欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      西安語風(fēng)漢教中心韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時的經(jīng)驗總結(jié)(精選5篇)

      時間:2019-05-14 10:46:21下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《西安語風(fēng)漢教中心韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時的經(jīng)驗總結(jié)》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《西安語風(fēng)漢教中心韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時的經(jīng)驗總結(jié)》。

      第一篇:西安語風(fēng)漢教中心韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時的經(jīng)驗總結(jié)

      西安語風(fēng)漢教中心韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時的經(jīng)驗總結(jié)

      漢語的動詞大多只能表示動作的方式,為了進一步補充說明動作,就需要補語,補語可分為六大類:結(jié)果補語、狀態(tài)補語、程度補語、趨向補語、可能補語、數(shù)量補語,數(shù)量補語又可分為時量補語、動量補語、比較補語三類。西安語風(fēng)漢教中心近期帶的圓益班剛學(xué)完時量補語,因此韓國學(xué)生在時量補語上出現(xiàn)的問題作一總結(jié)。

      了解一下學(xué)生在時量補語上出現(xiàn)的偏誤:

      1、我學(xué)漢語了。

      2、我一年學(xué)過漢語。

      3、我學(xué)了漢語一年。

      4、我學(xué)漢語了一年。

      可以看到韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時常常出現(xiàn)的問題就是缺漏時量補語和錯序。知道了學(xué)生的問題出在哪里,就對癥下藥,一步一步指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)并運用時量補語。

      首先,我們確定時量補語是表示與動作狀態(tài)相關(guān)的時間長度的補語。

      其次,基本的結(jié)構(gòu)形式是

      動詞+了+時量補語

      例如:

      我們休息了半個小時。

      動詞后有時量補語也有賓語時,一般要重復(fù)動詞,在第二個動詞后,結(jié)構(gòu)形式是

      動詞+賓語+重疊動詞+了+時量補語

      例如:

      我們開會開了三個小時。我學(xué)漢語學(xué)了一年了。

      動詞+了+時量補語+(的)+賓語

      例如:

      我們開了半個小時(的)會。我們喝了一晚上(的)啤酒。

      時量補語

      如果賓語比較負(fù)責(zé)或者為了強調(diào)賓語,也常常把賓語提前。

      例如:

      你送我的那本書我看了一周。

      可見,時量補語并不難教也并不難學(xué),重點在結(jié)構(gòu)形式,在句子里,時量補語的位置,當(dāng)學(xué)生不清楚時量補語的位置時,就會常常出現(xiàn)錯序地問題,如果學(xué)生理解并記住了時量補語的結(jié)構(gòu)形式,學(xué)生就能夠流暢地表達自己在時量補語方面的想法,這是比較容易掌握得語法點。

      第二篇:對外漢語教學(xué)之結(jié)果補語講解(西安語風(fēng)漢教中心)

      對外漢語教學(xué)之結(jié)果補語講解(西安語風(fēng)漢教中心)

      根據(jù)西安語風(fēng)漢語教育培訓(xùn)中心的觀察結(jié)果補語是眾多外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點之一,一個重要原因就是漢語中結(jié)果補語數(shù)量較多,又不像別的語法點那樣有很強的規(guī)律性,在教學(xué)中只能是隨文教授。

      在教學(xué)中可以采用分解教學(xué)的方法來進行講解,比如:

      我看生詞。我懂了?!铱炊松~。我聽錄音。我懂了。——我聽懂了錄音。我洗衣服。衣服干凈了?!蚁锤蓛袅艘路?。我做作業(yè)。作業(yè)完了?!易鐾炅俗鳂I(yè)。

      對外漢語老師可以嘗試著用這樣的方式在課堂上進行講解,然后通過句型變換、選詞填空等練習(xí)方式進行鞏固,相信學(xué)生通過反復(fù)的訓(xùn)練,就可以很快掌握這個重要的漢語知識點。

      第三篇:西安語風(fēng)漢教中心漢語學(xué)習(xí)趣事

      西安語風(fēng)漢教中心漢語學(xué)習(xí)趣事

      在西安語風(fēng)漢語教學(xué)培訓(xùn)中心外國人學(xué)習(xí)漢語的過程中,經(jīng)常會鬧出一些好玩的事情。

      我以前有個德國學(xué)生中文名叫魏星,有一天他去公安局登記信息。

      民警問:“您貴姓?”

      魏星回答:“我姓魏?!?/p>

      民警又問:“為什么?”

      魏星聽了一頭霧水,問:“為什么?姓魏也要問為什么?”

      民警一聽就知道誤會了,后來手腳并用才解釋清楚。

      還有一個事情,是發(fā)生在我讀研究生的時候。

      我?guī)Я艘粋€零起點的大班,課堂妙趣橫生。

      剛開學(xué)沒幾天,學(xué)生學(xué)了“你叫什么名字?”,學(xué)生互相問答。

      來自西班牙的勞拉因為緊張,一開口說成了“我叫什么名字?”

      其他同學(xué)愣了一會后,齊齊回答:“你叫勞拉?!比缓笕喽即笮?。

      事實上,老師重在引導(dǎo)學(xué)生,即便學(xué)生在學(xué)習(xí)外語時鬧出笑話,也是正常的事情,老師引導(dǎo)學(xué)生,不要因為犯錯誤而不敢開口講話,相反,要鼓勵學(xué)生大膽開口說,這樣語言才會學(xué)得好。

      第四篇:西安語風(fēng)漢教中心老外親歷茶文化

      西安語風(fēng)漢教中心老外親歷茶文化

      ——西安語風(fēng)“茶文化”主題活動順利結(jié)束

      Foreign Friends Experienced Chinese Tea Ceremony Tea culture themed activity held by Xi’an Mandarin Education School ended

      smoothly

      2014年3月23日,由西西安語風(fēng)漢教中心和真源五維生活藝術(shù)館共同組織的“茶文化”活動拉開帷幕。

      此次活動的主題是“體驗茶文化,品味中國風(fēng)”,旨在為遠道而來的各國友人奉獻一場從感官到心靈的最高精神享受,讓老外品鑒中國茶,了解中國傳統(tǒng)文化。

      On March, 23, 2014, the tea culture experiencing activity organized by Xi’an Mandarin Education School and Zhen Yuan Wu Wei Tea House was held as scheduled.The theme of this activity was “experience the tea ceremony and taste the Chinese culture”.It aimed to bring the supreme enjoyment to our foreign friends and really impressed our guests from afar.Teachers from Xi’an Mandarin Education School and foreign friends had a wonderful and hilarious afternoon.In addition, they got a better understanding about Chinese tea culture.此次活動,是西安語風(fēng)漢教中心2014年主題月活動的首演。因此,西安語風(fēng)漢教中心的所有老師高度重視,很早就開始對活動進行策劃、準(zhǔn)備,希望為各國友人營造一個優(yōu)雅、閑適的品茶環(huán)境,以及充滿樂趣的輕松氛圍。

      As the premier of the theme activities in 2014, teachers from Xi’an Mandarin Education School paid great attention to it and started planning and preparation long time ago.We hoped to create an elegant, comfortable environment for this special occasion, as well as building up the fun and relaxed atmosphere.活動開始前,真源五維生活藝術(shù)館館長王寶山在歡迎詞中向各國友人介紹了藝術(shù)館“讓藝術(shù)走進生活,使生活更加藝術(shù)”的核心主題,并與大家合影留念。

      Before the start of this event, Mr.Wang Baoshan, the owner of ZhenYuan Wu Wei Tea House, introduced the central theme of their tea house while he gave the welcome speech, which was “l(fā)et the art be part of life”.He also took a group photo with all the foreign friends to mark the special occasion.下午三點,活動正式開始。首先,茶藝師候麗娟女士為大家講解了中國茶的種類以及茶文化的發(fā)展和內(nèi)涵。

      同時,她還為大家?guī)砹司实牟杷嚤硌?。在輕松美好的氛圍下,大家靜下心來,共享茶所帶來的溫馨與愉悅。

      At three o 'clock in the afternoon, the activity officially began.First of all, the tea art performer Ms.Hou LiJuan explained the development and connotation of Chinese tea culture and introduced different types of Chinese tea.At the same time, she also brought a wonderful tea art performance for everyone.All the friends enjoyed the warmth and pleasure that tea brought us in the relaxed atmosphere.琴音裊裊,清幽的音律帶給了我們一份清凈,一種態(tài)度。這是青年古琴藝術(shù)家王偉老師給我們帶來的古琴演奏。

      王偉老師是省音樂家協(xié)會會員,曾多次參與黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人的演出接待任務(wù)。

      After the tea ceremony, Mr.Wang Wei, a very young and famous Guqin artist in China, gave us a wonderful Guqin performance.The beautiful melody discarded all desires and worries from our mind.Mr.Wang Wei is a member of Shaanxi Musician Association and played for many state leaders from all over the world.隨后,西安語風(fēng)漢教中心為各國友人準(zhǔn)備的游戲環(huán)節(jié)——投壺,將整場活動推向了高潮。投壺是中國古代宴飲時進行的一種投擲游戲,是一種傾向于內(nèi)心修養(yǎng)、講究禮節(jié)的活動。

      各國友人興致勃勃,依次參加比賽,享受輕松一刻。

      整個活動現(xiàn)場都充滿了加油聲和歡笑聲。

      最終,來自三星(中國)半導(dǎo)體有限公司、施耐德電氣(中國)有限公司西安分公司等的外國友人獲得了前五名,得到了西安語風(fēng)精心準(zhǔn)備的小獎品。

      Later on, Touhu game took the activity to a climax.Touhu was a game once played in ancient China during the feast.It was a kind of self-cultivation activities.Our foreign friends all showed keen interest and played the game in turns.The whole event was filled with cheers and laughter.In the end, foreign friends from Samsung China Semiconductor and Schneider electric(China)Co., Ltd.Xi’an Branch made the top five and won the prizes Xi’an Mandarin Education School carefully prepared.活動最后,茶藝師候麗娟女士向大家介紹了茶的保健作用,讓各國友人了解了各種茶葉都有不同的功效。

      At the end of this activity, the tea art performer Ms.Hou Liyuan introduced the health benefits of tea, so as to let all the foreign friends understand that each types of teas has different functions.歡聲笑語中,西安語風(fēng)漢教中心“茶文化”活動落下帷幕。活動中,我們“以茶會友”,品茶、聽音樂、玩游戲、欣賞藝術(shù)、與朋友交談,茶已然成為一種“催化劑”,成就了很多美好的友誼。

      This activity ended with happy laughter.We shared tea, listened to Guqin, played Touhu, appreciated the tea art and talked with friends.This party was like a bridge bringing together people from different nations, which facilitated friendship among them.

      第五篇:略談民族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語法補語時遇到的問題

      昌吉學(xué)院學(xué)報2007年第4期 略談民族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語法補語時遇到的問題

      馬靜陳子涵

      (新疆大學(xué)人文學(xué)院少數(shù)民族語言文學(xué)專業(yè)03級研究生新疆鳥魯木齊830000)摘要:奉文歸納出民族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語法補語時普遍出現(xiàn)錯誤的原因,井找出改正這些錯誤的方法。力求

      使民族學(xué)生在第一年的預(yù)科學(xué)習(xí)中更好的掌握漢語語法,掌握漢語補語廈其正確運用。

      關(guān)鍵詞:漢語語法;補語;民族學(xué)生

      中圈分類號:H193 文獻標(biāo)識碼:A 文章編號:1671---.6469f2,X『】7}04—0114—02 在民族學(xué)生的漢語教學(xué)中,語法總是很難攻克 的一部分。他們在學(xué)習(xí)基礎(chǔ)漢語時,漢語法中的補 語作為重點多次出現(xiàn)在教材中,一年的學(xué)習(xí)很快過 去,但民族學(xué)生對補語的掌握總是不盡人意,其原 因筆者認(rèn)為有以下幾點:

      一、沒有弄清補語的含義及作用

      漢語法中的補語是補充說明動詞、形容詞中心

      語的,它表示動作的結(jié)果、程度、趨向、數(shù)量、時間、地點或性狀的程度等,因此,補語多由動詞、形容 詞、數(shù)量詞、介詞短語、聯(lián)合短語等充當(dāng)一。補語的 作用就是起補充說明的作用,因為表達不完整所以 必須再加一個語法成分使它更完整嚴(yán)謹(jǐn),因此補語 可以把動詞謂語所表示的動作形容詞詞語所表示 的性狀說得更具體、完整、清楚,而維語語法與漢語 法有很大的差別。在維語中“補語”一詞可譯為 toldur n tJ'i,目前很多學(xué)者認(rèn)為維語的句子成分中 是沒有補語的,翻譯后,漢語里的補語大都譯為維 語里的狀語;另一方面漢語的基本語序是NP+vP(N+v+NP),而維語的語序是N+NP+v如:我 們熱愛新疆,這句話翻譯為維語就成了“biz,in屯arlni qizsin s嘲miz我們新疆熱愛”;又如:我們 每天看報紙。翻譯成biz h£erkuni gizit kdprmiz我們 每天報紙看。維漢語表達習(xí)慣的不同,語法的差異 導(dǎo)致了翻譯后補語本應(yīng)放在謂語動詞后,來補充說 明這個動作,但現(xiàn)在補語卻被譯在了動詞前面,成 了狀語。叉如:

      l、“打掃干凈”,“打掃”是動詞,“干凈”是形容 詞做“打掃”的補語,表示打掃得結(jié)果,而翻譯成維 語就為,?P kij tajl酊.干凈打掃”,“干凈”成了狀語;

      2、“講得深刻”,“深刻”做了“講”的補語,表示 講得程度,但在維語中是“tJ'oqur s奶lcj“.深刻地講” “深刻”成了狀語;

      3、“檢查三次”,“三次”數(shù)量詞做補語,在維語 中譯為:

      “yg qitim tckfu,,.f.三次檢查”,“三次”成為狀 語。

      4、你把字寫清楚一點兒:xctni offuqraqjazHin. 因此受維語法的影響,本應(yīng)放在動詞后面的補 語,卻放在了動詞前面成為狀語,所以民族學(xué)生不 能很好的理解補語的含義。

      二.對某些充當(dāng)補語的詞錯誤的理解

      在基礎(chǔ)部分的學(xué)習(xí)中,趨向補語是漢語中常用 到的,也是補語學(xué)習(xí)的重點如:站起來、拿回去、跑 過來、中的“起來、回去、過來”,這些補語是由趨向 動詞充當(dāng)?shù)?,趨向動詞充當(dāng)補語時,并不是實義動 詞,可民族學(xué)生學(xué)習(xí)時,總是把這些趨向動詞錯誤 地理解為具有某種實際動作的實義動詞,如用“? 過來,起來”這兩個趨向動詞造句,讓它們在句子 中做狀語,正確造句例如:

      1、我最近忙起來了:men iqinda aldiraJ” bolu P’k£ttim.

      2、這件事任何人不能說出去:bu ij'.i 收稿日期:2007一一

      ?第一作者簡介:馬靜.女,漢族.(1978一)昌吉學(xué)院中語系助教,研究方向:雙語教學(xué)。少數(shù)民族語言文學(xué) 114 萬方數(shù)據(jù)

      昌吉學(xué)院學(xué)報2007年第4期

      heffkinmiq sirtqa d盯ke bolmajdu. 可民族學(xué)生把補語中“起來,出去”錯誤地理解 為實義動詞,他們造句時就會錯誤地造為: l、我今天六點就起來了。

      2、我出去打電話;我出去找他。三.補語的類型復(fù)雜。不易掌握

      漢語語法是非常復(fù)雜的,僅補語的意義類型就 有9種[2】。

      1、由趨向詞語充當(dāng)?shù)谋硎緞幼餍袨榈内呄蜓a

      語,如:堅持下去,寫下來,扔出去,站起來,想出來。

      2、由動詞,形容詞充當(dāng)?shù)?,表示動作行為等?導(dǎo)致的結(jié)果補語,如:我把東西弄壞了,戰(zhàn)士把敵人 趕跑了。

      3、表示中心語所涉及到環(huán)境的補語,如:生于 1978年,走向前。

      4、表示工具,憑借,樣式的方式補語,如:致以 親切地問候。

      5、以數(shù)量短語充當(dāng)?shù)难a語,如:說幾遍,檢查三 次

      6、表示某種程度的程度補語,如:漂亮極了,好 得多

      7、從語氣上說明動作和行為可能與否的補語,如:出不去(不+趨向補語),干不完(不+結(jié)果補 語)

      8、由介詞短語充當(dāng)?shù)谋硎緞幼鲗ο蟮膶ο笱a 語,如:有利于人民,有助于學(xué)習(xí)

      9、對動作行為所引起的情狀進行補充說明的 情態(tài)補語,如:笑得臺不上嘴

      漢語補語有以上9種類型,類型較多,不易掌 握,民族學(xué)生本身漢語語法基礎(chǔ)薄弱,又受母語語 法的影響,因此很難弄清句子中的各個成分。在今后的教學(xué)巾,筆者認(rèn)為應(yīng)從以下幾點人 手,能更好地幫助民族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語補語。

      一、正確劃分句子成分

      根據(jù)漢、維語序的差別,在教學(xué)中教師應(yīng)多對 句子進行語法結(jié)構(gòu)、句子成分的分析,先從簡單句 開始,再到復(fù)句,一一我出句子各個成分,主謂賓,定狀補,在多次的語法分析和練習(xí)中,使他們知道 漢維語序的異同,慢慢培養(yǎng)他們自己分析句子成分 分析句型的能力,從而使他們更準(zhǔn)確掌握句子結(jié) 構(gòu)。

      二、正確理解詞性和短語

      充當(dāng)補語的成分是多樣的,有詞也有短語,充 當(dāng)補語的詞多是動詞,形容詞,副詞,量詞,充當(dāng)補

      語的短語多為介詞短語,比況短語等,維漢語中的 詞的詞性基本是相同的,漢語中的動詞,形容詞,副 詞翻譯成維語詞性基本相同,但是短語的語法差別 就很大,因此,要想正確找出句子中的補語,首先得 理解詞性,判斷這個補語是由什么詞性的詞或短語 充當(dāng)?shù)?,在句子中做什么語法意義的補語。

      三、正確理解充當(dāng)補語的詞

      前面筆者舉例說明了學(xué)生對充當(dāng)補語的詞的 錯誤理解,從而造出了錯誤的句子,如前面所講的 趨向動詞“?起來,?出去”做補語時,不能把他們 理解為它們本身所具有確協(xié)實義動作的詞,只能把 它們理解為帶有某種方向性、趨向性的詞用這種特 性來做補語,補充說明謂語動詞,也正是因為有了 這些補語,才使得漢語非常奇妙,語法非常嚴(yán)謹(jǐn)。

      四、加大模仿造句的口語練習(xí)現(xiàn)代的語言教學(xué)越來越注重語言的實際交際 能力而輕語法教學(xué)。雖然語法教學(xué)已不再是語言教 學(xué)的重點,但它仍然是支撐“語言”這座大樓的基本 框架。因此經(jīng)過簡單的語法教學(xué)后,學(xué)生對補語的 詞性、結(jié)構(gòu)、類型有一定的感知,這時,大量的模仿 造句的練習(xí)就非常及時而必要。教材中每個語法知 識點后會有六至七個例句,通常這些例句都是最具 有代表性,最能體現(xiàn)交際實用性的例句,可讓學(xué)生 模仿書上的例句進行造句練習(xí)。先從最簡單的模仿 替換主語練習(xí)開始,再到替換謂語賓語等,這樣,一 個例句通過學(xué)生自己的替換練習(xí)就可衍生出更多 的句子。經(jīng)過教學(xué)實踐表明這種教授語法的方法非 常有效,學(xué)生僅在簡單的練習(xí)中就可掌握各種語法 點的使用。

      漢語語法非常復(fù)雜,也很難教授,但在教學(xué)中 如能積極發(fā)現(xiàn)學(xué)生出現(xiàn)的錯誤,并能總結(jié)出解決這 些錯誤的方法,學(xué)生就能更快、更好地掌握并運用 這些難點部分了。

      參考文獻:[1]漢維翻譯教程[M].新疆人民出版社,1989年141.

      [2]標(biāo)準(zhǔn)化現(xiàn)代漢語教程[M],天津教育出版社

      下載西安語風(fēng)漢教中心韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時的經(jīng)驗總結(jié)(精選5篇)word格式文檔
      下載西安語風(fēng)漢教中心韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)時量補語時的經(jīng)驗總結(jié)(精選5篇).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦