第一篇:1996年國際21世紀(jì)教育委員會向聯(lián)合國教科文組織提交的報告書
1996年國際21世紀(jì)教育委員會向聯(lián)合國教科文組織提交的報告書《教育——財富蘊藏其中》提出,教育“應(yīng)圍繞四種基本學(xué)習(xí)加以安排;可以說這四種學(xué)習(xí)將是每個人一生中的知識支柱:學(xué)會認(rèn)知,即獲取理解的手段;學(xué)會做事,以便能夠?qū)ψ约核幍沫h(huán)境產(chǎn)生影響;學(xué)會共同生活,以便與他人一道參加人的所有活動并在這些活動中進(jìn)行合作;最后是學(xué)會生存?!笨梢?,學(xué)習(xí)將成為實現(xiàn)人們自我的途徑,學(xué)會認(rèn)知、學(xué)會做事、學(xué)會共同生活(即學(xué)會合作)、學(xué)會生存(即學(xué)會發(fā)展)是新時代對人的基本要求,也是我國全面推進(jìn)素質(zhì)教育中學(xué)校教育要努力實現(xiàn)的培養(yǎng)目標(biāo)。
如,當(dāng)代時尚的“三片”就是美國人用大片控制世界文化,用芯片控制世界信息,用薯片控制世界品味,更是對中國的挑戰(zhàn)。
第二篇:09國際母語日聯(lián)合國教科文組織致辭
聯(lián)合國教科文組織總干事
松浦晃一郎先生“國際母語日”致辭
2009 年2 月21 日
為期十二個月的“國際語言年”活動結(jié)束后,2009 年2 月21 日的“國
際母語日”將這一活動推向了思考和總結(jié)的新階段。
在聯(lián)合國教科文組織大會根據(jù)孟加拉國提議宣布這一天為“國際母語
日”的十年后,我們應(yīng)當(dāng)做出什么樣的總結(jié)呢?
這一活動的成果顯而易見。“國際日”活動讓每個族群深刻認(rèn)識到各自
母語的重要意義,逐漸引起國際社會關(guān)注語言多樣性和使用多種語言的根基問
題。這一活動也使大家清楚地認(rèn)識到,作為個人和民族標(biāo)志的語言是實現(xiàn)全民
教育目標(biāo)和千年發(fā)展目標(biāo)的關(guān)鍵要素。
越來越多來自各個方面的政府間組織和民間社會的參與者認(rèn)識到,語言
是我們從事社會、經(jīng)濟(jì)及文化生活各種活動的核心。多語言(配合母語、國語
和國際語言)教育、全民教育和千年發(fā)展目標(biāo)之間的聯(lián)系已成為各種促進(jìn)可持
續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略的支柱。
我們強(qiáng)烈希望,在教科文組織2008 年牽頭開展的“國際語言年”宣傳運
動的推動下,促進(jìn)使用母語和使用多種語言都將取得切實的成果,并將繼續(xù)成為各國政府和合作機(jī)構(gòu)的中心工作。
除了“語言年”活動和2008 年發(fā)起的眾多促進(jìn)語言的項目外,還將在今
后幾個月里對“國際語言年”的影響進(jìn)行評估,衡量語言對促進(jìn)發(fā)展、和平及
社會和諧的重要意義。
值此第十個“國際母語日”之際,我呼吁,2008 年發(fā)起的眾多宣言與行
動應(yīng)當(dāng)落實為具體和持久的措施。
我謹(jǐn)特別祝愿,各國政府在其正規(guī)和非正規(guī)教育系統(tǒng)框架內(nèi)和在行政管
理方面,制定旨在確保每個國家的語言都能和諧相處并惠及彼此的措施。這樣
我們就能保護(hù)和促進(jìn)一個尊重文化多樣性各種表現(xiàn)形式的多語言環(huán)境。松浦晃一郎
巴黎,2月19日 ——今天,聯(lián)合國教科文組織在巴黎推出了新版世界瀕危語言圖譜的電子版。這一互動的數(shù)字工具呈現(xiàn)了世界上2500多種瀕危語言的更新數(shù)據(jù),將可以得到使用者的補(bǔ)充、修改或?qū)崟r更新。
這份新版圖譜于2月21日國際母語日前夕推出,方便研究人員根據(jù)這2500多種瀕危語言的五個不同類別進(jìn)行研究:不安全、危險、瀕危、垂危、滅絕(自1950年)。
其中的一些數(shù)據(jù)令人非常擔(dān)憂:在目前存世的6000多種語言中,超過200多種語言在三代后滅絕,538種情況危急,502種非常危險,632種危險,607種不安全。
如圖譜中具體指出,199種語言的使用人數(shù)不足十人,178種語言的使用人數(shù)在十人到五十人之間。剛剛滅絕的語言中,圖譜中列舉了1974年隨著Ned Maddrell逝世,馬恩島人所操的馬恩語由此滅絕,1976年坦桑尼亞的aasax語滅絕,1992年土耳其的oubykh語隨著Tevfik Esen?逝世滅絕,阿拉斯加(美國)的eyak語隨著Marie Smith Jones于2008年辭世而滅絕。
正如聯(lián)合國教科文組織總干事松浦晃一郎所強(qiáng)調(diào)的:“一種語言的消失導(dǎo)致許多非物質(zhì)文化遺產(chǎn)形式的消失,特別是使用這種語言的團(tuán)體——不必說詩和傳說,更不必說諺語和笑話——傳統(tǒng)和口頭表達(dá)組成的珍貴傳承。語言的消失同樣損害人與生物多樣性之間保持的關(guān)系,因為語言荷載著豐富的自然以及宇宙知識?!?/p>
多名語言學(xué)家(超過30人)在圖譜的制作上通力合作,結(jié)果顯示了在世界各個地區(qū)盡管經(jīng)濟(jì)發(fā)展情況各異,都存在著語言消失的現(xiàn)象。在撒哈拉以南非洲,大約使用著2000種語言(幾乎是世界總數(shù)的三分之一),而在將來的幾百年內(nèi),其中至少10%的語言將會消失。而
且圖譜還指出,印度、美國、巴西、印度尼西亞和墨西哥,這些語言非常多樣的國家同樣也是瀕危語言最多的國家。在澳大利亞,有108種語言屬于不同程度的瀕危語言類別。在法國有26種語言瀕危:13種非常危險,8種危險,5種處于不安全階段。
然而圖譜中所顯示的情況并非都是如此令人擔(dān)憂。比如巴布亞-新幾內(nèi)亞這個地球上使用語言最為豐富的國家(使用語言超過800種),同樣也是瀕危語言相對而言較少的國家(88種)。而且盡管有些語言已經(jīng)在圖譜中標(biāo)示為滅絕,但是它們正在得到復(fù)蘇,比如康瓦爾的康瓦爾語或者新喀里多尼亞的s?sh??語,它們很有可能重新成為正在使用的語言。
而且,由于有利的語言政策,許多土著語言的使用人數(shù)得到增長。中部艾馬拉語和秘魯?shù)膓uetchua語、新西蘭的毛利語、巴拉圭的瓜拉尼語以及加拿大、美國和墨西哥的許多語言。圖譜同樣表明由于經(jīng)濟(jì)原因、語言政策不同或是社會學(xué)現(xiàn)象,一種語言在不同的國家活力不同。
澳大利亞語言學(xué)家、圖譜發(fā)表的負(fù)責(zé)人Christopher Moseley說:“認(rèn)為曾是殖民語言的大語種——如英語、法語和西班牙語——在世界各地都是導(dǎo)致其他語種滅絕的原因,那就太想當(dāng)然了。事實并不盡然,因為各種因素間存在著微妙的互動?!秷D譜》將幫助普通大眾更好地了解這些因素。”。
這份互動圖譜的制作成功得到了挪威方面的財力支持,也是聯(lián)合國教科文組織保護(hù)語言項目之一。作為信息交流中心,組織的目標(biāo)就是要促進(jìn)人們獲得數(shù)據(jù)、使用地圖、為各團(tuán)體、專家以及國家機(jī)構(gòu)的開放性辯論提供平臺。
第三篇:聯(lián)合國教科文組織總干事2011年國際掃盲日致辭時間
聯(lián)合國教科文組織總干事2011年國際掃盲日致辭時間:2011-09-06 16:11來源:口譯網(wǎng) 作者:口譯網(wǎng) 點擊:1132次
Message on the occasion of the International Literacy Day from Irina Bokova, Director-General of UNESCO 8 September 2011
聯(lián)合國教科文組織總干事2011年國際掃盲日致辭 伊琳娜·博科娃
2011年9月8日
This year, International Literacy Day places a special focus on the essential relationship between literacy and peace.今年的國際掃盲日特別關(guān)注掃盲與和平的必然聯(lián)系。
Lasting peace is founded on respect for human rights and social justice.持久和平建立在尊重人權(quán)與社會公正的基石之上。
Literacy, the foundation of all education and lifelong learning, is one of these rights.掃盲就是一項人權(quán),是全民教育和終身學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。
Literacy is a prerequisite for peace because it carries multiple benefits, cutting across the human, cultural, social, political and economic spheres.掃盲是和平的首要必備條件,因為它具有多重益處,惠及人類、文化、社會、政治和經(jīng)濟(jì)等各個領(lǐng)域。
In today’s knowledge driven societies, lack of literacy is more than ever synonymous with exclusion and marginalization.在當(dāng)今由知識推動的社會中,沒有基本知識愈加成為排斥和邊緣化的同義詞。
According to the most recent figures(2009), 793 million adults lack basic literacy skills, the majority are girls and women.A further 67 million children of primary school age are not in primary school and 72 million adolescents of lower secondary school age are also missing out their right to an education, running the risk of creating a new generation of illiterates.根據(jù)最新統(tǒng)計數(shù)字(2009年),7.93億成人沒有基本識字能力,其中大多數(shù)是女童和婦女。另外,有6700萬小學(xué)學(xué)齡兒童沒有上小學(xué),7200萬初中學(xué)齡兒童錯失了受教育的權(quán)利,因而有可能產(chǎn)生新一代文盲。
This unacceptable situation is holding back all efforts to reduce poverty and advance human development.這一令人無法接受的局面阻礙減貧和推動人類發(fā)展的一切努力。
It is an infringement of human rights and fundamental freedoms, and a threat to peace and security.這是對人權(quán)與基本自由的侵犯,并對和平與安全構(gòu)成威脅。
Literacy is a development accelerator and a force for peace.掃盲是發(fā)展的加速器、和平的推動力。
First, literacy empowers individuals, equipping them with the skills and confidence to seek out vital information and to make informed choices that have a direct impact on their families and communities.首先,掃盲可增強(qiáng)個人能力,賦予人們各種技能和信心,使其能夠捕捉必要信息,在對其家庭和社群具有直接影響的問題上做出明智選擇。
Second literacy is a condition for individuals to effectively participate in democratic processes, to claim a voice in community organizations, gain political knowledge and thereby contribute to shaping the quality of public policies.其次,有基本知識是個人切實參與民主進(jìn)程、在社區(qū)組織中要求發(fā)言權(quán)、獲取政治知識并從而為制定高質(zhì)量的公共政策做出貢獻(xiàn)的一個條件。
Third, literacy programs strengthen mutual understanding by enabling people to share ideas and to express, preserve and develop their cultural identity and diversity.再者,掃盲計劃能增進(jìn)相互理解,使人們得以交流思想,表現(xiàn)、保持和發(fā)展自己的文化特性和多樣性。
No country can hope to establish lasting conditions for peace unless it finds ways of building mutual trust between its citizens through inclusive education systems that promote mutual understanding, respect, tolerance and dialogue.除非通過倡導(dǎo)相互理解、尊重、寬容和對話的包容教育系統(tǒng)找到在本國公民之間建立相互信任的途徑,否則沒有一個國家能奢望為和平創(chuàng)造經(jīng)久不衰的條件。
It is crucial to integrate literacy in peace building processes in order to plant the seeds of peace, foster dialogue and reconciliation, and give youth and adults the skills they need to seek decent employment.必須將掃盲納入建設(shè)和平的進(jìn)程,從而播撒下和平的種子,促進(jìn)對話與和解,賦予青年和成年人謀求體面工作所需的技能。
The 2011 International Literacy Prizes reward ground-breaking programs that show the central role of literacy in promoting human rights, gender equality, conflict resolution and cultural diversity.All programs highlight that even in the most difficult contexts, good quality literacy programs are working and bringing lasting change into the lives of youth and adults.2011年國際掃盲獎表彰體現(xiàn)出掃盲在促進(jìn)人權(quán)、性別平等、沖突解決和文化多樣性中的核心作用的開創(chuàng)性計劃。所有計劃都突出說明,即使在最困難的情況下,優(yōu)質(zhì)掃盲計劃也會有成效,能使青年和成年人的生活發(fā)生永久性變化。
Investing in literacy programs is a sensible and essential development choice.Literacy is a key component of strategies to promote sustainable development and peace.It is central to achieving Education for All and the Millennium Development Goals.投資掃盲計劃是一個明智而又必要的發(fā)展選擇。掃盲是促進(jìn)可持續(xù)發(fā)展與和平戰(zhàn)略的一項主要內(nèi)容,是實現(xiàn)全民教育和千年發(fā)展目標(biāo)的關(guān)鍵。
The world urgently needs increased political commitment to literacy backed by adequate resources to scale up effective programs.Today I urge governments, international organizations, civil society and the private sector to make literacy a policy priority, so that every individual can develop their potential, and actively participate in shaping more sustainable, just and peaceful societies.世界迫切需要政治領(lǐng)導(dǎo)人們對掃盲做出更堅定的承諾并以充足的資源作為這種承諾的后盾,擴(kuò)大切實有效的計劃。今天,我敦促各國政府、國際組織、民間社會和私營部門將掃盲作為一項政策重點,使每個人都能發(fā)掘自己的潛力,積極參與建設(shè)更加可持續(xù)、公正與和平的社會。
原文鏈接:http://
第四篇:國際景觀設(shè)計師聯(lián)盟聯(lián)合國教科文組織關(guān)于景觀設(shè)計教育的憲章
國際景觀設(shè)計師聯(lián)盟/聯(lián)合國教科文組織關(guān)于景觀設(shè)計教育的憲章
我們,景觀設(shè)計師,關(guān)注在快速變化的世界中的景觀未來,相信戶外環(huán)境的建立、使用與維護(hù)過程是實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展與人類安康的基礎(chǔ)。
我們,景觀設(shè)計師,有責(zé)任改進(jìn)未來景觀設(shè)計師的教育,以促其為可持續(xù)的環(huán)境以及自然與文化的遺產(chǎn)工作。
故此,我們宣稱:
一、總則
我們的現(xiàn)代世界呈現(xiàn)出諸多復(fù)雜挑戰(zhàn),這些挑戰(zhàn)涉及人類棲息地和區(qū)域景觀的生態(tài)的、社會的、功能的衰退。這樣一來,在形成有關(guān)現(xiàn)在與未來的新的解決方案的時候,學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)所從事的教育和研究就顯得十分重要。
(1)景觀設(shè)計學(xué)的理想就是創(chuàng)造自然與建成環(huán)境的質(zhì)量。景觀與建筑、基礎(chǔ)設(shè)施的連接方式以及景觀設(shè)計師對于我們的自然環(huán)境和文化遺產(chǎn)尊重與否都關(guān)乎公眾利益。
(2)公眾關(guān)注的熱點在于:確信景觀設(shè)計師能夠理解、表達(dá)個人及團(tuán)體的需要,其需要包括:空間規(guī)劃、設(shè)計組織、景觀建設(shè)、遺產(chǎn)保護(hù)與復(fù)興、自然平衡保護(hù)、有利于資源利用的合理土地使用規(guī)劃。
(3)教育、培訓(xùn)景觀設(shè)計師的方法多樣,這應(yīng)被視為一種文化財富而得以保護(hù)。
(4)為了達(dá)到一個可行的且具較高水準(zhǔn)的目標(biāo),我們需要通過建立一個允許國家、學(xué)校和專業(yè)組織共同評估、改進(jìn)未來景觀設(shè)計教育的標(biāo)準(zhǔn),來尋求一個有利于未來行動的共同平臺。
(5)景觀設(shè)計師在不同國家間頻繁流動需要一種互認(rèn)文憑、證書和其他正式資格證明。
(6)在景觀設(shè)計專業(yè)實踐中所執(zhí)的互認(rèn)文憑、證書和其他正式資格證明必須建立在客觀標(biāo)準(zhǔn)之上,確保以上證明持有者具備本憲章所要求的職業(yè)素養(yǎng)。
(7)景觀設(shè)計學(xué)院培養(yǎng)的對于未來世界的遠(yuǎn)景目標(biāo)如下:
·建立對于所有居住者而言宜人的生活質(zhì)量;
·建立一種景觀規(guī)劃設(shè)計干預(yù)方法,該方法應(yīng)充分尊重人類對于社會、文化、自然和美學(xué)的需要;
·建立一種生態(tài)平衡方法,以保證建成項目的可持續(xù)發(fā)展;
·建立一種珍視、表現(xiàn)地方文化的公共景觀。
二、景觀設(shè)計教育目標(biāo)
因為景觀設(shè)計學(xué)是一門集藝術(shù)和科學(xué)為一體的學(xué)科,所以景觀設(shè)計教育應(yīng)該被視為一種具有強(qiáng)化、整理、執(zhí)行基于人類傳統(tǒng)和自然系統(tǒng)知識的環(huán)境設(shè)計理念的能力的表現(xiàn)。
(1)景觀設(shè)計學(xué)是一門跨學(xué)科專業(yè),該專業(yè)涉及的主要學(xué)科如下:人文學(xué)科,社會、自然科學(xué),技術(shù)、創(chuàng)意藝術(shù)??稍诖髮W(xué)、專業(yè)技術(shù)學(xué)院、研究院和學(xué)會接受景觀設(shè)計教育。引導(dǎo)正式資格與職業(yè)準(zhǔn)入的景觀設(shè)計教育應(yīng)基于大學(xué)水平且把景觀設(shè)計作為主要課程。
(2)基本目標(biāo):在規(guī)整社會和個人的環(huán)境需要時,景觀設(shè)計師應(yīng)成為一個能夠解決不同需求所引發(fā)的潛在矛盾的專家。
(3)景觀設(shè)計教育要求掌握如下知識:
·有關(guān)文化形態(tài)的歷史,對于這門社會藝術(shù)的設(shè)計理解;
·文化系統(tǒng)和自然系統(tǒng);
·植物材料及園藝應(yīng)用;
·場地工程,包括材料、方法、工藝技術(shù)、建造規(guī)范、管理及實施;
·規(guī)劃設(shè)計理論、方法;
·在各種尺度和實踐類型中,進(jìn)行景觀設(shè)計、管理、規(guī)劃和科學(xué)研究;
·信息技術(shù)和計算機(jī)軟件應(yīng)用;
·公共政策、規(guī)則;
·溝通能力和促進(jìn)公眾積極參與以達(dá)到預(yù)期效果的能力;
·職業(yè)道德規(guī)范和職業(yè)價值觀。
(4)上述知識、技巧的靈活掌握需要長時間的培養(yǎng)過程;不應(yīng)僅限于四年全日制大學(xué)或同等機(jī)構(gòu)的景觀設(shè)計學(xué)習(xí),還應(yīng)有兩年的景觀設(shè)計實踐。
(5)景觀設(shè)計的學(xué)位授予首先是學(xué)士學(xué)位和碩士學(xué)位。研究生入學(xué)條件:獲得研究院認(rèn)可的景觀設(shè)計專業(yè)、建筑專業(yè)或相關(guān)專業(yè)的本科畢業(yè)生。攻讀碩士學(xué)位通常需要至少兩年的全日制學(xué)習(xí)。具體情況根據(jù)各學(xué)校的研究、實踐需要和自身特點而定。景觀設(shè)計的學(xué)位授予可至博士學(xué)位。
(6)為了從更大范圍內(nèi)的更為多樣的教學(xué)方法中得到有益的啟示,教師、學(xué)生間的高級交流項目是必要的。地區(qū)的、國際的學(xué)生設(shè)計競賽和展覽應(yīng)該得到學(xué)校和整個行業(yè)的支持。
(7)與景觀設(shè)計、環(huán)境相關(guān)的內(nèi)容應(yīng)該被納入普及教育中,因為早期環(huán)境意識的形成對于未來的景觀設(shè)計師和更大范圍的社會成員而言都是十分重要的。
(8)要培養(yǎng)造就學(xué)生既要明確地領(lǐng)會甲方的需要及其背后的政治、經(jīng)濟(jì)動機(jī),又要明確是非原則,從而在建成環(huán)境中制定一個體現(xiàn)職業(yè)倫理道德的景觀決策。應(yīng)該鼓勵年輕的景觀設(shè)計師認(rèn)識到作為一個專業(yè)景觀設(shè)計師對于社會的責(zé)任。
(9)教育應(yīng)加強(qiáng)景觀設(shè)計對于養(yǎng)護(hù)成本、生命周期成本以及項目可持續(xù)性的考慮。
(10)必須為景觀設(shè)計師建立繼續(xù)教育系統(tǒng);景觀設(shè)計教育應(yīng)該被視為一個永續(xù)的過程。
三、景觀設(shè)計教育標(biāo)準(zhǔn)
為了達(dá)成以上目標(biāo),需考慮以下方面:
(1)在定期會議引導(dǎo)下的以自我評估和同行評議為己任的專業(yè)系統(tǒng)和鑒定系統(tǒng)的支持下,鼓勵教育機(jī)構(gòu)的建立。參與同行評議的成員應(yīng)該是來自不同學(xué)校的教師以及景觀設(shè)計師等。
(2)每個教育機(jī)構(gòu)都必須根據(jù)自身的教學(xué)能力調(diào)整招收學(xué)生的數(shù)量。選拔學(xué)生的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)包括:有成為一個成功的、訓(xùn)練有素的景觀設(shè)計師的資質(zhì)與潛力以及一整套由學(xué)校組織的、合理的入學(xué)選拔過程。
(3)景觀設(shè)計學(xué)院應(yīng)為研究項目提供數(shù)量充足、設(shè)備完善的工作室,為掌握新技術(shù)提供進(jìn)修、信息與數(shù)據(jù)共享的必備條件。計算機(jī)技術(shù)和專業(yè)軟件的發(fā)展應(yīng)與景觀設(shè)計教育的相
— 2 — 關(guān)方面相協(xié)調(diào)。
(4)在世界范圍內(nèi)建立一個有利于信息、老師和學(xué)生互動交流的網(wǎng)絡(luò)平臺,這對于加強(qiáng)共同的信念、提高景觀設(shè)計教育的水平而言是十分重要的。
(5)景觀設(shè)計實踐與教學(xué)間的持續(xù)互動必須得到鼓勵和保護(hù)。
(6)研究應(yīng)該是景觀設(shè)計教授的本職工作。景觀設(shè)計研究可以建立在項目、方法論、工藝技術(shù)、生態(tài)問題、社會問題以及其他相關(guān)課題上。為了提升景觀設(shè)計研究和出版的水平,鼓勵同行評議(Peer-review)。
(7)項目設(shè)計應(yīng)該是既有知識與技藝的綜合反映。景觀設(shè)計課程體系應(yīng)該包括本憲章教育目標(biāo)所提及的主題。以導(dǎo)師指導(dǎo)、學(xué)生討論為學(xué)習(xí)形式的個人項目實踐必須成為教學(xué)期間的實質(zhì)組成部分且占到課程體系中一半左右的時間。
四、結(jié)論
憲章的出臺得益于國際景觀設(shè)計師聯(lián)盟和聯(lián)合國教科文組織的開拓性努力,得益于其在國家、國際范圍內(nèi)相關(guān)景觀設(shè)計學(xué)校的推廣能力。我們希望此憲章能夠促成景觀設(shè)計教育全球網(wǎng)絡(luò)的建立,在這個網(wǎng)絡(luò)里的個人成就能夠與所有人共享。
此憲章,作為一個內(nèi)涵和外延極廣的文件,有助于人們對景觀設(shè)計教育機(jī)構(gòu)的理解,有助于人們對于當(dāng)今世界所面對的社會文化挑戰(zhàn)、生態(tài)挑戰(zhàn)以及來自專業(yè)自身的挑戰(zhàn)的理解;此憲章,要求人們做出承諾:保護(hù)、發(fā)展環(huán)境并采取迅速的行動。
第五篇:北京將設(shè)聯(lián)合國教科文組織全球首個國際創(chuàng)意與可持續(xù)發(fā)展中心
北京將設(shè)聯(lián)合國教科文組織全球首個國際創(chuàng)意與可持
續(xù)發(fā)展中心
12月13日,聯(lián)合國教科文組織國際創(chuàng)意與可持續(xù)發(fā)展中心籌備研討會在北京舉辦。北京市科學(xué)技術(shù)委員會主任閆傲霜、聯(lián)合國教科文組織大會主席斯坦利.穆圖姆巴.西瑪塔、文化助理總干事弗朗西斯科.班德林、中國聯(lián)合國教科文組織全國委員會秘書長杜越等出席了研討會開幕式并致辭。
開幕式上,聯(lián)合國教科文組織文化助理總干事弗朗西斯科.班德林向北京市科學(xué)技術(shù)委員會主任閆傲霜正式遞交了創(chuàng)建聯(lián)合國教科文組織國際創(chuàng)意與可持續(xù)發(fā)展中心的協(xié)定。北京創(chuàng)建聯(lián)合國教科文組織國際創(chuàng)意與可持續(xù)發(fā)展中心,是繼2012年北京成為聯(lián)合國教科文組織創(chuàng)意城市網(wǎng)絡(luò)“設(shè)計之都”、2013年舉辦聯(lián)合國教科文組織創(chuàng)意城市“北京峰會”、2014年赴巴黎聯(lián)合國教科文組織總部舉辦“感知中國,設(shè)計北京”展覽之后,北京“主動參與聯(lián)合國2030年可持續(xù)發(fā)展議程”的又一舉措。
北京市科委主任閆傲霜表示,第2類中心的建立將為中國在國際事務(wù)中進(jìn)一步增強(qiáng)代表性和話語權(quán)、樹立良好國際形象、學(xué)習(xí)他國有益經(jīng)驗、推進(jìn)“一帶一路”建設(shè)等發(fā)揮積極的作用,為推動大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新、京津冀協(xié)同發(fā)展和有序疏解北京非首都功能等做出積極的努力,為北京“全國政治中心、文化中心、國際交往中心和科技創(chuàng)新中心”建設(shè)做出積極的貢獻(xiàn)。
目前,第2類中心已著手組建國際化的專業(yè)委員會,并與央美、百度、聯(lián)想、小米、漢能等40多家院校、企業(yè)結(jié)成戰(zhàn)略合作伙伴,未來還將與聯(lián)合國教科文組織相關(guān)機(jī)構(gòu)和其他國際組織發(fā)展協(xié)作關(guān)系。
開幕式后,來自中國、意大利、德國、澳大利亞、荷蘭、法國、葡萄牙、阿根廷、哥倫比亞、塞內(nèi)加爾、南非等10余個國家的30余位專家和城市代表圍繞國際創(chuàng)意與可持續(xù)發(fā)展中心的未來工作開展了研討,重點就如何將中心發(fā)展與落實2030年可持續(xù)發(fā)展議程、“一帶一路”戰(zhàn)略和“互聯(lián)網(wǎng)+”戰(zhàn)略相結(jié)合進(jìn)行了討論。(中新網(wǎng)IT頻道)