第一篇:麥當(dāng)娜紀(jì)念邁克杰克遜8分鐘演講
Michael Jackson was born in August 1958.So was I.Michael Jackson grew up in the suburbs of the Midwest.So did I.Michael Jackson had eight brothers and sisters.So do I.When Michael Jackson was six, he became a superstar, and was perhaps the world's most beloved child.When I was six, my mother died.I think he got the shorter end of the stick.I never had a mother, but he never had a childhood.And when you never get to have something, you become obsessed by it.邁克爾·杰克遜出生于1958年8月。我也是。邁克爾·杰克遜是在美國中西部的郊區(qū)長大的,而我也是。邁克爾·杰克遜有八個兄弟姐妹,我也有。在邁 克爾·杰克遜年僅6歲的時候,他便成為了一個超級巨星,或許更是世界上最多人鐘愛的小孩。而我6歲的時候,母親永遠(yuǎn)離開了我。我從沒有擁有過母愛,而他卻 從來沒有享受過童年。當(dāng)一個人意識到永遠(yuǎn)得不到某種東西時,他就會對此念念不忘。我耗盡了童年尋找母親的形象,有時我做到了。但當(dāng)你的一生都被安置在放大 鏡下被人關(guān)注時,試問你又如何重新找回你的童年?
There is no question that Michael Jackson is one of the greatest talents the world has ever known.That when he sang a song at the ripe old age of eight he could make you feel like an experienced adult was squeezing your heart with his words.That when he moved he had the elegance of Fred Astaire and packed the punch of Muhammad Ali.That his music had an extra layer of inexplicable magic that didn’t just make you want to
dance but actually made you believe you could fly, dare to dream, be anything that you wanted to be.Because that is what heroes do and Michael Jackson was a hero.毫無疑問MJ是世界上最偉大的天才之一。當(dāng)他還是個8歲的小孩時,他的歌聲已經(jīng)讓人感覺像個飽經(jīng)滄桑的成人在述說他的故事,也因此扣人心 弦......他的舞臺魅力,有著歌舞之王弗雷德·阿斯泰爾(Fred Astaire)的優(yōu)雅又有著拳王阿里的震撼力。這使得他的音樂有一種難以言喻的魔力,讓你不僅僅想隨之而舞,更讓你相信你可以飛翔,勇于面對自己的夢 想,成為任何你想成為的人。因為這就是英雄的影響力!而邁克爾·杰克遜就是個英雄!
He performed in soccer stadiums around the world, and sold hundreds of millions of records and dined with prime ministers and presidents.Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him.He seemed otherworldly — but he was a human being.他在世界各地的足球場做過演出,他有著數(shù)億張的全球?qū)]嬩N量,他接受過許多國家首相和總統(tǒng)的宴請。女孩兒們迷上了他,男孩兒愛上了他,每個人都想和他一樣跳舞,他是那么得超凡脫俗,但卻同時是個凡人。Like most performers he was shy and plagued with insecurities.I can’t say we were great friends, but in 1991 I decided I wanted to try to get to know him better.I asked him out to dinner, I said “My treat, I’ll drive — just you and me.”
正如大部分歌手一樣,他很靦腆,又深深為自身的不安全感而困擾。我無法說我們是很要好的朋友,但是在1991年我決定我要讓自己更為深入地了解他。于是我邀請他共度晚餐,我說:“我請客,我開車,就你和我?!?/p>
He agreed and showed up to my house without any bodyguards.We drove to the restaurant in my car.It was dark out, but he was still wearing sunglasses.I said, “Michael, I feel like I’m talking to a limousine.Do you think you can take off your glasses so I can see your eyes?”
他答應(yīng)了,并只身一人不帶任何保鏢出現(xiàn)在我家中。我開車和他出去,天已經(jīng)很黑的可他仍然戴著他的墨鏡。我說:“邁克爾,我覺得我是在跟這部車說話。你能把眼鏡摘掉讓我看見你的眼睛嗎?”
Then he tossed the glasses out the window, looked at me with a wink and a smile and said, “Can you see me now? Is that better?”
他猶豫了一會兒然后把眼鏡扔出窗外,用閃爍的眼睛直視著我,笑著說:“現(xiàn)在你能看見我了沒?有沒有好點?”
In that moment, I could see both his vulnerability and his charm.The rest of the dinner, I was hellbent on getting him to eat French fries, drink wine, have dessert and say bad words.Things he never seemed to allow himself to do.Later we went back to my house to watch a movie and sat on the couch like two kids, and
somewhere in the middle of the movie, his hand snuck over and held mine.在 這時我終于感受到他的脆弱和他的魅力。在接下來的晚餐時間里,我盡我所能地讓他和我一起吃法式炸薯條、一起喝紅酒吃甜點,甚至講粗口,讓他做一些他似乎從 來不允許自己做的事。后來,我們又開車回到我的家,一起像小孩兒一樣坐在長沙發(fā)上看電影??粗粗?,他悄悄地把手搭過來摟住了我。
It felt like he was looking for more of a friend than a romance, and I was happy to oblige.In that moment, he didn’t feel like a superstar.He felt like a human being.那種感覺,就像他正試圖抱他的朋友而非戀人,而我非常高興地接受了他。就是這樣的時刻,讓我覺得他不再是一個超級巨星,他只是一個平凡的人。
We went out a few more times together, and then for one reason or another we fell out of touch.Then the witch hunt began, and it seemed like one negative story after another was coming out about Michael.I felt his pain, I know what it’s like to walk down the street and feel like the whole world is turned against you.I know what it’s like to feel helpless and unable to defend yourself because the roar of the lynch mob is so loud you feel like your voice can never be heard.在那之后,我們又一起出去過幾次,但后來因為某些原因我們失去了聯(lián)系。緊接著,巫婆的詛咒似乎就開始了,關(guān)于邁克爾的壞消息一個接著一個不斷地傳出。我可以體會他的 痛苦。我很清楚當(dāng)一個人走在街上而全世界似乎都與你為敵的感覺,我也很清楚那種無助和無法為自己辯護的痛苦,因為那些嘶吼著要將你處死的聲音實在太大,以 至于無論你如何大聲否認(rèn)也沒人聽見。
But I had a childhood, and I was allowed to make mistakes and find my own way in the world without the glare of the spotlight.我是有童年的,而我也允許在鎂光燈照不到的屬于我的世界里犯錯和做我自己。
When I first heard that Michael had died, I was in London, days away from the start of my tour.Michael was going to perform in the same venue as me a week later.All I could think about in this moment was, “I had abandoned him.” That we had abandoned him.That we had allowed this magnificent creature who had once set the world on fire to somehow slip through the cracks.While he was trying to build a family and rebuild his career, we were all passing judgement.Most of us had turned our backs on him.當(dāng) 我第一次聽到MJ去世的消息時,我人在倫敦,巡回演唱會剛開始了幾天。而邁克爾原本也計劃在一周之后來這里演出。當(dāng)時我的感覺便是我遺棄了他,我們都遺棄 了他!因為我們竟然默許這位曾給世界帶來
巨大影響的俊杰遭受各種流言的折磨。當(dāng)他試圖建立自己的家庭和重拾他的事業(yè)時,我們都忙于對他做出評定。我們中的 大部分人都拒絕了他。
In a desperate attempt to hold onto his memory, I went on the internet to watch old clips of him dancing and singing on TV and on stage and I thought, “my God, he was so unique, so original, so rare, and there will never be anyone like him again.He was a king.”
在我傷心欲絕的時候,我不斷上網(wǎng)重溫他以前在電視或演唱會上的表演片段,以憑吊我對他的思念。而每每這個時刻,我便會覺得:“老天!他真的是獨一無二,極其大膽又極具獨創(chuàng)性。毫無疑問永遠(yuǎn)都不會有另一個人能像他那樣。他就是一個王者?!?/p>
But he was also a human being, and alas we are all human beings and sometimes we have to lose things before we can appreciate them.I want to end this on a positive note and say that my sons, age nine and four, are obsessed with Michael Jackson.There’s a whole lot of crotch grabbing and moon walking going on in my house.And, it seems like a whole new generation of kids have discovered his genius and are bringing him to life again.I hope that wherever Michael is right now he is smiling about this.但同時他又是個凡人。唉,我們都是凡人,以至于有時總要失去之后才懂得珍惜。最后,我想以一個積極樂觀的方式結(jié)束我的發(fā)言。我的兩
個兒子,9歲和4歲,都非常癡迷于MJ,成天都在家里跳月球步,就好像全世界新一代的小孩兒們發(fā)現(xiàn)了杰克遜 的天賦,并將他重新復(fù)活一樣。無論邁克爾現(xiàn)在身在何處,我都希望他看到這一些時都是面帶微笑的。
Yes, Michael Jackson was a human being but he was a king.Long live the king.是的,邁克爾·杰克遜是一個人類,但該死的,他就是一個王者!一個永世長存的王者
第二篇:麥當(dāng)娜悼念邁克爾·杰克遜演講
偶像勵志英語演講 第5期:第26屆MTV音樂錄影帶大獎開場麥當(dāng)娜悼念邁克爾·杰克遜(1)
Thank you!Thank you!
謝謝你們!謝謝你們!
Michael Jackson was born in August 1958.So was I.Michael Jackson grew up in the suburbs of theMidwest.So did I.Michael Jackson had eight brothersand sisters.So do I.When Michael Jackson was six,he became a superstar, and was perhaps the world'smost beloved child.When I was six, my mother died.I think he got the shorter end of the stick.I never had a mother, but he never had achildhood.And when you never get to have something, you become obsessed by it.I spentmy childhood searching for my mother's figures.Sometimes I was successful, but how do yourecreate your childhood when you are under the magnifying glass of the world for your entirelife.邁克爾·杰克遜出生于1958年8月,我也是。邁克爾·杰克遜是在美國中西部的郊區(qū)長大的,我也是。邁克爾·杰克遜有八個兄弟姐妹,我也是。在邁克爾·杰克遜6歲的時候,他便成為了一個超級巨星,或許更是世界上最受鐘愛的小孩。而我6歲的時候,母親永遠(yuǎn)離開了我。我想他甚至更加早就失去了母親。我從沒有擁有過母愛,而他卻從來沒有享受過童年。當(dāng)一個人意識到永遠(yuǎn)得不到某種東西時,他就會對此念念不忘。我耗盡了童年尋找母親的形象,有時我做到了。但當(dāng)你的一生都被安置在放大鏡下被人關(guān)注時,試問你又如何重新找回你的童年?
There is no question that Michael Jackson was one of the greatest talents the world has everknown.That, when he sang a song at the ripe old age of eight he could make you feel like anexperienced adult was squeezing your heart with his words.That the way he moved had theelegance of Fred Astaire and packed the punch of Muhammad Ali.That his music had an extralayer of inexplicable magic that didn't just make you want to dance but actually made youbelieve you could fly, dare to dream, be anything that you wanted to be.Because that is whatheroes do and Michael Jackson was a hero!
毫無疑問邁克爾·杰克遜是世界上最偉大的天才之一。當(dāng)他還是個8歲的小孩時,他的歌聲已經(jīng)讓人感覺像個飽經(jīng)滄桑的成人在述說他的故事,也因此扣人心弦。他的舞臺魅力,有歌舞之王之稱的弗雷德·阿斯泰爾那樣的優(yōu)雅,又有拳王穆罕默德·阿里那樣的震撼力。這使得他的音樂有一種難以言喻的魔力,讓你不僅僅想隨之起舞,更讓你相信你可以飛翔,勇于夢想,成為任何你想成為的人。因為這就是英雄的影響力!而邁克爾·杰克遜就是個英雄!
偶像勵志英語演講 第6期:第26屆MTV音樂錄影帶大獎開場麥當(dāng)娜悼念邁克爾·杰克遜(2)
He performed in soccer stadiums around the world,he sold hundreds of millions of records, he dinedwith prime ministers and presidents.Girls fell inlove with him, boys fell in love with him, everyonewanted to dance like him.He seemed otherworldly--but he was also a human being.他在世界各地的足球場做過演出,他有著數(shù)億張的全球?qū)]嬩N量,他接受過許多國家首相和總統(tǒng)的宴請。女孩兒們愛上了他,男孩兒們迷上了他,每個人都想和他一樣跳舞,他是那么的超凡脫俗——但同時他也是個凡人。
Like most performers he was shy and plagued with insecurities.I can't say we were greatfriends, but in 1991 I decided I wanted to try to get to know him better.I asked him out todinner, I said “My treat, I'll drive--just you and me.” 正如大部分歌手一樣,他很靦腆,又深深為自身的不安全感而困擾。我不敢說我們是很要好的朋友,但是在1991年我決定更為深入地了解他。于是我邀請他共進晚餐,我說:“我請客,我來開車——就你和我?!?/p>
He agreed and showed up to my house without any bodyguards.We drove to the restaurant inmy car.It was dark out, but he was still wearing sunglasses.I said,“Michael, I feel like I'mtalking to a limousine.Do you think you can take off your glasses so I can see your eyes?”
他答應(yīng)了,并只身一人不帶任何保鏢出現(xiàn)在我家。我開車和他去飯店,天已經(jīng)黑了,可他仍然戴著墨鏡。我說:“邁克爾,我覺得我是在跟這輛車說話。你能把眼鏡摘下來讓我看見你的眼睛嗎?”
He paused for a moment then he tossed the glasses out the window, looked at me with a winkand a smile and said, “Can you see me now? Is that better?” 他猶豫了一會兒然后把眼鏡扔出窗外,用閃爍的眼睛直視著我,笑著說:“現(xiàn)在你能看見我了嗎?這樣是不是更好?”
In that moment, I could see both his vulnerability and his charm.The rest of the dinner, Iwas hell-bent on getting him to eat French fries, drink wine, have dessert and say bad words.Things he never seemed to allow himself to do.Later we went back to my house to watch amovie and we sat on the couch like two kids, and somewhere in the middle of the film, his handsnuck over and held mine.這時我終于感受到他的脆弱和他的魅力。在接下來的晚餐時間里,我盡我所能地讓他和我一起吃炸薯條,一起喝紅酒吃甜點,甚至爆粗口,讓他做一些他似乎從來不允許自己做的事。
后來,我們又開車回到我的家,一起像小孩兒一樣坐在長沙發(fā)上看電影??粗粗?,他悄悄地把手搭過來握住了我的手。
It felt like he was looking for a friend more than a romance, and I was happy to oblige him.Inthat moment, he didn't feel like a superstar.He felt like a human being.那種感覺,就像他正試圖擁抱他的朋友而非戀人,而我非常高興地接受了他。就是這樣的時刻,讓我覺得他不再是一個超級巨星,他只是一個平凡的人。
We went out a few more times together, and then for one reason or another we fell out oftouch.Then the witch hunt began, and it seembed like one negative story after another wascoming out about Michael.I felt his pain, I know what it's like to walk down the street and feellike the whole world is turned against you.I know what it's like to feel helpless and unable todefend yourself because the roar of the lynch mob is so loud that you are convinced yourvoice can never be heard.在那之后,我們又一起出去過幾次,但后來因為某些原因我們失去了聯(lián)系。緊接著,巫婆的詛咒似乎就開始了,關(guān)于邁克爾的壞消息一個接著一個不斷地傳出。我可以體會他的痛苦。我很清楚當(dāng)一個人走在街上而全世界似乎都與你為敵的感覺,我也很清楚那種無助和無法為自己辯護的痛苦,因為那些嘶吼著要將你處死的聲音實在太大,以至于無論你如何大聲否認(rèn)也沒人聽見。
偶像勵志英語演講 第7期:第26屆MTV音樂錄影帶大獎開場麥當(dāng)娜悼念邁克爾·杰克遜(3)
But I had a childhood, and I was allowed to makemistakes and find my own way in the world withoutthe glare of the spotlight.我是有童年的,而我也可以在鎂光燈照不到的、屬于我的世界里犯錯和做我自己。
When I first heard that Michael had died, I was inLondon, days away from the opening of my tour.Michael was going to perform in the same venue asme a week later.All I could think about in this moment was,“I had abandoned him.” That wehad abandoned him.That we had allowed this magnificent creature who had once set the worldon fire to somehow slip through the cracks.While he was trying to build a family and rebuild hiscareer, we were all busy passing judgment.Most of us had turned our backs on him.當(dāng)聽到邁克爾去世的消息時,我人在倫敦,巡回演唱會剛開始了幾天。而邁克爾原本也計劃在一周之后來這里演出。當(dāng)時我的感覺便是我拋棄了他,我們都拋棄了他!因為我們竟然默
許這位曾讓世界沸騰的俊杰遭受各種流言的折磨。當(dāng)他試圖建立自己的家庭和重拾他的事業(yè)時,我們都忙于對他做出評判。我們中的大部分人都拒絕了他。
In a desperate attempt to hold on to his memory, I went on the Internet to watch old clips ofhim dancing and singing on TV and on stage and I thought, “My God, he was so unique, sooriginal, so rare, and there will never be anyone like him again.He was a king.”
在我傷心欲絕的時候,我不斷上網(wǎng)重溫他以前在電視或演唱會上的表演片段,以憑吊我對他的思念。而每每這個時刻,我便會覺得:“老天!他真是太特別了,極其大膽又極具獨創(chuàng)性。毫無疑問永遠(yuǎn)都不會再有人能像他那樣。他就是一個王者。”
But he was also a human being, and alas we are all human beings and sometimes we have tolose things before we can truly appreciate them.I want to end this on a positive note and saythat my sons, age nine and four, are obsessed with Michael Jackson.There's a whole lot ofcrotch grabbing and moon walking going on in my house.And, it seems like a whole newgeneration of kids has discovered his genius and are bringing him to life again.I hope thatwherever Michael is right now he is smiling about this.但同時他又是個凡人。唉,我們都是凡人,以至于有時總要失去之后才懂得珍惜。最后,我想以一個積極樂觀的方式結(jié)束我的發(fā)言。我的兩個兒子,一個9歲,一個4歲,都非常癡迷于邁克爾·杰克遜,成天都在家里跳月球漫步,就好像全世界新一代的小孩兒們發(fā)現(xiàn)了杰克遜的天賦,并將他重新復(fù)活一樣。無論邁克爾現(xiàn)在身在何處,我都希望他看到這些時都是面帶微笑的。
Yes, yes, Michael Jackson was a human being but he was a king.Long live the king.是的,邁克爾·杰克遜是一個人,但他更是一個王者!一個永世長存的王者!
第三篇:邁克杰克遜音樂鑒賞
邁克爾·杰克遜(Michael Jackson)被譽為流行音樂之王(the King of Pop),是繼貓王之后西方流行樂壇最具影響力的音樂家。在他那些音樂作品里找到我們永恒的回憶。打開你的耳朵,展開一次奇妙的音樂之旅
Rock With You(與你共舞)
選自專輯:《Off The Wall》墻外,發(fā)行日期:1979年8月。邁克爾成年后正式發(fā)行的第一張個人專輯。
“Rock With You”旋律優(yōu)美,同樣講述的是與一個女孩的曖昧故事。Michael用他暢滑的聲線演繹著性感,正如這首歌的歌名,你會在聽到它的時候不住搖擺。這首歌曲同“Don't Stop 'Til You Get Enough”一起代表著《Off The Wall》的成功,也使Michael Jackson由一個溫文爾雅的童星開始蛻變成一個成熟的藝人。此曲也被《滾石》雜志評為“史上最偉大的100首流行歌曲”之一。
Billie Jean(比莉·瓊)
選自專輯:《Thriller》顫栗 發(fā)行日期:1982年12月。邁克爾正式發(fā)行第二張個人專輯。
作為Michael Jackson最杰出和最重要的代表作品,這首歌曲是關(guān)于恐懼不安的親子關(guān)系的故事,“Billie Jean”讓人毛骨悚然,帶著脈沖縈回的低音、如鞭抽一般的重拍,以及怪誕的多音軌演唱,在鍵盤聲和弦樂聲的空隙中跳躍。心跳般的重?fù)艄狞c揭開了該曲神秘的序幕,伴以漂浮喘息的聲效,又漫溢著濃郁的R&B之感,而沉重的放克鼓點在第二段開始便再也掩蓋不住凄美的旋律。最終Michael的聲音在反復(fù)吟唱“Billie Jean is not my lover”(比莉·瓊不是我的戀人)中飄遠(yuǎn)消逝。
I just cannot stop loving you 選自專輯:《BAD》真棒,發(fā)行時間:1987年8月31日。正式發(fā)行第三張個人專輯。
本來是沒有太注意到這首歌的,因為在MJ那么多大氣的創(chuàng)作中,這首似乎算是平凡的一首,是他非常接近一般流行音樂平常的pop曲風(fēng)的一首了,歌詞也都算不上出色,I just cannot stop loving you, 那么簡單直白。弦樂的開場很輕,遙遠(yuǎn)寧靜仿佛曙光初亮,而且這一段長達(dá)30秒,然后就是MJ輕柔明亮的聲音,非常輕柔,似乎是怕吵醒了誰一樣,接下來的幾句也一樣,尾音都壓得非常的輕,溫柔,有一點點羞怯,卻又深情滿滿,快樂而又充滿希望,真的好像清晨清爽明亮的陽光伴著絲絲微風(fēng),愛情的歡樂愉悅表現(xiàn)無遺。
Black Or White(黑或白)
選自專輯:《Dangerous》危險,發(fā)行時間:發(fā)行時間:1991年11月26日。正式發(fā)行第四張個人專輯。
作為專輯《Dangerous》的首發(fā)單曲,“Black Or White”講述的是種族問題,但卻不是用嚴(yán)肅而沉悶的方式來表現(xiàn)。這首歌曲擁有輕快的節(jié)奏,至少在歌曲本身當(dāng)中,Michael沒有對那些不平等表露出極端的憤慨——雖然他仍然提到了這些事實,他完全將那些置之度外,而聲稱“I said if you're think of my baby / It doesn't matter if you're black or white”(我說如果你想成為我的愛人/你是黑是白都沒有關(guān)系);“I am not going to spend my life being a color”(我這輩子不是為了某種膚色而活)??偟膩碚f,“Black Or White”還是一首不可多得的上乘之作。
You Are Not Alone
選自專輯:《History》他的歷史,發(fā)行時間1995年6月15日。正式發(fā)行第五張個人專輯。
You Are Not Alone發(fā)行首周就奪得了冠軍寶座,成為美國音樂史上第—首一上榜就位居首位的歌曲,被普遍認(rèn)為是michael jackson最杰出的作品之一。據(jù)說這首歌是杰克遜獻給他愛的人和愛他的人們。MV的主題是詮釋了真愛的永恒以及珍貴。他用心靈,唱出對真愛的堅信與追尋。當(dāng)他獨自一人站在燈光只對準(zhǔn)他的舞臺上;當(dāng)他獨自一人身處荒無人煙的大漠中;當(dāng)他如折翼的天使般在水中彷徨無措的時候,他依舊在唱著“即使你遠(yuǎn)在天邊,我也會在這里守候”。
Whatever Happens(無論發(fā)生什么)
選自專輯:《Invincible》萬夫莫敵,發(fā)行日期:2001年10月。正式發(fā)行第七張個人專輯。
從歌曲本身來說,“Whatever Happens”帶來了Michael Jackson的新風(fēng)格。Michael帶著不加修飾的強烈情感,用第三人稱的方式敘述了一對夫婦陷入了一場莫名的家庭危機的故事,他們告訴對方:“Whatever happens / Don't let go of my hand”(無論發(fā)生什么/都不要離開我)。這首拉丁底蘊的作品,由弦樂和吉他深情醞釀而成。它用歌曲自身強烈的旋律,充滿熱情的間奏以及精心安排的和聲輕唱深深地吸引住聽眾。歌曲開頭的口哨聲給人一種置身美國西部的錯覺,增添了異域風(fēng)情。將人的思緒引到遠(yuǎn)方的口哨聲,恰到好處的節(jié)奏,傾情的歌聲,美妙的吉他撥弄聲。
Hollywood Tonight 選自專輯:《Michael》邁克爾,發(fā)行時間:2010年12月14日。是由索尼音樂聯(lián)合杰克遜的遺產(chǎn)管理委員會共同推出、發(fā)行的杰克遜遺作?!禜ollywood Tonight》是其中的一首歌曲。Hollywood Tonight以教堂唱詩班開頭,虔誠的吟唱,神圣感油然而生,聽到那段吟唱就很自然的想到佛教,然后很自然的聯(lián)想到釋迦摩尼。在下一秒,漸漸低減的吟唱瞬間變?yōu)閹е鳰J口技聲的急速曲調(diào),急速快感的口技聲令人過耳難忘!那樣剛勁的鼓點與節(jié)奏,轉(zhuǎn)化成充滿能量的舞蹈節(jié)拍,與開頭幾秒的吟唱可以說是完全相反甚至是矛盾的存在,但是卻又神奇的一點都感覺不到突兀,最令人發(fā)狂的就是那貫穿全曲的口技聲,配合強烈鮮明的節(jié)奏。
音樂鑒賞考試論文
邁 克 爾
·
杰 克 遜 音 樂 鑒 賞
學(xué)院:商學(xué)院 姓名:盧嘉惠 班級:國貿(mào)A0804 學(xué)號:080104030103
第四篇:麥當(dāng)娜八分鐘演講紀(jì)念MJ
麥當(dāng)娜八分鐘演講紀(jì)念MJ
“Michael Jackson was born in August, 1958.so was I.Michael Jackson grew up in the suburbs of the Midwest.So did I.Michael Jackson had eight brothers and sisters.So do I.When Michael Jackson was 6 he became a superstar and was perhaps the world's most beloved child.When I was 6 my mother died.I think he got the shorter end of the stick.(我想他得到了較短的公平的待遇)
”I never had a mother, but he never had a childhood.And when you never get to have something, you become obsessed by it.I spent my childhood searching for my mother figures;sometimes I was successful.But how do you recreate your childhood when you are under the magnifying glass of the world for your entire life?(但當(dāng)你的一生都被安置在放大鏡下被世人關(guān)注時,試問你又如何重新找回你的童年?)
“There is no question that Michael Jackson was one of the greatest talents the world has ever known....That when he sang a song at the ripe old age of 8, he could make you feel like an experienced adult was squeezing your heart with his words....That the way he moved had the elegance of Fred Astaire and packed the punch of Muhammad Ali....That his music had an extra layer of inexplicable magic that didn't just make you want to dance but actually made you believe that you could fly, dare to dream, be anything that you wanted to be.Because that is what heroes do.And Michael Jackson was a hero.”He performed in soccer stadiums around the world, he sold hundreds of millions of records, he dined with prime ministers and presidents.Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him, he seemed otherworldly, but he was also a human being.Like most performers, he was shy and plagued with insecurities.“I can't say we were great friends, but in 1991 I decided I wanted to get to know him better.I asked him out to dinner: I said, 'My treat, I'll drive, just you and me.' He agreed and showed up to my house without any bodyguards.We drove to the restaurant in my car.It was dark out, but he was still wearing sunglasses.I said, 'Michael, I feel like I'm talking to a limousine, do you think you could take off those glasses so I could see your eyes?' He paused for a moment, then he tossed the glasses out the window, looked at me with a wink and a smile and said, 'Can you see me now, is that better?'
”In that moment, I could see both his vulnerability and his charm.The rest of the dinner, I was hell-bent on getting him to eat French fries, drink wine, have dessert and say bad words, things he never seemed to allow himself to do.Later, we went back to my house to watch a movie and we sat on the couch like two kids, and somewhere in the middle of the film, his hand snuck over and held mine.It felt like he was looking for a friend more than a romance and I was happy to oblige him.And in that moment he didn't feel like a superstar, he felt like a human being.We went out a few more times together and then for one reason or another we fell out of touch.Then, the witch hunt began and it seemed like one negative story after the other was coming out about Michael.I felt his pain.I know what it's like to walk down the street and feel like the whole world has turned against you.I know what it's like to feel helpless and unable to defend yourself because the roar of the lynch mob is so loud that you are convinced your voice can never be heard.“But I had a childhood, and I was allowed to make mistakes and find my own way in the world without the glare of the spotlight.When I first heard that Michael had died I was in London, days away from the opening of my tour.Michael was going to perform in the same venue as me a week later.All I could think about in that moment was that I had abandoned him.That we had abandoned him.That we had allowed this magnificent creature that once set the world on fire to somehow slip through the cracks.While he was trying to build a family and rebuild his career, we were all busy passing judgment.Most of us had turned our backs on him.”In a desperate attempt to hold onto his memory, I went on the Internet to watch old clips of him dancing and singing on TV and onstage and I thought, 'My God, he was so unique, so original, so rare.And there will never be anyone like him again.' He was a king.But he was also a human being and alas, we are all human beings and sometimes we have to lose things before we can truly appreciate them.I want to end this on a positive note and say that my sons, age 9 and 4, are obsessed with Michael Jackson.There's a whole lot of crotch-grabbing and moonwalking going on in my house, and it seems like a whole new generation of kids has discovered his genius and are bringing him to life again.I hope that wherever Michael is now, he is smiling about this.“Yes, yes Michael Jackson was a human being, but dammit, he was a king.Long live the king.”
第五篇:麥當(dāng)娜演講
麥當(dāng)娜演講材料翻譯
邁克爾·杰克遜出生于1958年8月。我也是。邁克爾·杰克遜在美國中西部的郊區(qū)長大,我也是。邁克爾·杰克遜有八個兄弟姐妹,我也有。在邁克爾·杰克遜年僅6歲的時候,他便成為了一個超級巨星,或許更是世界上最受鐘愛的小孩。而我6歲的時候,母親永遠(yuǎn)離開了我。我認(rèn)為他比我更不幸。Michael Jackson was born in August, 1958.So was I.Michael Jackson grew up in the suburbs of the Midwest.Michael Jackson had eight brothers and sisters.So do I.When Michael Jackson was 6, he became a superstar and was perhaps the world’s most beloved child.When I was 6 my mother died.I think he got the shorter end of the stick.我從沒有擁有過母愛,而他卻從來沒有享受過童年。當(dāng)一個人意識到永遠(yuǎn)得不到某種東西時,你就會對此念念不忘。我耗盡了童年尋找母親的形象,;有時我成功了。但當(dāng)你的一生都被放在放大鏡下被人關(guān)注時,試問你如何重新找回你的童年?I never had a mother, but he never had a childhood.And when you never get to have something, you become obsessed by it.I spent my childhood searching for my mother figures;sometimes I was successful.But how do you recreate your childhood when you are under the magnifying glass of the world for you entire life?
毫無疑問,邁克爾·杰克遜是世界上最偉大的天才之一??當(dāng)他還是個8歲的小孩時,他的歌聲已經(jīng)讓人感覺像個飽經(jīng)滄桑的成人在述說他的故事,也因此扣人心弦??他舞動的方式,帶著弗雷德·阿斯泰爾(Fred Astaire)的高雅,充滿著拳王阿里(Muhammad Ali)的力量??他的音樂附著有一層無法解釋魔力,令你不僅僅想隨之而舞,更令你相信你可以飛翔,敢于夢想,成為任何你想成為的人。因為這就是英雄的影響力!而邁克爾·杰克遜就是個英雄!There is no question that Michael Jackson was one of the greatest talents the world has ever known...That when he sang a song at the ripe old age of 8, he could make you feel like an experienced adult was squeezing your heart with his words… That the way he moved had the elegance of Fred Astaire and packed the punch of Muhammad Ali… That his music had an extra layer of inexplicable magic that didn’t just make you want to dance, but actually made you believe that you could fly, dare to dream, be anything that you wanted to be.Because that is what heroes do.And Michael Jackson was a hero.他在世界各地的體育場里表演,他賣出了上億張唱片,他和總理首相總統(tǒng)共進晚餐。女孩愛上他,男孩愛上他,所有人都想像他一樣舞蹈,他看上去就像來自另外一個世界,但他依然是一個普通人。就像大多數(shù)表演家一樣,他害羞,苦惱著沒有安全感。He performed in soccer stadiums around the world, he sold hundreds of millions of records, he dined with prime ministers and presidents.Girls fell in love with him, boys fell in love with him, everyone wanted to dance like him, he seemed otherworldly來世的;超脫塵俗的, but he was also a human being.Like most performers, he was shy and plagued with insecurities.我無法說我們是很要好的朋友,但是在1991年,我決定我要更多地了解他。我邀請他出來共進晚餐:我說:“我請客,我開車,只有你和我。”他答應(yīng)了,并只身一人不帶保鏢出現(xiàn)在我家中。我開車和他去餐館,天已經(jīng)很黑的可他仍然戴著他的墨鏡。于是我說:“邁克爾,我覺得我是在跟這部車說話。你能把眼鏡摘掉讓我看見你的眼睛嗎?”他猶豫了一會兒然后把眼鏡扔出窗外,用閃爍的眼睛看著我,微笑著說:“現(xiàn)在你能看見我了沒?有沒有好點?”I can’t say we were great friends, but in 1991 I decided I wanted to get to know him better.I asked him out to dinner: I said, “My treat, I’ll drive, just you and me.” He agreed and showed up to my house without any bodyguards.We drove to the restaurant in my car.It was dark out, but he was still wearing sunglasses.I said, “Michael, I feel like I’m talking to a limousine豪華轎車, do you think you could take off those glasses so I could see your eyes?” He paused for a moment, then he tossed the glasses out the window, looked at me with a wink and a smile and said, “Can you see me now, is that better?”
在這時,我終于感受到他的脆弱和他的魅力。晚餐的其它部分,我則是努力要讓他吃點炸薯條,喝點酒,享用點甜點,說點臟話,這些事情看上去是他永遠(yuǎn)不會允許自己去做的。之后,我們回到我的房子,看了部電影,我們坐在沙發(fā)上,就像兩個孩子,就在電影放映中,他的手悄悄伸過來,握住了我的手。感覺上他是在尋找一個朋友,而不是尋找一份浪漫,我很高興地遵從了他。在那個時刻,他感覺不像一個超級巨星,他就感覺是一個普通人。我們后來又一起出去過好幾次,但因為一些原因,我們失去了聯(lián)絡(luò)。然后,獵殺行動開始了,一個又一個負(fù)面故事糾纏著邁克爾。我可以體會他的痛苦。我很清楚當(dāng)一個人走在街上而全世界似乎都與你為敵的感覺。我也很清楚那種無助和無法為自己辯護的痛苦,因為那些嘶吼著要將你處死的聲音實在太大,以至于你確信無論如何,你的聲音也不會有人聽見。In that moment, I could see both his vulnerability脆弱 and his charm魅力.The rest of the dinner, I was hell-bent拼命的;固執(zhí)的on getting him to eat French fries, drink wine, have dessert and say bad words, things he never seemed to allow himself to do.Later, we went back to my house to watch a movie and we sat on the couch like two kids, and somewhere in the middle of the film, his hand snuck over悄悄伸過來 and held mine.It felt like he was looking for a friend more than a romance and I was happy to oblige遵從 him.And in that moment he didn’t feel like a superstar, he felt like a human being.We went out a few more times together and then for one reason or another因為一些原因 we fell out of touch.Then, the witch(巫婆,女巫)hunt獵殺行動 began and it seemed like one negative story after the other was coming out about Michael.I felt his pain.I know what it’s like to walk down the street and feel like the whole world has turned against you與你為敵.I know what it’s like to feel helpless and unable to defend yourself because the roar of the lynch私刑處死m(xù)ob暴民,暴徒;民眾is so loud that you are convinced你確信 your voice can never be heard.但我有過童年,我可以被允許去犯錯誤,然后在沒有聚光燈閃耀的情況下,再在這個世界上找到屬于我的路。當(dāng)我聽到邁克爾去世的消息時,我正在倫敦,還有幾天我就將在這里開始我的巡演。邁克爾也將于一周后在我表演的同一個場館里開唱。而我當(dāng)時的感覺便是我遺棄了他。我們都遺棄了他。我們曾讓這個如此高貴壯美的生命,這個曾經(jīng)讓世界為之瘋狂的生命,不知所以地被我們置之不理!當(dāng)他試圖建立自己的家庭和重拾他的事業(yè)時,我們都忙于對他做出評判。我們中的大部分人都對他背過身去。But I had a childhood, and I was allowed to make mistakes and find my own way in the world without the glare of the spotlight聚光燈.When I first heard that Michael had died I was in London, days away from the opening of my tour.Michael was going to perform in the same venue場館 as me a week later.All I could think about in that moment was that I had abandoned拋棄 him.That we had abandoned him.That we had allowed this magnificent creature高貴壯美的生命 that once set the world on fire曾讓世界為之瘋狂 to somehow slip滑過 through the cracks裂縫.While he was trying to build a family and rebuild his career, we were all busy passing judgment.Most of us had turned our backs on him背叛.為拼命留住關(guān)于他的記憶,我上網(wǎng),去看那些他在電視和舞臺上唱歌跳舞的老片段,這時我想的是,“我的上帝,他是那么的獨特,那么的原創(chuàng),那么的罕見。再也不會有一個人和他一樣了?!彼褪菄?。但他也是一個普通人,而,天啦,我們都是凡人,有時我們必須得等到失去以后,才能真正懂得去珍惜。最后,我想以一個積極樂觀的方式結(jié)束我的發(fā)言。我的兩個兒子,一個9歲,一個4歲,都非常癡迷于邁克爾·杰克遜。他們成天都在家里跳月球漫步,抓著褲襠,就好像全世界新一代的小孩兒們都發(fā)現(xiàn)了他的天才,并要讓他起死回生。我希望邁克爾現(xiàn)在無論身在何方,他都能為之微笑。In a desperate attempt拼命 to hold onto留住 his memory, I went on the internet to watch old clips of him dancing and singing on TV and on stage and I thought, “My God, he was on unique, so original, so rare.And there will never be anyone like him again.” He was a king.But he was also a human being and alas, we are all human beings and sometimes we have to lose things before we can truly appreciate them.I want to end this on a positive note方式 and say that my sons, age 9 and 4, are obsessed with Michael Jackson.There’s a whole lot of crotch-grabbing抓著褲襠and moonwalking月球漫步 going on in my house, and it seems like a whole new generation of kids has discovered his genius and are bringing him to life again.I hope that wherever Michael is right now, he is smiling about this.是的,邁克爾·杰克遜是一個凡人,但該死的,他還是一個國王!國王萬歲!Yes, yes Michael Jackson was a human being, but dammit, he was a king.Long live the king.