欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)與回復(fù) 必背(本站推薦)

      時(shí)間:2019-05-14 17:33:43下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)與回復(fù) 必背(本站推薦)》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)與回復(fù) 必背(本站推薦)》。

      第一篇:外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)與回復(fù) 必背(本站推薦)

      敬啟者:

      我們對(duì)貴公司的XL/3濾水器很感興趣。如果我們訂30臺(tái)這款濾水器,費(fèi)

      用怎么算呢?貴方是否能提供折扣?如果可以,請(qǐng)貴方說(shuō)明詳細(xì)的折扣率。另外,該款產(chǎn)品的保質(zhì)期為多長(zhǎng)時(shí)間?您收到我們訂單后多久可以發(fā)貨?

      盼早日回復(fù)

      呈上!

      原文8

      Dear sir:

      Thank you for inquiring about our XL/3 water purifier.The answers to your

      questions are as follows:

      1.The cost per unit(if your ordered 30 units)would be HK$2,500.2.The guarantee is for one year from the date of purchase.3.We could deliver within 10 days upon receipt of your order.4.Unfortunately, we can not give a discount, because this is a new model.Please let us know if we can be of further help.Sincerely yours,譯文8

      敬啟者:

      謝謝您對(duì)我們公司生產(chǎn)的XL / 3濾水器的咨詢(xún)。您所提問(wèn)題的答案如下:

      1。單位價(jià)格(如果貴方的訂購(gòu)數(shù)量為30臺(tái))為港幣2500元。

      2。保質(zhì)期為一年,時(shí)間從購(gòu)買(mǎi)之日算起。

      3。我們能在收到您訂單后的十天之內(nèi)發(fā)貨。

      4。很遺憾,我們不能提供折扣,因?yàn)檫@是新款的濾水器。

      如果我們能進(jìn)一步幫到您,請(qǐng)隨時(shí)聯(lián)系我們。

      呈上!43

      原文9

      Dear Mrs.Winters:

      Thank you for inquiring about our spring catalog.We are mailing the catalog

      separately, and you should receive it in about two weeks.We would also like to mention that through the month of June there will be a

      50% reduction on our cashmere sweater collection.If you are interested in this sale,please fill out the enclosed postcard and return it as soon as possible.We will then

      send you the latest information on our cashmere inventory.Sincerely yours!

      譯文9

      尊敬 溫特斯夫人:

      感謝您對(duì)我們春季產(chǎn)品目錄的咨詢(xún)。我們將另函郵寄一份目錄給您,預(yù)計(jì)您

      在兩周之內(nèi)可以收到。

      我們公司將在六月對(duì)暗什米爾毛衣開(kāi)展五折促銷(xiāo)活動(dòng),活動(dòng)將持續(xù)整整一個(gè)

      月。如果您對(duì)這次促銷(xiāo)感興趣,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)隨函所寄的卡片并盡快寄回我們公司。我

      們將為您提供最新的略什米爾毛衣庫(kù)存信息。

      呈上!

      原文10

      Dear Mr Holladay:

      Thank you very much for inquiring about our mail order service.For the last 30 years MacGregor's men's wear has been sold in major department

      stores worldwide and is now gaining international popularity through mail-order as

      well.We appreciate this opportunity to include you on our mailing list and guarantee

      that the clothing selections in our catalogs are of the same quality as those we sell in

      our stores.As you asked, we have enclosed our latest catalog featuring most of our summer

      clothing selections.Orders from this catalog may be placed as late as August 31.You

      can expect to receive our fall catalog in mid-July.Complete instructions for 44

      ng your clothing size are on the center page of all catalogs, along with order

      information.Should you find interest in any of our products, please do not hesitate to send us

      enquiries.Very truly yours!

      譯文10

      尊敬的霍迪拉先生:感謝您對(duì)我們公司郵購(gòu)服務(wù)的咨詢(xún)。

      在過(guò)去的30多年中,麥格雷戈系列男裝主要在全球主要的百貨公司銷(xiāo)售,現(xiàn)在通過(guò)郵購(gòu)銷(xiāo)售方式,麥格雷戈系列男裝正在世界范圍內(nèi)受到人們的好評(píng)。能

      借此機(jī)會(huì)將貴方納入我們的網(wǎng)購(gòu)客戶(hù)群,我們感激不盡,并向您保證,郵購(gòu)目錄

      中的產(chǎn)品和我們?cè)诟鞔蟀儇浌句N(xiāo)售的產(chǎn)品具有同等質(zhì)量。

      按照貴方的要求,我們隨函附上最新的部分夏季服裝目錄表,以便貴公司選

      擇。根據(jù)這個(gè)目錄,貴方在8月31日之前下訂單都視為有效。另外,預(yù)計(jì)您可

      以在七月中旬收到我們的秋季產(chǎn)品目錄表。幫助您確定所需衣服尺寸的完整說(shuō)明

      位于所有產(chǎn)品目錄的中間頁(yè),此頁(yè)另附有訂單信息。

      如果您對(duì)我們 產(chǎn)品感興趣,請(qǐng)及時(shí)發(fā)給我們拘盤(pán)。

      呈上!

      原文11

      Dear sir;

      We are a newly established firm seeking information from manufacturers of auto

      body repair tools and related equipment.Would you please send us your spray gun catalogues and prices?

      Very truly yours!

      譯文11

      敬啟者:

      我們時(shí)一家新成立的公司,希望卩|廣4?:產(chǎn)車(chē)身維修工具及相關(guān)設(shè)備的廠商需求

      原文6

      Dear sir:

      I am interested in ordering shirts from you on a regular basis, depending upon

      quality, fit, and ease of delivery.Would you please send me your latest catalog right away so that I can make

      some spring selections? Also, could you send two or three of your most recent back

      issues?

      I am looking forward to hearing from you.Sincerely yours!

      譯文6

      敬啟者:

      我對(duì)貴公司的襯衫很感興趣,計(jì)劃未來(lái)能根據(jù)貨物的質(zhì)量,尺寸和運(yùn)輸便利

      程度定期下單。能否盡快郵寄一份貴公司的最新產(chǎn)品目錄給我,以便我從中選擇

      一些春款。另外,貴方能否郵寄兩到三件最暢銷(xiāo)款給我呢?

      期待著您的回復(fù)

      呈上!

      原文7

      Dear sir:

      We are interested in your XL/3 Water Purifier.If we ordered 30 units, how much

      would they cost? Could you give us a discount? If so, how much? Also, how long

      does the guarantee last? Finally, how soon could you deliver upon receipt of our

      order?

      I am looking forward to hearing from you.Sincerely yours: 42 息。

      能否請(qǐng)貴公司郵寄你方生產(chǎn)的噴槍產(chǎn)品目錄表和相應(yīng)價(jià)格表呢?

      呈上!

      原文12

      Dear Sir:

      Thank you for your catalog and price list.I am interested in your Model 11 fire extinguishers.If I ordered 10 of them,could you deliver by February 15? If not, how soon could you deliver? Also, let me

      know what the shipping charge would be.I am looking forward to hearing from you.Sincerely!

      譯文12

      敬啟者:

      謝謝您的產(chǎn)品目錄及價(jià)目表。

      我方對(duì)貴公司型號(hào)為11的滅火器很感興趣。如果我訂購(gòu)10臺(tái)該款滅火器,你方能否在2月15號(hào)之前交貨?如果貨期更久,那么請(qǐng)問(wèn)需要多長(zhǎng)時(shí)間才能發(fā)

      貨呢?另外,請(qǐng)告訴我運(yùn)費(fèi)需要多少。

      期待著您的回音。

      呈上!

      原文13

      Dear Mrs.Tyson:

      Thank you for asking about our Silver Streak mountain bicycle.Unfortunately this model is temporarily out of stock because of the Christmas

      rush, but we could deliver one to you by the end of January.We also have other models that could be delivered immediately.The ZX model,for instance, is becoming one of our most popular bicycles because it is light weight

      (only 18 pounds)but very strong.The cost is a little more than the Silver Streak, but if 46

      d like to receive Christmas delivery of this or any other bicycle in the

      enclosed brochure, please let us know.In the meantime, we send you our best wishes for a happy holiday season!

      Sincerely yours!

      譯文13

      尊敬的泰森夫人:

      非常感謝您向我方咨詢(xún)購(gòu)買(mǎi)銀條牌山地自行車(chē)。

      遺憾的是,因?yàn)槭フQ節(jié)的購(gòu)物熱潮,這種款式暫時(shí)缺貨,但我們能在一月底

      之前給您發(fā)貨一臺(tái)。

      我們也有其他款式的自行車(chē),并且能夠立即交貨。例如,ZX款正在成為最受

      歡迎的一款山地自行車(chē),因?yàn)樗亓枯p(只有18榜),但很結(jié)實(shí)耐用。只是價(jià)格稍

      貴于銀條牌山地自行車(chē)。如果您想在圣誕之前收到n款自行車(chē)或?qū)﹄S函附寄的

      小冊(cè)子里的其他任何一款自行車(chē)感興趣,歡迎咨詢(xún)。

      與此同時(shí),我們謹(jǐn)向您致以我們最好的祝愿:佳節(jié)快樂(lè)!

      呈上!

      原文14

      Dear Mr.Towson:

      We read about your advanced lacrosse camps in Lacrosse Magazine and were

      impressed with your facilities.Before deciding on which camp to join, however, we

      would like to have more information.Could you please answer the following

      questions: What are the minimum and maximum enrollments? Exactly where are the camps located? How much would the total cost be per member? Would there be a deposit? If so, how much,when payable? What is the ratio between the coaches and players?

      We have about 200 members in our lacrosse association who are very interested

      in attending various lacrosse camps overseas this summer.The members range in age 47

      ween 18 and 21.Some are beginners and some are advanced, but all of them are

      very enthusiastic about playing lacrosse.We look forward to hearing from you soon.Sincerely yours!

      譯文14

      尊敬的陶森先生:

      我們從“曲棍球雜志” 了解到了貴公司的高級(jí)曲棍球野營(yíng)活動(dòng),并對(duì)相關(guān)設(shè)

      備留下了深刻印象。但是,在決定參加哪家的野營(yíng)活動(dòng)之前,我們想了解更多的

      信息。

      能否請(qǐng)您回答以下問(wèn)題呢:

      1錄取人數(shù)的最小和最大值各是多少?

      2野營(yíng)地點(diǎn)具體在什么位置?

      3每一位參與者需要交納多少費(fèi)用?

      4需要交儲(chǔ)蓄金嗎?如果需要,金額是多少?什么時(shí)候應(yīng)交納?

      5球員和教練之間的比率是多少?

      我們的曲棍球協(xié)會(huì)有200個(gè)會(huì)員左右,他們都對(duì)今年夏天到海外參加各式曲

      棍球野營(yíng)活動(dòng)非常感興趣。我們的會(huì)員年齡都在18歲到21歲之間,他們當(dāng)中有

      些是初學(xué)者,有些是技藝嫻熟者,但全部都熱衷于曲棍球運(yùn)動(dòng)。

      期盼收到你們的回復(fù)。

      呈上!

      原文15

      Dear Sir:

      We learned about your company through the Hong Kong Trade Development

      Council, and are interested in your ceiling and wall air conditioner units with micro

      computer controls.Could you please send us your catalog on 1.0 ton and 1.5 ton capacity ceiling and

      wall air conditioners? Please also send price information.Breezeaway Aircon.Ltd.is a major manufacturer of air conditioners in India.48

      Since the India government has recently liberalized its trade policies, we are taking

      advantage of this opportunity to improve our product line by possibly importing some

      of your models.Our 2002 Report(004km.cn.in/2002report.file), will give

      you a good idea of the products we manufacture.We look forward to hearing from you.Sincerely yours!

      Belmont, CA.50509

      Telephone: 0(415)239-9999

      We have also enclosed a brochure of our new WP-320 label printer, which is

      only slightly more expensive than the Dino manual label printer we discontinued.It is

      equally portable and much more versatile.If you would like to have more information, please let us know.Yours truly!

      譯文16

      尊敬的德莫森先生:

      非常感謝您對(duì)我方生產(chǎn)的迪諾牌標(biāo)簽打印機(jī)的咨詢(xún)。

      不巧的是,由于市場(chǎng)對(duì)手動(dòng)標(biāo)簽打印機(jī)的低需求狀況,這款機(jī)器已經(jīng)停產(chǎn)了。

      事實(shí)上,大多數(shù)公司都已轉(zhuǎn)用由電腦調(diào)控的標(biāo)簽打印機(jī)。

      當(dāng)然,戴尼克斯公司仍然生產(chǎn)手動(dòng)標(biāo)簽打印機(jī),您可以給他們打電話(huà)或是寫(xiě)

      信。他們?cè)诩永D醽喌牡刂肥?/p>

      戴尼克斯股份有限公司

      2342,圣克魯斯大街

      貝爾蒙特市,加利福尼亞州.50509

      電話(huà):(415)239-9999

      另外,我們隨函附上一份宣傳小冊(cè)子,對(duì)我們公司新款生產(chǎn)的型號(hào)為WP-320 的標(biāo)簽打印機(jī)進(jìn)行了簡(jiǎn)介,該款比我們已經(jīng)停產(chǎn)的手動(dòng)迪諾牌標(biāo)簽打印機(jī)稍微貴

      點(diǎn),但非常便于攜帶且功能多樣。

      如果您想了解更多的信息,請(qǐng)隨時(shí)聯(lián)系我們。

      謹(jǐn)呈!

      原文17

      Dear Mr.Withrow:

      As you may know, the Japanese Government is planning to approve a

      supplementary budget as a means of overcoming the current economic recession.In

      anticipation of this plan, the Ministry of Construction is considering the purchase of 5 50

      ur LE-15Boise generators.Would you please e-mail answers to the following

      questions by July 10: Have the specifications changed within the last two years? If so, please give

      complete details.Would you be able to redesign one generator so that it could be mounted on a

      10-ton truck?(See the attached drawing.)If so, how long would it take to make this

      modification? If we placed an initial order for four LE-15s next October, would you be able

      to ship them by early March 2002?

      We are sorry to rush you but need your earliest reply.If it arrives later than

      Friday(our time)this week, our customer will lose the opportunity to apply for a

      procurement budget.With best regards!

      譯文17

      尊敬的韋斯樂(lè)先生:

      正如您所知,作為克服當(dāng)前經(jīng)濟(jì)衰退的一種手段,日本政府正計(jì)劃批準(zhǔn)一項(xiàng)

      補(bǔ)充預(yù)算案。考慮到這項(xiàng)計(jì)劃,建設(shè)部正在考慮向貴方購(gòu)買(mǎi)5臺(tái)型號(hào)為

      LE-15Boise的發(fā)電機(jī)。請(qǐng)您在7月10號(hào)之前發(fā)郵件回復(fù)下列問(wèn)題:

      1在過(guò)去兩年中,貴方的發(fā)電機(jī)規(guī)格是否有變化呢?如果是這樣,請(qǐng)給出詳細(xì)

      資料并加以說(shuō)明。

      2您能否重新設(shè)計(jì)一款發(fā)電機(jī),使其能夠安裝在承重力10噸的卡車(chē)上(見(jiàn)附

      圖)?如果可以設(shè)計(jì),需要多長(zhǎng)時(shí)間對(duì)原款發(fā)電機(jī)進(jìn)行修改呢?

      3如果在下個(gè)十月份進(jìn)行試單,購(gòu)買(mǎi)四臺(tái)型號(hào)為L(zhǎng)E-15s的發(fā)電機(jī),貴方能

      否在2002年三月初將貨物裝船呢?

      我們很抱歉催您,但需要您的早R答復(fù)。如果您晚于本周五(以我方時(shí)間為

      準(zhǔn))答復(fù)我們,我方的客戶(hù)就會(huì)失去申請(qǐng)采購(gòu)預(yù)算的機(jī)會(huì)。

      謹(jǐn)呈!51

      原文18

      Dear Mr.Godfrey:

      Thank you for the price information on the Y-1600 piston rings.Enclosed is our

      order for 500 piston rings for delivery to our Shenzhen factory.Payment will be made

      by a 100% confirmed, irrevocable Letter of Credit, available by sight draft.Sincerely!

      譯文18

      尊敬的格德弗雷先生:

      謝謝您為我們提供有關(guān)Y-1600活塞環(huán)的價(jià)格信息。隨函附上我方訂購(gòu)500

      只活塞環(huán)的訂單信息,要求貨物運(yùn)送到我們位于深圳的工廠。付款方式為100%

      即期,保兌,不可撤銷(xiāo)信用證。

      謹(jǐn)呈!

      原文19

      Dear Mr.Chen:

      Thank you for your order for 500 Y-1600 piston rings.As requested, we will ship to your Shenzhen factory.Please expect delivery

      about 15.Best regards!

      譯文19

      尊敬的陳先生:

      謝謝您向我方訂購(gòu)500只型號(hào)為Y-1600的活塞環(huán)。

      按貴方要求,我們會(huì)將貨物裝運(yùn)至貴方位于深圳的工廠,請(qǐng)于15號(hào)左右簽

      收。

      呈上!52

      譯文15

      尊敬的先生:

      我們通過(guò)香港貿(mào)易發(fā)展委員會(huì)了解到貴公司的信息,并對(duì)你方生產(chǎn)的由微機(jī)

      控制的天花板和墻壁空調(diào)機(jī)組件非常感興趣。

      請(qǐng)貴公司郵寄承載能力為1.0噸及1.5噸的天花板和墻壁空調(diào)的產(chǎn)品目錄給

      我方,以便我們選擇,另請(qǐng)您同時(shí)寄上相關(guān)的價(jià)格信息。

      微風(fēng)輕拂空調(diào)公司是印度主要的空調(diào)制造商。由于印度政府最近推行自由化

      貿(mào)品政策,我們希望能利用這個(gè)機(jī)會(huì)引進(jìn)貴公司的某些模型以提高我們的產(chǎn)品生

      產(chǎn)效率。相信我們2002年的公司報(bào)告(我們的網(wǎng)址為004km.cn.in/2002report.file)會(huì)有助于貴方了解我公司生產(chǎn)的產(chǎn)品信息。

      我們期待您的回復(fù)

      謹(jǐn)呈!

      原文16

      Dear Mr.Demson:

      Thank you for asking about our Dino label-printer.Unfortunately, this model is no longer in production because of the low demand

      for manual label printers.In fact, most companies have changed over to computerized

      label printers.However, Dynex still makes manual label printers, and you might wish to call or

      write them.Their address in California is

      Dynex, Inc.2342 Santa Cruz Ave.49

      原文20

      Dear Mr.Vetter:

      Thank you very much for your order(P.O.No.S-4168).Unfortunately we only have three Model BR-2203 lamp stands in stock at the

      moment but can deliver the remaining two by April 10.Would this be acceptable? Please let us know if you wish to change the order.Best regards!

      譯文20

      尊敬的威特先生:

      感謝您的訂單(訂單號(hào)為P.0.No.S-4168)。

      不巧的是,型號(hào)為BR-2203的燈座,我們目前只有3個(gè)存貨,但可以在4月

      10號(hào)之前交付佘下的兩個(gè)燈座。?

      請(qǐng)問(wèn)貴方能否接受這種安排,如需改動(dòng)訂單,請(qǐng)告知。

      誠(chéng)摯問(wèn)候!

      原文21

      Dear Mr.Vetter:

      We are informing you of our order for 25 RAM-1888 control switches.Please

      see the attached order entry sheet.The bank will accept and pay at maturity date, if

      you fulfill the terms of the credit.We are going to make the return shipment of unsold merchandise within this

      week.Best regards!

      譯文21

      尊敬的威特先生:

      我們決定向?qū)Ψ较聠?5個(gè)型號(hào)為1888的控制開(kāi)關(guān)。請(qǐng)看附呈的訂單錄入表。

      如果貴方履行信用證上的條款,銀行將承兌并于期滿(mǎn)時(shí)支付信用證項(xiàng)下提示的匯

      0

      我們打算于這周回運(yùn)未出售的商品。

      謹(jǐn)呈!

      原文22

      Dear Sir:

      We are interested in purchasing a new coffee machine for our office.Would you

      please send prices for the following models:

      Model A: One coffee maker, 15 liters

      Model B: One coffee maker, 201iters,Also, could you give us a discount? If so, how much? Finally, how soon could

      you deliver?

      Sincerely yours!

      譯文22

      尊敬的先生:

      我們想為辦公室添置一臺(tái)新咖啡機(jī)。貴方能否就以下型號(hào)的咖啡機(jī)進(jìn)行報(bào)

      價(jià):

      A型:一臺(tái)咖啡機(jī),容量為15升

      B型:一臺(tái)咖啡壺,容量為20升

      另外,貴方能否提供折扣?如果能,折扣為多少?交貨期為多久?

      謹(jǐn)呈!

      原文23

      Dear Mr.Moor:

      Thank you for taking my call this morning.Would you please send me a price for 35 square meters of your “Autumn Leaf

      carpet, model 99?

      This would be for delivery to our Huntington factory before October 20.Please

      also let us know the payment method.54

      Sincerely yours!

      譯文23

      尊敬的摩爾先生:

      謝謝您今天早上和我進(jìn)行通話(huà)。

      請(qǐng)您就35平方米型號(hào)為99的“秋葉”地後向我報(bào)價(jià),并發(fā)郵件告知。貨物

      將于10月20號(hào)之前裝運(yùn),目的地為亨廷頓工廠。另外請(qǐng)告知付款方式。

      您誠(chéng)摯的朋友!

      原文24

      Dear Sir:

      Thank you for your message of October 5.Unfortunately our customer has requested that we reduce the quantity of this order

      from 50 to 25 copies.Therefore, would you please send by air freight only 25 copies of International

      Economics as soon as the books become available?

      Yours sincerely!

      譯文24

      敬啟者:

      感謝您十月五日的郵件。

      不巧的是,我們的客戶(hù)要求我們將訂單數(shù)量從50份減少到25份。

      因此,貴方能否在書(shū)籍“國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)”生產(chǎn)出來(lái)后盡快向我們空郵25份呢?

      謹(jǐn)呈!

      原文25

      Dear Mr.Samuelson:

      I am sorry for the delay in responding to your message of April 4, but could not make

      a clear decision on the order until Mr.Li returned to Taipei.We have finally decided to purchase the following paintings: 55

      Azure by Camille US$1,100

      Summer Wind by Camille 1,100

      Silent Lake by Fabienne 1,175

      US$3,375

      Please send us an invoice as soon as you can.As for “The Tree House” by Simpson and “Midnight” by Tarchi, we have already

      received invoice 213340 and 213775 and will make payment on or about April 15.please see my February 26 message which explains in detail.In order to market the

      new product, we have already printed excellent literature.Thank you for your constant help and patience.Sincerely yours!

      譯文25

      尊敬的薩繆爾森先生:

      很抱歉耽擱了這么久才回復(fù)您于4月4日發(fā)來(lái)的郵件,但是在李先生回到臺(tái)北前

      我無(wú)法做出決定。

      我們最終決定購(gòu)買(mǎi)以下繪畫(huà)作品:

      由卡米爾創(chuàng)作的“藍(lán)天”,價(jià)格為1100美元

      由卡米爾創(chuàng)作的“夏天的風(fēng)”,價(jià)格為1100美元

      由凡比尼創(chuàng)作的“靜湖”,價(jià)格為1175美元,三幅美術(shù)作品共計(jì)3375美元。

      請(qǐng)盡快給我方寄來(lái)發(fā)票。

      至于由辛普森創(chuàng)作的“樹(shù)屋”和塔吉?jiǎng)?chuàng)作的“午夜”,我們已經(jīng)收到了序號(hào)為213340

      和213775的發(fā)票,并將于4月15円左右付款。詳見(jiàn)我于2月26円發(fā)來(lái)的信息。

      為了營(yíng)銷(xiāo)新產(chǎn)品,我們已經(jīng)印刷了精美的產(chǎn)品目錄表。

      謝謝您的耐心和持續(xù)的幫助。

      謹(jǐn)呈!

      原文26

      Dear Mr.Benetti: We would like to make a change in our August 31 e-mail order.56

      譯文27

      尊敬的考洛爾先生:

      隨函附寄我方訂購(gòu)100條門(mén)鉸鏈的訂單,單號(hào)為.V-576。有關(guān)門(mén)把手的訂單將另

      封郵寄,單號(hào)同為V-576。

      按照我們于1月15日在電話(huà)中的約定,我方將通過(guò)美國(guó)郵政向您寄出25條

      門(mén)鉸鏈,訂單余下的貨物將定期交付。

      請(qǐng)?jiān)诖_定信息后盡快發(fā)郵件告知我方。

      謹(jǐn)呈!

      原文28

      Dear Sir:

      In our message of October 31, we said we would send a purchase order by the

      end of November.However, as negotiations with the customer are still continuing, we

      are unable to place a complete order at this time.Enclosed, instead, is a partial order(No.501-55)for half of the merchandise

      listed in the provisional order.The second half of the order will be covered by

      P.O.No.501-61, which we will issue by December 6.Since we are importing this product for the first time, we will need to familiarize

      ourselves with the equipment well in advance of installation, operation, and

      maintenance.Therefore could you ship the first order by December 20, 2001? This

      would give us enough training time.Please e-mail your answer.Finally, would you airmail one copy of the operation manual as soon as you can?

      We are looking forward to successflil completion of this order and thank you for

      your special cooperation.Yours sincerely!

      譯文28

      敬啟者:

      在10月31號(hào)的郵件中,我方曾提到將于^一月底向貴方卜一個(gè)訂單。但

      我方與顧客的協(xié)商仍在進(jìn)行中,因此這次不能一步到位地將原計(jì)劃訂單下給

      m/j o

      隨函附寄列有部分產(chǎn)品的臨時(shí)訂單,訂單號(hào)為501-55。原計(jì)劃訂單的余貨

      將于12月6號(hào)重新下單,訂單號(hào)為501-61.由于我方是初次進(jìn)口此款產(chǎn)品,需要在產(chǎn)品安裝,操作和維護(hù)之前熟悉相關(guān)

      設(shè)備。因此貴方能否在2001年12月20號(hào)之前發(fā)貨?這將給我方充裕的培訓(xùn)時(shí)

      間。敬請(qǐng)答復(fù)。

      最后,貴方能否盡快空郵一份合作手冊(cè)給我方?

      期待這次訂單能順利完成,并感謝貴方的積極合作。

      謹(jǐn)呈!

      原文29

      Dear Mr.Adam:

      In your e-mail of September 4, you mentioned that the new Log-B software

      would be ready to install by October 15.We would like to confirm if the software upgrade is on schedule.Would you

      please let us know by e-mail what the status is?

      Sincerely!

      譯文29

      尊敬的亞當(dāng)先生:

      在9月4號(hào)的郵件中,您提到升級(jí)后的新Log-B軟件能于10月15號(hào)之前進(jìn)

      行安裝。

      我方希望確認(rèn)軟件升級(jí)工作是否安排在貴方的F1程表上。貴方能否發(fā)郵件告

      知當(dāng)前的軟件升級(jí)狀況?

      誠(chéng)摯問(wèn)候!

      原文30

      Dear Mr.Nash:

      According to your telephone call of April 5,the repair of our turret lathe was to 59

      d you please send two more sets of the Clavelle prints, except for Spring

      Morning? The reason is that the Clavelle exhibition is now going to be held in five

      locations instead of three.The dates for each exhibition are not yet fixed, but we will e-mail you as soon as we

      have this information.Since we need to make frames in advance, would you please e-mail the dimensions

      for each print?

      Looking forward to your reply.Best regards!

      譯文26

      尊敬的本內(nèi)特先生:

      我方希望對(duì)8月31円郵件中所下的訂單做出改動(dòng)。

      您能否在除了 “春天的早晨”之外再多郵件兩套克萊維爾作品?原因是克萊

      維爾作品將在五個(gè)展會(huì)上展出,而不是原計(jì)劃的三個(gè)展會(huì)上展出。每個(gè)展會(huì)的具

      體R期暫時(shí)還未確定,但一有消息我方就會(huì)發(fā)郵件通知您。

      由于我們需要提前做好畫(huà)框,能否發(fā)郵件將每幅作品的規(guī)格告知我方?

      誠(chéng)摯問(wèn)候!

      原文27

      Dear Mr.Conroy:

      Enclosed is our order(P.O.No.V-576)for one hundred door hinges.P.O.No.V-576 for

      the door handles will be mailed separately.As agreed in our telephone conversation of January 15, we will send twenty-five door

      hinges by United Post and the remainder by regular delivery.Would you please confirm this arrangement by e-mail as soon as you can?

      Sincerely yours!57

      譯文33

      尊敬的杰克遜夫人:

      我方已經(jīng)收到關(guān)于15個(gè)香格里拉貝拉手袋的商業(yè)發(fā)票,其訂單號(hào)為S-2009。

      但我方尚未收到貨物。請(qǐng)貴方告知該訂單是否已經(jīng)裝運(yùn)? 隨函附寄序號(hào)為#5633的商業(yè)發(fā)票的復(fù)印件一份。

      另外,我方已于8月9號(hào)收到了訂單號(hào)為S-2004的25條馬爾尚皮帶,在此

      表示感謝。

      誠(chéng)摯問(wèn)候!

      原文34

      Dear Mr.Ashley:

      We discovered that the J-Model Rear Bumper on our initial order is different

      from the one shown in the catalog.We have the same bumper in our Shenzhen

      warehouse under part number AW3266, but the catalog shows it as part number

      AW3376.Would you please immediately confirm which number is correct?

      Part No.for Shenzhen Stock, AW3266,Part No.in Catalogue, AW3376

      Thanks and regards!

      譯文34

      尊敬的阿希理先生:

      我方發(fā)現(xiàn),我們初始訂單中的j型后保險(xiǎn)杠與貴方產(chǎn)品目錄表中的型號(hào)不一

      致。我們?cè)谏钭C的倉(cāng)庫(kù)中有相同的后保險(xiǎn)杠,零件編號(hào)為AW3266,但在產(chǎn)品目

      錄表中此款后保險(xiǎn)杠的零件編號(hào)則為AW3376。

      能否請(qǐng)您立即確認(rèn)哪一個(gè)才是正確的編號(hào)?

      深圳倉(cāng)庫(kù),零件編號(hào)AW3266,產(chǎn)品目錄,零件編號(hào)AW3376, 感謝和問(wèn)候!

      請(qǐng)貴方將最新改進(jìn)的貨號(hào)為59的數(shù)據(jù)表一并郵寄給我方。

      請(qǐng)盡快答復(fù)。

      謹(jǐn)呈!

      原文32

      Dear Karen:

      Would you please confirm what kind of trim material is used for Front Door,Part

      No.1127?

      Our understanding is that it should be made of leather, whose price is US$230 or

      over per ton, but the part we have in stock is made of fabric.Please let us know as soon as you can.Best regards!

      譯文32

      尊敬的卡倫先生:

      能否請(qǐng)您確認(rèn)用于前門(mén)的裝飾物質(zhì)應(yīng)采用何種材料,此裝飾物質(zhì)的貨號(hào)為

      1127號(hào)。如照我方理解,認(rèn)為應(yīng)釆用皮質(zhì)材料,但是我們現(xiàn)有的庫(kù)存為纖維材

      質(zhì)。該產(chǎn)品的售價(jià)為每噸230美元或者230美元以上。

      請(qǐng)盡快答復(fù)。

      誠(chéng)摯問(wèn)候!

      原文33

      Dear Ms.Jackson:

      We received your invoice for 15 Shangri-la Bella Handbags per our P.O.S-2009.However, we have not yet received the order.Would you please let us know whether

      it has been shipped or not? , Attached is a copy of your invoice#5633.We did receive the 25 Marchant leather belts(P.O.S-2004)on August 9 and

      thank you.Best regards!61

      be finished by May 1, but so far we haven't heard from you.Would you please let us

      know what the repair status is right away?

      Without this machine, we are going to have difficulty keeping up with orders.Awaiting your reply,Best regards!

      譯文30

      尊敬的南希先生:

      您于4月5號(hào)來(lái)電告知,有關(guān)我方轉(zhuǎn)塔車(chē)床的修理工作將于5月1號(hào)之前完

      成。但至今我方仍未收到貴方的答復(fù)。貴方能否馬上將目前的修理狀況告知我方?

      沒(méi)有轉(zhuǎn)塔車(chē)床的協(xié)作,我方將不能順利完成訂單生產(chǎn)。

      靜候回復(fù),誠(chéng)摯問(wèn)候!

      原文31

      Dear Karen:

      We sent a purchase order on October 1 by mail(see the attached).However, we

      have not received your confirmation.Would you please let us know immediately

      whether you got this order? Also,we need to know the shipping date.Please also send us the latest revision of your P.0.59 data sheet by e-mail.We are looking forward to hearing from you.Sincerely yours!

      譯文31

      尊敬的卡倫先生:

      我方曾于10月1號(hào)以郵件的形式向貴方下過(guò)一個(gè)訂單(見(jiàn)附寄信函)。但至

      今未收到貴方的確認(rèn)佶息。貴方能否立刻告知足否己經(jīng)收到我方的訂單信息?另

      夕卜,煩請(qǐng)貴方通知訂單裝運(yùn)円期。

      第二篇:詢(xún)盤(pán)回復(fù)郵件范本(范文模版)

      這是我在福步上抄的,你們把自己的產(chǎn)品套

      進(jìn)去就好了

      第一次詢(xún)盤(pán)的客戶(hù),郵件回復(fù)如下:

      Thanks for your inquiry.We are professional supplier of printing machine at competitive price。

      Here is attachment with some prictures of our products may suit your requirements, for more, please check our Website(004km.cn), and select products that you are interested in.We have great interest in developing business with you, could you have any inquiry and comments,we would like to talk in details through MSN or mail or any way you like.Any help & question,we shall be pleased to be on service of you.Looking forward to your prompt reply.Best wishes,(要帶附件)

      幾天過(guò)去了,客戶(hù)沒(méi)有回復(fù),用下面模板跟進(jìn):

      For several days no news from you, my friend.I am writing for reminding our offer for items of printing machine dated on ~~(日期)~~~~~~according to your relative inquiry, Any comments by return will be much appreciated.It will be our big pleasure if we have opportunities to be on service of you in near future.Looking forward to your prompt response.Best wishes,十天左右過(guò)去,客戶(hù)還是沒(méi)有回復(fù),用以下模板再跟進(jìn):

      How are you? Hope everything is ok with you all long.I am writing for keeping in touch with you for further business.If any new inquiry, welcome here and I will try my best to satisfy you well with comptitive price.By the way, how about your order with items of printing machine?

      If still pending, we would like to offer our latest price to promote an opportunity to cooperate with each other.If there is anything we can help to you, we shall be much than pleased to do so.Looking forward to your prompt response.Best wishes,如果半個(gè)月,三封郵件出去,客戶(hù)仍然沒(méi)有回復(fù),基本上無(wú)望了,把寶貴的時(shí)間用在跟進(jìn)新意向客戶(hù)身上。

      第三篇:外貿(mào)詢(xún)盤(pán)回復(fù)

      外貿(mào)郵件模板

      [ 錄入者:xiaoru | 時(shí)間:2009-05-31 20:21:01 | 作者: | 來(lái)源:阿里巴巴 | 瀏覽:1060次 ]

      針對(duì)外貿(mào)中的郵件往來(lái),整理了以下英文書(shū)信模版。主要涵蓋“主動(dòng)跟新買(mǎi)家建立聯(lián)系”、“對(duì)新買(mǎi)家要求建立業(yè)務(wù)聯(lián)系的回復(fù)”、“向老客戶(hù)介紹公司新的產(chǎn)品信息”、“回復(fù)對(duì)某個(gè)產(chǎn)品的查詢(xún)”、“無(wú)法提供對(duì)方查詢(xún)中所要求的產(chǎn)品時(shí)”、“查詢(xún)對(duì)方公司的產(chǎn)品”、“幾種報(bào)盤(pán)”、“信用證相關(guān)”、“報(bào)價(jià)相關(guān)”等模版。

      A、主動(dòng)跟新買(mǎi)家建立聯(lián)系

      Dear Mr.Jones:

      We understand from your information posted on Alibaba.com that you are in the market for textiles.We would like to take this opportunity to introduce our company and products, with the hope that we may work with Bright Ideas Imports in the future.We are a joint venture specializing in the manufacture and export of textiles.We have enclosed our catalog, which introduces our company in detail and covers the main products we supply at present.You may also visit our online company introduction at Http://004km.cnF Copenhagen dated February, 21.In reply, we offer firm, subject to your reply reaching us on or before February 26 for 250 metric tons of groundnuts, handpicked, shelled and ungraded at RMB2000 net per metric ton CNF Copenhagen and any other European Main Ports.Shipment to be made within two months after receipt of your order payment by L/C payable by sight draft.Please note that we have quoted our most favorable price and are unable to entertain any counter offer.As you are aware that there has lately been a large demand for the above commodities.Such growing demand will likely result in increased prices.However you can secure these prices if you send us an immediate reply.Sincerely,(b.)

      Dear Mr.Jones:

      We thank you for your letter dated April 8 inquiring about our leather handbags.As requested, we take pleasure in offering you, subject to our final confirmation, 300 dozen deerskin handbags style No.MS190 at $124.00 per dozen CIF Hamburg.Shipment will be effected within 20 days after receipt of the relevant L/C issued by your first class bank in our favor upon signing Sales Contract.We are manufacturing various kinds of leather purses and waist belts for exportation, and enclosed a brochure of products for your reference.We hope some of them meet your taste and needs.If we can be of any further help, please feel free to let us know.Customers' inquiries are always meet with our careful attention.Sincerely,(c.)

      Re: SWC Sugar Dear Sirs,We are in receipt of your letter of July 17, 2002 asking us to offer 10,000 metric tons of the subject sugar for shipment to Japan and appreciate very much your interest in our product.To comply with your request, we are offering you the following: 1.Commodity: Qingdao Superior White Crystal Sugar.2.Packing: To be packed in new gunny bag of 100kgs.each.3.Quantity: Ten thousand(10000)metric tons.4.Price: US dollars one hundred and five(US$105.00)per metric ton, Fob Qingdao.5.Payment: 100% by irrevocable and confirmed letter of credit to be opened in our favor through A1 bank in Qingdao and to be drawn at sight.6.Shipment: Three or four weeks after receipt of letter of credit by the first available boat sailing to Yokohama direct.Please note that we do not have much ready stock on hand.Therefore, it is important that, in order to enable us to effect early shipment, your letter of credit should be opened in time if our price meets with your approval.We are awaiting your reply.Sincerely,H、作為對(duì)方供應(yīng)商,認(rèn)為對(duì)方壓價(jià)太低

      Dear Mr.Jones:

      We confirm having received your telex No.LT/531 of May 17, asking us to make a 10% reduction in our price for Men's Shirts.Much to our regret, we are unable to comply with your request because we have given you the lowest possible price.We can assure you that the price quoted reflects the high quality of the products.We still hope to have the opportunity to work with you and any further enquiry will receive our prompt attention.Sincerely,I、作為買(mǎi)家,認(rèn)為對(duì)方報(bào)價(jià)太高

      Dear Mr.Jones,We acknowledge receipt of both your offer of May 6 and the samples of Men's Shirts, and thank you for these.While appreciating the good quality of your shirts, we find your price is rather too high for the market we wish to supply.We have also to point out that the Men's Shirts are available in our market from several European manufacturers, all of them are at prices from 10% to 15% below the price you quoted.Such being the case, we have to ask you to consider if you can make reduction in your price, say 10%.As our order would be worth around US$50,000, you may think it worthwhile to make a concession.We are looking forward to your reply, Sincerely,J、要求對(duì)方開(kāi)立信用證

      Dear Mr.Jones:

      With reference to the 4,000 dozen shirts under our Sales Confirmation No.SX260, we wish to draw your attention to the fact that the date of delivery is approaching but up to the present we have not received the covering L/C.Please do you utmost to expedite its establishment so that we may execute the order within the prescribed time.In order to avoid subsequent amendments, please see to it that the L/C stipulations are in exact accordance with the terms of the contract.We look forward to receiving your favorable response at an early date.Sincerely,K、因?qū)Ψ轿茨苋缙谛庞米C而交涉

      Dear Mr.Jones:

      With reference to our Sales Confirmation No.825 dated August 10, 2002, we regret to say that your letter of credit has not yet reached us up to the time of writing.This has caused us much inconvenience as we have already made preparations for shipment according to the stipulations of the said Sales Confirmation.You must be aware that the terms and conditions of a contract once signed should be strictly observed, failure to abide by them will mean violation of contract.If you refer to our Sales Confirmation, you will see the clause reading:

      “The Buyer shall establish the covering Letter of Credit before 30th August, 2002, failing which the Seller reserves the right to rescind the contract without further notice.”

      The goods you ordered have been ready for quite some time and the demand of late has been so great that we find it hard to keep them for you any longer.However, in consideration of our friendly business relations, we are prepared to wait for your L/C, which must reach us not later than October 5, 2002.If we again fail to receive your L/C in time, we shall cancel our Sales Confirmation and ask you to refund to us the storage charges we have paid on your behalf.Your cooperation in this respect will be appreciated.Sincerely,L、修改信用證

      Dear Mr.Jones:

      We have received your L/C No.121/99 issued by the Yemen Bank for Reconstruction & Development for the amount of $19,720 covering 1,600 dozen Men's Shirts.After reviewing the L/C, we find that transshipment and partial shipment are not allowed.As direct steamers to your port are difficult to find, we have to ship via Hong Kong more often than not.As to partial shipment, it would be our mutual benefit because we could ship immediately whatever we have on hand instead waiting for the whole lot to be completed.We, therefore, are writing this afternoon, asking you to amend the L/C to read: “TRANSSHIPMENT AND PARTIALSHIPMENT ALLOWED”

      We shall be glad if you see to it that amendment is cabled without any delay, as our goods have been packed ready for shipment for quite some time.Sincerely,M、延期信用證的期限

      Dear Mr.Jones:

      We thank you for your L/C for the captioned goods.We are sorry that owing to some delay on the part of our suppliers at the point of origin, we are not able to get the goods ready before the end of this month.As a result, we sent you a cable yesterday reading: L/C1415 PLSCABLE EXTENSION SHIPMENT VALIDITY 15/31 MAY RESPECTIVELY LETFOLLOWS It is expected that the consignment will be ready for shipment in the early part of May and we are arranging to ship it on s/s “Fanyang” sailing from Dalian on or about 10th May.We are looking forward to receiving your cable extension of the above L/C thus enabling us to effect shipment of the goods in question.We thank you for your cooperation.Sincerely,N、拒絕對(duì)方做獨(dú)家代理商的要求

      Dear Mr.Jones:

      Thank you for your letter of 15th September.As we are now only at the get-acquainted stage, we feel it is too early to take into consideration the matter of sole agency.In our opinion, it would be better for both of us to try out a period of cooperation to see how things go.Also, it would be necessary for you to test the marketability of our products at your end and to continue your efforts in building a larger turnover to justify the sole agency arrangement.We enclose our latest pricelist covering all the products we handle within the framework of your specialized lines.We look forward to hearing from you.Sincerely,O、指定對(duì)方為獨(dú)家代理商

      Dear Mr.Jones:

      We have received your letter of the 15th and are impressed with the proposal you make.We are pleased to tell you that we have decided to entrust you with the sole agency for our Embroideries in the territory of Sweden.The Agency Agreement has been drawn up for a duration of one year, automatically renewable on expiration for a similar period unless a written notice is given to the contrary.Enclosed you will find a copy of the draft.Please go over the provisions and advise us whether they meet with your approval.We shall do all in our power to assist you in establishing a mutually beneficial trade.Sincerely,P、處理對(duì)貨損的投訴

      Dear Mr.Jones:

      We have received your letter of 18th July, informing us that the sewing machines we shipped to you arrived in a damaged condition on account of imperfectness of our packing.Upon receipt of your letter, we have given this matter our immediate attention.We have studied your surveyor's report very carefully.We are convinced that the present damage was due to extraordinary circumstances under which they were transported to you.We are therefore not responsible for the damage;but as we do not think that it would be fair to have you bear the loss alone, we suggest that the loss be divided between both of us, to which we hope you will agree.Sincerely,Q、處理對(duì)貨物品質(zhì)的投訴 Dear Mr.Jones:

      We very much regret to learn form your letter of 2nd March that you are not satisfied with the dress materials supplied to your order No.9578

      From what you say it seems possible that some mistakes has been made in our selection of the materials meant for you and we are arranging for our Mr.Yang to call on you later this week to compare the materials supplied with the samples form which your ordered them.If it is found that our selection faulty, then you can most certainly rely on us to replace the materials.In any case, we are willing to take the materials back and, if we can not supply what you want, to cancel your order, though do this reluctantly since we have no wish to lose your custom.Sincerely,

      第四篇:回復(fù)詢(xún)盤(pán)樣本及點(diǎn)評(píng)

      Dearbuyer:

      Itisgoodtohearfromyouagain.YouinquiredaboutmybamboobasketsonSeptember15,1998.Isentyouacompanycatalogatthattime.Icansendyouasecondcatalogifyouneed?YouarenottheonlyimporterinBrazilthathasaskedusaboutbamboobaskets.IhavealsoreceivedinquiresfromABCcompany,UniversalCoLtdinBrazil,buttheyalwaysinquiredanotherkindofbaskets.Iwillin

      troducethiskindofbasketforyouifyouneed.WouldyoulikemetohelpyoubymakingaecialsampleforyouBrazilmarket?

      Weareaprofeionalbambooproductsmanufacturewith14yearsexperiencesinChina,offeringover1,500variouskindsofbambooproductsandmonthlyoutputupto5milliopieces.WearethebestmanufacturerthatyoucantrustinChina.Thedetailsfortheproduct(astheattachedphoto)youinquiredasfollowing:FOBXXX,Min.Order:2,000,Price:USD1.80/pc,DelieveryTime:30daysafterthereceiptofsendyouasmaplewithcatalogtogether.Ilookforwardtoseeyourreply!

      買(mǎi)家您好,很高興再次收到您的查詢(xún):您在去年9月15日曾向我們查詢(xún)過(guò)竹籃,那時(shí)我們?cè)倪^(guò)公司目錄給您,如您需要我可再寄一次給您。

      您并不是巴西唯一向我們查詢(xún)過(guò)竹籃的進(jìn)口商,我們也曾收到來(lái)自巴西ABC、Universal等的進(jìn)口商的查詢(xún),但他們總是查詢(xún)另一種竹籃,如您有需要,我可以向您介紹那一類(lèi)的竹籃,您是否希望我為您的巴西市場(chǎng)做些特別的樣品給您?

      我們是有十四年專(zhuān)業(yè)竹制品經(jīng)驗(yàn)的中國(guó)制造商和提供超過(guò)1,500種多樣的竹制品,月產(chǎn)量達(dá)五百萬(wàn)個(gè),是您最值得信賴(lài)的中國(guó)竹制品供應(yīng)商。您詢(xún)問(wèn)的產(chǎn)品如附圖資料如后:XXXXXXXXXXXX。我明天會(huì)寄一份目錄給您,若您能提供您的快遞帳號(hào),我們將把樣品一同寄給您!

      期待盡快收到您的回復(fù)。

      點(diǎn)評(píng):

      (1)給買(mǎi)家提供最初查詢(xún)您產(chǎn)品的回憶參考點(diǎn),這樣有助于買(mǎi)家回憶起他是在什么時(shí)候,通過(guò)什么方式,對(duì)什么產(chǎn)品產(chǎn)生了什么樣的興趣或問(wèn)題。因?yàn)楣逃械氖煜じ袝?huì)增加買(mǎi)家與您合作的興趣與信心。買(mǎi)家一天中會(huì)發(fā)出許多查詢(xún),如果您的回復(fù)與其它回復(fù)相比無(wú)任何出眾地方,只能陷于一大堆無(wú)聊的產(chǎn)品報(bào)價(jià),不會(huì)吸引買(mǎi)家。這種回憶的參考點(diǎn)有時(shí)間,事件或物件等。在本例中,供應(yīng)商使用的是時(shí)間和事件:“您在去年9月15日曾向我們查詢(xún)過(guò)竹籃,那時(shí)我們?cè)倪^(guò)公司目錄給您”;

      (2)給買(mǎi)家適當(dāng)?shù)脑黾有┰S壓力。目的在于促進(jìn)買(mǎi)家回復(fù)的速度與認(rèn)真程度,有些目的甚至在于迫使買(mǎi)家不得不進(jìn)行采購(gòu)行為。在本例中,供應(yīng)商告訴買(mǎi)家你的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手或同行正在與我取得聯(lián)系,并且我一直協(xié)助你的同行搶占你的巴西市場(chǎng)。如果供應(yīng)商原先的合作客戶(hù)是A級(jí)買(mǎi)家,那么對(duì)這位新買(mǎi)家就具有帶動(dòng)作用;如果是同級(jí),這位新買(mǎi)家就會(huì)更加迫切的進(jìn)入競(jìng)爭(zhēng)狀態(tài)中來(lái);當(dāng)然你不能告訴你的買(mǎi)家“我們?cè)纫恢焙捅饶阋?guī)模小的買(mǎi)家合作”,這樣會(huì)使他覺(jué)得對(duì)你的信心不足。原句是:“您并不是巴西唯一向我們查詢(xún)過(guò)竹籃的進(jìn)口商,我們也曾收到來(lái)自巴西ABC,Universal等的進(jìn)口商的查詢(xún)”;

      (3)告訴買(mǎi)家作為供應(yīng)商你是做什么產(chǎn)品的?你能做到如何?買(mǎi)家憑什么完全的相信你?這就是企業(yè)介紹與實(shí)力規(guī)模證明。在本例中,供應(yīng)商用一系列數(shù)據(jù)證明了自己的規(guī)模與實(shí)力,如:“十四年專(zhuān)業(yè)竹制品經(jīng)驗(yàn)”、“提供超過(guò)1,500種多樣的竹制品”、“月產(chǎn)量達(dá)五百萬(wàn)個(gè)”;

      (4)不是我要向你索取什么,而是我能為你做什么。切記服務(wù)理念。在本例中,供應(yīng)商熱忱與負(fù)責(zé)的服務(wù)態(tài)度使買(mǎi)家能夠感受到與其合作的良好基礎(chǔ)。如:“如您需要我可再寄一次(目錄)給您”、“如您有需要,我可以向您介紹那一類(lèi)的竹籃”、“您是否希望我為您的巴西市場(chǎng)做些特別的樣品給您?”;

      (5)主要問(wèn)題:所答即所問(wèn),所答非所問(wèn);很多供應(yīng)商認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)首先就會(huì)遇到一個(gè)問(wèn)題,即樣品寄送的問(wèn)題。其實(shí)到目前為止我們也沒(méi)很好的辦法解決這一問(wèn)題,但這位供應(yīng)商就很聰明。買(mǎi)家要樣‘品’,那我就免費(fèi)寄一份樣本’給你看,也算所答即所問(wèn)。但樣‘品’呢,怎么說(shuō)?反正供應(yīng)商沒(méi)表示是否免費(fèi)寄送,只要你給了快遞帳號(hào),我就會(huì)一同寄送,如果你要不給快遞賬號(hào)呢?我也沒(méi)說(shuō)不送(但后來(lái),他告訴筆者,還是送了,輕工藝品,不看樣品不成)。

      這也算所答非所問(wèn)吧。

      (6)不寄樣本行不行?行!網(wǎng)絡(luò)溝通無(wú)極限,雖說(shuō)樣品不能電子傳送,但樣本總歸是能夠電子傳送吧,而且方便,快捷,成本較低。我們說(shuō)不僅是回復(fù)時(shí)可以傳送樣本,而且平時(shí)就應(yīng)該使用這種方式做推廣。在本例中,加上上面附的圖和后來(lái)附的資料,就是一個(gè)完整的產(chǎn)品樣本。如果你還有其它樣口可以推薦,也完全可以一并附上。

      (7)記?。何I(mǎi)家回復(fù)你的回復(fù)。本例是如何做到的呢?

      A,我可以再寄樣本給您,如果你回復(fù)我;

      B,我可以向您介紹您的同行采購(gòu)的那種產(chǎn)品,如果您回復(fù)我;

      C,我可以為您做些特別的樣品,如果您回復(fù)我;

      D,如果你想知道1,500種樣品如何,我可以向您介紹,如果你回復(fù)我;

      E,如果你想要樣品,請(qǐng)回復(fù)我;

      F,期待盡快收到您的回復(fù);

      一封完整的感謝信:感謝 公司介紹 負(fù)責(zé)人的簽字或署名

      分享B

      很多客戶(hù)只詢(xún)價(jià),不下單,是很正常的,如果他們不詢(xún)價(jià)或一次詢(xún)價(jià)就下訂單,倒真的要小心了?。ㄍ赓Q(mào)風(fēng)險(xiǎn)時(shí)時(shí)存在!不要初生牛犢不怕虎!還是慎重點(diǎn)好?。?/p>

      除此之外,可以自行分析以下原因:

      1)你公司(包括你自己)給客戶(hù)的信譽(yù)度如何?

      2)你的產(chǎn)品報(bào)價(jià)的價(jià)位(與市場(chǎng)行情差價(jià))如何?

      3)你的商貿(mào)語(yǔ)言及技巧如何(是否會(huì)產(chǎn)生誤解或含糊不清)?

      4)你可以把自己發(fā)出去的傳真、電子郵件換個(gè)角度看一看?(如果你是客商,你會(huì)不會(huì)接受?)

      分享C

      1.你的行業(yè)出口量和前景。本行業(yè)內(nèi)各個(gè)企業(yè)報(bào)價(jià)的平均水平和報(bào)價(jià)趨勢(shì)。你的產(chǎn)品質(zhì)量在國(guó)內(nèi)同類(lèi)產(chǎn)品屬于哪個(gè)水平面(高中低),以達(dá)到報(bào)價(jià)的正確性。

      2.在我每一個(gè)報(bào)價(jià)和寄樣后都必須請(qǐng)求客人有反饋的過(guò)程。對(duì)價(jià)格和質(zhì)量以及其它問(wèn)題的意見(jiàn)。大部分都有回復(fù)。

      3.在來(lái)往郵件中盡量語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)性和針對(duì)性。

      讓內(nèi)行的客人看到你的郵件就知道你是此行業(yè)內(nèi)的熟手。

      4.開(kāi)發(fā)一個(gè)新客人的周期是半年到一年,特別是在網(wǎng)絡(luò)上。別老是想到客人的訂單而是先交朋友和交換有價(jià)值的信息和意見(jiàn)。

      5.現(xiàn)在做外貿(mào)的人越來(lái)越多,競(jìng)爭(zhēng)也越來(lái)越歷害。故特別注意服務(wù)和經(jīng)常學(xué)習(xí),避免出錯(cuò)。

      分享D1、首先將客人談判的細(xì)節(jié)做好詳細(xì)的記錄和回憶,先判斷此客戶(hù)的購(gòu)買(mǎi)欲有多強(qiáng),也就是說(shuō),要區(qū)分清楚他是“真的買(mǎi)家”還是“打聽(tīng)行情的買(mǎi)家”;有的客戶(hù)其實(shí)他已經(jīng)有長(zhǎng)期穩(wěn)定的供應(yīng)商,他其實(shí)只是把你當(dāng)報(bào)價(jià)的參照物罷了,要特別小心這類(lèi)客戶(hù)。對(duì)這類(lèi)客戶(hù),我個(gè)人的意見(jiàn):不但不要報(bào)價(jià),連資料都不要給。因?yàn)樵谶@樣的客戶(hù)身上花費(fèi)太多的時(shí)間精力不值。我不否認(rèn)也有“精誠(chéng)所至,金石為開(kāi)”的客戶(hù),但以我做外貿(mào)的經(jīng)驗(yàn),騙“財(cái)”(價(jià)格)騙“色”(樣品、資料)的客戶(hù)太多,不值得追捧。

      2、關(guān)于真假買(mǎi)家,可以通過(guò)交談(面談、電話(huà)、傳真、EMAIL)來(lái)辨別(這種方法的條件是--你所提的問(wèn)題客人要有所反應(yīng)):真還是假?行家還是生手?只要問(wèn)他幾個(gè)關(guān)鍵性的問(wèn)題,比如:產(chǎn)品的規(guī)格、技術(shù)參數(shù),希望接受的價(jià)位,打算訂購(gòu)的數(shù)量,做什么品牌,該品牌在當(dāng)?shù)厥欠裼杏绊懥?,和中?guó)的哪些企業(yè)有過(guò)生意往來(lái),和中國(guó)做生意有多長(zhǎng)時(shí)間(也就是說(shuō)是否為“中國(guó)通”)等等,通過(guò)這些大致可以區(qū)分出客戶(hù)的“真”與“假”,“實(shí)”與“虛”,“大”與“小”。

      3、從外商提供的名片也可以判斷客戶(hù)的實(shí)力,如:公司所處該城市的地段,有幾條電話(huà)線(xiàn)、傳真線(xiàn),有沒(méi)有自己的網(wǎng)站,是零售商、批發(fā)商還是進(jìn)口商?在當(dāng)?shù)厥欠翊磉^(guò)一些著名的品牌,等等。

      4、做外貿(mào)其實(shí)就是做服務(wù),誰(shuí)的服務(wù)好,誰(shuí)就能贏得客戶(hù)。服務(wù)好包括如下幾方面:

      A)報(bào)價(jià)恰如其分,不能過(guò)低,也不能過(guò)高;好東西不能賤賣(mài),普通的產(chǎn)品不要報(bào)高。因?yàn)榭蛻?hù)往往會(huì)從你的報(bào)價(jià)來(lái)判斷你的誠(chéng)實(shí)性,并同時(shí)判斷你對(duì)產(chǎn)品的熟悉程度;如果一個(gè)非常簡(jiǎn)單普通的產(chǎn)品你報(bào)一個(gè)遠(yuǎn)離市場(chǎng)的價(jià)位,這說(shuō)明你的誠(chéng)實(shí)性不夠,你根本不懂這一行,自然而然別人會(huì)對(duì)你的傳真不屑一顧;

      B)對(duì)客戶(hù)的任何信息要及時(shí)響應(yīng)并回復(fù);對(duì)客戶(hù)的回復(fù)不能簡(jiǎn)單的一問(wèn)一答,要盡可能全面、周到,但切不可啰嗦。

      第五篇:外貿(mào)英語(yǔ)常用語(yǔ)句:詢(xún)盤(pán)篇

      詢(xún)盤(pán) Inquiry

      (一)Heavy enquiries witness the quality of our products.大量詢(xún)盤(pán)證明我們產(chǎn)品質(zhì)量過(guò)硬。

      As soon as the price picks up, enquiries will revive.一旦價(jià)格回升,詢(xún)盤(pán)將恢復(fù)活躍。

      Enquiries for carpets are getting more numerous.對(duì)地毯的詢(xún)盤(pán)日益增加。

      Enquiries are so large that we can only than allot you 200 cases.詢(xún)盤(pán)如此之多,我們只能分給你們200箱貨。

      Enquiries are dwindling.詢(xún)盤(pán)正在減少。

      Enquiries are dried up.詢(xún)盤(pán)正在絕跡。

      They promised to transfer their future enquiries to Chinese Corporations.他們答應(yīng)將以后的詢(xún)盤(pán)轉(zhuǎn)給中國(guó)公司

      Generally speaking, inquiries are made by the buyers.詢(xún)盤(pán)一般由買(mǎi)方發(fā)出。

      Mr.Baker is sent to Beijing to make an inquiry at China National Textiles Corporation.貝克先生來(lái)北京向中國(guó)紡織公司進(jìn)行詢(xún)價(jià)。

      We regret that the goods you inquire about are not available.很遺憾,你們所詢(xún)的貨物現(xiàn)在無(wú)貨。

      In the import and export business, we often make inquiries at foreign suppliers.在進(jìn)出口交易中,我們常向外商詢(xún)價(jià)。

      To make an inquiry about our oranges, a representative of the Japanese company paid us a visit.為了對(duì)我們的橙子詢(xún)價(jià),那家日本公司的一名代表訪問(wèn)了我們。

      We cannot take care of your enquiry at present.我們現(xiàn)在無(wú)力顧及你方的詢(xún)盤(pán)。北京報(bào)關(guān)員考試

      Your enquiry is too vague to enable us to reply you.你們的詢(xún)盤(pán)不明確,我們無(wú)法答復(fù)。

      Now that we've already made an inquiry about your articles, will you please reply as soon as possible?

      既然我們已經(jīng)對(duì)你們產(chǎn)品詢(xún)價(jià),可否盡快給予答復(fù)?

      China National Silk Corporation received the inquiry sheet sent by a British company.中國(guó)絲綢公司收到了英國(guó)一家公司的詢(xún)價(jià)單。

      Thank you for your inquiry.謝謝你們的詢(xún)價(jià)。

      Words and Phrases

      inquire 詢(xún)盤(pán);詢(xún)價(jià);詢(xún)購(gòu)

      to inquire about 對(duì)...詢(xún)價(jià)

      to make an inquiry 發(fā)出詢(xún)盤(pán);向...詢(xún)價(jià)

      inquirer 詢(xún)價(jià)者

      enquiry 詢(xún)盤(pán)

      inquiry sheet 詢(xún)價(jià)單

      specific inquiry 具體詢(xún)盤(pán)

      an occasional inquiry 偶爾詢(xún)盤(pán)

      to keep inquiry in mind 記住詢(xún)盤(pán)

      May I have an idea of your prices?

      可以了解一下你們的價(jià)格嗎?

      Can you give me an indication of price?

      你能給我一個(gè)估價(jià)嗎?

      Please let us know your lowest possible prices for the relevant goods.請(qǐng)告知你們有關(guān)商品的最低價(jià)。

      If your prices are favorable, I can place the order right away.如果你們的價(jià)格優(yōu)惠,我們可以馬上訂貨。

      When can I have your firm C.I.F.prices, Mr.Li?

      李先生,什么時(shí)候能得到你們到岸價(jià)的實(shí)盤(pán)?

      We'd rather have you quote us F.O.B.prices.我們希望你們報(bào)離岸價(jià)格。

      Would you tell us your best prices C.I.F.Hamberg for the chairs.請(qǐng)告訴你方椅子到漢堡到岸價(jià)的最低價(jià)格。

      Words and Phrases

      favorable 優(yōu)惠的firm price 實(shí)價(jià),實(shí)盤(pán)

      Will you please tell the quantity you require so as to enable us to sort out the offers?為了便于我方報(bào)價(jià),可以告訴我們你們所要的數(shù)量嗎?

      We'd like to know what you can offer as well as your sales conditions.我們想了解你們能供應(yīng)什么,以及你們的銷(xiāo)售條件。

      How long does it usually take you to make delivery?

      你們通常要多久才能交貨?報(bào)關(guān)員考試

      Could you make prompt delivery?

      可以即期交貨嗎?

      Would you accept delivery spread over a period of time?

      不知你們能不能接受在一段時(shí)間里分批交貨?

      Could you tell me which kind of payment terms you'll choose?

      能否告知你們將采用哪種付款方式?

      Will you please tell us the earliest possible date you can make shipment?

      你能否告知我們最早船期嗎?

      Do you take special orders?

      你們接受特殊訂貨嗎?

      Could you please send us a catalog of your rubber boots together with terms of payment?你能給我們寄來(lái)一份膠靴的目錄,連同告訴我們付款方式嗎?

      he inquired about the varieties, specifications and price, and so on and so forth.他詢(xún)問(wèn)了品種、花色和價(jià)格等情況。

      We have inquired of Manager Zhang about the varieties, quality and price of tea.我們向張經(jīng)理詢(xún)問(wèn)了茶葉的品種、質(zhì)量、價(jià)格等問(wèn)題。

      Words and Phrases

      sales conditions 銷(xiāo)售條件

      to make delivery 交貨

      to make prompt-delivery 即期交貨

      payment terms 付款方式

      special orders 特殊訂貨

      下載外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)與回復(fù) 必背(本站推薦)word格式文檔
      下載外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)與回復(fù) 必背(本站推薦).doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        外貿(mào)詢(xún)盤(pán)回復(fù)技巧

        外貿(mào)詢(xún)盤(pán)回復(fù)技巧 !主要針對(duì)于詢(xún)價(jià)方式與如何應(yīng)該回復(fù),避免思想不同而引起的雙方都不知道在說(shuō)什么 請(qǐng)問(wèn)你需要的是哪一系列的產(chǎn)品呢? which series of products do you need?......

        外貿(mào)英語(yǔ)函電 詢(xún)盤(pán) 發(fā)盤(pán) 還盤(pán)

        國(guó)貿(mào)110221 Enquiries Dear Sirs, Your firm has been recommended I to us by theShangHaiCompany, with whom we have do business for many years. We are interested in......

        外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)常用詞匯與句型(共5篇)

        外貿(mào)英語(yǔ):詢(xún)盤(pán)常用詞匯與句型 外貿(mào)英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,詢(xún)盤(pán)(inquiry)是必不可少的。在用外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)中,常常會(huì)涉及到價(jià)格、規(guī)格、品質(zhì)、數(shù)量、裝運(yùn)及樣品等,那我們?cè)撊绾斡糜⒄Z(yǔ)詢(xún)盤(pán)呢? 常......

        一個(gè)較好的回復(fù)詢(xún)盤(pán)的樣本

        一個(gè)較好的回復(fù)詢(xún)盤(pán)的樣本 分享A 很多客戶(hù)只詢(xún)價(jià),不下單,是很正常的,如果他們不詢(xún)價(jià)或一次詢(xún)價(jià)就下訂單,倒真的要小心了?。ㄍ赓Q(mào)風(fēng)險(xiǎn)時(shí)時(shí)存在!不要初生牛犢不怕虎!還是慎重點(diǎn)好?。?除此之......

        詢(xún)盤(pán)日語(yǔ)回復(fù)(共5篇)

        一、禮貌用語(yǔ)之起始篇 1. 初次收到詢(xún)盤(pán) 中文:您好,很高興收到您的詢(xún)盤(pán)。 日文:お問(wèn)い合わせいただき、誠(chéng)にありがとうございます。 中文:感謝您的詢(xún)盤(pán),我們正在進(jìn)行核算,準(zhǔn)確的......

        ALIBABA上的回復(fù)詢(xún)盤(pán)技巧

        [分享]ALIBABA上的回復(fù)詢(xún)盤(pán)技巧 這是我們上司給我們的學(xué)習(xí)資料,今天拿出來(lái)給大家學(xué)習(xí)下. 回復(fù)詢(xún)盤(pán)樣本及點(diǎn)評(píng) 分享A Sample of a better reply Dear buyer: It is good to h......

        新賣(mài)家成長(zhǎng)必備13-如何回復(fù)買(mǎi)家詢(xún)盤(pán)

        Inquiry一,高效回盤(pán)5大要訣 ?及時(shí):接到買(mǎi)家詢(xún)盤(pán),要給予及時(shí)反饋,避免客戶(hù)流失。 ?專(zhuān)業(yè):格式正確,有稱(chēng)呼,有落款,除此之外,賣(mài)家應(yīng)具備豐富的行業(yè)知識(shí),對(duì)于客戶(hù)關(guān)于產(chǎn)品方面詢(xún)問(wèn),能夠......

        2013年外貿(mào)業(yè)務(wù)員外貿(mào)英語(yǔ)詢(xún)盤(pán)和報(bào)盤(pán)習(xí)題及答案

        一、單項(xiàng)選擇 1. We hope to enter___business relations___your firm. A.into,with B.with,into C.for,at D.with,at 2. I appreciate___the opportunity to visit your countr......