第一篇:心靈英語(yǔ):演講稿世界名人演講稿
心靈英語(yǔ):世界名人演講稿集萃演講稿
經(jīng)典的書(shū)契能夠給人以美的享受,發(fā)人深省的演講能夠給人以力量,特整理了經(jīng)典的名人英文演講,但愿廣大朋友能夠在閱讀的時(shí)候,不僅能夠提高英語(yǔ)水平,還能在人生的認(rèn)識(shí)中產(chǎn)生一些新的啟示!為了
...經(jīng)典的書(shū)契能夠給人以美的享受,發(fā)人深省的演講能夠給人以力量,特整理了經(jīng)典的名人英文演講,但愿廣大朋友能夠在閱讀的時(shí)候,不僅能夠提高英語(yǔ)水平,還能在人生的認(rèn)識(shí)中產(chǎn)生一些新的啟示!
為了易于各人學(xué)習(xí)和理解,我盡可能加上名人生平先容和歷史違景先容。
羅斯福:國(guó)會(huì)珍珠港演講(中英文對(duì)照)
Mr.Vice President,Mr.Speaker,Members of the Senate,and of the House of
Representatives:
Yesterday,December 7th,1941--a date which will live in infamy--the United
States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air
forces of the Empire of Japan.The United States was at peace with that nation and,at the solicitation of
Japan,was still in conversation with its government and its emperor
looking toward the maintenance of peace in the Pacific.以下是富蘭克林·羅斯福國(guó)會(huì)珍珠港演講英文原文:
Mr.Vice President,Mr.Speaker,Members of the Senate,and of the House of
Representatives:
Yesterday,December 7th,1941--a date which will live in infamy--the United States of America was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the Empire of Japan.The United States was at peace with that nation and,at the solicitation of
Japan,was still in conversation with its government and its emperor
looking toward the maintenance of peace in the Pacific.點(diǎn)這兒在線下載:羅斯福:國(guó)會(huì)珍珠港演講音頻
Indeed,one hour after Japanese air squadrons had commenced bombing in the
American island of Oahu,the Japanese ambassador to the United States and
his colleague delivered to our Secretary of State aformal reply to arecent
American message.And while this reply stated that it seemed useless to
continue the existing diplomatic negotiations,it contained no threat or
hint of war or of armed attack.It will be recorded that the distance of Hawaii from Japan makes it
obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks
ago.During the intervening time,the Japanese government has deliberately
sought to deceive the United States by false statements and expressions of
hope for continued peace.The attack yesterday on the Hawaiian islands has caused severe damage to
American naval and military forces.I regret to tell you that very many
American lives have been lost.In addition,American ships have been
reported torpedoed on the high seas between San Francis co and
HonoluluYesterday,the Japanese government also launched an attack against
Malaya.Last night,Japanese forces attacked Hong Kong.Last night,Japanese forces attacked Guam.Last night,Japanese forces attacked the Philippine Islands.Last night,the Japanese attacked Wake Island.And thi--orning,the Japanese attacked Midway Island.Japan has,therefore,undertaken asurprise offensive extending throughout
the Pacific area.The facts of yesterday and today speak for themselves.The
people of the United States have already formed their opinions and well
understand the implications to the very life and safety of our nation.As commander in chief of the Army and Navy,I have directed that all
measures be taken for our defense.But always will our whole nation
remember the character of the onslaught against us.No matter how long it may take us to overcome this premeditated
invasion,the American people in their righteou--ight will win through to
absolute victory.I believe that Iinterpret the will of the Congress and of the people when
Iassert that we will not only defend ourselves to the uttermost,but will
make it very certain that this form of treachery shall never again
endanger us.Hostilities exist.There is no blinking at the fact that our people,our
territory,and our interests are in grave danger.With confidence in our armed forces,with the unbounding determination of our people,we will gain the inevitable triumph--so help us God.I ask that the Congress declare that since the unprovoked and dastardly
attack by Japan on Sunday,December 7th,1941,a state of war has existed between the United States and the Japanese empire.以下是富蘭克林·羅斯福國(guó)會(huì)珍珠港演講中文翻譯: 致美國(guó)國(guó)會(huì):
昨天,1941年12月7日--一個(gè)遺臭萬(wàn)年的日期--美利堅(jiān)合眾國(guó)遭到了日本帝國(guó)海軍和空軍蓄謀已久的俄然襲擊。
合眾國(guó)當(dāng)時(shí)同該國(guó)處于和平狀態(tài),并且,根據(jù)日本的請(qǐng)求,當(dāng)時(shí)仍在同該國(guó)政府和該國(guó)天皇舉行著會(huì)話,但愿維持承平洋地域的和平,實(shí)際上,就在日本空隊(duì)伍中隊(duì)已經(jīng)起頭轟炸美國(guó)瓦胡島然后一鐘頭,日本駐合眾國(guó)大使及其同事還向國(guó)務(wù)卿提交處理了對(duì)美國(guó)最近致日方的信函的正式答復(fù)。雖則復(fù)函聲言繼續(xù)現(xiàn)行交際談判已一無(wú)用法,它并未包羅關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)或武裝進(jìn)擊的威脅或暗示。
應(yīng)該記錄在案的是:思量到夏威夷同日本的間隔,此次進(jìn)擊顯然是很多天乃至若干禮拜之前就已蓄謀籌謀的。在籌謀的歷程中,日本政府通過(guò)虛假的聲明和表示但愿維護(hù)和平處心積慮地棍騙合眾國(guó)。
昨天對(duì)夏威夷群島的進(jìn)擊,給美國(guó)海陸軍軍隊(duì)造成了緊張的損傷。我遺憾地告訴各位,很多美國(guó)人損失了生命。此外,據(jù)報(bào)告,美國(guó)商船在舊金山和火奴魯魯之間的公海上也遭到了魚(yú)雷襲擊。
昨天,日本政府已策動(dòng)了對(duì)馬來(lái)亞的進(jìn)擊。
昨夜,日本軍隊(duì)襲擊了噴鼻港。
昨夜,日本軍隊(duì)攻擊了關(guān)島。
昨夜,日本軍隊(duì)攻擊了菲律賓群島。昨夜,日本人襲擊了威克島。今晨,日本人襲擊了中途島。因此,日本在整個(gè)承平洋地區(qū)范圍承平洋地區(qū)范圍策動(dòng)了俄然攻勢(shì)。發(fā)生在昨天和今天的事證實(shí)了這一點(diǎn)。美國(guó)人民很是明白,并且十分清楚這關(guān)系到我們國(guó)家的安全和保存的緊張事態(tài)。
作為三軍總司令,我已申令,采取一切措施保衛(wèi)我們的國(guó)家。
我們整個(gè)國(guó)家都將永遠(yuǎn)記住此次對(duì)我們的無(wú)恥進(jìn)擊。
不論要用多長(zhǎng)的時(shí)間才氣戰(zhàn)勝此次蓄謀已久的入侵,美國(guó)人民以自己的公理力量必患上贏患上絕對(duì)的勝利。
我現(xiàn)在斷言,我們不僅要作出最大的努力來(lái)保衛(wèi)我們自己,我們還將確保這種形式的違信棄義永遠(yuǎn)不會(huì)再威脅到我們。我相信抒發(fā)了國(guó)會(huì)和人民的意志。
戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)起頭。我國(guó)人民,我國(guó)國(guó)土和我國(guó)利益都處于緊張危險(xiǎn)之中,對(duì)此我們不必閃爍其辭。
相信我們的武裝軍隊(duì)--依靠我國(guó)人民的堅(jiān)定刻意--我們必將取患上最后的勝利--愿天主助我!
我要求國(guó)會(huì)宣布:自1941年12月7日--禮拜天日本舉行無(wú)緣無(wú)故和鄙俚膽小的進(jìn)擊時(shí)起,合眾國(guó)和日本帝國(guó)之間已處于戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)。美國(guó)第32任總統(tǒng)富蘭克林·D·羅斯福(Franklin
D.Roosevelt)(1933-1945),一直被視為美國(guó)歷史上最偉大的總統(tǒng)之一,是20世紀(jì)美國(guó)最孚人望和受愛(ài)戴的總統(tǒng),也是美國(guó)歷史上惟一蟬聯(lián)4屆總統(tǒng)的人,從1933年3月起,直至1945年4月去世時(shí)截止,擔(dān)任職務(wù)長(zhǎng)達(dá)12年。曾贏患上美國(guó)民眾長(zhǎng)達(dá)7周的高支持率,創(chuàng)下歷史記錄。
富蘭克林·德拉諾·羅斯福出生于紐約。父親詹姆斯·羅斯福是一個(gè)百萬(wàn)財(cái)主。母親薩拉·德拉諾比父親小26歲。羅斯福曾就讀于哈佛大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)。1910年任紐約州參議員。1913年任海軍部副部長(zhǎng)。1921年因患脊髓灰質(zhì)炎致殘。1928年任紐約州長(zhǎng)。1932年競(jìng)選總統(tǒng)獲勝。執(zhí)政后,以“新政”對(duì)付經(jīng)濟(jì)危機(jī),頗有成效,故獲患上1936年、1940年、1944年大選蟬聯(lián)。第二次世界大戰(zhàn)初,美國(guó)采取不參與政策,但對(duì)希特勒采取倔強(qiáng)手段,以“租借法”支持同盟國(guó)。1941年底,美國(guó)參戰(zhàn)。羅斯福代表美國(guó)兩次參加同盟國(guó)“三巨頭”會(huì)議。羅斯福政府提出了軸心國(guó)必需無(wú)條件投降的原則并獲患上了實(shí)施。羅斯福提出了建立聯(lián)合國(guó)的構(gòu)想,也獲患上了實(shí)施。63歲時(shí)由于腦溢血去世。
很多網(wǎng)友相信都看過(guò)影戲《珍珠港》(Pearl
Harbor),第二次世界大戰(zhàn)在歐亞大陸打的如火如荼,而跨海相隔的美國(guó)卻隔岸不雅火,仿佛事不關(guān)己。直至1941年12月7日早晨7點(diǎn)53分,日本奇襲美軍在夏威夷的基地珍珠港。次日,美國(guó)總統(tǒng)羅斯福在國(guó)會(huì)憤然揭曉了這篇的演講,至此,承平洋戰(zhàn)爭(zhēng)全面爆發(fā)。日本狙擊珍珠港的歷史違景:
日本從1941年中起頭向東南亞的發(fā)展引起了這個(gè)地域主要強(qiáng)國(guó)的不安,為了給日本一點(diǎn)顏色,美國(guó)凍結(jié)了對(duì)日本的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,其中重要的是高辛烷石油,沒(méi)有石油日本的飛機(jī)無(wú)法仙游,艦艇無(wú)法在海中行駛,日本就無(wú)法繼續(xù)對(duì)外擴(kuò)張。
加上日本的石油只能維持半年的時(shí)間,日本明白,要么從其中國(guó)撤軍,停止對(duì)外擴(kuò)張,交際上向美國(guó)挨近。要么自組旗幟,南下奪取戰(zhàn)略資源,繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)外侵略。南洋有美國(guó),英國(guó),荷蘭的半殖民地,進(jìn)兵南洋就等于向美盎司國(guó)宣戰(zhàn)。
承平洋上的珍珠港是交通的主要樞紐,夏威夷東距美國(guó)西海岸,西距日本,西南到諸島群,北到阿拉斯加和白令海峽,都在2000海里到3000海里之間,跨越承平洋南來(lái)北往的飛機(jī),都以夏威夷為中續(xù)站。日本認(rèn)為先在承平洋上奪取制空制海權(quán)就意味著南下的道路沒(méi)有阻礙暢通,必需先摧毀珍珠港,于是日本籌謀了珍珠港奇襲。
日本政府決定占領(lǐng)東南亞的資源作為對(duì)禁運(yùn)的回答。他們不克不及假定,假如他們起頭行動(dòng)了,美國(guó)會(huì)在一旁袖手旁不雅?這是山本半百六思量事先覆滅美國(guó)在承平洋的力量的原因。日本聯(lián)合艦隊(duì)司令山本半百六襲擊珍珠港的海軍基地的計(jì)劃是實(shí)現(xiàn)這個(gè)戰(zhàn)略目的中的一個(gè)戰(zhàn)術(shù)步驟。日本資料顯示山本于1941年初起頭思量襲擊珍珠港。數(shù)月后,在做了一些預(yù)先考察后,他被批準(zhǔn)起頭準(zhǔn)備這個(gè)行動(dòng)。日本海軍內(nèi)部有強(qiáng)烈的阻擋這樣一個(gè)行動(dòng)的力量。山本威脅,假如這個(gè)行動(dòng)被中止的話,他將引退。1941年夏,在一次由日本天皇親自出席的御前會(huì)議上,這個(gè)行動(dòng)正式被批準(zhǔn)。11月,在另一次天皇親自出席的御前會(huì)議上,出兵承平洋的決定被批準(zhǔn)。在11月的會(huì)議上還決定,只有在美國(guó)完全同意日本主要要求的的環(huán)境下才放棄此次行動(dòng)。
襲擊珍珠港的目的是為了(至少暫時(shí))覆滅美國(guó)海軍在承平洋上的主力。襲擊珍珠港計(jì)劃的籌謀者山本半百六本人認(rèn)為一次成功的襲擊只能帶來(lái)一年左右的戰(zhàn)略上風(fēng)。從1931年起頭日本與中邦交戰(zhàn),此前天本占領(lǐng)了滿洲。從1941年1月日本起頭計(jì)劃襲擊珍珠港以取患上戰(zhàn)略上風(fēng),顛末一些海軍內(nèi)部的討論和爭(zhēng)執(zhí)后從年中起頭日本海軍起頭為此次行動(dòng)舉行嚴(yán)格的訓(xùn)練。
日本計(jì)劃的一部分是在襲擊前(并且必需在襲擊前)中止與美國(guó)的協(xié)商。到12月7日截止,日本駐華盛頓大使中的交際官一直在與美外洋交部舉行很廣泛的討論,包括美國(guó)對(duì)日本在1941年夏入侵東南亞的反應(yīng)。襲擊前天本大使從日本交際部獲患上了一封很長(zhǎng)的電報(bào),并受令在襲擊前(華盛頓時(shí)間下午一時(shí))將它遞交國(guó)務(wù)卿科德?tīng)枴ず諣?。但大使人員未能實(shí)時(shí)解碼和打印這篇很長(zhǎng)的國(guó)書(shū)。最后這篇宣戰(zhàn)書(shū)在襲擊后才遞交給美國(guó)。這個(gè)延遲增長(zhǎng)了美國(guó)對(duì)此次襲擊的憤怒,它是羅斯??偨y(tǒng)將這天稱(chēng)為“一個(gè)無(wú)恥的日期”的主要原因。山本上將似乎同意這個(gè)不雅點(diǎn)。在日美合拍的影戲《虎!虎!虎!》中他被援用說(shuō):“我恐怕我們將一個(gè)甜睡的偉人叫醒了,現(xiàn)在他充滿了憤怒?!?這句話山本本人可能從未說(shuō)過(guò),即使如此他似乎的確如此覺(jué)患上)。
實(shí)際上這篇國(guó)書(shū)在日本遞交美國(guó)前就已經(jīng)被美國(guó)解碼了。喬治·卡特利特·馬歇爾在讀過(guò)這篇國(guó)著作后面立刻向夏威夷送出了一張緊急警告,但由于美軍內(nèi)部傳送系統(tǒng)的混亂這篇電報(bào)不患上不通過(guò)民用電信局來(lái)傳達(dá)。在路上它落空了它的“緊急”標(biāo)志。襲擊數(shù)鐘頭后一個(gè)年輕的日裔美國(guó)郵遞員將這張電保送到美軍司令部。林肯(1809~1865)
Lincoln,Abraham
美國(guó)總統(tǒng)(1861~1865)。1809年2月12日生于肯塔基州。自幼從事體力勞動(dòng),成年后當(dāng)過(guò)雇農(nóng)、船夫、小市肆伴計(jì),也做過(guò)村落郵務(wù)員和土地測(cè)量員。
林肯沒(méi)有受過(guò)系統(tǒng)的教誨,可是通過(guò)自學(xué),涉獵了關(guān)于法律、文學(xué)、修辭學(xué)及歷史等方面的書(shū)籍,尤其是專(zhuān)攻法律。1834~1840年4次被選入伊利諾伊州議會(huì)。1836年通過(guò)律師資格考試,開(kāi)業(yè)當(dāng)律師。1838年公開(kāi)阻擋奴隸制,成為州議會(huì)輝格黨的領(lǐng)袖。
1847年,當(dāng)選為美國(guó)國(guó)會(huì)眾議員。他的主張和活動(dòng)代表北方資產(chǎn)階層的利益。阻擋奴隸制度,但不是廢奴主義者,阻擋立刻解放奴隸,更阻擋解放奴隸而不給奴隸主以賠償。因此,在阻擋奴隸制問(wèn)題上他歸屬溫和派。1856年加入共和黨。在1860年的總統(tǒng)選舉中,共和黨獲勝,林肯當(dāng)選為總統(tǒng)。不久,南方奴隸主策動(dòng)叛亂,挑起南北戰(zhàn)爭(zhēng)。1862年五月林肯頒布《宅地法》,劃定公民繳付10美元登記費(fèi),可在西部領(lǐng)取64.74公頃土地,耕種5年后歸其所有。林肯為了早日恢復(fù)聯(lián)邦的統(tǒng)一而積極籌謀和帶領(lǐng)戰(zhàn)爭(zhēng),但他最初不敢觸動(dòng)南方奴隸制度。1862年9月22日,由于戰(zhàn)況不利和人--動(dòng)的壓力,揭曉預(yù)報(bào)性的《解放宣言》草案。這個(gè)宣言標(biāo)志著林肯從阻擋奴隸制度改變?yōu)閺U奴主義者。1862年末,他不顧保守分子一再施加的壓力,拒不收回關(guān)于解放奴隸的決定,并在1863年1月1日揭曉正式的《解放宣言》。厥后又竭盡全盡力促使使國(guó)會(huì)兩院通過(guò)憲法第13條修正案。該修正案劃定在合眾國(guó)國(guó)土上永遠(yuǎn)禁絕奴隸制。為了把阻擋奴隸制的戰(zhàn)爭(zhēng)舉行到底,1863年,他堅(jiān)決征召黑人參加部隊(duì),使成千累萬(wàn)的黑人走上戰(zhàn)場(chǎng),為戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利作出了偉大的貢獻(xiàn)。1864年3月,他升引U.S.格蘭特為聯(lián)邦軍總司令,這對(duì)于內(nèi)戰(zhàn)的最后勝利起了相當(dāng)重要的作用。
1864年11月林肯再次當(dāng)選為總統(tǒng)。1865年4月14日晚,林肯在華盛頓的福特劇院里被維護(hù)奴隸制的狂熱分子J.W.布思開(kāi)槍打傷,翌晨逝世。林肯:葛底斯堡演講(中英文)
The Gettysburg Address Gettysburg,Pennsylvania November 19,1863 Four score
and seven years ago our fathers brought forth on this continent,a new
nation,conceived in Liberty,and dedicated to the proposition that all men
are created equal.Now we are engaged in agreat civil war,testing whether that nation,or any
nation so conceived and so dedicated,can long endure.We are met on agreat
battle-field of that war.We have come to dedicate aportion of that
field,as afinal resting place for those who here gave their lives that
that nation might live.It is altogether fitting and proper that we should
do this.But,in alarger sense,we can not dedicate--we can not consecrate--we can
not hallow--this ground.The brave men,living and dead,who struggled
here,have consecrated it,far above our poor power to add or detract.The
world will little note,nor long remember what we say here,but it can never
forget what they did here.It is for us the living,rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored dead we take increased
devotion to that cause for which they gave the last full measure of
devotion--that we here highly resolve that these dead shall not have died
in vain--that this nation,under God,shall have anew birth of freedom--and that government of the people,by the people,for the people,shall not perish from the earth.主講:亞伯拉罕林肯
時(shí)間:1863年11月19日
地點(diǎn):美國(guó),賓夕法尼亞,葛底斯堡
八十七年之前,我們的祖先在這大陸上建立了一個(gè)國(guó)家,它孕育于自由,并且投身給一種理念,即所有人都是小時(shí)候起平等的。
時(shí)下,我們正在從事一次偉大的內(nèi)戰(zhàn),我們?cè)谀ゾ?,究竟這個(gè)國(guó)家,或任何一個(gè)有這種主張和這種信仰的國(guó)家,是否能長(zhǎng)久存在。我們?cè)谀谴螒?zhàn)爭(zhēng)的一個(gè)偉大的戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。我們來(lái)到這里,奉獻(xiàn)阿誰(shuí)戰(zhàn)場(chǎng)上的一部分土地,作為在此地為阿誰(shuí)國(guó)家的保存而犧牲了自己生命的人的永世眠息之所。我們這樣做,是十分合情合理的。
可是,就更深一層意義而言,我們是無(wú)從奉獻(xiàn)這片土地的--無(wú)從使它成為圣地--也不克不及把它變?yōu)樵S多人景仰之所。那些在這里戰(zhàn)斗的猛士,活著的和死去的,已使這塊土地神圣化了,遠(yuǎn)非我們的菲薄能力所能左右。世人會(huì)半大注意,更不會(huì)長(zhǎng)久想的起來(lái)我們?cè)诖说厮f(shuō)的話,然而他們將永遠(yuǎn)忘不了這些人在這里所做的事。相反,我們活著的人應(yīng)該投身于那些曾在此作戰(zhàn)的許多人所英勇推動(dòng)而尚未完成的事情。我們應(yīng)該在此投身于我們面前所留存的偉大事情--由于他們的慶幸犧牲,我們要更堅(jiān)定地致力于他們?cè)髯詈笕珨?shù)貢獻(xiàn)的阿誰(shuí)事業(yè)--我們?cè)诖肆⒅拘?,不克不及讓他們白白死?-要使這個(gè)國(guó)家在天主的保佑之下,獲患上新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致從地球上消失。林肯的葛底斯堡演講是美國(guó)文學(xué)中最漂亮、最富有詩(shī)意的文章之一。雖則這是一篇祝賀軍事勝利的演講,但它沒(méi)有好戰(zhàn)之氣;相反地,這是一篇感人肺腑的頌辭,贊美那些作出最后犧牲的人,以及他們?yōu)橹渡淼哪切┍ж?fù)。我們從其中可以看出林肯的思想,可以體會(huì)到林肯偉大的人格和強(qiáng)大的精超過(guò)常人的力量量。讓我們記住世界上這樣一個(gè)偉大的人物,并以他為人生的榜樣!林肯第二次就職演講
Second Inaugural Address by Abraham Lincoln March 4,1865 Fellow-Countrymen:
At this second appearing to take the oath of the presidential office there
is less occasion for an extended address than there was at the first.Then
astatement somewhat in detail of acourse to be pursued seemed fitting and
proper.Now,at the expiration of four years,during which public
declarations have been constantly called forth on every point and phase of
his great contest which still absorbs the attention and engrosses the
energies of the nation,little that is new could be presented.The progress
of our arms,upon which all else chiefly depends,is as well known to the
public as to myself,and it is,I trust,reasonably satisfactory and
encouraging to all.With high hope for the future,no prediction in regard
to it is ventured.On the occasion corresponding to this four years ago all thoughts were
anxiously directed to an impending civil war.All dreaded it;all sought to
avert it.While the inaugural address was being delivered from this
place,devoted altogether to saving teing delivered from thisurgent agents
were in the city seeking to destroy it without war-seeking to dissolve the
Union and divide effects by negotiation.Both parties deprecated war,but
one of them would make war rather than let the nation survive,and the
other would accept war rather than let it perish,and the war
came.One-eighth of the whole population were colored slaves,not
distributed generally over the Union,but localized in the southern part of
it.Their slaves constituted apeculiar and powerful interest.All knew that this interest was somehow the cause of the war.To
strengthen,perpetuate,and extend this interest was the object for which
the insurgents would rend the Union even by war,while the Government
claimed no right to do more than to restrict the territorial enlargement
of it.Neither party expected for the war the magnitude or the
duration,which it has alread yattained.Neither anticipated that the cause
of the conflict might cease with or even before the conflict itself should
cease.Each looked for an easier triumph,and aresult less fundamental and
astounding.Both read the same Bible and pray to the same God,and each
invokes His aid against the other.It may seem strange that any men should dare to ask ajust God's assistance
in wringing their bread from the sweat of other men's faces,but let us
judge not,that we be not judged.That of neither has been answered
fully.The Almighty has His own purposes.“Woe unto the world because of
offenses;for it must need be that offenses come,but woe to that man by
whom the offense comet.”
If we shall suppose that American slavery is one of those offenses
which,in the providence of God,must needs come,but which,having continued
through His appointed time,He now wills to remove,and that He gives to
both North and South this terrible war as the woe due to those by whom the
offense came,shall we discern there in any departure from those divine
attributes which the believers in aliving God always ascribe to Him?
Fondly do we hope,fervently do we pray that thi--ighty scourge of war may
speedily pass away?Yet,if God wills that it continue until all the wealth
piled by the bondsman's two hundred and fifty years of unrequited toil
shall be sunk,and until every drop of blood drawn with the lash shall be
paid by another drawn with the sword,as was said three thousand years ago
so still it must be said“The judgments of the Lord are true and righteous
altogether.”
With malice toward none,with charity for all,with firmness in the right as
God gives us to see the might,let us strive on to finish the work we are
in,to bind up the nation's wounds,to care for him who shall have borne the
battle and for his widow and his orphan,to do all which may achieve and
cherish ajust and lasting peace among ourselves and with all nations.林肯第二次就職演講
(1865年3月4日)
一八88年當(dāng)林肯又一次當(dāng)選蟬聯(lián)總統(tǒng)職位時(shí),美國(guó)仍為內(nèi)戰(zhàn)所分裂。當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果仍不克不及確定,而林肯的又一次當(dāng)選,成為北方人民刻意作戰(zhàn)到底爭(zhēng)奪最后勝利的一個(gè)使人振奮的表現(xiàn)。一八六五年三月四日當(dāng)林肯宣誓就職時(shí),局勢(shì)清楚顯示北方即將戰(zhàn)勝,戰(zhàn)爭(zhēng)行將結(jié)束。在這篇就職演講詞中,林肯致力于討論爭(zhēng)后美國(guó)人民將面臨的重大課題。林肯但愿制止一切過(guò)錯(cuò)與處罰的問(wèn)題。當(dāng)他準(zhǔn)備實(shí)施這項(xiàng)政策時(shí),一個(gè)殺手的槍彈葬送了他的高貴抱負(fù)。
各位同胞:
在這第二次的宣誓就職典禮中,不像首屆就職的時(shí)候那樣需要揭曉長(zhǎng)篇演講。在阿誰(shuí)時(shí)候,對(duì)于當(dāng)時(shí)所要舉行的事業(yè)幾多作一具體的說(shuō)明,似乎是適當(dāng)?shù)摹,F(xiàn)在四年任期已滿,在最近戰(zhàn)時(shí)的每個(gè)重要時(shí)刻和階段中--這個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)至今仍為舉國(guó)所關(guān)懷,還且占用了國(guó)家大多力量--都時(shí)常發(fā)布文告,以是現(xiàn)在很少有什么新的發(fā)展可以奉告。我們的軍事進(jìn)展,是一切其他問(wèn)題的要害所在,各界人士對(duì)此情形是跟我一樣熟悉的,而我相信進(jìn)展的環(huán)境,可使我們?nèi)w人民在理由感應(yīng)滿意和鼓舞。既然可以對(duì)未來(lái)寄予潑天的但愿,那末我們也就不待在這一方面作什么預(yù)言了。
四年前在與此同一場(chǎng)合里,所有的人都焦慮地注意一場(chǎng)即未來(lái)臨的內(nèi)戰(zhàn)。各人害怕它,想盡了要領(lǐng)去制止它。當(dāng)時(shí)我正在這里作就職演講,全力以赴想不消戰(zhàn)爭(zhēng)要領(lǐng)而能保存聯(lián)邦,然而本城的反叛分子的代理人卻沒(méi)法不消戰(zhàn)爭(zhēng)而破壞聯(lián)邦--他們力求瓦解聯(lián)邦,并以談判的要領(lǐng)來(lái)支解聯(lián)邦。雙方都聲稱(chēng)阻擋戰(zhàn)爭(zhēng),可是有一方甘愿兵戈而不肯讓國(guó)家保存,另一方則寧肯接受這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),而不肯國(guó)家死亡,于是戰(zhàn)爭(zhēng)就來(lái)臨了。
我們?nèi)珖?guó)人口的八分之一是黑奴,他們并不是遍布整個(gè)聯(lián)邦,而是局部地漫衍于南方。這些奴隸構(gòu)成了一種特殊而重大的權(quán)益。各人懂患上這種權(quán)益可說(shuō)是這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的原因。為了加強(qiáng)、連結(jié)及擴(kuò)展這種權(quán)益,反叛分子會(huì)不惜以戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)分裂聯(lián)邦,而政府只不外要限制這種權(quán)益所在地域的擴(kuò)張。當(dāng)初,任何一方都沒(méi)有想到這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)會(huì)發(fā)展到今朝那末大的范圍,連續(xù)那末長(zhǎng)的時(shí)間。也沒(méi)有料到?jīng)_突的原因會(huì)隨沖突本身的終止而終止,甚至?xí)跊_突本身終止之前而終止。雙方都在追求一個(gè)較輕易的勝利,都沒(méi)有期望獲致帶根本性的和使人吃驚的結(jié)果。雙方念誦同樣的圣經(jīng),祈禱于同一個(gè)天主,甚至于每方都求助同一天主的援助以阻擋另一方,許多人竟敢求助于天主,來(lái)奪取他人以血汗患上來(lái)的面包,這看來(lái)是很奇怪的??墒俏覀儾灰袛嗳思遥饣忌蟿e人判斷我們。
我們雙方的祈禱都不克不及夠如愿,并且斷沒(méi)全數(shù)如愿以?xún)?。上蒼自有他自己的目標(biāo)。由于罪惡而世界受魔難,因?yàn)樽飷嚎偸且獊?lái)的;然而阿誰(shuí)作惡的人,要受魔難」假使我們認(rèn)為美國(guó)的奴隸制度是這種罪惡之一,而這些罪惡按天主的意志在所不免,但既經(jīng)連續(xù)了他所指定的一段時(shí)間,他現(xiàn)在便要消除這些罪惡;假使我們認(rèn)為天主把這場(chǎng)慘烈的戰(zhàn)爭(zhēng)加在南北雙方的頭上,作為對(duì)那些招致罪惡的人的責(zé)罰,難道我們可以認(rèn)為這件事有悖于虔奉天主的信徒們所歸諸天主的那些圣德嗎?我們天真地但愿著,我們熱忱地祈禱著,但愿這戰(zhàn)爭(zhēng)的重罰可以很快地已往??墒?,假使天主要讓?xiě)?zhàn)爭(zhēng)再繼續(xù)下去,直至二百半百年來(lái)奴隸無(wú)償勞動(dòng)所儲(chǔ)蓄堆集的財(cái)富化為烏有,并像三千年前所說(shuō)的那樣,等到鞭撻所流的每滴血,被刀劍之下所流的每滴血所相互消除,那末我們?nèi)匀恢荒苷f(shuō),「主的裁判是完全正確并且公道的?!?/p>
我們對(duì)任何人都不懷惡意,我們對(duì)任何人都抱好感,天主讓我們看到正確的事,我們就堅(jiān)定地信那正確的事,讓我們繼續(xù)奮斗,以完成我們正在舉行的事情,去治療國(guó)家的創(chuàng)傷,去照顧艱苦作戰(zhàn)的志士和他的孤兒遺孀,極力實(shí)現(xiàn)并維護(hù)在我們自己之間和我國(guó)與各國(guó)之間的公道和持久的和平。
第二篇:世界名人英語(yǔ)演講稿
世界名人英語(yǔ)演講稿范文
演講稿是一種實(shí)用性比較強(qiáng)的文稿,是為演講準(zhǔn)備的'書(shū)面材料。在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中,演講稿的使用頻率越來(lái)越高,寫(xiě)起演講稿來(lái)就毫無(wú)頭緒?以下是小編幫大家整理的世界名人英語(yǔ)演講稿范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
世界名人英語(yǔ)演講稿1As Americans gather to celebrate this week, we show our gratitude for the many blessings in our lives.We are grateful for our friends and families who fill our lives with purpose and love.Were grateful for our beautiful country, and for the prosperity we enjoy.Were grateful for the chance to live, work and worship in freedom.And in this Thanksgiving week, we offer thanks and praise to the provider of all these gifts, Almighty God.We also recognize our duty to share our blessings with the least among us.Throughout the holiday season, schools, churches, synagogues and other generous organizations gather food and clothing for their neighbors in need.Many young people give part of their holiday to volunteer at homeless shelters or food pantries.On Thanksgiving, and on every day of the year, America is a more hopeful nation because of the volunteers who serve the weak and the vulnerable.The Thanksgiving tradition of compassion and humility dates back to the earliest days of our society.And through the years, our deepest gratitude has often been inspired by the most difficult times.Almost four centuries ago, the pilgrims set aside time to thank God after suffering through a bitter winter.George Washington held Thanksgiving during a trying stay at Valley Forge.And President Lincoln revived the Thanksgiving tradition in the midst of a civil war.The past year has brought many challenges to our nation, and Americans have met every one with energy, optimism and faith.After lifting our economy from a recession, manufacturers and entrepreneurs are creating jobs again.Volunteers from across the country came together to help hurricane victims rebuild.And when the children of Beslan, Russia suffered a brutal terrorist attack, the world saw Americas generous heart in an outpouring of compassion and relief.The greatest challenges of our time have come to the men and women who protect our nation.Were fortunate to have dedicated firefighters and police officers to keep our streets safe.Were grateful for the homeland security and intelligence personnel who spend long hours on faithful watch.And we give thanks to the men and women of our military who are serving with courage and skill, and making our entire nation proud.
世界名人英語(yǔ)演講稿2Vice President Johnson, Mr.Speaker, Mr.Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens:
We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change.For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.The world is very different now.For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life.And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution.Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty.This much we pledge--and more.To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends.United there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.Divided there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.We shall not always expect to find them supporting our view.But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom--and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.
第三篇:世界名人英語(yǔ)演講稿
英語(yǔ)演講對(duì)發(fā)展學(xué)生個(gè)人能力的促進(jìn)作用逐漸為人所知,為了學(xué)習(xí)英語(yǔ),校園通常會(huì)使用一些名人的經(jīng)典演講稿做示范,下面是小編為你整理的幾篇世界名人的英語(yǔ)演講稿,希望能幫到你喲。世界名人的英語(yǔ)演講稿篇一
As Americans gather to celebrate this week, we show our gratitude for the many blessings in our lives.We are grateful for our friends and families who fill our lives with purpose and love.We're grateful for our beautiful country, and for the prosperity we enjoy.We're grateful for the chance to live, work and worship in freedom.And in this Thanksgiving week, we offer thanks and praise to the provider of all these gifts, Almighty God.We also recognize our duty to share our blessings with the least among us.Throughout the holiday season, schools, churches, synagogues and other generous organizations gather food and clothing for their neighbors in need.Many young people give part of their holiday to volunteer at homeless shelters or food pantries.On Thanksgiving, and on every day of the year, America is a more hopeful nation because of the volunteers who serve the weak and the vulnerable.The Thanksgiving tradition of compassion and humility dates back to the earliest days of our society.And through the years, our deepest gratitude has often been inspired by the most difficult times.Almost four centuries ago, the pilgrims set aside time to thank God after suffering through a bitter winter.George Washington held Thanksgiving during a trying stay at Valley Forge.And President Lincoln revived the Thanksgiving tradition in the midst of a civil war.The past year has brought many challenges to our nation, and Americans have met every one with energy, optimism and faith.After lifting our economy from a recession, manufacturers and entrepreneurs are creating jobs again.Volunteers from across the country came together to help hurricane victims rebuild.And when the children of Beslan, Russia suffered a brutal terrorist attack, the world saw America's generous heart in an outpouring of compassion and relief.The greatest challenges of our time have come to the men and women who protect our nation.We're fortunate to have dedicated firefighters and police officers to keep our streets safe.We're grateful for the homeland security and intelligence personnel who spend long hours on faithful watch.And we give thanks to the men and women of our military who are serving with courage and skill, and making our entire nation proud.
世界名人的英語(yǔ)演講稿篇二Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand signed the Emancipation Proclamation.This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.It came as a joyous daybreak to end the long night of captivity.But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free.One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination.One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.One hundred years later, the Negro is still languishing in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.So we have come here today to dramatize an appalling condition.In a sense we have come to our nation's capital to cash a check.When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir.This note was a promise that all men would be guaranteed the inalienable rights of life, liberty, and the pursuit of happiness.It is obvious today that America has defaulted on this promissory note insofar as her citizens of color are concerned.Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check which has come back marked “insufficient funds.” But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt.We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation.So we have come to cash this check--a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of now.This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism.Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.Now is the time to open the doors of opportunity to all of God's children.Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment and to underestimate the determination of the Negro.This sweltering summer of the Negro's legitimate discontent will not pauntil there is an invigorating autumn of freedom and equality.Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning.
世界名人的英語(yǔ)演講稿篇三Vice President Johnson, Mr.Speaker, Mr.Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens:
We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change.For I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago.The world is very different now.For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life.And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution.Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty.This much we pledge--and more.To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends.United there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.Divided there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny.We shall not always expect to find them supporting our view.But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom--and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.
第四篇:世界名人英語(yǔ)演講稿
篇一:心靈英語(yǔ):演講稿世界名人演講稿 心靈英語(yǔ):世界名人演講稿集萃演講稿
經(jīng)典的書(shū)契能夠給人以美的享受,發(fā)人深省的演講能夠給人以力量,特整理了經(jīng)典的名人英文演講,但愿廣大朋友能夠在閱讀的時(shí)候,不僅能夠提高英語(yǔ)水平,還能在人生的認(rèn)識(shí)中產(chǎn)生一些新的啟示!為了...經(jīng)典的書(shū)契能夠給人以美的享受,發(fā)人深省的演講能夠給人以力量,特整理了經(jīng)典的名人英文演講,但愿廣大朋友能夠在閱讀的時(shí)候,不僅能夠提高英語(yǔ)水平,還能在人生的認(rèn)識(shí)中產(chǎn)生一些新的啟示!
為了易于各人學(xué)習(xí)和理解,我盡可能加上名人生平先容和歷史違景先容。羅斯福:國(guó)會(huì)珍珠港演講(中英文對(duì)照)mr.vice president,mr.speaker,members of the senate,and of the house of representatives:
yesterday,december 7th,1941--a date which will live in infamy--the united states of america was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of japan.the united states was at peace with that nation and,at the solicitation of japan,was still in conversation with its government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the pacific.以下是富蘭克林·羅斯福國(guó)會(huì)珍珠港演講英文原文:
mr.vice president,mr.speaker,members of the senate,and of the house of representatives:
yesterday,december 7th,1941--a date which will live in infamy--the united states of america was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of japan.the united states was at peace with that nation and,at the solicitation of japan,was still in conversation with its government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the pacific.點(diǎn)這兒在線下載:羅斯福:國(guó)會(huì)珍珠港演講音頻
american island of oahu,the japanese ambassador to the united states and his colleague delivered to our secretary of state aformal reply to arecent american message.and while this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations,it contained no threat or hint of war or of armed attack.it will be recorded that the distance of hawaii from japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.during the intervening time,the japanese government has deliberately sought to deceive the united states by false statements and expressions of hope for continued peace.the attack yesterday on the hawaiian islands has caused severe damage to american naval and military forces.i regret to tell you that very many american lives have been lost.in addition,american ships have been reported torpedoed on the high seas between san francis co and honoluluyesterday,the japanese government also launched an attack againstmalaya.last night,japanese forces attacked hong kong.last night,japanese forces attacked guam.last night,japanese forces attacked the philippine islands.last night,the japanese attacked wake island.and thi--orning,the japanese attacked midway island.japan has,therefore,undertaken asurprise offensive extending throughout the pacific area.the facts of yesterday and today speak for themselves.the people of the united states have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.measures be taken for our defense.but always will our whole nation remember the character of the onslaught against us.invasion,the american people in their righteou--ight will win through to absolute victory.i believe that iinterpret the will of the congress and of the people when iassert that we will not only defend ourselves to the uttermost,but will make it very certain that this form of treachery shall never again endanger us.hostilities exist.there is no blinking at the fact that our people,our territory,and our interests are in grave danger.with confidence in our armed forces,with the unbounding determination of our people,we will gain the inevitable triumph--so help us god.i ask that the congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by japan on sunday,december 7th,1941,a state of war has existed between the united states and the japanese empire.以下是富蘭克林·羅斯福國(guó)會(huì)珍珠港演講中文翻譯: 致美國(guó)國(guó)會(huì): 昨天,1941年12月7日--一個(gè)遺臭萬(wàn)年的日期--美利堅(jiān)合眾國(guó)遭到了日本帝國(guó)海軍和空軍蓄謀已久的俄然襲擊。
合眾國(guó)當(dāng)時(shí)同該國(guó)處于和平狀態(tài),并且,根據(jù)日本的請(qǐng)求,當(dāng)時(shí)仍在同該國(guó)政府和該國(guó)天皇舉行著會(huì)話,但愿維持承平洋地域的和平,實(shí)際上,就在日本空隊(duì)伍中隊(duì)已經(jīng)起頭轟炸美國(guó)瓦胡島然后一鐘頭,日本駐合眾國(guó)大使及其同事還向國(guó)務(wù)卿提交處理了對(duì)美國(guó)最近致日方的信函的正式答復(fù)。雖則復(fù)函聲言繼續(xù)現(xiàn)行交際談判已一無(wú)用法,它并未包羅關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)或武裝進(jìn)擊的威脅或暗示。
應(yīng)該記錄在案的是:思量到夏威夷同日本的間隔,此次進(jìn)擊顯然是很多天乃至若干禮拜之前就已蓄謀籌謀的。在籌謀的歷程中,日本政府通過(guò)虛假的聲明和表示但愿維護(hù)和平處心積慮地棍騙合眾國(guó)。
昨天對(duì)夏威夷群島的進(jìn)擊,給美國(guó)海陸軍軍隊(duì)造成了緊張的損傷。我遺憾地告訴各位,很多美國(guó)人損失了生命。此外,據(jù)報(bào)告,美國(guó)商船在舊金山和火奴魯魯之間的公海上也遭到了魚(yú)雷襲擊。
昨天,日本政府已策動(dòng)了對(duì)馬來(lái)亞的進(jìn)擊。
昨夜,日本軍隊(duì)襲擊了噴鼻港。昨夜,日本軍隊(duì)攻擊了關(guān)島。
昨夜,日本軍隊(duì)攻擊了菲律賓群島。昨夜,日本人襲擊了威克島。今晨,日本人襲擊了中途島。因此,日本在整個(gè)承平洋地區(qū)范圍承平洋地區(qū)范圍策動(dòng)了俄然攻勢(shì)。發(fā)生在昨天和今天的事證實(shí)了這一點(diǎn)。美國(guó)人民很是明白,并且十分清楚這關(guān)系到我們國(guó)家的安全和保存的緊張事態(tài)。
作為三軍總司令,我已申令,采取一切措施保衛(wèi)我們的國(guó)家。我們整個(gè)國(guó)家都將永遠(yuǎn)記住此次對(duì)我們的無(wú)恥進(jìn)擊。
不論要用多長(zhǎng)的時(shí)間才氣戰(zhàn)勝此次蓄謀已久的入侵,美國(guó)人民以自己的公理力量必患上贏患上絕對(duì)的勝利。
我現(xiàn)在斷言,我們不僅要作出最大的努力來(lái)保衛(wèi)我們自己,我們還將確保這種形式的違信棄義永遠(yuǎn)不會(huì)再威脅到我們。我相信抒發(fā)了國(guó)會(huì)和人民的意志。
戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)起頭。我國(guó)人民,我國(guó)國(guó)土和我國(guó)利益都處于緊張危險(xiǎn)之中,對(duì)此我們不必閃爍其辭。
相信我們的武裝軍隊(duì)--依靠我國(guó)人民的堅(jiān)定刻意--我們必將取患上最后的勝利--愿天主助我!我要求國(guó)會(huì)宣布:自1941年12月7日--禮拜天日本舉行無(wú)緣無(wú)故和鄙俚膽小的進(jìn)擊時(shí)起,合眾國(guó)和日本帝國(guó)之間已處于戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)。美國(guó)第32任總統(tǒng)富蘭克林·d·羅斯福(franklin d.roosevelt)(1933-1945),一直被視為美國(guó)歷史上最偉大的總統(tǒng)之一,是20世紀(jì)美國(guó)最孚人望和受愛(ài)戴的總統(tǒng),也是美國(guó)歷史上惟一蟬聯(lián)4屆總統(tǒng)的人,從1933年3月起,直至1945年4月去世時(shí)截止,擔(dān)任職務(wù)長(zhǎng)達(dá)12年。曾贏患上美國(guó)民眾長(zhǎng)達(dá)7周的高支持率,創(chuàng)下歷史記錄。
富蘭克林·德拉諾·羅斯福出生于紐約。父親詹姆斯·羅斯福是一個(gè)百萬(wàn)財(cái)主。母親薩拉·德拉諾比父親小26歲。羅斯福曾就讀于哈佛大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)。1910年任紐約州參議員。1913年任海軍部副部長(zhǎng)。1921年因患脊髓灰質(zhì)炎致殘。1928年任紐約州長(zhǎng)。1932年競(jìng)選總統(tǒng)獲勝。執(zhí)政后,以新政對(duì)付經(jīng)濟(jì)危機(jī),頗有成效,故獲患上1936年、1940年、1944年大選蟬聯(lián)。第二次世界大戰(zhàn)初,美國(guó)采取不參與政策,但對(duì)希特勒采取倔強(qiáng)手段,以租借法支持同盟國(guó)。1941年底,美國(guó)參戰(zhàn)。羅斯福代表美國(guó)兩次參加同盟國(guó)三巨頭會(huì)議。羅斯福政府提出了軸心國(guó)必需無(wú)條件投降的原則并獲患上了實(shí)施。羅斯福提出了建立聯(lián)合國(guó)的構(gòu)想,也獲患上了實(shí)施。63歲時(shí)由于腦溢血去世。很多網(wǎng)友相信都看過(guò)影戲《珍珠港》(pearl harbor),第二次世界大戰(zhàn)在歐亞大陸打的如火如荼,而跨海相隔的美國(guó)卻隔岸不雅火,仿佛事不關(guān)己。直至1941年12月7日早晨7點(diǎn)53分,日本奇襲美軍在夏威夷的基地珍珠港。次日,美國(guó)總統(tǒng)羅斯福在國(guó)會(huì)憤然揭曉了這篇的演講,至此,承平洋戰(zhàn)爭(zhēng)全面爆發(fā)。日本狙擊珍珠港的歷史違景:
日本從1941年中起頭向東南亞的發(fā)展引起了這個(gè)地域主要強(qiáng)國(guó)的不安,為了給日本一點(diǎn)顏色,美國(guó)凍結(jié)了對(duì)日本的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,其中重要的是高辛烷石油,沒(méi)有石油日本的飛機(jī)無(wú)法仙游,艦艇無(wú)法在海中行駛,日本就無(wú)法繼續(xù)對(duì)外擴(kuò)張。
加上日本的石油只能維持半年的時(shí)間,日本明白,要么從其中國(guó)撤軍,停止對(duì)外擴(kuò)張,交際上向美國(guó)挨近。要么自組旗幟,南下奪取戰(zhàn)略資源,繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)外侵略。南洋有美國(guó),英國(guó),荷蘭的半殖民地,進(jìn)兵南洋就等于向美盎司國(guó)宣戰(zhàn)。
承平洋上的珍珠港是交通的主要樞紐,夏威夷東距美國(guó)西海岸,西距日本,西南到諸島群,北到阿拉斯加和白令海峽,都在2000海里到3000海里之間,跨越承平洋南來(lái)北往的飛機(jī),都以夏威夷為中續(xù)站。日本認(rèn)為先在承平洋上奪取制空制海權(quán)就意味著南下的道路沒(méi)有阻礙暢通,必需先摧毀珍珠港,于是日本籌謀了珍珠港奇襲。
日本政府決定占領(lǐng)東南亞的資源作為對(duì)禁運(yùn)的回答。他們不克不及假定,假如他們起頭行動(dòng)了,美國(guó)會(huì)在一旁袖手旁不雅?這是山本半百六思量事先覆滅美國(guó)在承平洋的力量的原因。日本聯(lián)合艦隊(duì)司令山本半百六襲擊珍珠港的海軍基地的計(jì)劃是實(shí)現(xiàn)這個(gè)戰(zhàn)略目的中的一個(gè)戰(zhàn)術(shù)步驟。日本資料顯示山本于1941年初起頭思量襲擊珍珠港。數(shù)月后,在做了一些預(yù)先考察后,他被批準(zhǔn)起頭準(zhǔn)備這個(gè)行動(dòng)。日本海軍內(nèi)部有強(qiáng)烈的阻擋這樣一個(gè)行動(dòng)的力量。山本威脅,假如這個(gè)行動(dòng)被中止的話,他將引退。1941年夏,在一次由日本天皇親自出席的御前會(huì)議上,這個(gè)行動(dòng)正式被批準(zhǔn)。11月,在另一次天皇親自出席的御前會(huì)議上,出兵承平洋的決定被批準(zhǔn)。在11月的會(huì)議上還決定,只有在美國(guó)完全同意日本主要要求的的環(huán)境下才放棄此次行動(dòng)。襲擊珍珠港的目的是為了(至少暫時(shí))覆滅美國(guó)海軍在承平洋上的主力。襲擊珍珠港計(jì)劃的籌謀者山本半百六本人認(rèn)為一次成功的襲擊只能帶來(lái)一年左右的戰(zhàn)略上風(fēng)。從1931年起頭日本與中邦交戰(zhàn),此前天本占領(lǐng)了滿洲。從1941年1月日本起頭計(jì)劃襲擊珍珠港以取患上戰(zhàn)略上風(fēng),顛末一些海軍內(nèi)部的討論和爭(zhēng)執(zhí)后從年中起頭日本海軍起頭為此次行動(dòng)舉行嚴(yán)格的訓(xùn)練。日本計(jì)劃的一部分是在襲擊前(并且必需在襲擊前)中止與美國(guó)的協(xié)商。到12月7日截止,日本駐華盛頓大使中的交際官一直在與美外洋交部舉行很廣泛的討論,包括美國(guó)對(duì)日本在1941年夏入侵東南亞的反應(yīng)。襲擊前天本大使從日本交際部獲患上了一封很長(zhǎng)的電報(bào),并受令在襲擊前(華盛頓時(shí)間下午一時(shí))將它遞交國(guó)務(wù)卿科德?tīng)枴ず諣枴5笫谷藛T未能實(shí)時(shí)解碼和打印這篇很長(zhǎng)的國(guó)書(shū)。最后這篇宣戰(zhàn)書(shū)在襲擊后才遞交給美國(guó)。這個(gè)延遲增長(zhǎng)了美國(guó)對(duì)此次襲擊的憤怒,它是羅斯??偨y(tǒng)將這天稱(chēng)為一個(gè)無(wú)恥的日期的主要原因。山本上將似乎同意這個(gè)不雅點(diǎn)。在日美合拍的影戲《虎!虎!虎!》中他被援用說(shuō):我恐怕我們將一個(gè)甜睡的偉人叫醒了,現(xiàn)在他充滿了憤怒。(這句話山本本人可能從未說(shuō)過(guò),即使如此他似乎的確如此覺(jué)患上)。實(shí)際上這篇國(guó)書(shū)在日本遞交美國(guó)前就已經(jīng)被美國(guó)解碼了。喬治·卡特利特·馬歇爾在讀過(guò)這篇國(guó)著作后面立刻向夏威夷送出了一張緊急警告,但由于美軍內(nèi)部傳送系統(tǒng)的混亂這篇電報(bào)不患上不通過(guò)民用電信局來(lái)傳達(dá)。在路上它落空了它的緊急標(biāo)志。襲擊數(shù)鐘頭后一個(gè)年輕的日裔美國(guó)郵遞員將這張電保送到美軍司令部。林肯(1809~1865)lincoln,abraham 美國(guó)總統(tǒng)(1861~1865)。1809年2月12日生于肯塔基州。自幼從事體力勞動(dòng),成年后當(dāng)過(guò)雇農(nóng)、船夫、小市肆伴計(jì),也做過(guò)村落郵務(wù)員和土地測(cè)量員。
林肯沒(méi)有受過(guò)系統(tǒng)的教誨,可是通過(guò)自學(xué),涉獵了關(guān)于法律、文學(xué)、修辭學(xué)及歷史等方面的書(shū)籍,尤其是專(zhuān)攻法律。1834~1840年4次被選入伊利諾伊州議會(huì)。1836年通過(guò)律師資格考試,開(kāi)業(yè)當(dāng)律師。1838年公開(kāi)阻擋奴隸制,成為州議會(huì)輝格黨的領(lǐng)袖。1847年,當(dāng)選為美國(guó)國(guó)會(huì)眾議員。他的主張和活動(dòng)代表北方資產(chǎn)階層的利益。阻擋奴隸制度,但不是廢奴主義者,阻擋立刻解放奴隸,更阻擋解放奴隸而不給奴隸主以賠償。因此,在阻擋奴隸制問(wèn)題上他歸屬溫和派。1856年加入共和黨。在1860年的總統(tǒng)選舉中,共和黨獲勝,林肯當(dāng)選為總統(tǒng)。不久,南方奴隸主策動(dòng)叛亂,挑起南北戰(zhàn)爭(zhēng)。1862年五月林肯頒布《宅地法》,劃定公民繳付10美元登記費(fèi),可在西部領(lǐng)取64.74公頃土地,耕種5年后歸其所有。林肯為了早日恢復(fù)聯(lián)邦的統(tǒng)一而積極籌謀和帶領(lǐng)戰(zhàn)爭(zhēng),但他最初不敢觸動(dòng)南方奴隸制度。1862年9月22日,由于戰(zhàn)況不利和人--動(dòng)的壓力,揭曉預(yù)報(bào)性的《解放宣言》草案。這個(gè)宣言標(biāo)志著林肯從阻擋奴隸制度改變?yōu)閺U奴主義者。1862年末,他不顧保守分子一再施加的壓力,拒不收回關(guān)于解放奴隸的決定,并在1863年1月1日揭曉正式的《解放宣言》。厥后又竭盡全盡力促使使國(guó)會(huì)兩院通過(guò)憲法第13條修正案。該修正案劃定在合眾國(guó)國(guó)土上永遠(yuǎn)禁絕奴隸制。為了把阻擋奴隸制的戰(zhàn)爭(zhēng)舉行到底,1863年,他堅(jiān)決征召黑人參加部隊(duì),使成千累萬(wàn)的黑人走上戰(zhàn)場(chǎng),為戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利作出了偉大的貢獻(xiàn)。1864年3月,他升引u.s.格蘭特為聯(lián)邦軍總司令,這對(duì)于內(nèi)戰(zhàn)的最后勝利起了相當(dāng)重要的作用。1864年11月林肯再次當(dāng)選為總統(tǒng)。1865年4月14日晚,林肯在華盛頓的福特劇院里被維護(hù)奴隸制的狂熱分子j.w.布思開(kāi)槍打傷,翌晨逝世。林肯:葛底斯堡演講(中英文)the gettysburg address gettysburg,pennsylvania november 19,1863 four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,a new nation,conceived in liberty,and dedicated to the proposition that all men are created equal.now we are engaged in agreat civil war,testing whether that nation,or any nation so conceived and so dedicated,can long endure.we are met on agreat field,as afinal resting place for those who here gave their lives that that nation might live.it is altogether fitting and proper that we should do this.but,in alarger sense,we can not dedicate--we can not consecrate--we can not hallow--this ground.the brave men,living and dead,who struggled here,have consecrated it,far above our poor power to add or detract.the world will little note,nor long remember what we say here,but it can never forget what they did here.it is for us the living,rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.it is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion--that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain--that this nation,under god,shall have anew birth of freedom--and that government of the people,by the people,for the people,shall not perish from the earth.主講:亞伯拉罕林肯 時(shí)間:1863年11月19日 地點(diǎn):美國(guó),賓夕法尼亞,葛底斯堡
八十七年之前,我們的祖先在這大陸上建立了一個(gè)國(guó)家,它孕育于自由,并且投身給一種理念,即所有人都是小時(shí)候起平等的。
時(shí)下,我們正在從事一次偉大的內(nèi)戰(zhàn),我們?cè)谀ゾ?,究竟這個(gè)國(guó)家,或任何一個(gè)有這種主張和這種信仰的國(guó)家,是否能長(zhǎng)久存在。我們?cè)谀谴螒?zhàn)爭(zhēng)的一個(gè)偉大的戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。我們來(lái)到這里,奉獻(xiàn)阿誰(shuí)戰(zhàn)場(chǎng)上的一部分土地,作為在此地為阿誰(shuí)國(guó)家的保存而犧牲了自己生命的人的永世眠息之所。我們這樣做,是十分合情合理的。
可是,就更深一層意義而言,我們是無(wú)從奉獻(xiàn)這片土地的--無(wú)從使它成為圣地--也不克不及把它變?yōu)樵S多人景仰之所。那些在這里戰(zhàn)斗的猛士,活著的和死去的,已使這塊土地神圣化了,遠(yuǎn)非我們的菲薄能力所能左右。世人會(huì)半大注意,更不會(huì)長(zhǎng)久想的起來(lái)我們?cè)诖说厮f(shuō)的話,然而他們將永遠(yuǎn)忘不了這些人在這里所做的事。相反,我們活著的人應(yīng)該投身于那些曾在此作戰(zhàn)的許多人所英勇推動(dòng)而尚未完成的事情。我們應(yīng)該在此投身于我們面前所篇二:名人英語(yǔ)演講稿 名人英語(yǔ)演講稿 tribute to diana 致戴安娜——查爾斯·斯賓塞
在全世界,戴安娜是同情心、責(zé)任心、風(fēng)度和美麗的化身,是無(wú)私和人道的象征,是維護(hù)真正被踐踏的權(quán)益的旗手,是一個(gè)超越國(guó)界的英國(guó)女孩,是一個(gè)帶有自然的高貴氣質(zhì)的人,是一個(gè)不分階層的人。
this is the text of earl spencers tribute to his sister at her funeral.there is some very deep, powerful and heartfelt sentiment.would that those at whom it is aimed would take heed.the versions posted on several news services had minor errors.this is precisely as it was deliverd.i stand before you today the representative of a family in grief, in a country in mourning before a world in shock.we are all united not only in our desire to pay our respects to diana but rather in our need to do so.for such was her extraordinary appeal that the tens of millions of people taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her, feel that they, too, lost someone close to them in the early hours of sunday morning.it is a more remarkable tribute to diana than i can ever hope to offer her today.today is our chance to say thank you for the way you brightened our lives, even though god granted you but half a life.we will all feel cheated, always, that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came along at all.only now you are gone do we truly appreciate what we are now without and we want you to know that life without you is very, very difficult.we have all despaired at our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to move forward.there is a temptation to rush to canonize your memory.there is no need to do so.you stand tall enough as a human being of unique qualities not to need to be seen as a saint.indeed to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your being, your wonderfully mischievous sense of humor with the laugh that bent you double, your joy for life transmitted wherever you took your smile, and the sparkle in those unforgettable eyes, your boundless energy which you could barely contain.but your greatest gift was your intuition, and it was a gift you used wisely.this is what underpinned all your wonderful attributes.and if we look to analyze what it was about you that had such a wide appeal, we find it in your instinctive feel for what was really important in all our lives.without your god-given sensitivity, we would be immersed in greater ignorance at the anguish of aids and hiv sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of land mines.diana explained to me once that it was her innermost feelings of suffering that made it possible for her to connect with her constituency of the rejected.the world sensed this part of her character and cherished her for her vulnerability, whilst admiring her for her honesty.the last time i saw diana was on july the first, her birthday, in london, when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends but was guest of honor at a fund-raising charity evening.she sparkled of course, but i would rather cherish the days i spent with her in march when she came to visit me and my children in our home in south africa.i am proud of the fact that apart from when she was on public display meeting president mandela, we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her.that meant a lot to her.these were days i will always treasure.it was as if wed been transported back to our childhood, when we spent such an enormous amount of time together, the two youngest in the family.there is no doubt that she was looking for a new direction in her life at this time.she talkedendlessly of getting away from england, mainly because of the treatment she received at the hands of the newspapers.i dont think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media, why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down.it is baffling.my own, and only, explanation is that genuine goodness is threatening to those at the opposite end of the moral spectrum.it is a point to remember that of all the ironies about diana, perhaps the greatest was this;that a girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, the most hunted person of the modern age.she would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys william and harry from a similar fate.and i do this here, diana, on your behalf.we will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair.beyond that, on behalf of your mother and sisters, i pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative and loving way in which you were steering these two exceptional young men, so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned.we fully respect the heritage into which they have both been born, and will always respect and encourage them in their royal role.but we, like you, recognize the need for them to experience as many different aspects of life as possible, to arm them spiritually and emotionally for the years ahead.i know you would have expected nothing less from us.william and harry, we all care desperately for you today.we are all chewed up with sadness at the loss of a woman who wasnt even our mother.how great your suffering is we cannot even imagine.i would like to end by thanking god for the small mercies he has shown us at this dreadful time;for taking diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life.名人英文演講稿
ladies and gentlemen, good morning.it’s my great honor to be here and i am very happy to see you all.thank you for being here.what i am going to talk about today is how to speak good english.making language because nobody is going to learn it in order to understand us.our asian rival, india, has surged ahead of other developing countries in information technology because of its superior english skills.unlewe are able to master english, we will not be able to get our population to use it and take advantage of the new economy.there is an urgent need to have a workforce which is proficient in the language in view of the information technology onslaught.second, about learning english, i think laying a strong foundation is the first and most important step.in other words, you should read and speak english every day.memorizing new words and phrases is also helpful.of course, learning english takes some time, so don’t be impatient.remember, rome wasn’t built in a day.and then since english is not our native tongue, we must develop the muscles of your speech organs to produce unfamiliar sounds.when youread, read as loudly as possible, as clearly as possible and as quickly as possible.tongue muscles’ training is of importance in learning any foreign language.towards success.don’t give up.just try your best.every time you move your mouth, your memory will deepen, your muscles will strengthen.you can make it.i have made a considerable amounts of public english speaking in my life, i am often asked why the crazy english method is better than other methods or if the crazy english method will help all english learners.my answer is, the method will help the english learners because it is a perfect match with the chinese principles of i want to share your joy and i want to share your struggle, but most important of all, i want to share your glory and victory.we are the future of china, the future of asian, and the future of the world.we desire to win, we must win, we will win, absolutely, definitely, and without any doubt!form a painfully shy boy who felt terrible about himself, who regarded himself as human trash, a born loser, to an internationally recognized english promoter, i made it.so i strongly believe that you will make it too.i have confidence in you.
第五篇:世界名人英文演講稿
篇一:心靈英語(yǔ):演講稿世界名人演講稿 心靈英語(yǔ):世界名人演講稿集萃演講稿
經(jīng)典的書(shū)契能夠給人以美的享受,發(fā)人深省的演講能夠給人以力量,特整理了經(jīng)典的名人英文演講,但愿廣大朋友能夠在閱讀的時(shí)候,不僅能夠提高英語(yǔ)水平,還能在人生的認(rèn)識(shí)中產(chǎn)生一些新的啟示!為了...經(jīng)典的書(shū)契能夠給人以美的享受,發(fā)人深省的演講能夠給人以力量,特整理了經(jīng)典的名人英文演講,但愿廣大朋友能夠在閱讀的時(shí)候,不僅能夠提高英語(yǔ)水平,還能在人生的認(rèn)識(shí)中產(chǎn)生一些新的啟示!
為了易于各人學(xué)習(xí)和理解,我盡可能加上名人生平先容和歷史違景先容。羅斯福:國(guó)會(huì)珍珠港演講(中英文對(duì)照)mr.vice president,mr.speaker,members of the senate,and of the house of representatives:
yesterday,december 7th,1941--a date which will live in infamy--the united states of america was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of japan.the united states was at peace with that nation and,at the solicitation of japan,was still in conversation with its government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the pacific.以下是富蘭克林·羅斯福國(guó)會(huì)珍珠港演講英文原文:
mr.vice president,mr.speaker,members of the senate,and of the house of representatives:
yesterday,december 7th,1941--a date which will live in infamy--the united states of america was suddenly and deliberately attacked by naval and air forces of the empire of japan.the united states was at peace with that nation and,at the solicitation of japan,was still in conversation with its government and its emperor looking toward the maintenance of peace in the pacific.點(diǎn)這兒在線下載:羅斯福:國(guó)會(huì)珍珠港演講音頻
american island of oahu,the japanese ambassador to the united states and his colleague delivered to our secretary of state aformal reply to arecent american message.and while this reply stated that it seemed useless to continue the existing diplomatic negotiations,it contained no threat or hint of war or of armed attack.it will be recorded that the distance of hawaii from japan makes it obvious that the attack was deliberately planned many days or even weeks ago.during the intervening time,the japanese government has deliberately hope for continued peace.the attack yesterday on the hawaiian islands has caused severe damage to american naval and military forces.i regret to tell you that very many american lives have been lost.in addition,american ships have been reported torpedoed on the high seas between san francis co and honoluluyesterday,the japanese government also launched an attack againstmalaya.last night,japanese forces attacked hong kong.last night,japanese forces attacked guam.last night,japanese forces attacked the philippine islands.last night,the japanese attacked wake island.and thi--orning,the japanese attacked midway island.japan has,therefore,undertaken asurprise offensive extending throughout the pacific area.the facts of yesterday and today speak for themselves.the people of the united states have already formed their opinions and well understand the implications to the very life and safety of our nation.measures be taken for our defense.but always will our whole nation remember the character of the onslaught against us.invasion,the american people in their righteou--ight will win through to absolute victory.i believe that iinterpret the will of the congress and of the people when iassert that we will not only defend ourselves to the uttermost,but will make it very certain that this form of treachery shall never again endanger us.hostilities exist.there is no blinking at the fact that our people,our territory,and our interests are in grave danger.with confidence in our armed forces,with the unbounding determination of our people,we will gain the inevitable triumph--so help us god.i ask that the congress declare that since the unprovoked and dastardly attack by japan on sunday,december 7th,1941,a state of war has existed between the united states and the japanese empire.以下是富蘭克林·羅斯福國(guó)會(huì)珍珠港演講中文翻譯: 致美國(guó)國(guó)會(huì): 昨天,1941年12月7日--一個(gè)遺臭萬(wàn)年的日期--美利堅(jiān)合眾國(guó)遭到了日本帝國(guó)海軍和空軍蓄謀已久的俄然襲擊。
合眾國(guó)當(dāng)時(shí)同該國(guó)處于和平狀態(tài),并且,根據(jù)日本的請(qǐng)求,當(dāng)時(shí)仍在同該國(guó)政府和該國(guó)天皇舉行著會(huì)話,但愿維持承平洋地域的和平,實(shí)際上,就在日本空隊(duì)伍中隊(duì)已經(jīng)起頭轟炸美國(guó)瓦胡島然后一鐘頭,日本駐合眾國(guó)大使及其同事還向國(guó)務(wù)卿提交處理了對(duì)美國(guó)最近致日方的信函的正式答復(fù)。雖則復(fù)函聲言繼續(xù)現(xiàn)行交際談判已一無(wú)用法,它并未包羅關(guān)于戰(zhàn)爭(zhēng)或武裝進(jìn)擊的威脅或暗示。
應(yīng)該記錄在案的是:思量到夏威夷同日本的間隔,此次進(jìn)擊顯然是很多天乃至若干禮拜之前就已蓄謀籌謀的。在籌謀的歷程中,日本政府通過(guò)虛假的聲明和表示但愿維護(hù)和平處心積慮地棍騙合眾國(guó)。
昨天對(duì)夏威夷群島的進(jìn)擊,給美國(guó)海陸軍軍隊(duì)造成了緊張的損傷。我遺憾地告訴各位,很多美國(guó)人損失了生命。此外,據(jù)報(bào)告,美國(guó)商船在舊金山和火奴魯魯之間的公海上也遭到了魚(yú)雷襲擊。
昨天,日本政府已策動(dòng)了對(duì)馬來(lái)亞的進(jìn)擊。
昨夜,日本軍隊(duì)襲擊了噴鼻港。昨夜,日本軍隊(duì)攻擊了關(guān)島。
昨夜,日本軍隊(duì)攻擊了菲律賓群島。昨夜,日本人襲擊了威克島。今晨,日本人襲擊了中途島。因此,日本在整個(gè)承平洋地區(qū)范圍承平洋地區(qū)范圍策動(dòng)了俄然攻勢(shì)。發(fā)生在昨天和今天的事證實(shí)了這一點(diǎn)。美國(guó)人民很是明白,并且十分清楚這關(guān)系到我們國(guó)家的安全和保存的緊張事態(tài)。
作為三軍總司令,我已申令,采取一切措施保衛(wèi)我們的國(guó)家。我們整個(gè)國(guó)家都將永遠(yuǎn)記住此次對(duì)我們的無(wú)恥進(jìn)擊。
不論要用多長(zhǎng)的時(shí)間才氣戰(zhàn)勝此次蓄謀已久的入侵,美國(guó)人民以自己的公理力量必患上贏患上絕對(duì)的勝利。我現(xiàn)在斷言,我們不僅要作出最大的努力來(lái)保衛(wèi)我們自己,我們還將確保這種形式的違信棄義永遠(yuǎn)不會(huì)再威脅到我們。我相信抒發(fā)了國(guó)會(huì)和人民的意志。
戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)起頭。我國(guó)人民,我國(guó)國(guó)土和我國(guó)利益都處于緊張危險(xiǎn)之中,對(duì)此我們不必閃爍其辭。
相信我們的武裝軍隊(duì)--依靠我國(guó)人民的堅(jiān)定刻意--我們必將取患上最后的勝利--愿天主助我!我要求國(guó)會(huì)宣布:自1941年12月7日--禮拜天日本舉行無(wú)緣無(wú)故和鄙俚膽小的進(jìn)擊時(shí)起,合眾國(guó)和日本帝國(guó)之間已處于戰(zhàn)爭(zhēng)狀態(tài)。美國(guó)第32任總統(tǒng)富蘭克林·d·羅斯福(franklin d.roosevelt)(1933-1945),一直被視為美國(guó)歷史上最偉大的總統(tǒng)之一,是20世紀(jì)美國(guó)最孚人望和受愛(ài)戴的總統(tǒng),也是美國(guó)歷史上惟一蟬聯(lián)4屆總統(tǒng)的人,從1933年3月起,直至1945年4月去世時(shí)截止,擔(dān)任職務(wù)長(zhǎng)達(dá)12年。曾贏患上美國(guó)民眾長(zhǎng)達(dá)7周的高支持率,創(chuàng)下歷史記錄。
富蘭克林·德拉諾·羅斯福出生于紐約。父親詹姆斯·羅斯福是一個(gè)百萬(wàn)財(cái)主。母親薩拉·德拉諾比父親小26歲。羅斯福曾就讀于哈佛大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)。1910年任紐約州參議員。1913年任海軍部副部長(zhǎng)。1921年因患脊髓灰質(zhì)炎致殘。1928年任紐約州長(zhǎng)。1932年競(jìng)選總統(tǒng)獲勝。執(zhí)政后,以新政對(duì)付經(jīng)濟(jì)危機(jī),頗有成效,故獲患上1936年、1940年、1944年大選蟬聯(lián)。第二次世界大戰(zhàn)初,美國(guó)采取不參與政策,但對(duì)希特勒采取倔強(qiáng)手段,以租借法支持同盟國(guó)。1941年底,美國(guó)參戰(zhàn)。羅斯福代表美國(guó)兩次參加同盟國(guó)三巨頭會(huì)議。羅斯福政府提出了軸心國(guó)必需無(wú)條件投降的原則并獲患上了實(shí)施。羅斯福提出了建立聯(lián)合國(guó)的構(gòu)想,也獲患上了實(shí)施。63歲時(shí)由于腦溢血去世。很多網(wǎng)友相信都看過(guò)影戲《珍珠港》(pearl harbor),第二次世界大戰(zhàn)在歐亞大陸打的如火如荼,而跨海相隔的美國(guó)卻隔岸不雅火,仿佛事不關(guān)己。直至1941年12月7日早晨7點(diǎn)53分,日本奇襲美軍在夏威夷的基地珍珠港。次日,美國(guó)總統(tǒng)羅斯福在國(guó)會(huì)憤然揭曉了這篇的演講,至此,承平洋戰(zhàn)爭(zhēng)全面爆發(fā)。日本狙擊珍珠港的歷史違景:
日本從1941年中起頭向東南亞的發(fā)展引起了這個(gè)地域主要強(qiáng)國(guó)的不安,為了給日本一點(diǎn)顏色,美國(guó)凍結(jié)了對(duì)日本的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,其中重要的是高辛烷石油,沒(méi)有石油日本的飛機(jī)無(wú)法仙游,艦艇無(wú)法在海中行駛,日本就無(wú)法繼續(xù)對(duì)外擴(kuò)張。
加上日本的石油只能維持半年的時(shí)間,日本明白,要么從其中國(guó)撤軍,停止對(duì)外擴(kuò)張,交際上向美國(guó)挨近。要么自組旗幟,南下奪取戰(zhàn)略資源,繼續(xù)加強(qiáng)對(duì)外侵略。南洋有美國(guó),英國(guó),荷蘭的半殖民地,進(jìn)兵南洋就等于向美盎司國(guó)宣戰(zhàn)。
承平洋上的珍珠港是交通的主要樞紐,夏威夷東距美國(guó)西海岸,西距日本,西南到諸島群,北到阿拉斯加和白令海峽,都在2000海里到3000海里之間,跨越承平洋南來(lái)北往的飛機(jī),都以夏威夷為中續(xù)站。日本認(rèn)為先在承平洋上奪取制空制海權(quán)就意味著南下的道路沒(méi)有阻礙暢通,必需先摧毀珍珠港,于是日本籌謀了珍珠港奇襲。
日本政府決定占領(lǐng)東南亞的資源作為對(duì)禁運(yùn)的回答。他們不克不及假定,假如他們起頭行動(dòng)了,美國(guó)會(huì)在一旁袖手旁不雅?這是山本半百六思量事先覆滅美國(guó)在承平洋的力量的原因。日本聯(lián)合艦隊(duì)司令山本半百六襲擊珍珠港的海軍基地的計(jì)劃是實(shí)現(xiàn)這個(gè)戰(zhàn)略目的中的一個(gè)戰(zhàn)術(shù)步驟。日本資料顯示山本于1941年初起頭思量襲擊珍珠港。數(shù)月后,在做了一些預(yù)先考察后,他被批準(zhǔn)起頭準(zhǔn)備這個(gè)行動(dòng)。日本海軍內(nèi)部有強(qiáng)烈的阻擋這樣一個(gè)行動(dòng)的力量。山本威脅,假如這個(gè)行動(dòng)被中止的話,他將引退。1941年夏,在一次由日本天皇親自出席的御前會(huì)議上,這個(gè)行動(dòng)正式被批準(zhǔn)。11月,在另一次天皇親自出席的御前會(huì)議上,出兵承平洋的決定被批準(zhǔn)。在11月的會(huì)議上還決定,只有在美國(guó)完全同意日本主要要求的的環(huán)境下才放棄此次行動(dòng)。襲擊珍珠港的目的是為了(至少暫時(shí))覆滅美國(guó)海軍在承平洋上的主力。襲擊珍珠港計(jì)劃的籌謀者山本半百六本人認(rèn)為一次成功的襲擊只能帶來(lái)一年左右的戰(zhàn)略上風(fēng)。從1931年起頭日本與中邦交戰(zhàn),此前天本占領(lǐng)了滿洲。從1941年1月日本起頭計(jì)劃襲擊珍珠港以取患上戰(zhàn)略上風(fēng),顛末一些海軍內(nèi)部的討論和爭(zhēng)執(zhí)后從年中起頭日本海軍起頭為此次行動(dòng)舉行嚴(yán)格的訓(xùn)練。日本計(jì)劃的一部分是在襲擊前(并且必需在襲擊前)中止與美國(guó)的協(xié)商。到12月7日截止,日本駐華盛頓大使中的交際官一直在與美外洋交部舉行很廣泛的討論,包括美國(guó)對(duì)日本在1941年夏入侵東南亞的反應(yīng)。襲擊前天本大使從日本交際部獲患上了一封很長(zhǎng)的電報(bào),并受令在襲擊前(華盛頓時(shí)間下午一時(shí))將它遞交國(guó)務(wù)卿科德?tīng)枴ず諣枴5笫谷藛T未能實(shí)時(shí)解碼和打印這篇很長(zhǎng)的國(guó)書(shū)。最后這篇宣戰(zhàn)書(shū)在襲擊后才遞交給美國(guó)。這個(gè)延遲增長(zhǎng)了美國(guó)對(duì)此次襲擊的憤怒,它是羅斯??偨y(tǒng)將這天稱(chēng)為一個(gè)無(wú)恥的日期的主要原因。山本上將似乎同意這個(gè)不雅點(diǎn)。在日美合拍的影戲《虎!虎!虎!》中他被援用說(shuō):我恐怕我們將一個(gè)甜睡的偉人叫醒了,現(xiàn)在他充滿了憤怒。(這句話山本本人可能從未說(shuō)過(guò),即使如此他似乎的確如此覺(jué)患上)。實(shí)際上這篇國(guó)書(shū)在日本遞交美國(guó)前就已經(jīng)被美國(guó)解碼了。喬治·卡特利特·馬歇爾在讀過(guò)這篇國(guó)著作后面立刻向夏威夷送出了一張緊急警告,但由于美軍內(nèi)部傳送系統(tǒng)的混亂這篇電報(bào)不患上不通過(guò)民用電信局來(lái)傳達(dá)。在路上它落空了它的緊急標(biāo)志。襲擊數(shù)鐘頭后一個(gè)年輕的日裔美國(guó)郵遞員將這張電保送到美軍司令部。林肯(1809~1865)lincoln,abraham 美國(guó)總統(tǒng)(1861~1865)。1809年2月12日生于肯塔基州。自幼從事體力勞動(dòng),成年后當(dāng)過(guò)雇農(nóng)、船夫、小市肆伴計(jì),也做過(guò)村落郵務(wù)員和土地測(cè)量員。
林肯沒(méi)有受過(guò)系統(tǒng)的教誨,可是通過(guò)自學(xué),涉獵了關(guān)于法律、文學(xué)、修辭學(xué)及歷史等方面的書(shū)籍,尤其是專(zhuān)攻法律。1834~1840年4次被選入伊利諾伊州議會(huì)。1836年通過(guò)律師資格考試,開(kāi)業(yè)當(dāng)律師。1838年公開(kāi)阻擋奴隸制,成為州議會(huì)輝格黨的領(lǐng)袖。1847年,當(dāng)選為美國(guó)國(guó)會(huì)眾議員。他的主張和活動(dòng)代表北方資產(chǎn)階層的利益。阻擋奴隸制度,但不是廢奴主義者,阻擋立刻解放奴隸,更阻擋解放奴隸而不給奴隸主以賠償。因此,在阻擋奴隸制問(wèn)題上他歸屬溫和派。1856年加入共和黨。在1860年的總統(tǒng)選舉中,共和黨獲勝,林肯當(dāng)選為總統(tǒng)。不久,南方奴隸主策動(dòng)叛亂,挑起南北戰(zhàn)爭(zhēng)。1862年五月林肯頒布《宅地法》,劃定公民繳付10美元登記費(fèi),可在西部領(lǐng)取64.74公頃土地,耕種5年后歸其所有。林肯為了早日恢復(fù)聯(lián)邦的統(tǒng)一而積極籌謀和帶領(lǐng)戰(zhàn)爭(zhēng),但他最初不敢觸動(dòng)南方奴隸制度。1862年9月22日,由于戰(zhàn)況不利和人--動(dòng)的壓力,揭曉預(yù)報(bào)性的《解放宣言》草案。這個(gè)宣言標(biāo)志著林肯從阻擋奴隸制度改變?yōu)閺U奴主義者。1862年末,他不顧保守分子一再施加的壓力,拒不收回關(guān)于解放奴隸的決定,并在1863年1月1日揭曉正式的《解放宣言》。厥后又竭盡全盡力促使使國(guó)會(huì)兩院通過(guò)憲法第13條修正案。該修正案劃定在合眾國(guó)國(guó)土上永遠(yuǎn)禁絕奴隸制。為了把阻擋奴隸制的戰(zhàn)爭(zhēng)舉行到底,1863年,他堅(jiān)決征召黑人參加部隊(duì),使成千累萬(wàn)的黑人走上戰(zhàn)場(chǎng),為戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利作出了偉大的貢獻(xiàn)。1864年3月,他升引u.s.格蘭特為聯(lián)邦軍總司令,這對(duì)于內(nèi)戰(zhàn)的最后勝利起了相當(dāng)重要的作用。1864年11月林肯再次當(dāng)選為總統(tǒng)。1865年4月14日晚,林肯在華盛頓的福特劇院里被維護(hù)奴隸制的狂熱分子j.w.布思開(kāi)槍打傷,翌晨逝世。林肯:葛底斯堡演講(中英文)the gettysburg address gettysburg,pennsylvania november 19,1863 four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent,a new nation,conceived in liberty,and dedicated to the proposition that all men are created equal.now we are engaged in agreat civil war,testing whether that nation,or any nation so conceived and so dedicated,can long endure.we are met on agreat field,as afinal resting place for those who here gave their lives that that nation might live.it is altogether fitting and proper that we should do this.but,in alarger sense,we can not dedicate--we can not consecrate--we can not hallow--this ground.the brave men,living and dead,who struggled here,have consecrated it,far above our poor power to add or detract.the world will little note,nor long remember what we say here,but it can never forget what they did here.it is for us the living,rather,to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced.it is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us--that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion--that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain--that this nation,under god,shall have anew birth of freedom--and that government of the people,by the people,for the people,shall not perish from the earth.主講:亞伯拉罕林肯 時(shí)間:1863年11月19日 地點(diǎn):美國(guó),賓夕法尼亞,葛底斯堡
八十七年之前,我們的祖先在這大陸上建立了一個(gè)國(guó)家,它孕育于自由,并且投身給一種理念,即所有人都是小時(shí)候起平等的。
時(shí)下,我們正在從事一次偉大的內(nèi)戰(zhàn),我們?cè)谀ゾ?,究竟這個(gè)國(guó)家,或任何一個(gè)有這種主張和這種信仰的國(guó)家,是否能長(zhǎng)久存在。我們?cè)谀谴螒?zhàn)爭(zhēng)的一個(gè)偉大的戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。我們來(lái)到這里,奉獻(xiàn)阿誰(shuí)戰(zhàn)場(chǎng)上的一部分土地,作為在此地為阿誰(shuí)國(guó)家的保存而犧牲了自己生命的人的永世眠息之所。我們這樣做,是十分合情合理的。
可是,就更深一層意義而言,我們是無(wú)從奉獻(xiàn)這片土地的--無(wú)從使它成為圣地--也不克不及把它變?yōu)樵S多人景仰之所。那些在這里戰(zhàn)斗的猛士,活著的和死去的,已使這塊土地神圣化了,遠(yuǎn)非我們的菲薄能力所能左右。世人會(huì)半大注意,更不會(huì)長(zhǎng)久想的起來(lái)我們?cè)诖说厮f(shuō)的話,然而他們將永遠(yuǎn)忘不了這些人在這里所做的事。相反,我們活著的人應(yīng)該投身于那些曾在此作戰(zhàn)的許多人所英勇推動(dòng)而尚未完成的事情。我們應(yīng)該在此投身于我們面前所篇二:69篇世界名人英語(yǔ)演講詞 目錄
一、martin luther king, jr.i have a dream
二、john f.kennedy inaugural address
三、franklin delano roosevelt first inaugural address
四、barbara charline jordan 1976 democratic national convention keynote address
五、richard m.nixon checkers
六、franklin delano roosevelt pearl harbor address to the nation
七、malcolm x the ballot or the bullet
八、ronald reagan the space shuttle challenger tragedy address
九、lyndon baines johnson address to a joint session of congress on voting legislation
十、mario matthew cuomo 1984 democratic national convention keynote address
十一、barbara charline jordan statement on the articles of impeachment
十二、general douglas macarthur farewell address to congress
十三、jesse jackson 1984 democratic national convention address
十四、john f.kennedy address to the greater houston ministerial association
十五、robert f.kennedyremarks on the assassination of martin luther king, jr.十六、dwight d.eisenhower farewell address
十七、general douglas macarthur sylvanus thayer award acceptance address
十八、richard m.nixon the great silent majority
十九、john f.kennedy ich bin ein berliner(i am a berliner)
二十、russell conwell acres of diamonds 二
十一、franklin delano roosevelt the great arsenal of democracy 二
十二、ronald reagan the evil empire 二
十三、ronald reagan first inaugural address 二
十四、franklin delano roosevelt first fireside chat 二
十五、harry s.truman the truman doctrine 二
十六、william faulkner speech accepting the nobel prize in literature 二
十七、dwight d.eisenhower atoms for peace 二
十八、john f.kennedy 二
十九、ann richards democratic national convention keynote address 三
十、richard m.nixon resignation address to the nation 三
十一、franklin delano rooseveltthe four freedoms 三
十二、martin luther king, jr.beyond vietnam--a time to break silence 三
十三、william jennings bryan imperialism 三
十四、barbara pierce bush 三
十五、john f.kennedy civil rights address 三
十六、john f.kennedy cuban missile crisis address to the nation 三
十七、spiro theodore agnew television news coverage 三
十八、jesse jackson 1988 democratic national convention address 三
十九、mary fisher 1992 republication national convention address 四
十、lyndon baines johnson the great society 四
十一、adlai e.stevenson speech accepting the democratic presidential nomination 四
十二、edward m.kennedy faith, truth and tolerance in america 四
十三、george c.marshall the marshall plan 四
十四、geraldine ferraro vice presidential nomination acceptance address 四
十五、ronald reagan remarks on the 40th anniversary of d-day 四
十六、mario matthew cuomo religious belief and public morality 四
十七、edward m.kennedyaddress to the people of massachusetts on chappaquiddick 四
十八、barry goldwater speech accepting the republican presidential nomination 四
十九、stokely carmichael black power 五
十、newton n.minow television and the public interest 五
十一、edward m.kennedy tribute to senator robert f.kennedy 五
十二、anita hill 五
十三、lou gehrig farewell to baseball address 五
十四、richard m.nixon cambodian incursion address 五
十五、ted kennedy 1980 democratic national convention address 五
十六、lyndon baines johnson on vietnam and not seeking reelection 五
十七、mario savio sit-in address on the steps of sproul hall 五
十八、elizabeth glaser 1992 democratic national convention address 五
十九、huey p.long share our wealth(text)and barbecue speech(video)六
十、gerald r.ford address on taking the oath of the u.s.presidency [oath of office administered by chief justice warren e.burger] 六
十一、jimmy carter energy and the national goals-a crisis of confidence 六
十二、malcolm x message to the grass roots六
十三、william jefferson clinton oklahoma bombing memorial prayer service address 六
十四、ronald reagan remarks at the brandenburg gate 六
十五、elie wiesel the perils of indifference 六
十六、gerald r.ford address to the nation pardoning richard m.nixon 六
十七、lyndon baines johnson let us continue 六
十八、mccarthy-welch exchange have you no sense of decency 六
十九、eleanor roosevelt address to the united nations general assembly
一、martin luther king, jr.i have a dream i am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation.five score years ago, a great american, in whose symbolic shadow we stand today, signed the emancipation proclamation.this momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice.it came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity.名人英語(yǔ)演講稿 tribute to diana 致戴安娜——查爾斯·斯賓塞
在全世界,戴安娜是同情心、責(zé)任心、風(fēng)度和美麗的化身,是無(wú)私和人道的象征,是維護(hù)真正被踐踏的權(quán)益的旗手,是一個(gè)超越國(guó)界的英國(guó)女孩,是一個(gè)帶有自然的高貴氣質(zhì)的人,是一個(gè)不分階層的人。
this is the text of earl spencers tribute to his sister at her funeral.there is some very deep, powerful and heartfelt sentiment.would that those at whom it is aimed would take heed.the versions posted on several news services had minor errors.this is precisely as it was deliverd.i stand before you today the representative of a family in grief, in a country in mourning before a world in shock.we are all united not only in our desire to pay our respects to diana but rather in our need to do so.for such was her extraordinary appeal that the tens of millions of people taking part in this service all over the world via television and radio who never actually met her, feel that they, too, lost someone close to them in the early hours of sunday morning.it is a more remarkable tribute to diana than i can ever hope to offer her today.today is our chance to say thank you for the way you brightened our lives, even though god granted you but half a life.we will all feel cheated, always, that you were taken from us so young and yet we must learn to be grateful that you came along at all.only now you are gone do we truly appreciate what we are now without and we want you to know that life without you is very, very difficult.we have all despaired at our loss over the past week and only the strength of the message you gave us through your years of giving has afforded us the strength to move forward.there is a temptation to rush to canonize your memory.there is no need to do so.you stand tall enough as a human being of unique qualities not to need to be seen as a saint.indeed to sanctify your memory would be to miss out on the very core of your being, your wonderfully mischievous sense of humor with the laugh that bent you double, your joy for life transmitted wherever you took your smile, and the sparkle in those unforgettable eyes, your boundless energy which you could barely contain.but your greatest gift was your intuition, and it was a gift you used wisely.this is what underpinned all your wonderful attributes.and if we look to analyze what it was about you that had such a wide appeal, we find it in your instinctive feel for what was really important in all our lives.without your god-given sensitivity, we would be immersed in greater ignorance at the anguish of aids and hiv sufferers, the plight of the homeless, the isolation of lepers, the random destruction of land mines.diana explained to me once that it was her innermost feelings of suffering that made it possible for her to connect with her constituency of the rejected.the world sensed this part of her character and cherished her for her vulnerability, whilst admiring her for her honesty.the last time i saw diana was on july the first, her birthday, in london, when typically she was not taking time to celebrate her special day with friends but was guest of honor at a fund-raising charity evening.she sparkled of course, but i would rather cherish the days i spent with her in march when she came to visit me and my children in our home in south africa.i am proud of the fact that apart from when she was on public display meeting president mandela, we managed to contrive to stop the ever-present paparazzi from getting a single picture of her.that meant a lot to her.these were days i will always treasure.it was as if wed been transported back to our childhood, when we spent such an enormous amount of time together, the two youngest in the family.fundamentally she hadnt changed at all from the big sister who mothered me as a baby, fought with me at school and endured those long train journeys between our parents homes with me at weekends.it is a tribute to her level-headedness and strength that despite the most bizarre life imaginable after her childhood, she remained intact, true to herself.there is no doubt that she was looking for a new direction in her life at this time.she talkedendlessly of getting away from england, mainly because of the treatment she received at the hands of the newspapers.i dont think she ever understood why her genuinely good intentions were sneered at by the media, why there appeared to be a permanent quest on their behalf to bring her down.it is baffling.my own, and only, explanation is that genuine goodness is threatening to those at the opposite end of the moral spectrum.it is a point to remember that of all the ironies about diana, perhaps the greatest was this;that a girl given the name of the ancient goddess of hunting was, in the end, the most hunted person of the modern age.she would want us today to pledge ourselves to protecting her beloved boys william and harry from a similar fate.and i do this here, diana, on your behalf.we will not allow them to suffer the anguish that used regularly to drive you to tearful despair.beyond that, on behalf of your mother and sisters, i pledge that we, your blood family, will do all we can to continue the imaginative and loving way in which you were steering these two exceptional young men, so that their souls are not simply immersed by duty and tradition but can sing openly as you planned.we fully respect the heritage into which they have both been born, and will always respect and encourage them in their royal role.but we, like you, recognize the need for them to experience as many different aspects of life as possible, to arm them spiritually and emotionally for the years ahead.i know you would have expected nothing less from us.william and harry, we all care desperately for you today.we are all chewed up with sadness at the loss of a woman who wasnt even our mother.how great your suffering is we cannot even imagine.i would like to end by thanking god for the small mercies he has shown us at this dreadful time;for taking diana at her most beautiful and radiant and when she had joy in her private life.