? 其實(shí),你為什么不可以?

      你是神的孩子,你故作卑微,不足以服務(wù)這個世界;

      你的畏縮,不能引領(lǐng)他人,讓你周邊的人感到安慰。我們出生是為了彰顯上帝在我們心里面的榮耀,這份榮耀不是在某些人心里面,它是在每個人的心中;

      當(dāng)我們讓自己光芒四射時,我們就不經(jīng)意地容許他人做同樣的事; 當(dāng)我們從自己的恐懼中釋放出來時,我們的存在也自動地解放了其他人。

      第四篇:曼德拉總統(tǒng)就職宣言

      曼德拉總統(tǒng)就職宣言

      我們最大的恐懼不是我們沒有能力,我們最大的恐懼是我們具有無與倫比的力量。是我們的光芒而不是我們的黑暗使我們震驚。我們常常自問,“我究竟是什么人,這么的聰明、可愛、能干和具有傳奇性?”事實(shí)上,我們別無它選!

      你是上帝的孩子,你小看自己就無法服務(wù)世界。

      為了使你周圍的人感到安全

      而縮小你自己不能給人以任何啟示。我們生來就要

      為我們心中的上帝增加榮耀!

      他不只存在于某些人的心中,他存在于所有人的心中!

      而當(dāng)我們允許自己發(fā)光時,我們在潛意識里就會允許別人發(fā)光。當(dāng)我們從自己的恐懼中被解救出來時,我們的風(fēng)范就自動解救了他人!

      --尼爾森.曼德拉1994年

      第五篇:1994年南非總統(tǒng)尼爾森曼德拉就職演講

      1994年南非總統(tǒng)尼爾森曼德拉就職演講

      “ Our deepest fear is not that we are inadequate.Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.We ask ourselves, Who am I to be ?Brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be? We were born to make manifest the glory of God that is within us.And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.”

      from Nelson Mandela Inauguration Speech, 1994

      我們最深的恐懼不是能力不夠,我們最深的恐懼是能力超越了界限。捫心自問,我們想成為什么樣的人?智者,天才,名人,偉人,事實(shí)上,哪一樣你不能做到呢?我們生來就是為了證明上帝賦予了我們榮光,而我們讓自己發(fā)出光芒,在不知不覺中,也感染了他人。(此版本為CCTV6播放的中文配音版本的對應(yīng)臺詞)

      我們最恐懼的不是我們做不到,我們最恐懼的是我們的能力無法估量,我們捫心自問,我是不是聰明的慷慨的,才華橫溢和出類拔萃的?事實(shí)上你為什么不能這樣呢?我們生來就是為了證明,上帝的光芒在我們身上,而我們讓自己發(fā)出光芒,我們不知不覺中也賦予別人這樣做的權(quán)利。

      下載曼德拉就職演講稿word格式文檔
      下載曼德拉就職演講稿.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        就職演講稿

        就職演講稿 --足球協(xié)會 尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、老師,親愛的同學(xué)們: 大家好! 我是來自足球協(xié)會的胡云強(qiáng),就讀于農(nóng)商學(xué)院營銷與策劃專業(yè)。今天很高興的站在這里,抱歉的占用大家?guī)追昼姷?.....

        就職演講稿

        就職演講稿 尊敬的各位領(lǐng)導(dǎo)、老師,親愛的同學(xué)們: 大家晚上好! 我是新一屆自律會主任吳宗飛。很高興也很榮幸能作為新一屆自律會主任,代表本屆自律會全體成員在此發(fā)言。首先,請?jiān)?.....

        就職演講稿

        尊敬的各位老師、同學(xué)們: 大家下午好! 我是高二年級的學(xué)生鄭智元,非常榮幸能夠成為本屆學(xué)生會主席,在此我要真誠感謝老師對我的鼓勵與幫助,也感謝同學(xué)們對我的認(rèn)可與信任。 成為......

        就職演講稿

        就職演講稿 篇一:怎樣寫好就職演講稿 怎樣寫好就職演講稿[作者:李增源 來源:guest3 點(diǎn)擊數(shù):3636 更新時間:2008-05-25 17:12:33 文章錄入:guest3] (《應(yīng)用寫作》2007年第3期) 隨著......

        就職演講稿

        精選范文:就職演講稿(共2篇)尊敬的領(lǐng)導(dǎo),親愛各位來賓!大家好!我是人事部新來的**,很榮幸來到貴公司,成為行政人事部的一員。在這里,我首先向大家做一個簡短的自我介紹。我來自長......

        就職演講稿

        各位同仁: 大家好! 很高興能和在座同仁一起共事,共謀發(fā)展,并和大家一起交流、交心。這里,我想說四個詞:有幸,有緣,有感,有言。 一、“有幸”。君誠集團(tuán)公司10年的發(fā)展壯大是君誠人用......

        就職演講稿

        各位同學(xué)們: 大家下午好! 很高興我們今天歡聚一堂,參加外語系第八屆學(xué)生會換屆大會,首先,對本次大會的順利召開表示熱烈的祝賀!并向全體學(xué)生會干部的榮任表示祝賀!同時也對上一......

        就職演講稿

        就職演講稿范文 就職演講稿范文在推銷技巧中,許多經(jīng)驗(yàn)豐富的營銷人員都特別留意談話中對方表情的變化。因?yàn)樗麄兠靼?,就職演講稿范文只有能夠時時注意對方的心理、周圍的狀況......