欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      莎士比亞大全

      時(shí)間:2019-05-14 12:54:12下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《莎士比亞大全》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《莎士比亞大全》。

      第一篇:莎士比亞大全

      莎士比亞是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期最偉大的文學(xué)巨匠之一。百年來(lái),他的作品一直滋潤(rùn)著億萬(wàn)人的心田,給后世人留下了極大的精神財(cái)富。他的戲劇是世界文學(xué)史上的一座豐碑,歷代作家都將它視為不可逾越的藝術(shù)高峰。莎翁的作品、筆下的人物、文中優(yōu)美的詞句,都滲透于英美文化的每個(gè)角落

      哈姆雷特〉讀后感

      《哈姆雷特》是文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)偉大的詩(shī)人和劇作家莎士比亞的最主要的作品。19世紀(jì)俄國(guó)的批評(píng)家林斯基稱莎士比亞為“戲劇詩(shī)人之王”,而《哈姆雷特》則是莎士比亞“燦爛王冠上面的一顆最光輝的金剛鉆”。

      故事發(fā)生在十三世紀(jì)丹麥的京城艾爾西諾。丹麥國(guó)王在花園打盹時(shí)突然死去。他的弟弟克勞迪亞斯接替王位,又娶原王妃為妻,前國(guó)王的兒子哈姆雷特對(duì)父親的死因有所懷疑,憂郁過(guò)度,終日愁容滿面。他聽(tīng)從好友的勸告,半夜跟出現(xiàn)在城堡上的父親幽靈相會(huì),終于得知父王是克勞迪亞斯與母親合謀害死的。為了取得證據(jù),他特地請(qǐng)來(lái)了一批戲子,在王宮里演出一出十分相似的殺人劇,將父王當(dāng)時(shí)被殺的經(jīng)過(guò)表現(xiàn)出來(lái)。哈姆雷特一看母親與叔叔的反應(yīng),便明白了真相。

      大臣波洛尼亞斯有個(gè)女兒叫奧非莉婭,她儀表出眾,清麗純潔,癡心地愛(ài)著哈姆雷特。但哈姆雷特由于父仇未報(bào),故意對(duì)奧菲莉婭十分冷淡。狡猾的克勞迪亞斯也了解到哈姆雷特的真心實(shí)意,于是施展計(jì)謀。哈姆雷特由于失算,誤將躲在幕后聽(tīng)他與奧菲莉婭談話的波洛尼亞斯刺死,奧菲莉婭承受不了失去戀人和父親的打擊精神崩潰,失足落水而死。波洛尼亞斯的兒子聞?dòng)崗膰?guó)外趕來(lái),誓死要為父妹報(bào)仇??藙诘蟻喫菇兴防滋貨Q斗,并且在劍頭敷以毒藥。那天,皇宮大廳里刀光劍影,殺氣騰騰。間歇時(shí),克勞迪亞斯叫哈姆雷特喝一杯已下了毒的酒,母親深受良心譴責(zé),一把奪過(guò)喝下,當(dāng)著兒子的面死去。哈姆雷特義憤填膺,揮劍擊中對(duì)手,冷不防也被對(duì)手暗劍刺傷。頓時(shí)毒性發(fā)作。哈姆雷特拼足最后的力氣將十惡不赦的克勞迪亞斯刺死,為父報(bào)了仇,自己也倒下了。

      《哈姆雷特》是一出人文主義思想家的悲劇。在《哈姆雷特》中,莎士比亞曾借人物之口表達(dá)自己的戲劇主張:“自有戲劇以來(lái),它的目的始終是反映自然,顯示善惡的本來(lái)面目,給它的時(shí)代看一看演變發(fā)展的模型?!北瘎 豆防滋亍氛莿∽骷疫@種現(xiàn)實(shí)主義戲劇觀的生動(dòng)體現(xiàn)。

      哈姆雷特是悲劇的中心人物。他是一個(gè)典型的人文主義者。人文主義思想是文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)的核心,它體現(xiàn)了新興資產(chǎn)階級(jí)的世界觀,是資產(chǎn)階級(jí)與封建貴族、教會(huì)進(jìn)行斗爭(zhēng)的武器。人文主義著反對(duì)以神為中心的封建神學(xué),宣傳人是宇宙的主宰,是萬(wàn)物之本。哈姆雷特對(duì)世界和人類抱有巨大的熱情和美好的希望。他說(shuō):“人是多么了不起的一件物品!理性是多么高貴!力量是多么無(wú)窮!行動(dòng)多么像天使!了解多么像天神!宇宙的精華!萬(wàn)物的靈長(zhǎng)!”他肯定人的現(xiàn)實(shí)生活,渴望純潔的友情和真摯的愛(ài)情。他聰明熱情、敏感善思、能文能武。他的戀人峨菲利亞說(shuō):“啊,一顆多么高貴的心就是這樣隕落了!”這樣的王子自然得到民眾的擁護(hù),連他的敵人克勞迪斯也承認(rèn):“他是為糊涂的群眾所喜愛(ài)的”??墒撬唤佑|社會(huì)的現(xiàn)實(shí),他所崇拜的父王突然死去,而自己所愛(ài)的母親連為丈夫送葬的鞋子都沒(méi)有穿舊,就匆忙嫁給了從前受人恥笑的克勞迪斯。他感到憂郁:“人世間的一切在我看來(lái)是多么可厭、陳腐、乏味而無(wú)聊!”經(jīng)過(guò)一番深沉的思考,把個(gè)人問(wèn)題與整個(gè)社會(huì)聯(lián)系起來(lái),發(fā)現(xiàn)“時(shí)代一切都脫節(jié)了”,“丹麥?zhǔn)且蛔O(jiān)獄”,“我決心擔(dān)負(fù)起重整乾坤的責(zé)任”。這樣為父報(bào)仇實(shí)際上成了改造社會(huì)的一個(gè)具體行動(dòng)。他有意安排了“戲中戲”以便進(jìn)一步證實(shí)奸王的罪行。當(dāng)罪行的真相確證以后,便立即行動(dòng)。但為了尋找正義的手段,他放棄了在奸王祈禱把他殺死的機(jī)會(huì),接著又誤殺了波洛涅斯,這樣就招來(lái)被放逐的命令。最后,他雖然逃了回來(lái),在決斗中殺死了奸王,自己也因中了毒劍而犧牲,“重整乾坤”的責(zé)任也落空了。

      《哈姆雷特》是一出人文主義思想家的悲劇。在《哈姆雷特》中,莎士比亞曾借人物之口表達(dá)自己的戲劇主張:“自有戲劇以來(lái),它的目的始終是反映自然,顯示善惡的本來(lái)面目,給它的時(shí)代看一看演變發(fā)展的模型。”悲劇《哈姆雷特》正是劇作家這種現(xiàn)實(shí)主義戲劇觀的生動(dòng)體現(xiàn)。

      哈姆雷特是悲劇的中心人物。他是一個(gè)典型的人文主義者。人文主義思想是文藝復(fù)興時(shí)期文學(xué)的核心,它體現(xiàn)了新興資產(chǎn)階級(jí)的世界觀,是資產(chǎn)階級(jí)與封建貴族、教會(huì)進(jìn)行斗爭(zhēng)的武器。人文主義著反對(duì)以神為中心的封建神學(xué),宣傳人是宇宙的主宰,是萬(wàn)物之本。哈姆雷特對(duì)世界和人類抱有巨大的熱情和美好的希望。他說(shuō):“人是多么了不起的一件物品!理性是多么高貴!力量是多么無(wú)窮!行動(dòng)多么像天使!了解多么像天神!宇宙的精華!萬(wàn)物的靈長(zhǎng)!”他肯定人的現(xiàn)實(shí)生活,渴望純潔的友情和真摯的愛(ài)情。他聰明熱情、敏感善思、能文能武。他的戀人峨菲利亞說(shuō):“啊,一顆多么高貴的心就是這樣隕落了!”這樣的王子自然得到民眾的擁護(hù),連他的敵人克勞迪斯也承認(rèn):“他是為糊涂的群眾所喜愛(ài)的”。可是他一接觸社會(huì)的現(xiàn)實(shí),他所崇拜的父王突然死去,而自己所愛(ài)的母親連為丈夫送葬的鞋子都沒(méi)有穿舊,就匆忙嫁給了從前受人恥笑的克勞迪斯。他感到憂郁:“人世間的一切在我看來(lái)是多么可厭、陳腐、乏味而無(wú)聊!”經(jīng)過(guò)一番深沉的思考,把個(gè)人問(wèn)題與整個(gè)社會(huì)聯(lián)系起來(lái),發(fā)現(xiàn)“時(shí)代一切都脫節(jié)了”,“丹麥?zhǔn)且蛔O(jiān)獄”,“我決心擔(dān)負(fù)起重整乾坤的責(zé)任”。這樣為父報(bào)仇實(shí)際上成了改造社會(huì)的一個(gè)具體行動(dòng)。他有意安排了“戲中戲”以便進(jìn)一步證實(shí)奸王的罪行。當(dāng)罪行的真相確證以后,便立即行動(dòng)。但為了尋找正義的手段,他放棄了在奸王祈禱把他殺死的機(jī)會(huì),接著又誤殺了波洛涅斯,這樣就招來(lái)被放逐的命令。最后,他雖然逃了回來(lái),在決斗中殺死了奸王,自己也因中了毒劍而犧牲,“重整乾坤”的責(zé)任也落空了。

      《哈姆雷特》在藝術(shù)上也能集中體現(xiàn)作者的創(chuàng)作特色。劇作的生活畫面廣闊,情節(jié)的展開(kāi)生動(dòng)、豐富。劇作所反映的生活畫面,從皇宮到家庭,從深閨到墓地,從軍士守衛(wèi)到民眾造反,從劇場(chǎng)到比劍場(chǎng),構(gòu)成了劇中人物活動(dòng)的廣闊的背景。莎士比亞非常注重情節(jié)的安排,一波未平,一波又起。除復(fù)仇的情節(jié)之外,還配合諸如愛(ài)情、友情、親子關(guān)系等,對(duì)情節(jié)的發(fā)展起了推動(dòng)的作用。與情節(jié)的生動(dòng)性和豐富性相聯(lián)系,作者還組織了豐富多彩的戲劇場(chǎng)面。如“戲中戲”演出的那一場(chǎng),是一場(chǎng)重點(diǎn)戲,又是過(guò)渡戲,是哈姆雷特的思想和行動(dòng)的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。

      莎士比亞是語(yǔ)言大師。他的戲劇語(yǔ)言豐富多彩,富有詩(shī)意。他的劇作主要是用自由的無(wú)韻詩(shī)體寫成,還有民間歌謠,其人物的語(yǔ)言也變化多端。

      刻畫哈姆雷特時(shí),多次運(yùn)用獨(dú)白,詩(shī)體與散文交相使用,哲理與抒情相結(jié)合,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。

      《哈姆雷特》是一部巨作,它給我很多很多,值得一看

      第二篇:莎士比亞

      第一時(shí)期(1590~1600年)以寫作歷史劇、喜劇為主,有9部歷史劇、10部喜劇和2部悲劇。

      10部喜劇《錯(cuò)誤的喜劇》、《馴悍記》、《維洛那二紳士》、《愛(ài)的徒勞》、《仲夏夜之夢(mèng)》、《威尼斯商人 》、《 溫莎的風(fēng)流娘兒們 》、《無(wú)事生非》、《皆大歡喜》和《第十二夜》大都以愛(ài)情、友誼、婚姻為主題,主人公多是一些具有人文主義智慧與美德的青年男女,通過(guò)他們爭(zhēng)取自由、幸福的斗爭(zhēng),歌頌進(jìn)步、美好的新人新風(fēng),同時(shí)也溫和地揭露和嘲諷舊事物的衰朽和丑惡,如禁欲主義的虛矯、清教徒的偽善和高利貸者的貪鄙等。莎士比亞這一時(shí)期戲劇創(chuàng)作的基本情調(diào)是樂(lè)觀、明朗的,充滿著以人文主義理想解決社會(huì)矛盾的信心,以致寫在這一時(shí)期的悲劇《羅密歐與朱麗葉》中,也洋溢著喜劇氣氛。盡管主人公殉情而死,但愛(ài)的理想戰(zhàn)勝死亡,換來(lái)了封建世仇的和解。然而,這一時(shí)期較后的成熟喜劇《威尼斯商人》中,又帶有憂郁色彩和悲劇因素,在鼓吹仁愛(ài)、友誼和真誠(chéng)愛(ài)情的同時(shí),反映了基督教社會(huì)中弱肉強(qiáng)食的階級(jí)壓迫、種族歧視問(wèn)題,說(shuō)明作者已逐漸意識(shí)到理想與現(xiàn)實(shí)之間存在著難以解決的矛盾。

      第二時(shí)期(1601~1607年)以悲劇為主,寫了3部羅馬劇、5部悲劇和3部“陰暗的喜劇”或“問(wèn)題劇”。

      羅馬劇《尤利烏斯·凱撒》、《安東尼和克莉奧佩特拉》和《科里奧拉努斯》是取材于普盧塔克《希臘羅馬英雄傳 》的歷史劇。

      四大悲劇《哈姆雷特》、《 奧賽羅 》、《 李爾王 》、《麥克白》和悲劇《雅典的泰門》標(biāo)志著作者對(duì)時(shí)代、人生的深入思考,著力塑造了這樣一些新時(shí)代的悲劇主人公:他們從中世紀(jì)的禁錮和蒙昧中醒來(lái),在近代黎明照耀下,雄心勃勃地想要發(fā)展或完善自己,但又不能克服時(shí)代和自身的局限,終于在同環(huán)境和內(nèi)心敵對(duì)勢(shì)力的力量懸殊斗爭(zhēng)中,遭到不可避免的失敗和犧牲。哈姆雷特為報(bào)父仇而發(fā)現(xiàn)“整個(gè)時(shí)代脫榫”了,決定擔(dān)起“重整乾坤”的責(zé)任,結(jié)果是空懷大志,無(wú)力回天。奧賽羅正直淳樸,相信人而又嫉惡如仇,在奸人擺布下殺妻自戕,為追求至善至美反遭惡報(bào)。李爾王在權(quán)勢(shì)給他帶來(lái)的尊榮、自豪、自信中迷失本性,喪失理智,幻想以讓權(quán)分國(guó)來(lái)證明自己不當(dāng)國(guó)王而做一個(gè)普通人,也能同樣或更加偉大,因而經(jīng)受了一番痛苦的磨難。麥克白本是有功的英雄,性格中有善和美的一面,只因王位的誘惑和野心的驅(qū)使,淪為“從血腥到血腥”、懊悔無(wú)及的罪人。這些人物的悲劇,深刻地揭示了在資本原始積累時(shí)期已開(kāi)始出現(xiàn)的種種社會(huì)罪惡和資產(chǎn)階級(jí)的利己主義,表現(xiàn)了人文主義理想與殘酷現(xiàn)實(shí)之間矛盾的不可調(diào)和,具有高度的概括意義。

      由于這一時(shí)期劇作思想深度和現(xiàn)實(shí)主義深度的增強(qiáng),使《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》、《終成眷屬》和《一報(bào)還一報(bào)》等“喜劇”也顯露出陰暗的一面,籠罩著背信棄義、爾虞我詐的罪惡陰影,因而被稱為“問(wèn)題劇”或“陰暗的喜劇”。

      第三時(shí)期(1608~1613)傾向于妥協(xié)和幻想的悲喜劇或傳奇劇。

      主要作品是4部悲喜劇或傳奇劇《泰爾親王里克里斯》、《辛白林》、《冬天的故事 》、《暴風(fēng)雨》。這些作品多寫失散、團(tuán)聚、誣陷、昭雪。盡管仍然堅(jiān)持人文主義理想,對(duì)黑暗現(xiàn)實(shí)有所揭露,但矛盾的解決主要靠魔法、幻想、機(jī)緣巧合和偶然事件,并以宣揚(yáng)寬恕、容忍、妥協(xié)、和解告終。

      莎士比亞還與弗萊徹合作寫了歷史劇《亨利八世》和傳奇劇《兩位貴親》,后者近年來(lái)被有的莎士比亞戲劇集收入。

      【莎士比亞,W.】(William Shakes beare 1564~1616)英國(guó)著名戲劇

      家和詩(shī)人。出生于沃里克郡斯特拉特福鎮(zhèn)的一個(gè)富裕市民家庭,曾在當(dāng)?shù)匚姆▽W(xué)校學(xué)習(xí)。13歲時(shí)家道中落輟學(xué)經(jīng)商,約1586年前往倫敦。先在劇院門前為貴族顧客看馬,后逐漸成為劇院的雜役、演員、劇作家和股東。1597年在家鄉(xiāng)購(gòu)置了房產(chǎn),一生的最后幾年在家鄉(xiāng)度過(guò)。

      莎士比亞是16世紀(jì)后半葉到17世紀(jì)初英國(guó)最著名的作家(本?瓊斯稱他為“時(shí)代的靈魂”),也是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義文學(xué)的集大成者。他共寫有37部戲劇,154首14行詩(shī),兩首長(zhǎng)詩(shī)和其他詩(shī)歌。長(zhǎng)詩(shī)《維納斯與阿多尼斯》(1592~1593)和《魯克麗絲受辱記》(1593~1594)均取材于羅馬詩(shī)人維奧維德吉爾的著作,主題是描寫愛(ài)情不可抗拒以及譴責(zé)違背“榮譽(yù)”觀念的獸行。14行詩(shī)(1592~1598)多采用連續(xù)性的組詩(shī)形式,主題是歌頌友誼和愛(ài)情。其主要成就是戲劇,按時(shí)代、思想和藝術(shù)風(fēng)格的發(fā)展,可分為早、中、晚3個(gè)時(shí)期。早期(1590~1600年):這時(shí)期的伊麗莎白中央主權(quán)尚屬鞏固,王室跟工商業(yè)者及新貴族的暫時(shí)聯(lián)盟尚在發(fā)展,1588年打敗西班牙“無(wú)敵艦隊(duì)”后國(guó)勢(shì)大振。這使作者對(duì)生活充滿樂(lè)觀主義情緒,相信人文主義思想可以實(shí)現(xiàn)。這時(shí)期所寫的歷史劇和喜劇都表現(xiàn)出明朗、樂(lè)觀的風(fēng)格。歷史劇如《理查三世》(1592)、《亨利三世》(1599)等,譴責(zé)封建暴君,歌頌開(kāi)明君主,表現(xiàn)了人文主義的反封建暴政和封建割據(jù)的開(kāi)明政治理想。喜劇如《仲夏夜之夢(mèng)》(1596),《第十二夜》(1600)、《皆大歡喜》(16O0)等,描寫溫柔美麗、堅(jiān)毅勇敢的婦女,沖破重重封建阻攔,終于獲得愛(ài)情勝利,表現(xiàn)了人文主義的歌頌自由愛(ài)情和反封建禁欲束縛的社會(huì)人生主張。就連這時(shí)期寫成的悲劇《羅密歐與朱麗葉》(1595)也同樣具有不少明朗樂(lè)觀的因素。

      中期(1601~1607年):這時(shí)英國(guó)農(nóng)村的“圈地運(yùn)動(dòng)”正在加速進(jìn)行,王權(quán)和資產(chǎn)階級(jí)及新貴族的暫時(shí)聯(lián)盟正在瓦解,社會(huì)矛盾深化重結(jié),政治經(jīng)濟(jì)形勢(shì)日益惡化,詹姆士一世繼位后的揮霍無(wú)度和倒行逆施,更使人民痛苦加劇,反抗迭起。在這種情況下,莎士比亞深感人文主義理想與現(xiàn)實(shí)的矛盾越來(lái)越加劇,創(chuàng)作風(fēng)格也從明快樂(lè)觀變?yōu)殛幱舯瘧?,其所寫的悲劇也不是重在歌頌人文主義理想,而是重在揭露批判社會(huì)的種種罪惡和黑暗。代表作《哈姆雷特》(16O1)展現(xiàn)了一場(chǎng)進(jìn)步勢(shì)力與專治黑暗勢(shì)力寡不敵眾的驚心動(dòng)魄斗爭(zhēng)?!秺W賽羅》(1604)描寫了一幕沖破封建束縛又陷入資本主義利己主義陰謀的青年男女的感人愛(ài)情悲劇?!独顮柾酢罚?606)描寫剛愎自用的封建君王在真誠(chéng)和偽善的事實(shí)教育下變?yōu)橐粋€(gè)現(xiàn)實(shí)而具同情心的“人”的過(guò)程?!尔溈税住罚?606)則揭露權(quán)勢(shì)野心對(duì)人的毀滅性腐蝕毒害作用。這時(shí)期所寫的喜劇《終成眷屬》、《一報(bào)還一報(bào)》等也同樣具有悲劇色彩。

      晚期(1608~1612年):這時(shí)詹姆士一世王朝更加腐敗,社會(huì)矛盾更加尖銳。莎士比亞深感人文主義理想的破滅,乃退居故鄉(xiāng)寫浪漫主義傳奇劇。其創(chuàng)作風(fēng)格也隨之表現(xiàn)為浪漫空幻?!缎涟琢帧罚?609)和《冬天的故事》(1610)寫失散后的團(tuán)聚或遭誣陷后的昭雪、和解?!侗╋L(fēng)雨》(1611)寫米蘭公爵用魔法把謀權(quán)篡位的弟弟安東尼奧等所乘的船攝到荒島,并寬恕了他,其弟也交還了王位。一場(chǎng)類似《哈姆雷特》的政治風(fēng)暴,在寬恕感化中變得風(fēng)平浪靜。

      馬克思稱莎士比亞為“人類最偉大的天才之一”。恩格斯盛贊其作品的現(xiàn)實(shí)主義精神與情節(jié)的生動(dòng)性、豐富性。莎氏的作品幾乎被翻譯成世界各種文字。1919年后被介紹到中國(guó),現(xiàn)已有中文的《莎士比亞全集》。

      莎士比亞的作品包括:

      悲劇:麥克白,李爾王,哈姆萊特,奧瑟羅,泰特斯·安特洛尼克斯,裘力

      斯·凱撒,安東尼與克莉奧佩屈拉(埃及艷后),科利奧蘭納斯,特洛埃圍城記,雅典的泰門等。

      喜劇:羅密歐與朱麗葉,錯(cuò)中錯(cuò),終成眷屬,皆大歡喜,仲夏夜之夢(mèng),無(wú)事生非,一報(bào)還一報(bào),暴風(fēng)雨,馴悍記,第十二夜,威尼斯商人,溫莎的風(fēng)流娘們,愛(ài)的徒勞,維洛那二紳士,泰爾親王佩力克爾斯,辛白林,冬天的故事等。歷史劇:亨利四世,亨利五世,亨利六世,亨利八世,約翰王,里查二世,里查三世。

      十四行詩(shī):愛(ài)人的怨訴,魯克麗絲失貞記,維納斯和阿多尼斯,熱情的朝圣者,鳳凰和斑鳩等。

      第三篇:莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄

      莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄

      新的火焰可以把舊的火焰撲滅;大的苦痛可以使小的苦痛減輕?!读_密歐與朱麗葉》

      對(duì)自己忠實(shí),才不會(huì)對(duì)別人欺詐?!稅?ài)的徒勞》

      我沒(méi)有路,所以不需要眼睛;當(dāng)我能夠看見(jiàn)的時(shí)候,我也會(huì)失足顛仆,我們往往因?yàn)橛兴允讯е诖笠猓床蝗缛毕輩s能對(duì)我們有益?!独顮柾酢?/p>

      行為勝于雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的?!队⑿叟褔?guó)記》

      最好的好人,都是犯過(guò)錯(cuò)誤的過(guò)來(lái)人;一個(gè)人往往因?yàn)橛幸稽c(diǎn)小小的缺點(diǎn),更顯出他的可愛(ài)。《量罪記》

      要是你做了獅子,狐貍會(huì)來(lái)欺騙你;要是你做了羔羊,狐貍會(huì)來(lái)吃了你;要是你做了狐貍,萬(wàn)一騙子向你告發(fā),獅子會(huì)對(duì)你起疑心;要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐…… 《麥克佩斯》

      成功的騙子,不必再以說(shuō)謊為生,因?yàn)楸或_的人已經(jīng)成為他的擁護(hù)者,我再說(shuō)什么也是枉然。

      多災(zāi)多難,百煉成鋼。

      年輕人應(yīng)該裝束得華麗瀟灑一些,表示他的健康活潑,正像老年人應(yīng)該裝束得樸素大方一些,表示他的矜嚴(yán)莊重一樣。

      to be or not to be ,that's a question.寧為聰明的愚夫,不作愚蠢的才子。-莎士比亞

      Better a witty fool than a foolish wit.-Shakespeare.豁達(dá)者長(zhǎng)壽。(英國(guó)劇作家 莎士比亞.W.)A light heart lives long.不要只因一次失敗,就放棄你原來(lái)決心想達(dá)到的目的。(英國(guó)劇作家 莎士比亞.W.)Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect.遷延蹉跎,來(lái)日無(wú)多,二十麗姝,請(qǐng)來(lái)吻我,衰草枯楊,青春易過(guò)

      In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet and twenty , Youth’s a stuff that will not endure.人生苦短,若虛度年華,則短暫的人生就太長(zhǎng)了。(英國(guó)劇作家 莎士比亞.W.)The time of life is short;to spend that shortness basely, it would be too long.不要給百合花鍍金/畫蛇添足。(英國(guó)劇作家 莎士比亞.W.)Don’t gild the lily.滿瓶不響,半瓶咣當(dāng)。(英國(guó)劇作家 莎士比亞.W.)The empty vessels make the greatest sound.真誠(chéng)的愛(ài)情之路永不會(huì)是平坦的。(莎士比亞)

      The course of true love never did run smooth.莎士比亞愛(ài)情名言

      1.愛(ài)情是嘆息吹起的一陣煙;戀人眼中有它凈化了的火星;

      戀人的眼淚是它激起的波濤,它有是最智慧的瘋狂,哽喉的苦味,沁舌的蜜糖

      2.一個(gè)驕傲的人,結(jié)果總是在驕傲里毀滅了自己。

      3.草率的婚姻少美滿。

      4.愛(ài)是一種甜蜜的痛苦,真誠(chéng)的愛(ài)情永不是一條平坦的道路的。

      5.愛(ài)情不是花陰下的甜言,不是桃花源中的蜜語(yǔ),不是輕綿的眼淚

      更不是死硬的強(qiáng)迫,愛(ài)情是建立在共同上的基礎(chǔ)上的。

      6.要和一個(gè)男人相處的快樂(lè),你應(yīng)該多多了解他而不必太愛(ài)他,要和一個(gè)女人相處的快樂(lè),你應(yīng)該多愛(ài)她,卻別想要了解她。

      7.因?yàn)樗拿利?,所以被男人追求;因?yàn)樗桥?,所以被男人俘獲。

      8.我承認(rèn)天底下再?zèng)]有比愛(ài)情的懲罰更痛苦的,也沒(méi)有比服侍它更快樂(lè)的事了。

      9.今天我要收回對(duì)你的全部的愛(ài),因?yàn)槲乙犊卦俳o你一次。

      忠誠(chéng)的愛(ài)情充溢在我的心里,我無(wú)法估計(jì)自己享有的財(cái)富。

      10.愛(ài),和炭相同,燒起來(lái),得想辦法叫它冷卻。

      讓它任意著,那就要把一顆心燒焦。

      11.如果女性因?yàn)楦星槎刀势饋?lái)那是很可怕的.12.我想愛(ài)情這東西只有自己體會(huì)才有所成功才!

      兩個(gè)人誰(shuí)也不了解對(duì)方才能有更美滿的婚姻!只有慢慢體會(huì)和發(fā)現(xiàn)才能過(guò)一生??!

      13.愛(ài)情從一誕生起 直到 今天 我們也沒(méi)有搞清楚

      愛(ài)一個(gè)人需要理由嗎?不需要嗎?需要嗎?不需要嗎?。。。

      14.莎士比亞曾說(shuō)過(guò):TO BE OR NOT TO BE that is a question

      15.Shakes beare 說(shuō):命運(yùn)掌握在自己手里!如果'受制于人'那么錯(cuò)不在命運(yùn)'而在與我們自己'!

      16.愛(ài)情是什么玩意...莎士比亞名言

      1.人生如癡人說(shuō)夢(mèng),充滿著喧嘩與躁動(dòng),卻沒(méi)有任何意義 2.你甜蜜的愛(ài),就是珍寶,我不屑把處境跟帝王對(duì)調(diào) 3.在命運(yùn)的顛沛中,最可以看出人們的氣節(jié)

      4.愛(ài),和炭相同,燒起來(lái),得想辦法叫它冷卻。讓它任意著,那就要把一顆心燒焦 5.不要只因一次失敗,就放棄你原來(lái)決心想達(dá)到的目的豁達(dá)者長(zhǎng)壽 6.不要給百合花鍍金,畫蛇添足

      7.勤勞一天,可得一日安眠;勤奮一生,可永遠(yuǎn)長(zhǎng)眠 8.放棄時(shí)間的人,時(shí)間也會(huì)放棄他 9.書(shū)籍是全人類的營(yíng)養(yǎng)品

      10.因?yàn)樗妹利悾员荒腥俗非?;因?yàn)樗桥耍员荒腥朔@

      11.時(shí)間會(huì)刺破青春的華麗精致。會(huì)把平行線刻上美人的額角;會(huì)吃掉稀世之珍,天生麗質(zhì),什么都逃不過(guò)他橫掃的鐮刀

      12.黑夜無(wú)論怎樣悠長(zhǎng),白晝總會(huì)到來(lái) 13.發(fā)閃光的不全是黃金

      14.當(dāng)我們膽敢作惡,來(lái)滿足卑下的希冀,我們就迷失了本性,不再是我們自己 15.當(dāng)我們還買不起幸福的時(shí)候,我們絕不應(yīng)該走得離櫥窗太近,盯著幸福出神 16.美德是勇敢的,為善永遠(yuǎn)無(wú)所畏懼 17.金子啊,你是多么神奇.你可以使老的變成少的,丑的變成美的,黑的變成白的,錯(cuò)的變成對(duì)的……

      18.女人是被愛(ài)的,不是被了解的

      19.生存還是死亡,這是一個(gè)值得思考的問(wèn)題 多聽(tīng),少說(shuō),接受每一個(gè)人的責(zé)難,但是保留你的最后裁決 21 不良的習(xí)慣會(huì)隨時(shí)阻礙你走向成名、獲利和享樂(lè)的路上去 22 青春是一個(gè)短暫的美夢(mèng),當(dāng)你醒來(lái)時(shí),它早已消失無(wú)蹤 母羊要是聽(tīng)不見(jiàn)她自己小羊的啼聲,她決不會(huì)回答一頭小牛的叫喊丑惡的海怪也比不上忘恩的兒女那樣可怕 道德和才藝是遠(yuǎn)勝于富貴的資產(chǎn),墮落的子孫可以把貴顯的門第敗壞,把巨富的財(cái)產(chǎn)蕩毀,可是道德和才藝,卻可以使一個(gè)凡人成為不配的神明習(xí)氣那個(gè)怪物,雖然是魔鬼,會(huì)吞掉一切的羞恥心,也會(huì)做天使,把日積月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便飯 人世間的煊赫光榮,往往產(chǎn)生在罪惡之中,為了身外的浮名,犧牲自己的良心 28 質(zhì)樸卻比巧妙的言辭更能打動(dòng)我的心 人的一生是短的,但如果卑劣地過(guò)這短的一生,就太長(zhǎng)了 30 對(duì)眾人一視同仁,對(duì)少數(shù)人推心置腹,對(duì)任何人不要虧負(fù) 31 真正的愛(ài)情是不能用言語(yǔ)表達(dá)的,行為才是忠心的最好說(shuō)明 32 愛(ài)比殺人重罪更難隱藏;愛(ài)情的黑夜有中午的陽(yáng)光 33 不太熱烈的愛(ài)情才會(huì)維持久遠(yuǎn)

      愛(ài)情里面要是攙雜了和它本身無(wú)關(guān)的算計(jì),那就不是真的愛(ài)情 35 美德是勇敢的,為善永遠(yuǎn)無(wú)所畏懼

      女人是用耳朵戀愛(ài)的,而男人如果會(huì)產(chǎn)生愛(ài)情的話,卻是用眼睛來(lái)戀愛(ài)

      聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的游魚(yú);因?yàn)樗麘{恃才高學(xué)廣,看不見(jiàn)自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因?yàn)樗萌钡谋绢I(lǐng),證明他自己愚笨

      我沒(méi)有路,所以不需要眼睛;當(dāng)我能夠看見(jiàn)的時(shí)候,我也會(huì)失足顛仆,我們往往因?yàn)橛兴允讯е诖笠?,反不如缺陷卻能對(duì)我們有益

      懦夫在未死以前,就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情

      外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙

      沒(méi)有比較,就顯不出長(zhǎng)處;沒(méi)有欣賞的人,烏鴉的歌聲也就和云雀一樣。要是夜鶯在白天雜在聒噪里歌唱,人家絕不以為它比鷦鷯唱得更美。多少事情因?yàn)榉甑接欣沫h(huán)境,才能達(dá)到盡善的境界,博得一聲恰當(dāng)?shù)馁澷p

      要是你做了獅子,狐貍會(huì)來(lái)欺騙你: 要是你做了羔羊,狐貍會(huì)來(lái)吃了你; 要是你做了狐貍,萬(wàn)一騙子向你告發(fā),獅子會(huì)對(duì)你起疑心; 要是你做了騙子,你的愚蠢將使你受苦,而且你也不免做豺狼的一頓早餐……

      魔鬼為了陷害我們起見(jiàn),往往故意向我們說(shuō)真話,在小事情上取得我們的信任,然后我們?cè)谥匾年P(guān)頭便會(huì)墮入他的圈套

      沒(méi)有什么事是好的或壞的,但思想?yún)s使其中有所不同 45 你還能說(shuō)‘苦啊,最苦沒(méi)有了’你的苦,還不曾苦到底呢 46 笨蛋自以為聰明,聰明人才知道自己是笨蛋

      我兩腿早陷在血海里,欲罷不能,想回頭,就像走到盡頭般,叫人心寒 退路是沒(méi)有了,前途是一片沼澤地,讓人越陷越深

      有一類卑微的工作是用堅(jiān)苦卓絕的精神忍受著的,最低陋的事情往往指向最崇高的目標(biāo) 49 簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂,冗長(zhǎng)是膚淺的藻飾 50 善良的心地,就是黃金

      第四篇:莎士比亞讀書(shū)筆記

      莎士比亞讀書(shū)筆記

      姓名:詹學(xué)號(hào):班級(jí):

      燕 12級(jí)動(dòng)畫 1208030428 關(guān)鍵詞:邪惡

      愛(ài)

      放棄

      和解 經(jīng)典語(yǔ)錄:

      1.Frailty, your name is woman!(僅劇情需要,不代表所有:脆弱啊,你的名字是女人?。?/p>

      2.To be or not to be,that's a question。(生存還是毀滅,那是個(gè)值得思考的問(wèn)題。)3.放棄時(shí)間的人,時(shí)間也會(huì)放棄他。

      4.成功的騙子,不必再以說(shuō)謊為生,因?yàn)楸或_的人已經(jīng)成為他的擁護(hù)者,我再說(shuō)什么也是枉然。

      5.人們可支配自己的命運(yùn),若我們受制于人,那錯(cuò)不在命運(yùn),而在我們自己。6 美滿的愛(ài)情,使斗士緊繃的心情松弛下來(lái)。太完美的愛(ài)情,傷心又傷身,身為江湖兒女,沒(méi)那個(gè)閑工夫。嫉妒的手足是謊言!上帝是公平的,掌握命運(yùn)的人永遠(yuǎn)站在天平的兩端,被命運(yùn)掌握的人僅僅只明白上帝賜給他命運(yùn)!一個(gè)驕傲的人,結(jié)果總是在驕傲里毀滅了自己。愛(ài)是一種甜蜜的痛苦,真誠(chéng)的愛(ài)情永不是一條平坦的道路的。因?yàn)樗拿利悾员荒腥俗非?;因?yàn)樗桥?,所以被男人俘獲。如果女性因?yàn)楦星槎刀势饋?lái)那是很可怕的。不要只因一次挫敗,就放棄你原來(lái)決心想達(dá)到的目的。女人不具備笑傲情場(chǎng)的條件。我承認(rèn)天底下再?zèng)]有比愛(ài)情的責(zé)罰更痛苦的,也沒(méi)有比服侍它更快樂(lè)的事了。新的火焰可以把舊的火焰撲滅,大的苦痛可以使小的苦痛減輕。聰明人變成了癡愚,是一條最容易上鉤的游魚(yú);因?yàn)樗麘{恃才高學(xué)廣,看不見(jiàn)自己的狂妄。愚人的蠢事算不得稀奇,聰明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因?yàn)樗萌钡谋绢I(lǐng),證明他自己愚笨。外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙。黑暗無(wú)論怎樣悠長(zhǎng),白晝總會(huì)到來(lái)。勤勞一天,可得一日安眠;勤奮一生,可永遠(yuǎn)長(zhǎng)眠。金子啊,,你是多么神奇。你可以使老的變成少的,丑的變成美的,黑的變成白的,錯(cuò)的變成對(duì)的?? 目眩時(shí)更要旋轉(zhuǎn),自己痛不欲生的悲傷,以別人的悲傷,就能夠治愈!愛(ài)情就像是生長(zhǎng)在懸崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇氣。全世界是一個(gè)巨大的舞臺(tái),所有紅塵男女均只是演員罷了。上場(chǎng)下場(chǎng)各有其時(shí)。每個(gè)人一生都扮演著許多角色,從出生到死亡有七種階段。28 在自己還得不到幸福的時(shí)候,不要靠櫥窗太近,盯著幸福出神 人類是一件多么了不得的杰作!多么高貴的理性!多么偉大的力量!多么優(yōu)美的儀表!多么文雅的舉動(dòng)!在行動(dòng)上多么像一個(gè)天使!在智慧上多么像一個(gè)天神!宇宙的精華!萬(wàn)物的靈長(zhǎng)!30 人不過(guò)一個(gè)行走的影子。

      過(guò)于匆忙,也同遲緩一樣,會(huì)導(dǎo)致可悲的結(jié)果

      斧頭雖小,但經(jīng)過(guò)多次劈砍,終能將一棵最堅(jiān)硬的橡木砍倒 33 行動(dòng)應(yīng)如想象同樣偉大——以行踐言,以言符行 34 品行是一個(gè)人的內(nèi)在,名譽(yù)是一個(gè)人的外貌

      誰(shuí)要是能夠把悲哀一笑置之,悲哀也會(huì)減弱它咬人的力量

      正文 :

      (一)對(duì)于莎士比亞來(lái)說(shuō),他的悲劇似乎比喜劇更加有名,但是對(duì)于我來(lái)說(shuō)還是喜歡從高興開(kāi)始。莎士比亞可以算是有史以來(lái)世界上出色的戲劇家。就當(dāng)我翻開(kāi)《仲夏夜之夢(mèng)》時(shí)。印象是打開(kāi)了一部悲劇。但好像的所有的高興似乎是在悲劇之后才能誕生,余秋雨說(shuō)過(guò)真正偉大的不是悲劇,也不是喜劇,而是那些悲喜劇,讓人留著眼淚血含著笑讀完。就這點(diǎn)而言歐亨利似乎更像,但是他那是短篇小說(shuō),比起莎士比亞的戲劇要遜色許多,一開(kāi)始就看到了一對(duì)夫女的爭(zhēng)執(zhí)赫蜜雅,赫蜜雅(下簡(jiǎn)稱赫)一心要跟萊珊德共同捍衛(wèi)自己的愛(ài)情,可他封建的父親伊(簡(jiǎn)稱)執(zhí)意要讓他嫁給小貴族第米特律。對(duì)于赫對(duì)自己愛(ài)情的詮釋。父親找到了希修斯大公,來(lái)辯解。留給這對(duì)情侶的只有無(wú)情的雅典法律。

      他說(shuō):你的父親對(duì)于你應(yīng)當(dāng)是一尊神明;你的美貌是他給與的,你就像在他手中捏成的一塊蠟像,他可以保全你,也可以毀滅你。狄米特律斯是一個(gè)很好的紳士呢。

      但是赫辯解道:我情愿這樣開(kāi)、這樣謝這樣自生自滅殿下,也不能把我寶貴的貞操奉獻(xiàn)給什麼主人。假使他的主權(quán)我的靈魂怎麼也不愿承認(rèn)。

      幼稚的赫就這樣最好了最壞的準(zhǔn)備。披上尼姑的道服,終生幽閉在陰沉的庵院中,向著凄涼寂寞的明月唱著暗淡的圣歌,做一個(gè)孤寂的修道女了此一生??墒撬徊欢绾稳ピu(píng)價(jià)一個(gè)人的好壞。這似乎也適應(yīng)現(xiàn)在的格局。好些女孩子,被一個(gè)人花言巧語(yǔ)幾句就準(zhǔn)本以身相許,這種沖動(dòng)真的很可怕。巧言令色鮮已仁。我真的不明白為什么幾句花眼就值得你們?nèi)绱说耐度耄灾聦⒁簧嘣S,不知他們是否看到了在花言的背后那個(gè)角落里的陰笑。當(dāng)沖動(dòng)平靜,心情安詳以后,我們可能會(huì)發(fā)現(xiàn)昨天的自己是多么的愚蠢,差點(diǎn)誤了自己,真的 生命屬于自己,為何不多給生命一些時(shí)間去思考,少一些沖動(dòng),多一些思考,答案讓你滿意的。赫就這樣準(zhǔn)備和萊,游走天下,浪跡天涯。

      (二)西修斯的婚禮又要開(kāi)始了,昆斯還在訓(xùn)練他臨時(shí)組建的戲劇團(tuán),從頭到尾,我覺(jué)得他們最怕的就是怕西修斯把他們吊死,似乎這一切的一切都是在了為了生存的爭(zhēng)斗,好像莎士比亞一直在和那種封建的法律和思想做斗爭(zhēng)。越往下看里面感情的交織似乎越亂,暫且理一下里面的各種關(guān)系。

      希修斯

      夫妻關(guān)系

      喜玻麗妲

      赫蜜雅

      情人關(guān)系

      萊珊德

      奧勃朗

      夫妻關(guān)系

      蒂妲尼霞

      奧勃朗

      愛(ài)

      喜玻麗妲 蒂妲尼霞

      愛(ài)

      希修斯 海倫娜

      愛(ài)

      第米特律 第米特律

      愛(ài)

      赫蜜雅 太復(fù)雜了,好不容易整明白了。

      就當(dāng)?shù)诿滋芈蓯?ài)赫如癡如醉的時(shí)候,另一個(gè)女孩在,海倫娜也以同樣的愛(ài)在對(duì)待第米特律。但我從莎士比亞那激情而悲傷的口吻感覺(jué)到,第米特律的為人貌似很有問(wèn)題。不知道為什么,或者或這是一個(gè)通病,好像所有的女孩在都有一個(gè)很無(wú)知的沖動(dòng),也許當(dāng)他們敬下心來(lái),往往會(huì)說(shuō):被騙了。正如我剛才想到了一句話,為什么我們不可以在愛(ài)的熱火朝天的同時(shí)靜一靜,那么是給自己一點(diǎn)時(shí)間擺脫那種已經(jīng)習(xí)慣的思維方式,躲到鏡子的旁邊,去看看那個(gè)人的背影,有時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)一個(gè)表面如何燦爛的人,它的背后是充滿了黑暗的鬼臉,這種突發(fā)事件往往會(huì)給人以吃驚,有些人不愿去接受著這正無(wú)情的打擊,當(dāng)我們把窗戶打開(kāi),陽(yáng)光總會(huì)進(jìn)來(lái),什么都不必怕,畢竟苦海無(wú)涯,回頭是岸。

      奧勃朗和喜玻麗妲的吵架又在耳邊響起,他們的對(duì)話,響徹森林,有一個(gè)小人卻在中間游走,他叫好人兒羅賓,我們可以看看整個(gè)中國(guó)歷史,又太多的名士身旁暗藏著一個(gè)個(gè)小人,不管是蘇軾還是王安石都未逃過(guò),可以說(shuō)小人的手牽著大師的手,而大師的手卻牽著歷史的手,甚至整個(gè)世界的手,只有那個(gè)小人動(dòng)作過(guò)大,力量的傳導(dǎo),很可能導(dǎo)致歷史從寫。而他們又往往能逃過(guò)歷史的懲罰,將罪名洗刷的一干二凈,恨不得找不到半點(diǎn)污漬,我倒要提醒一下,沒(méi)有人的身上不會(huì)有半點(diǎn)泥土,一眼看去,那些干凈的已經(jīng)不能再干凈的人,走進(jìn)嗅嗅,他們身上一定散發(fā)著腐朽的氣息,這種令人惡心的氣味,無(wú)法改變,只能就加劇,這種人也很好騙那些無(wú)知的少女,一眼望去如此完美無(wú)缺,一塵不染。且當(dāng)?shù)鹊龋倏慈?。答案就不必我說(shuō)了吧。雖然還沒(méi)有看完,但仍要說(shuō)感謝莎士比亞,感謝他的仲夏夜之夢(mèng)能給以我生命的沉思,我想今晚一定會(huì)看完。

      (三)越往后看,越感覺(jué)到莎士比亞的偉大,如果將他的這篇戲劇分成10份,敢說(shuō)即使你看了其中的9段,你也猜不出最后的結(jié)果,那種劇情的曲折讓人深感佩服,好像所有的戲劇都是在他的手掌上表演,他稍微動(dòng)一根手指,整個(gè)劇情就會(huì)發(fā)生翻天覆地的變化,“好人兒羅賓”在他的主人奧勃朗的指示下,將一種仙液(滴在誰(shuí)的眼睛上,當(dāng)他睜開(kāi)眼睛時(shí),看到誰(shuí),就會(huì)不惜一切的愛(ài)上誰(shuí))滴到了蒂妲尼霞和萊珊德的眼睛上,結(jié)果萊珊德睜眼看到了海倫娜,蒂妲尼霞睜眼看到了正在為西修斯大公排練戲劇的線團(tuán)兒,這下關(guān)系更亂了,“好人兒羅賓”誤解了奧博朗的意思,這樣一來(lái)有情的變無(wú)情,薄情的仍然薄情。后來(lái)羅賓又將仙水涂到了迪米特率的眼上,可惜他一睜眼也看到了海倫娜,這下劇情完全顛倒,開(kāi)始時(shí)是兩個(gè)人是情敵,都在追赫蜜雅,可這下以來(lái)仍是情敵,可是在追海倫娜。而可惡的羅賓卻藏到了一旁,看這個(gè)他親手制造,天下最荒唐的喜劇。這下所有的人都亂了,赫蜜雅想不明白,而海倫娜更弄不明白,以為是他們?cè)谝黄鸷匣?,開(kāi)她的玩笑,我也有些疑問(wèn)?這還是喜劇馬?不知道失亂的讓人高興還是,還是什么,但至少,這種感情的移花接木讓人有辛酸,盜用下西廂記的那句話:“愿天下有情人,終成眷屬。”這只是一個(gè)愿望罷了。“好人兒羅賓”的錯(cuò)誤,總是弄得天下大亂,自己卻與中間進(jìn)退自若,毫不作怪,還好它的主人算是心底善良,用計(jì)謀,分開(kāi)了第米特律和萊珊德之間的爭(zhēng)斗,然后又將仙液滴到了他們的眼睛上,有些害怕想,如果哪天人類的感情,也可以這樣的被一個(gè)事物和一個(gè)人,玩弄于股掌之間,那就太可怕了,感情問(wèn)題一直是每個(gè)人的主觀問(wèn)題,這要是再能被不知不覺(jué)地控制,那人類和高等機(jī)器人又有什么區(qū)別,還好這些事情的發(fā)生也只是在莎士比亞的筆下,只是我們的一種假象。最后莎士比亞還是締造了這世上最美的三件婚事——

      希修斯

      夫妻關(guān)系

      喜玻麗妲 赫蜜雅

      夫妻關(guān)系

      萊珊德 奧勃朗

      夫妻關(guān)系

      蒂妲尼霞 海倫娜

      夫妻關(guān)系

      第米特律

      (四)這幾天以開(kāi)始看《哈姆雷特》。理應(yīng)在這里做個(gè)收尾。莎士比亞真的是一座文化上的高峰。而且是戲劇史上不可逾越的一座高峰,他對(duì)劇情的控制可以說(shuō)了然于心,看完這部劇曾說(shuō)過(guò):“半本喜劇謂之悲劇”這樣令人匪夷所思的話。真的當(dāng)你看到一半的時(shí)候完全可以說(shuō)這是一部不折不扣的悲劇,幾對(duì)情人被無(wú)情的拆開(kāi),在的錯(cuò)誤下被無(wú)情的重新組合,而對(duì)于他們就好像一場(chǎng)無(wú)盡頭的夢(mèng),當(dāng)他們每個(gè)人醒來(lái),什么都不知道,只以為自己睡了一覺(jué),摸摸眼角確是濕的。喜與悲我總是在想他們是否可以比喻成一個(gè)物質(zhì),思來(lái)想起總認(rèn)為我們可以將喜劇比作這世界上最高的山峰珠穆朗瑪峰,可以將悲劇比喻成這世界上最深的海溝馬里亞納海溝如果從平地算起到珠峰的峰頂也只有8844。試想如果從最深的海溝前往最高的山峰,這段世界中最遙遠(yuǎn)的距離19844。在心中產(chǎn)生的震撼要絕對(duì)大于8844,和欲揚(yáng)先抑,欲褒先貶大概同出一轍。正如從大悲到大喜是那種無(wú)與倫比的興奮,我想這也是莎士比亞的偉大。感謝的他喜劇帶給人淡淡的一笑,雖然曾經(jīng)哭過(guò)。

      有巨人的力量固然好,但像巨人那樣濫用力量就是一種殘暴行為?!兑粓?bào)還一報(bào)》 I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee.(Measure for Measure 3.1)

      我要千遍禱告讓你死,也不祈求一字救你命。

      ——《一報(bào)還一報(bào)》

      O, what may man within him hide, though angel on the outward side!(Measure for Measure 3.2)

      唉!一個(gè)人外表可以裝得像天使,但卻可能把自己掩藏在內(nèi)心深處!

      ——《一報(bào)還一報(bào)》

      Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time.(Troilus and Cressida 3.3)

      美貌、智慧、門第、臂力,事業(yè)、愛(ài)情、友誼和仁慈,都必須聽(tīng)命于妒忌而無(wú)情的時(shí)間。

      ——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

      You gods divine!Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus.(Troilus and Cressida 4.2)

      神明啊!要是有一天克瑞西達(dá)背叛特羅里斯,那么就讓她的名字永遠(yuǎn)被人唾罵吧!

      ——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

      Beauty!Where is thy faith?(Troilus and Cressida 5.2)

      美貌!你的真誠(chéng)在何方?

      ——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

      Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows!(Troilus and Cressida 1.3)

      沒(méi)有了紀(jì)律,就像琴弦繃斷,聽(tīng)吧!刺耳的噪音隨之而來(lái)!

      ——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

      要一個(gè)驕傲的人看清他自己的嘴臉,只有用別人的驕傲給他做鏡子;倘若向他卑躬屈膝,不過(guò)添長(zhǎng)了他的氣焰,徒然自取其辱。

      ——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》 O, she dothe teach the torches to burn bright!(Romeo and Juliet 1.5)

      啊!火炬不及她那么明亮。

      ——《羅密歐與朱麗葉》

      My only love sprung from my only hate!(Romeo and Juliet 1.5)

      我唯一的愛(ài)來(lái)自我唯一的恨。

      ——《羅密歐與朱麗葉》

      What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet.(Romeo and Juliet 2.2)

      名字中有什么呢?把玫瑰叫成別的名字,它還是一樣的芬芳。

      ——《羅密歐與朱麗葉》

      名稱有什么關(guān)系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

      Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes.(Romeo and Juliet 2.3)

      年輕人的愛(ài)不是發(fā)自內(nèi)心,而是全靠眼睛。

      ——《羅密歐與朱麗葉》

      It is the east, and Juliet is the sun.(Romeo and Juliet 2.2)那是東方,而朱麗葉就是太陽(yáng)。

      ——《羅密歐與朱麗葉》

      A little more than kin, and less than kind.(Hamlet 1.2)

      超乎尋常的親族,漠不相關(guān)的路人。

      ——《哈姆雷特》

      Frailty, thy name is woman!(Hamlet 1.2)

      脆弱啊,你的名字是女人!

      ——《哈姆雷特》

      This above all: to thine self be true.(Hamlet 1.3)

      最重要的是,你必須對(duì)自己忠實(shí)。

      ——《哈姆雷特》

      The time is out of joint –O, cursed spite, that ever I was born to set it right!(Hamlet

      1.5)

      這是一個(gè)禮崩樂(lè)壞的時(shí)代,唉!倒霉的我卻要負(fù)起重整乾坤的責(zé)任。

      ——《哈姆雷特》

      Brevity is the soul of wit.(Hamlet 2.2)

      簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂,冗長(zhǎng)是膚淺的藻飾。/言貴簡(jiǎn)潔。

      ——《哈姆雷特》

      There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.(Hamlet 1.5)

      天地之間有許多事情,是你的睿智所無(wú)法想象的。

      ——《哈姆雷特》

      /在這天地間有許多事情是人類哲學(xué)所不能解釋的。

      There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.(Hamlet 2.2)

      世上之事物本無(wú)善惡之分,思想使然。

      ——《哈姆雷特》 /沒(méi)有什么事是好的或壞的,但思想?yún)s使其中有所不同。To be or not to be: that is a question.(Hamlet 3.1)

      生存還是毀滅,這是個(gè)值得考慮的問(wèn)題。

      ——《哈姆雷特》

      There’s a special providence in the fall of a sparrow.(Hamlet 5.2)

      一只麻雀的生死都是命運(yùn)預(yù)先注定的。

      ——《哈姆雷特》

      The rest is silence.(Hamlet 5.2)

      余下的只有沉默。

      ——《哈姆雷特》

      Keep up your bright swords, for the dew will rust them.(Othello 1.2)

      收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會(huì)生銹的。

      ——《奧賽羅》

      O, beware, my lord, of jealousy;it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on.(Othello 3.3)

      主帥啊,當(dāng)心你會(huì)嫉妒,那可是一只綠眼的妖魔,它慣于耍弄爪下的獵物。

      ——《奧賽羅》

      Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash;tis something, nothing.(Othello 3.3)

      無(wú)論男人女人,名譽(yù)是他們靈魂中最貼心的珍寶,如果有人偷走了我的錢袋,他不過(guò)偷走了一些廢物,那不過(guò)是些毫無(wú)價(jià)值的東西罷了。

      ——《奧賽羅》

      O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites!(Othello 3.3)

      ?。』橐龅臒?!我們可以把這些可愛(ài)的人兒據(jù)為己有,卻無(wú)法掌控她們的各種欲望。

      ——《奧賽羅》

      We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed.(Othello 1.3)

      不是每個(gè)人都能做主人,也不是每個(gè)主人都能值得仆人忠心的服侍。

      ——《奧賽羅》

      Nothing will come of nothing.(King Lear 1.1)

      一無(wú)所有只能換來(lái)一無(wú)所有。

      ——《李爾王》

      Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point.(King Lear 1.1)

      愛(ài)情里面要是攙雜了和它本身無(wú)關(guān)的算計(jì),那就不是真的愛(ài)情。

      ——《李爾王》

      How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child.(King Lear 1.4)

      逆子無(wú)情甚于蛇蝎。我沒(méi)有路,所以不需要眼睛;當(dāng)我能夠看見(jiàn)的時(shí)候,我也會(huì)失足顛仆,我們往往因?yàn)橛兴允讯е诖笠猓床蝗缛毕輩s能對(duì)我們有益。

      Blow, winds, and crack cheeks!Rage!Blow!(King Lear 3.2)

      吹吧!風(fēng)??!吹破你的臉頰,猛烈地吹吧!

      ——《李爾王》

      ‘Tis this times’plague, when madmen lead the blind.(King Lear 4.1)瘋子帶瞎子走路,這就是這個(gè)時(shí)代的病態(tài)。

      ——《李爾王》

      Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all?(King Lear 5.3)

      為什么一條狗,一匹馬,一只耗子都有生命,而你卻沒(méi)有一絲的呼吸。

      ——《李爾王》

      Fair is foul, and foul is fair.(Macbeth 1.1)

      美即是丑,丑即是美。

      ——《麥克白》

      I fear thy nature;it is too full o’the milk of human kindness.(Macbeth)

      我為你的天性擔(dān)憂,它充滿了太多的人情乳臭。

      ——《麥克白》

      Whats done cannot be undone.(Macbeth 5.1)做過(guò)的事情不能逆轉(zhuǎn)。

      ——《麥克白》

      覆水難收。

      Out, out, brief candle, life is but a walking shadow.(Macbeth)

      熄滅吧,熄滅吧,瞬間的燈火。人生只不過(guò)是行走著的影子。

      ——《麥克白》

      黑暗無(wú)論怎樣悠長(zhǎng),白晝總會(huì)到來(lái)。

      ——《麥克白》

      世界上還沒(méi)有一個(gè)方法,可以從一個(gè)人的臉上探察他的居心。

      ——《麥克白》

      Cowards die many times before their deaths;the valiant never taste of death but once.Julius Caesar 2.2)

      懦夫在未死以前就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。

      ——《凱撒大帝》 /《英雄叛國(guó)記》

      行為勝于雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的。

      ——《凱撒大帝》 /《英雄叛國(guó)記》

      Men’s judgments are a parcel of their fortunes;and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike.(Antony and Cleopatra 3.13)

      智慧是命運(yùn)的一部分,一個(gè)人所遭遇的外界環(huán)境是會(huì)影響他的頭腦的。

      ——《安東尼和克里奧帕特拉》

      Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect.不要只因一次失敗,就放棄你原來(lái)決心想達(dá)到的目的。

      第五篇:莎士比亞名言

      The course of true love never did run smooth.(A Midsummer Night’s Dream 1.1)

      真愛(ài)無(wú)坦途。——《仲夏夜之夢(mèng)》

      /真誠(chéng)的愛(ài)情之路永不會(huì)是平坦的。

      Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind.(A Midsummer Night’s Dream 1.1)

      卑賤和劣行在愛(ài)情看來(lái)都不算數(shù),都可以被轉(zhuǎn)化成美滿和莊嚴(yán):愛(ài)情不用眼睛辨別,而是用心靈來(lái)判斷/愛(ài)用的不是眼睛,而是心?!吨傧囊怪畨?mèng)》

      Lord, what fools these mortals be!(A Midsummer Night’s Dream 3.2)上帝呀,這些凡人怎么都是十足的傻瓜!——《仲夏夜之夢(mèng)》

      The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact.(A Midsummer Night’s Dream 5.1)

      瘋子、情人、詩(shī)人都是想象的產(chǎn)兒?!吨傧囊怪畨?mèng)》

      Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show.(As You Like It, 1.2)

      自從傻子小小的聰明被壓制得無(wú)聲無(wú)息,聰明人小小的傻氣顯得更吸引眼球了?!督源髿g喜》

      世界是一個(gè)舞臺(tái),所有的男男女女不過(guò)是一些演員,他們都有下場(chǎng)的時(shí)候,也都有上場(chǎng)的時(shí)候。一個(gè)人的一生中扮演著好幾個(gè)角色?!督源髿g喜》

      Beauty provoketh thieves sooner than gold.(As You Like It, 1.3)美貌比金銀更容易引起歹心?!督源髿g喜》

      Sweet are the uses of adversity.(As You Like It, 2.1)逆境和厄運(yùn)自有妙處?!督源髿g喜》

      Do you not know I am a woman? When I think, I must speak.(As You Like It, 3.2)

      你難道不知道我是女人?我心里想什么,就會(huì)說(shuō)出來(lái)?!督源髿g喜》

      Love is merely a madness.(As You Like It, 3.2)愛(ài)情不過(guò)是一種瘋狂?!督源髿g喜》

      O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes!(As You Like It)

      唉!從別人的眼中看到幸福,自己真有說(shuō)不出的酸楚!——《皆大歡喜》

      It is a wise father that knows his own child.(A Merchant of Venice 2.2)知子之父為智?!锻崴股倘恕?/p>

      Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.(A Merchant of Venice 2.6)

      愛(ài)情是盲目的,戀人們看不到自己做的傻事?!锻崴股倘恕?/p>

      All that glisters is not gold.(A Merchant of Venice 2.7)閃光的并不都是金子?!锻崴股倘恕?/p>

      So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father.(A Merchant of Venice 1.2)

      一個(gè)活生生的女人的意愿,卻被過(guò)世的父親的遺囑所限。——《威尼斯商人》

      外觀往往和事物的本身完全不符,世人都容易為表面的裝飾所欺騙?!锻崴股倘恕?/p>

      沒(méi)有比較,就顯不出長(zhǎng)處;沒(méi)有欣賞的人,烏鴉的歌聲也就和云雀一樣。要是夜鶯在白天雜在聒噪里歌唱,人家絕不以為它比鷦鷯唱得更美。多少事情因?yàn)榉甑接欣沫h(huán)境,才能達(dá)到盡善的境界,博得一聲恰當(dāng)?shù)馁澷p?!锻崴股倘恕?/p>

      The quality of mercy is not strained.(A Merchant of Venice 4.1)慈悲不是出于勉強(qiáng)。——《威尼斯商人》

      Some rise by sin, and some by virtue fall.(Measure for Measure 2.1)有些人因罪惡而升遷,有些人因德行而沒(méi)落。——《一報(bào)還一報(bào)》

      O, it is excellent to have a giant’s strength;but it is tyrannous to use it like a giant.(Measure for Measure 2.1)

      有巨人的力量固然好,但像巨人那樣濫用力量就是一種殘暴行為?!兑粓?bào)還一報(bào)》

      I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee.(Measure for Measure 3.1)

      我要千遍禱告讓你死,也不祈求一字救你命?!兑粓?bào)還一報(bào)》

      O, what may man within him hide, though angel on the outward side!(Measure for Measure 3.2)

      唉!一個(gè)人外表可以裝得像天使,但卻可能把自己掩藏在內(nèi)心深處!——《一報(bào)還一報(bào)》

      Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envious and calumniating time.(Troilus and Cressida 3.3)

      美貌、智慧、門第、臂力,事業(yè)、愛(ài)情、友誼和仁慈,都必須聽(tīng)命于妒忌而無(wú)情的時(shí)間?!短芈逡亮_斯與克瑞西達(dá)》

      You gods divine!Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus.(Troilus and Cressida 4.2)神明?。∫怯幸惶炜巳鹞鬟_(dá)背叛特羅里斯,那么就讓她的名字永遠(yuǎn)被人唾罵吧!——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

      Beauty!Where is thy faith?(Troilus and Cressida 5.2)美貌!你的真誠(chéng)在何方?——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

      Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows!(Troilus and Cressida 1.3)

      沒(méi)有了紀(jì)律,就像琴弦繃斷,聽(tīng)吧!刺耳的噪音隨之而來(lái)!——《特洛伊羅斯與克瑞西達(dá)》

      要一個(gè)驕傲的人看清他自己的嘴臉,只有用別人的驕傲給他做鏡子;倘若向他卑躬屈膝,不過(guò)添長(zhǎng)了他的氣焰,徒然自取其辱?!短芈逡亮_斯與克瑞西達(dá)》

      O, she dothe teach the torches to burn bright!(Romeo and Juliet 1.5)??!火炬不及她那么明亮?!读_密歐與朱麗葉》

      My only love sprung from my only hate!(Romeo and Juliet 1.5)我唯一的愛(ài)來(lái)自我唯一的恨?!读_密歐與朱麗葉》

      What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet.(Romeo and Juliet 2.2)

      名字中有什么呢?把玫瑰叫成別的名字,它還是一樣的芬芳?!读_密歐與朱麗葉》

      /名稱有什么關(guān)系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。

      Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes.(Romeo and Juliet 2.3)

      年輕人的愛(ài)不是發(fā)自內(nèi)心,而是全靠眼睛。——《羅密歐與朱麗葉》

      It is the east, and Juliet is the sun.(Romeo and Juliet 2.2)那是東方,而朱麗葉就是太陽(yáng)?!读_密歐與朱麗葉》

      A little more than kin, and less than kind.(Hamlet 1.2)超乎尋常的親族,漠不相關(guān)的路人?!豆防滋亍?/p>

      Frailty, thy name is woman!(Hamlet 1.2)

      脆弱啊,你的名字是女人!——《哈姆雷特》

      This above all: to thine self be true.(Hamlet 1.3)最重要的是,你必須對(duì)自己忠實(shí)。——《哈姆雷特》

      The time is out of joint – O, cursed spite, that ever I was born to set it right!(Hamlet 1.5)

      這是一個(gè)禮崩樂(lè)壞的時(shí)代,唉!倒霉的我卻要負(fù)起重整乾坤的責(zé)任。——《哈姆雷特》

      Brevity is the soul of wit.(Hamlet 2.2)

      簡(jiǎn)潔是智慧的靈魂,冗長(zhǎng)是膚淺的藻飾。/言貴簡(jiǎn)潔?!豆防滋亍?/p>

      There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.(Hamlet 1.5)

      天地之間有許多事情,是你的睿智所無(wú)法想象的?!豆防滋亍?/p>

      /在這天地間有許多事情是人類哲學(xué)所不能解釋的。

      There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.(Hamlet 2.2)世上之事物本無(wú)善惡之分,思想使然?!豆防滋亍?/p>

      /沒(méi)有什么事是好的或壞的,但思想?yún)s使其中有所不同。

      To be or not to be: that is a question.(Hamlet 3.1)

      生存還是毀滅,這是個(gè)值得考慮的問(wèn)題?!豆防滋亍?/p>

      There’s a special providence in the fall of a sparrow.(Hamlet 5.2)一只麻雀的生死都是命運(yùn)預(yù)先注定的?!豆防滋亍?/p>

      The rest is silence.(Hamlet 5.2)余下的只有沉默?!豆防滋亍?/p>

      Keep up your bright swords, for the dew will rust them.(Othello 1.2)收起你們明晃晃的劍,它們沾了露水會(huì)生銹的?!秺W賽羅》

      O, beware, my lord, of jealousy;it is the green-eyed monster which doth mock the meat it feeds on.(Othello 3.3)

      主帥啊,當(dāng)心你會(huì)嫉妒,那可是一只綠眼的妖魔,它慣于耍弄爪下的獵物?!秺W賽羅》 Good name in man and woman, dear my lord, is the immediate jewel of their souls: Who steals my purse steals trash;’tis something, nothing.(Othello 3.3)無(wú)論男人女人,名譽(yù)是他們靈魂中最貼心的珍寶,如果有人偷走了我的錢袋,他不過(guò)偷走了一些廢物,那不過(guò)是些毫無(wú)價(jià)值的東西罷了?!秺W賽羅》

      O, curse of marriage, that we can call these delicate creatures ours, and not their appetites!(Othello 3.3)

      ??!婚姻的煩惱!我們可以把這些可愛(ài)的人兒據(jù)為己有,卻無(wú)法掌控她們的各種欲望。——《奧賽羅》

      We cannot all be masters, nor all masters cannot be truly followed.(Othello 1.3)

      不是每個(gè)人都能做主人,也不是每個(gè)主人都能值得仆人忠心的服侍?!秺W賽羅》

      Nothing will come of nothing.(King Lear 1.1)一無(wú)所有只能換來(lái)一無(wú)所有?!独顮柾酢?/p>

      Love’s not love when it is mingled with regards that stands aloof from th’entire point.(King Lear 1.1)

      愛(ài)情里面要是攙雜了和它本身無(wú)關(guān)的算計(jì),那就不是真的愛(ài)情。——《李爾王》

      How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child.(King Lear 1.4)逆子無(wú)情甚于蛇蝎?!独顮柾酢?/p>

      我沒(méi)有路,所以不需要眼睛;當(dāng)我能夠看見(jiàn)的時(shí)候,我也會(huì)失足顛仆,我們往往因?yàn)橛兴允讯е诖笠?,反不如缺陷卻能對(duì)我們有益。

      Blow, winds, and crack cheeks!Rage!Blow!(King Lear 3.2)吹吧!風(fēng)??!吹破你的臉頰,猛烈地吹吧!——《李爾王》

      ‘Tis this times’ plague, when madmen lead the blind.(King Lear 4.1)瘋子帶瞎子走路,這就是這個(gè)時(shí)代的病態(tài)?!独顮柾酢?/p>

      Why should a dog, a horse, a rat, have life, and thou no breath at all?(King Lear 5.3)

      為什么一條狗,一匹馬,一只耗子都有生命,而你卻沒(méi)有一絲的呼吸?!独顮柾酢?/p>

      Fair is foul, and foul is fair.(Macbeth 1.1)美即是丑,丑即是美?!尔溈税住?/p>

      I fear thy nature;it is too full o’the milk of human kindness.(Macbeth)我為你的天性擔(dān)憂,它充滿了太多的人情乳臭。——《麥克白》

      What’s done cannot be undone.(Macbeth 5.1)做過(guò)的事情不能逆轉(zhuǎn)。——《麥克白》

      /覆水難收。

      Out, out, brief candle, life is but a walking shadow.(Macbeth)

      熄滅吧,熄滅吧,瞬間的燈火。人生只不過(guò)是行走著的影子?!尔溈税住?/p>

      黑暗無(wú)論怎樣悠長(zhǎng),白晝總會(huì)到來(lái)?!尔溈税住?/p>

      世界上還沒(méi)有一個(gè)方法,可以從一個(gè)人的臉上探察他的居心。——《麥克白》

      Cowards die many times before their deaths;the valiant never taste of death but once.(Julius Caesar 2.2)

      懦夫在未死以前就已經(jīng)死了好多次;勇士一生只死一次,在一切怪事中,人們的貪生怕死就是一件最奇怪的事情。——《凱撒大帝》/《英雄叛國(guó)記》

      行為勝于雄辯,愚人的眼睛是比他們的耳朵聰明得多的?!秳P撒大帝》/《英雄叛國(guó)記》

      Men’s judgments are a parcel of their fortunes;and things outward do draw the inward quality after them, to suffer all alike.(Antony and Cleopatra 3.13)

      智慧是命運(yùn)的一部分,一個(gè)人所遭遇的外界環(huán)境是會(huì)影響他的頭腦的?!栋矕|尼和克里奧帕特拉》

      Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect.不要只因一次失敗,就放棄你原來(lái)決心想達(dá)到的目的。

      下載莎士比亞大全word格式文檔
      下載莎士比亞大全.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        莎士比亞名言

        莎士比亞名言 1、愛(ài)情是嘆息吹起的一陣煙;戀人眼中有它凈化了的火星;戀人的眼淚是 它激起的波濤,它有是最智慧的瘋狂,哽喉的苦味,沁舌的蜜糖 love is the season Yizhenyin sig......

        莎士比亞讀后感

        作為莎士比亞最著名的四大悲劇之一,在我看來(lái)《哈姆雷特》是其中最為經(jīng)典的一部。他可謂是將世上所有的悲慘都聚集在了這位可憐的王子身上。 父親被自己的叔叔殺害,母親改嫁,居......

        莎士比亞演講稿

        Good afternoon,my teacher and classmates.Today it’s an honor to stand here to make the presentation.Before the presentation,I’d like to do a simple introducti......

        莎士比亞名言

        莎士比亞名言1、嫉妒的手足是謊言!2、上帝是公平的,掌握命運(yùn)的人永遠(yuǎn)站在天平的兩端,被命運(yùn)掌握的人僅僅只明白上帝賜給他命運(yùn)!3、放棄時(shí)間的人,時(shí)間也會(huì)放棄他。4、成功的騙子,不......

        莎士比亞名言大全

        莎士比亞名言大全莎士比亞,英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期偉大的劇作家、詩(shī)人,歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義文學(xué)的集大成者。莎士比亞名言1、千萬(wàn)人的失敗,都有是失敗在做事不徹底;往往做到離成......

        莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄

        莎士比亞經(jīng)典語(yǔ)錄1、善良人的生命,往往在他們帽上的花朵還沒(méi)有枯萎以前就化為朝露?!尔溈税住?、持躬唯謹(jǐn)唯慎,孜孜以德自繩;諸事捫心反省,待人一秉至公?!兑粓?bào)還一報(bào)》3、正......

        莎士比亞語(yǔ)錄

        莎士比亞語(yǔ)錄 莎士比亞語(yǔ)錄1 1、愛(ài),可以創(chuàng)造奇跡、喬邁被摧毀的愛(ài),一旦重新修建好,就比原來(lái)更宏偉,更美,更頑強(qiáng)、2、愛(ài)情是生命的火花,友誼的升華,心靈的吻合、如果說(shuō)人類的感情能......

        莎士比亞語(yǔ)錄

        莎士比亞語(yǔ)錄1、愛(ài),可以創(chuàng)造奇跡、喬邁被摧毀的愛(ài),一旦重新修建好,就比原來(lái)更宏偉,更美,更頑強(qiáng)、2、愛(ài)情是生命的火花,友誼的升華,心靈的吻合、如果說(shuō)人類的感情能區(qū)分等級(jí),那么愛(ài)情......