第一篇:美國總統(tǒng)小布什的卸任演講 (中文版)
美國當(dāng)?shù)貢r(shí)間15日晚8時(shí)(北京時(shí)間16日上午9時(shí)),美國總統(tǒng)布什在白宮發(fā)表最后告別演說。
大家不妨對(duì)比一下,布什的演講和我們國家領(lǐng)導(dǎo)人通常的重要講話從內(nèi)容到風(fēng)格;從個(gè)人情感到國家利益;從具體的國事處理到施政的手腕或是口號(hào)以及實(shí)際效果等等有很大的區(qū)別!各位同胞:在過去的八年間作為你們的總統(tǒng),是我的榮幸。新世紀(jì)的第一個(gè)十年,是重要的十年--一個(gè)與眾不同的十年。
今晚,懷著感恩之心,請(qǐng)?jiān)试S我在這最后的機(jī)會(huì)分享一些想法,一些有關(guān)總統(tǒng)歷程和國家未來的想法。
五天之后,世界將目擊美國民主的一個(gè)重要時(shí)刻。按照建國伊始的傳統(tǒng),總統(tǒng)之職將傳遞給由你們--美國人民選擇的繼任者。這位即將站在國會(huì)臺(tái)階上的人,他的故事正彰顯了我們這塊土地所延續(xù)的承諾。
對(duì)我們整個(gè)國家來說,這是一個(gè)充滿希望與自豪的時(shí)刻。我與全體美國人民一道,對(duì)候任總統(tǒng)奧巴馬、他的妻子米歇爾和他們那一雙美麗的女兒,致以最美好的祝愿。
今晚,讓我表達(dá)對(duì)副總統(tǒng)切尼和內(nèi)閣成員的感激之情;我還要感謝勞拉(譯者注:布什的夫人),是你為我們的家庭帶來歡樂,為我的生活帶來愛;還要感謝我們的女兒,芭芭拉和詹納;以及我的父母--是他們的榜樣為我提供了一生的力量。
而最重要的,我要感謝你們--美國人民,感謝你們給予我的信任。感謝你們的祈禱,它振奮著我的靈魂。感謝在過去八年間我所見證過的,無以計(jì)數(shù)的勇氣、慷慨、和仁愛。今晚,我的思緒回到2001年9月11日,我第一次在這里向全國發(fā)表講話。
那個(gè)早上,恐怖分子在那次自珍珠港事件以來,美國所遭受過的最嚴(yán)重的襲擊中奪去了近3000名美國人民的生命。我記得三天后,我站在世貿(mào)中心的廢墟之中,身邊是加班加點(diǎn)連續(xù)作戰(zhàn)的救援人員。
我記得與那些穿越五角大樓濃煙的勇士們的對(duì)話,以及與93航班上殉難英雄們的妻子或丈夫們的交談。
我記得艾琳.霍華德。她把她逝去的兒子的警徽送給我。那個(gè)警徽是對(duì)失去的所有記憶--我至今仍然隨身攜帶。
隨著時(shí)間的逝去,大多數(shù)美國人能夠恢復(fù)到9.11之前的正常生活中去。但我不能。每天早上,我都會(huì)收到一份對(duì)我國威脅狀況的簡報(bào)。我發(fā)誓盡我的一切力量保衛(wèi)美國的安全。在過去的八年間,一個(gè)新的部門--國土安全部成立了。軍隊(duì)、情報(bào)部門、FBI都發(fā)生了改觀。我們的國家掌握了新的手段來監(jiān)視恐怖分子的活動(dòng)、凍結(jié)他們的財(cái)務(wù)、打破他們的圖謀。而有堅(jiān)強(qiáng)的盟友與我們一道,我們對(duì)恐怖分子和他們的支持者宣戰(zhàn)。
阿富汗,從一個(gè)塔利班袒護(hù)基地組織、婦女當(dāng)街遭亂石致死的國家,轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€(gè)對(duì)抗恐怖主義、支持女孩子們走進(jìn)校門的年輕民主國家。
伊拉克從一個(gè)殘酷的獨(dú)裁國家、美國的宿敵,轉(zhuǎn)變?yōu)槲挥谥袞|心臟的阿拉伯民主國家,和美國的朋友。對(duì)于這些決策進(jìn)行辯論是完全合理的,但其結(jié)果是不可辯駁的。
在過去的七年間沒有發(fā)生一起在美國土地上的恐怖襲擊活動(dòng)。這是那些夜以繼日保障我們安全者的功勞--執(zhí)法官員、情報(bào)分析員、國土安全與外交人士,和美國武裝部隊(duì)中服役的男女士兵。
這些在危難時(shí)志愿保衛(wèi)我們國家的公民是美國之福。我記憶中珍藏著與這些無私的愛國者,以及他們的家人的見面的情景。美國感謝你們。
對(duì)于今晚正在收聽講話的部隊(duì)中的男女士兵,我要說:沒有比作為你們的最高統(tǒng)帥更榮耀的事了。我們的戰(zhàn)士所進(jìn)行的戰(zhàn)爭,在廣義上,是這樣兩個(gè)截然不同的體系間的斗爭。在一個(gè)體系中,是一小撮狂熱分子,追求對(duì)一種壓迫性的意識(shí)形態(tài)的絕對(duì)服從;女性只能屈從附屬;異教徒遭到謀殺。
而另一個(gè)系統(tǒng)是基于這樣的信念:自由是全能的上帝賜予我們的普世禮物;自由與公證將點(diǎn)亮通往和平之路。我們的國家正是誕生于這樣的信仰之中。而從長遠(yuǎn)來看,只有發(fā)揚(yáng)這樣的信仰,才能實(shí)實(shí)在在保護(hù)我們公民的安全。
當(dāng)人們生活在自由中,他們不會(huì)去選擇那些發(fā)動(dòng)恐怖戰(zhàn)爭的領(lǐng)袖。當(dāng)人們對(duì)未來充滿希望時(shí),他們不會(huì)令生活向暴力與極端主義俯首。因此在世界范圍內(nèi),美國推崇人類自由、人權(quán)與尊嚴(yán)。
我們與持不同政見者和年輕的民主力量并肩作戰(zhàn);我們提供艾滋病藥品挽救垂危的病人;我們挽救患瘧疾的母親與嬰兒。我們這個(gè)與自由共同降生的偉大共和國,正引領(lǐng)世界走向一個(gè)自由屬于所有國家的新時(shí)代。
在過去的八年間,我們還努力在美國本土擴(kuò)展機(jī)會(huì)和希望。在美國各地,公立學(xué)校的學(xué)生們獲得提升,達(dá)到更高的標(biāo)準(zhǔn)。
一個(gè)新的醫(yī)療福利計(jì)劃讓老年人和殘障人士無后顧之憂。每位納稅人的所得稅更低。癮君子與其他處在痛苦中的人士從基于信仰的組織中找到新希望。
人類脆弱的生命獲得了更好的保護(hù)。安置退伍老兵的資金幾乎倍增。美國的空氣、水與土地更清潔。睿智的新法官,如山姆?阿利托法官和約翰?羅伯茨首席法官加入聯(lián)邦法院。
當(dāng)影響美國繁榮的挑戰(zhàn)出現(xiàn)時(shí),我們直面之。當(dāng)面對(duì)金融崩潰的前景時(shí),我們采取果斷措施,保衛(wèi)我們的經(jīng)濟(jì)。
對(duì)于那些努力工作的家庭來說,這一時(shí)刻相當(dāng)艱難。但如果我們不采取任何行動(dòng)的話,情況會(huì)糟糕得多。對(duì)此,全美國凝聚在一起。信念、苦干和團(tuán)結(jié),將讓我們把經(jīng)濟(jì)重新帶回增長的軌道。
我們會(huì)再次向世界展示美國自由企業(yè)系統(tǒng)的韌性。如同所有我的前任一樣,我也經(jīng)歷過挫折。如果還能有機(jī)會(huì),有些事我會(huì)做出不同的選擇。然而,我始終是以我們國家的利益為考慮標(biāo)準(zhǔn)。我跟隨良知的指引,做我認(rèn)為正確的選擇。
你可能不同意我曾經(jīng)做出的一些強(qiáng)硬的決定。但是我希望你能相信,那是出自我的真實(shí)意愿。未來的十年里,我們將面臨更多的艱難抉擇,我們應(yīng)該有一些原則來決定我們的方針政策。
雖然我們的國家比七年前更加安全,但恐怖襲擊依然是我們面臨的最大威脅。我們的敵人極富耐心地等待下一次襲擊。美國人本不應(yīng)該承受這種災(zāi)難。但是我們有責(zé)任,也必須去面對(duì)這些威脅。我們要避免自滿,我們要堅(jiān)定決心,我們決不能放松警惕。
同時(shí),我們還應(yīng)該繼續(xù)懷著自信和清晰的目標(biāo)來參與世界各地的事務(wù)。面對(duì)來自外面的威脅,人們很容易畏縮不前。但是我們必須杜絕孤立主義和保護(hù)主義,閉門造車無異于玩火自焚。在21世紀(jì)里,一個(gè)國家的穩(wěn)定和繁榮,取決于整個(gè)世界的自由進(jìn)程。如果美國不能引導(dǎo)自由,那就沒有人可以做到。
當(dāng)我們談?wù)撨@些問題的時(shí)候--還有那些我們今晚無法預(yù)測的問題--美國人必須保持明確的道德性。我曾經(jīng)無數(shù)次地跟你們討論過善與惡。這個(gè)話題可能過于沉重,但世界上的確是善惡并存,并且沒有妥協(xié)。
依靠殘害無辜來推進(jìn)意識(shí)形態(tài)在任何時(shí)候、任何地方都是錯(cuò)誤的。將人們從壓迫和絕望中解救出來才是正確的。這個(gè)國家必須繼續(xù)宣揚(yáng)真理和正義。我們要繼續(xù)堅(jiān)持推進(jìn)和平。托馬斯·杰斐遜總統(tǒng)曾經(jīng)寫道:“我不緬懷過去的歷史,而致力于未來的夢想。”當(dāng)我要離開兩個(gè)世紀(jì)前他住過的這座建筑的時(shí)候,我希望能夠與你們分享這種樂觀。美國是個(gè)年輕的國家,充滿活力,不斷成長,不斷創(chuàng)新。即使在最艱難的時(shí)刻,我們?nèi)园菏淄h(yuǎn)方。我對(duì)美國的承諾充滿信心,因?yàn)槲抑烂绹说木瘛?/p>
這是一個(gè)能夠激勵(lì)移民冒所有的風(fēng)險(xiǎn)來追求自由的國家。這是一個(gè)人民在危機(jī)中仍保持鎮(zhèn)靜,在痛苦中仍懷有同情的國家。我們周圍都是這樣的人。
今晚,勞拉和我邀請(qǐng)了一些人來白宮加入我們。我們?cè)谕心帷だ卓ㄋ辜{爾博士身上看到了美國精神,他在卡特里娜颶風(fēng)的廢墟中建立起一座嶄新的學(xué)校。我們?cè)诤飱W·梅迪納身上看到了美國精神,他出獄后懷著信仰,領(lǐng)導(dǎo)了一個(gè)幫助犯人重返社會(huì)的幫助計(jì)劃。
我們?cè)趭W布里·麥克戴德身上看到了美國精神,他在伊拉克勇闖敵陣救出了三個(gè)戰(zhàn)友。我們?cè)诒葼枴た死锼鞣蛏砩峡吹搅嗣绹?,這位來自加利福尼亞的外科醫(yī)生,他的兒子犧牲在了伊拉克的戰(zhàn)場。
當(dāng)我見到克里索夫醫(yī)生和他的家人時(shí),他告訴我一個(gè)令人驚異的消息:為了紀(jì)念他的兒子,他希望加入海軍醫(yī)療隊(duì)。這位老人已經(jīng)60歲了--比參軍年齡上限大了整整18歲。
但是他的請(qǐng)求被允許了,過去幾年里他一直在戰(zhàn)地醫(yī)院接受培訓(xùn)。克里索夫海軍少校今天無法來到現(xiàn)場,因?yàn)樗R上就要開赴伊拉克,在那里,他將幫助受傷的勇士們,并以此來紀(jì)念他的兒子。在這些美國人的身上,我們看到了我們國家的精髓--百折不撓而又充滿希望,心存善良而又生性堅(jiān)強(qiáng)。
這些美德使得我對(duì)美國的信心不可動(dòng)搖。我們經(jīng)歷了危機(jī)與考驗(yàn),而前方還會(huì)有諸多兇險(xiǎn)。但是有了我們的勇氣和信念,這個(gè)偉大的國家將不知疲倦......毫不猶豫......永不言敗。我很榮幸有生之年能夠成為總統(tǒng),我體會(huì)過快樂,也經(jīng)歷過艱難。
但是每天我都為這個(gè)偉大的國家和善良的人民所振奮。我非常幸運(yùn)地能夠代表這個(gè)我們深愛的國家。我將永遠(yuǎn)為這個(gè)對(duì)我意味著更多的頭銜而感到驕傲:美利堅(jiān)合眾國公民。
所以,美國人民,在這最后的時(shí)刻:晚安。愿上帝保佑下一任總統(tǒng)。愿上帝保佑我們和這個(gè)美麗的國家。
第二篇:[精品文摘]-美國總統(tǒng)小布什的就職演說
[精品文摘]-美國總統(tǒng)小布什的就職演說
Thank you!
Chief Justice Rehnquist, President Carter, President Bush, President Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country.With a simple oath, we affirm old traditions
and make new beginnings.As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation.And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders have come before me, and so many will follow.We have a place, all of us, in a long story--a story we continue, but whose end we will not see.It is the story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer.It is the American story--a story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals.The grandest of these ideals is an unfolding American promise that everyone belongs, that everyone deserves a chance, that no insignificant person was ever born.Americans are called to enact this promise in our lives and in our laws.And though our nation has sometimes halted, and sometimes delayed, we must follow no other course.Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea.Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we carry but do not own, a trust we bear and pass along.And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel.While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own country.The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth.And sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country.We do not accept this, and we will not allow it.Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation.And this is my solemn pledge: I will work to build a single nation of justice and opportunity.I know this is in our reach because we are guided by a power larger than ourselves who creates us equal in His image.And we are confident in principles that unite and lead us onward.America has never been united by blood or birth or soil.We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens.Every child must be taught these principles.Every citizen must uphold them.And every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not less, American.Today, we affirm a new commitment to live out our nation's promise through civility, courage, compassion and character.America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility.A civil society demands from each of us good will and respect, fair dealing and forgiveness.Some seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear small.But the stakes for America are never small.If our country does not lead the cause of freedom, it will not be led.If we do not turn the hearts of children toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their idealism.If we permit our economy to drift and decline, the vulnerable will suffer most.We must live up to the calling we share.Civility is not a tactic or a sentiment.It is the determined choice of trust over cynicism, of community over chaos.And this commitment, if we keep it, is a way to shared accomplishment.America, at its best, is also courageous.Our national courage has been clear in times of depression and war, when defending common dangers defined our common good.Now we must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemn us.We must show courage in a time of blessing by confronting problems instead of passing them on to future generations.Together, we will reclaim America's schools, before ignorance and apathy claim more young lives.We will reform Social Security and Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent.And we will reduce taxes, to recover the momentum of our economy and reward the effort and enterprise of working Americans.We will build our defenses beyond challenge, lest weakness invite challenge.We will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared new horrors.The enemies of liberty and our country should make no mistake: America remains engaged in the world by history and by choice, shaping a balance of power that favors freedom.We will defend our allies and our interests.We will show purpose without arrogance.We will meet aggression and bad faith with resolve and strength.And to all nations, we will speak for the values that gave our nation birth.America, at its best, is compassionate.In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise.And whatever our views of its cause, we can agree that children at risk are not at fault.Abandonment and abuse are not acts of God, they are failures of love.And the proliferation of prisons, however necessary, is no substitute for hope and order in our souls.Where there is suffering, there is duty.Americans in need are not strangers, they are citizens, not problems, but priorities.And all of us are diminished when any are hopeless.Government has great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools.Yet compassion is the work of a nation, not just a government.And some needs and hurts are so deep they will only respond to a mentor's touch or a pastor's prayer.Church and charity, synagogue and mosque lend our communities their humanity, and they will have an honored place in our plans and in our laws.Many in our country do not know the pain of poverty, but we can listen to those who do.And I can pledge our nation to a goal: When we see that wounded traveler on the road to Jericho, we will not pass to the other side.America, at its best, is a place where personal responsibility is valued and expected.Encouraging responsibility is not a search for scapegoats, it is a call to conscience.And though it requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment.We find the fullness of life not only in options, but in commitments.And we find that children and community are the commitments that set us free.Our public interest depends on private character, on civic duty and family bonds and basic fairness, on uncounted, unhonored acts of decency which give direction to our freedom.Sometimes in life we are called to do great things.But as a saint of our times has said, every day we are called to do small things with great love.The most important tasks of a democracy are done by everyone.I will live and lead by these principles: to advance my convictions with civility, to pursue the public interest with courage, to speak for greater justice and compassion, to call for responsibility and try to live it as well.In all these ways, I will bring the values of our history to the care of our times.What you do is as important as anything government does.I ask you to seek a common good beyond your comfort;to defend needed reforms against easy attacks;to serve your nation, beginning with your neighbor.I ask you to be citizens: citizens, not spectators;citizens, not subjects;responsible citizens, building communities of service and a nation of character.Americans are generous and strong and decent, not because we believe in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves.When this spirit of citizenship is missing, no government program can replace it.When this spirit is present, no wrong can stand against it.After the Declaration of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson: “We know the race is not to the swift nor the battle to the strong.Do you not think an angel rides in the whirlwind and directs this storm?”
Much time has passed since Jefferson arrived for his inauguration.The years and changes accumulate.But the themes of this day he would know: our nation's grand story of courage and its simple dream of dignity.We are not this story's author, who fills time and eternity with his purpose.Yet his purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another.Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today, to make our country more just and generous, to affirm the dignity of our lives and every life.This work continues.This story goes on.And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.God bless you all, and God bless America.
第三篇:美國總統(tǒng)克林頓卸任演說
美國總統(tǒng)克林頓卸任演說 “My fellow citizens, tonight is my last opportunity to speak to you from the Oval Office as your president.I am profoundly grateful to you for twice giving me the honor to serve, to work for you and with you to prepare our nation for the 21st century.And I′m grateful to Vice President Gore, to my Cabinet secretaries, and to all those who have served with me for the last eight years.This has been a time of dramatic transformation, and you have risen to every new challenge.You have made our social fabric stronger, our families healthier and safer, our people more prosperous.You, the American people, have made our passage into the global information age an era of great American renewal.In all the work I have done as president, every decision I have made, every executive action I have taken, every bill I have proposed and signed, I′ve tried to give all Americans the tools and conditions to build the future of our dreams, in a good society, with a strong economy, a cleaner environment, and a freer, safer, more prosperous world.I have steered my course by our enduring valuess.Opportunity for all.Responsibility from all.A community of all Americans.I have sought to give America a new kind of government, smaller, more modern, more effective, full of ideas and policies appropriate to this new time, always putting people first, always focusing on the future.Working together, America has done well.Our economy is breaking records, with more than 22 million new jobs, the lowest unemployment in 30 years, the highest home ownership ever, the longest expansion in history.Our families and communities are stronger.Thirty-five million Americans have used the family leave law.Eight million have moved off welfare.Crime is at a 25-year low.Over 10 million Americans receive more college aid, and more people than ever are going to college.Our schools are better--higher standards, greater accountability and larger investments have brought higher test scores, and higher graduation rates.More than three million children have health insurance now, and more than 7 million Americans have been lifted out of poverty.Incomes are rising across the board.Our air and water are cleaner.Our food and drinking water are safer.And more of our precious land has been preserved, in the continental United States, than at any time in 100 years.America has been a force for peace and prosperity in every corner of the globe.I′m very grateful to be able to turn over the reins of leadership to a new president, with America in such a strong position to meet the challenges of the future.Tonight, I want to leave you with three thoughts about our future.First, America must maintain our record of fiscal responsibility.Through our last four budgets, we′ve turned record deficits to record surpluses, and we′ve been able to pay down $600 billion of our national debt, on track to be debt free by the end of the decade for the first time since 1835.Staying on that course will bring lower interest rates, greater prosperity and the opportunity to meet our big challenges.If we choose wisely, we can pay down the debt, deal with the retirement of the baby boomers, invest more in our future and provide tax relief.Second, because the world is more connected every day in every way, America′s security and prosperity require us to continue to lead in the world.At this remarkable moment in history, more people live in freedom that ever before.Our alliances are stronger than ever.People all around the world look to America to be a force for peace and prosperity, freedom and security.The global economy is giving more of our own people, and billions around the world, the chance to work and live and raise their families with dignity.But the forces of integration that have created these good opportunities also make us more subject to global forces of destruction, to terrorism, organized crime and narco-trafficking, the spread of deadly weapons and disease, the degradation of the global environment.The expansion of trade hasn′t fully closed the gap between those of us who live on the cutting edge of the global economy and the billions around the world who live on the knife′s edge of survival.This global gap requires more than compassion.It requires action.Global poverty is a powder keg that could be ignited by our indifference.In his first inaugural address, Thomas Jefferson warned of entangling alliances.But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world.If we want the world to embody our shared valuess, then we must assume a shared responsibility.If the wars of the 20th century, especially the recent ones in Kosovo and Bosnia, have taught us anything, it is that we achieve our aims by defending our valuess and leading the forces of freedom and peace.We must embrace boldly and resolutely that duty to lead, to stand with our allies in word and deed, and to put a human face on the global economy so that expanded trade benefits all people in all nations, lifting lives and hopes all across the world.Third, we must remember that America cannot lead in the world unless here at home we weave the threads of our coat of many colors into the fabric of one America.As we become ever more diverse, we must work harder to unite around our common valuess and our common humanity.We must work harder to overcome our differences.In our hearts and in our laws, we must treat all our people with fairness and dignity, regardless of their race, religion, gender or sexual orientation and regardless of when they arrived in our country, always moving toward the more perfect union of our founders′ dreams.Hillary, Chelsea and I join all Americans in wishing our very best to the next president, George W.Bush, to his family and his administration in meeting these challenges and in leading freedom′s march in this new century.As for me, I′ll leave the presidency more idealistic, more full of hope than the day I arrived and more confident than ever that America′s best days lie ahead.My days in this office are nearly through, but my days of service, I hope, are not.In the years ahead, I will never hold a position higher or a covenant more sacred than that of president of the United States.But there is no title I will wear more proudly than that of citizen.Thank you.God bless you, and God bless America.” 【譯文】
同胞們,今晚是我最后一次作為你們的總統(tǒng),在白宮橢圓形辦公室向你們做最后一次演講。
我從心底深處感謝你們給了我兩次機(jī)會(huì)和榮譽(yù),為你們服務(wù),為你們工作,和你們一起為我們的國家進(jìn)入21世紀(jì)做準(zhǔn)備。這里,我要感謝戈?duì)柛笨偨y(tǒng),我的內(nèi)閣部長們以及所有伴我度過過去8年的同事們?,F(xiàn)在是一個(gè)極具變革的年代,你們?yōu)橛有碌奶魬?zhàn)已經(jīng)做好了準(zhǔn)備。是你們使我們的社會(huì)更加強(qiáng)大,我們的家庭更加健康和安全,我們的人民更加富裕。
同胞們,我們已經(jīng)進(jìn)入了全球信息化時(shí)代,這是美國復(fù)興的偉大時(shí)代。
作為總統(tǒng),我所做的一切---每一個(gè)決定,每一個(gè)行政命令,提議和簽署的每一項(xiàng)法令,都是在努力為美國人民提供工具和創(chuàng)造條件,來實(shí)現(xiàn)美國的夢想,建設(shè)美國的未來---一個(gè)美好的社會(huì),繁榮的經(jīng)濟(jì),清潔的環(huán)境,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)一個(gè)更自由、更安全、更繁榮的世界。
借助我們永恒的價(jià)值,我駕馭了我的航程。機(jī)會(huì)屬于每一個(gè)美國公民;(我的)責(zé)任來自全體美國人民;所有美國人民組成了一個(gè)大家庭。我一直在努力為美國創(chuàng)造一個(gè)新型的政府:更小、更現(xiàn)代化、更有效率、面對(duì)新時(shí)代的挑戰(zhàn)充滿創(chuàng)意和思想、永遠(yuǎn)把人民的利益放在第一位、永遠(yuǎn)面向未來。
我們?cè)谝黄鹗姑绹兊酶用篮?。我們的?jīng)濟(jì)正在破著一個(gè)又一個(gè)的記錄,向前發(fā)展。我們已創(chuàng)造了2200萬個(gè)新的工作崗位,我們的失業(yè)率是30年來最低的,老百姓的購房率達(dá)到一個(gè)空前的高度,我們經(jīng)濟(jì)繁榮的持續(xù)時(shí)間是歷史上最長的。
我們的家庭、我們的社會(huì)變得更加強(qiáng)大。3500萬美國人曾經(jīng)享受聯(lián)邦休假,800萬人重新獲得社會(huì)保障,犯罪率是25年來最低的,1000多萬美國人享受更多的入學(xué)貸款,更多的人接受大學(xué)教育。我們的學(xué)校也在改善。更高的辦學(xué)水平、更大的責(zé)任感和更多的投資使得我們的學(xué)生取得更高的考試分?jǐn)?shù)和畢業(yè)成績。
目前,已有300多萬美國兒童在享受著醫(yī)療保險(xiǎn),700多萬美國人已經(jīng)脫離了貧困線。全國人民的收入在大幅度提高。我們的空氣和水資源更加潔凈,食品和飲用水更加安全。我們珍貴的土地資源也得到了近百年來前所未有的保護(hù)。
美國已經(jīng)成為地球上每個(gè)角落促進(jìn)和平和繁榮的積極力量。
我非常高興能于此時(shí)將領(lǐng)導(dǎo)權(quán)交給新任總統(tǒng),強(qiáng)大的美國正面臨未來的挑戰(zhàn)。
今晚,我希望大家能從以下3點(diǎn)審視我們的未來:第一,美國必須保持它的良好財(cái)政狀況。通過過去4個(gè)財(cái)政的努力,我們已經(jīng)把破紀(jì)錄的財(cái)政赤字變?yōu)槠萍o(jì)錄的盈余。并且,我們已經(jīng)償還了6000億美元的國債,我們正向10年內(nèi)徹底償還國家債務(wù)的目標(biāo)邁進(jìn),這將是1835年以來的第一次。
只要這樣做,就會(huì)帶來更低的利率、更大的經(jīng)濟(jì)繁榮,從而能夠迎接將來更大的挑戰(zhàn)。如果我們做出明智的選擇,我們就能償還債務(wù),解決(二戰(zhàn)后出生的)一大批人們的退休問題,對(duì)未來進(jìn)行更多的投資,并減輕稅收。
第二,世界各國的聯(lián)系日益緊密。為了美國的安全與繁榮,我們應(yīng)繼續(xù)融入世界。在這個(gè)特別的歷史時(shí)刻,更多的美國人民享有前所未有的自由。我們的盟國更加強(qiáng)大。全世界人民期望美國成為和平與繁榮、自由與安全的力量。全球經(jīng)濟(jì)給予美國民眾以及全世界人民更多的機(jī)會(huì)去工作、生活,更體面地養(yǎng)活家庭。
但是,這種世界融合的趨勢一方面為我們創(chuàng)造了良好的機(jī)會(huì),但同時(shí)使得我們?cè)谌蚍秶鷥?nèi)更容易遭致破壞性力量、恐怖主義、有組織的犯罪、販毒活動(dòng),致命性武器和疾病傳播的威脅。
盡管世界貿(mào)易不斷擴(kuò)大,但它沒能縮小處于全球經(jīng)濟(jì)繁榮中的我們同數(shù)十億處于死亡邊緣的人們之間的距離。
要解決世界貧富兩極分化需要的不是同情和憐憫,而是實(shí)際行動(dòng)。貧窮有可能被我們的漠不關(guān)心激化而成為火藥桶。
托馬斯-杰斐遜在他的就職演說中告誡我們結(jié)盟的危害。但是,在我們這個(gè)時(shí)代,美國不能,也不可能使自己脫離這個(gè)世界。如果我們想把我們共有的價(jià)值觀賦予這個(gè)世界,我們必須共同承擔(dān)起這個(gè)責(zé)任。
如果20世紀(jì)的歷次戰(zhàn)爭,尤其是新近在科索沃地區(qū)和波斯尼亞爆發(fā)的戰(zhàn)爭,能夠讓我們得到某種教訓(xùn)的話,我們從中得到的啟示應(yīng)是:由于捍衛(wèi)了我們的價(jià)值觀并領(lǐng)導(dǎo)了自由和和平的力量,我們才達(dá)到了目標(biāo)。我們必須堅(jiān)定勇敢地?fù)肀н@個(gè)信念和責(zé)任,在語言和行動(dòng)上與我們的同盟者們站在一起,領(lǐng)導(dǎo)他們按這條道路前進(jìn);循著在全球經(jīng)濟(jì)中以人為本的觀念,讓不斷發(fā)展的貿(mào)易能夠使所有國家的所有人受益,在全世界范圍內(nèi)提高他們的生活水平和實(shí)現(xiàn)他們的夢想。
第三,我們必須牢記如果我們不團(tuán)結(jié)一致,美國就不能領(lǐng)先世界。隨著我們變得越來越多樣化,我們必須更加努力地團(tuán)結(jié)在共同價(jià)值觀和共同人性的旗幟下。
我們要加倍努力地工作,克服生活中存在的種種分歧。于情于法,我們都要讓我們的人民受到公正的待遇,不論他是哪一個(gè)民族、信仰何種宗教、什么性別或性傾向,或者何時(shí)來到這個(gè)國家。我們時(shí)時(shí)刻刻都要為了實(shí)現(xiàn)先輩們建立高度團(tuán)結(jié)的美利堅(jiān)合眾國的夢想而奮斗。
希拉里、切爾西和我同美國人民一起,向即將就任的布什總統(tǒng)、他的家人及美國新政府致以衷心的祝福,希望新政府能夠勇敢面對(duì)挑戰(zhàn),并高扛自由大旗在新世紀(jì)闊步前進(jìn)。
對(duì)我來說,當(dāng)我離開總統(tǒng)寶座時(shí),我充滿更多的理想,比初進(jìn)白宮時(shí)更加充滿希望,并且堅(jiān)信美國的好日子還在后面。
我的總統(tǒng)任期就要結(jié)束了,但是我希望我為美國人民服務(wù)的日子永遠(yuǎn)不會(huì)結(jié)束。在我未來的歲月里,我再也不會(huì)擔(dān)任一個(gè)能比美利堅(jiān)合眾國總統(tǒng)更高的職位、簽訂一個(gè)比美利堅(jiān)合眾國總統(tǒng)所能簽署的更為神圣的契約了。當(dāng)然,沒有任何一個(gè)頭銜能讓我比作為一個(gè)美國公民更為自豪的了。
謝謝你們!愿上帝保佑你們!愿上帝保佑美國!
第四篇:小布什就職演講
小布什就職演講
Authority權(quán)力
humble 使謙卑President
George
W.Bush's Inaugural Address January 20, 2001
President
Clinton, distinguished guests and my fellow citizens, the peaceful transfer of authority is rare in history, yet common in our country.With a simple oath, we affirm old traditions and make new beginnings.As I begin, I thank President Clinton for his service to our nation.And I thank Vice President Gore for a contest conducted with spirit and ended with grace.I am honored and humbled to stand here, where so many of America's leaders have come before me, and so many will follow.We have a place, all of us, in a long story--a
story
we continue, but whose end we will not see.It is the
story of a new world that became a friend and liberator of the old, a story of a slave-holding society that became a servant of freedom, the story of a power that went into the world to protect but not possess, to defend but not to conquer.It is the American story--a story of flawed and fallible people, united across the generations by grand and enduring ideals.The grandest of these ideals is an unfolding American promise belongs, deserves a chance,that
no insignificant person was ever born.Americans are called to enact
that that
everyone everyone this promise in our lives and in our laws.And though our nation has sometimes halted,and
sometimes delayed, we must follow no other course.Through much of the last century, America's faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea.Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.Our democratic faith is more than the creed of our country, it is the inborn hope of our humanity, an ideal we
carry but do not own, a trust we bear and pass along.And even after nearly 225 years, we have a long way yet to travel.While many of our citizens prosper, others doubt the promise, even the justice, of our own
country.The ambitions of some Americans are limited by failing schools and hidden prejudice and the circumstances of their birth.And
sometimes our differences run so deep, it seems we share a continent, but not a country.We do not accept this, and we will not allow it.Our unity, our union, is the serious work of leaders and citizens in every generation.And this is my solemn pledge: I will work to build a single nation of justice and opportunity.I know this is in our reach because we are guided by a power larger than ourselves who creates us equal in His image.And we are confident in principles that unite and lead us onward.America has never been united by blood or birth or soil.We are bound by ideals that move us beyond our backgrounds, lift us above our interests and teach us what it means to be citizens.Every child must be taught these principles.Every citizen must uphold them.And every immigrant, by embracing these ideals, makes our country more, not less, American.Today, we affirm a new commitment to live out our nation's
promise
through civility, courage, compassion and character.America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility.A civil society demands from each
of us good will and respect, fair dealing and forgiveness.Some seem to believe that our politics can afford to be petty because, in a time of peace, the stakes of our debates appear small.But the stakes for America are never small.If our country does not lead the cause of freedom, it will not be led.If we do not turn the hearts of
children
toward knowledge and character, we will lose their gifts and undermine their idealism.If we permit our economy to drift and decline, the vulnerable will suffer most.We must live up to the calling we share.Civility is not a tactic or a sentiment.It is the determined choice of trust
over
cynicism,of community over chaos.And this commitment, if we keep it, is a way to shared accomplishment.America, at its best, is also courageous.Our national courage has been clear
in
times
of depression and war, when defending common dangers defined our common good.Now we must choose if the example of our fathers and mothers will inspire us or condemn us.We must show courage in a time of blessing by confronting problems instead of passing them on to future generations.Together, we will reclaim America's
schools,before ignorance and apathy claim more young lives.We will
reform and
Social Security
Medicare, sparing our children from struggles we have the power to prevent.And we will reduce taxes, to recover the momentum of our economy and reward the effort
We will build our defenses beyond
We will confront weapons of mass destruction, so that a new century is spared new horrors.The enemies of liberty and our country should make no
challenge,lest weakness invite challenge.and
enterprise
of working Americans.mistake: America remains engaged in the world by history and
by choice, shaping a balance of power that favors freedom.We will defend our allies and our interests.We will show purpose without arrogance.We will meet aggression and bad faith with resolve and strength.And to all nations, we
will speak for the valuesss that gave our nation birth.America, at its best, is compassionate.In the quiet of American conscience, we know that deep, persistent poverty is unworthy of our nation's promise.And whatever our views of its cause, we can agree that children at risk are not at fault.Abandonment
and abuse are not acts of God, they are failures of love.And the
proliferation
of prisons, however necessary, is no substitute for hope and order in our souls.Where there is suffering, there is duty.Americans in need are not strangers, they are citizens, not problems, but priorities.And all of us are diminished when any are hopeless.Government
has
great responsibilities for public safety and public health, for civil rights and common schools.Yet compassion is the work of a nation, not just a government.And some needs and hurts are so deep they will only respond to a mentor's touch or a pastor's prayer.Church and charity, synagogue and mosque
lend
our communities their humanity, and they will have an honored place in
our plans and in our laws.Many in our country do not know the pain of poverty, but we can listen to those who do.And I can pledge our nation to a goal: When we see that wounded traveler on the road to Jericho, we will not pass to the other side.America, at its best, is a place where personal responsibility is valuessd and expected.Encouraging responsibility is not a search for scapegoats, it is a call to conscience.And though it requires sacrifice, it brings a deeper fulfillment.We
find
the fullness of life not only in options, but in commitments.And we find that children and community
are
the commitments that set us free.Our public interest depends on private character, on civic duty and family bonds and basic fairness, on
uncounted, unhonored acts of
Sometimes in life we are called to do great things.But as a saint of our times has said, every day we are called to do small things with great
love.The
most of
a important
tasks decency
which
give direction to our freedom.democracy everyone.are done by I will live and lead by these principles: to advance my convictions with civility, to pursue the public
interest with courage, to speak for greater justice and compassion, live it as well.In all these ways, I will bring the valuesss of our history to
to
call
for responsibility and try to the care of our times.What you do is as important as anything government does.I ask you to seek a common good beyond your comfort;to defend needed reforms against easy attacks;to serve your nation, beginning with your neighbor.I ask you to be citizens: citizens, not spectators;
citizens,not subjects;responsible citizens, building communities of service and a nation of character.Americans are generous and strong because
and we
decent, believe
not in ourselves, but because we hold beliefs beyond ourselves.When this spirit of citizenship is missing, no government program can replace it.When this spirit is present, no wrong can stand against it.After the
Declaration
of Independence was signed, Virginia statesman John Page wrote to Thomas Jefferson: ``We know the race is not to the swift nor the battle to the strong.Do you not think an angel rides in the whirlwind and directs this storm?''
Much time has passed since Jefferson arrived for his inauguration.The years and changes accumulate.But the themes of this day he would know: our nation's grand story of courage and its simple dream of dignity.We are not this story's author, who fills time and eternity with his purpose.Yet his purpose is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one another.Never tiring, never yielding, never finishing, we renew that purpose today, to make our country more just and generous, life.This work continues.This story goes on.And an angel still rides in the whirlwind and directs this storm.God bless you all, and God bless America.to
affirm
the dignity of our lives and every
第五篇:卸任演講
卸職演講稿
各位領(lǐng)導(dǎo)、老師,親愛的同學(xué)們:
大家好!今晚很高興能夠站在這里,代表第八屆校自律會(huì)的全體成員發(fā)言。此時(shí),我的心情很是激動(dòng),因?yàn)樵谧母魑唬幸恍┦鞘煜さ纳碛?,更多的是新鮮的面孔,心中真的十分感慨——我們校自律會(huì)就像一個(gè)大家庭一樣,我們一起努力、共同成長,我們忙碌在校園的各個(gè)角落,體會(huì)著許多同學(xué)不曾體會(huì)到的酸甜苦辣;同時(shí),我們也一直在等待著許多人,等待著那些同樣年輕、朝氣蓬勃而樂于奉獻(xiàn)的人,來讓這個(gè)大家庭永遠(yuǎn)溫暖,永遠(yuǎn)富有生命力。
在過去的一年時(shí)間里,我們自律會(huì)做了很多工作,也取得了一些成績。
1立足于常規(guī)工作:
辦公室認(rèn)真負(fù)責(zé)各項(xiàng)工作策劃、執(zhí)行,加強(qiáng)外聯(lián)隊(duì)伍建設(shè)。宣傳部精心設(shè)計(jì)的每份海報(bào)和宣傳材料都是在努力樹立自律會(huì)的形象。
督導(dǎo)部的查違規(guī)電器、查晚歸減輕了社區(qū)的安全隱患 管理部的衛(wèi)生檢查促進(jìn)了社區(qū)的美化、權(quán)益部的招領(lǐng)、維權(quán)等工作提高了同學(xué)們的維權(quán)意識(shí) 《社區(qū)生活》報(bào)的文章豐富了同學(xué)們的精神文化生活,等等 2加強(qiáng)品牌活動(dòng)建設(shè):
成功舉辦了第七屆社區(qū)文化節(jié),參賽總?cè)藬?shù)高達(dá)6193人,進(jìn)一步的豐富了我校的文化生活,為我校社區(qū)文化建設(shè)添磚加瓦。
權(quán)益部“315消費(fèi)者維權(quán)活動(dòng)”,至今成功舉辦了四屆,通過活動(dòng)現(xiàn)場的維權(quán)知識(shí)交流、問題答疑,進(jìn)一步提高了同學(xué)們的維權(quán)意識(shí),也在同學(xué)們心中樹立了一道維權(quán)防線。
成功舉辦了第五屆慈善二手交易會(huì),此次活動(dòng)以弘揚(yáng)同學(xué)們的愛心為目的,通過為同學(xué)們代捐代賣,將同學(xué)們捐贈(zèng)的善款、衣物捐給福利院等。通過活動(dòng)提高了同學(xué)們的精神境界,體現(xiàn)了我們莆院大學(xué)生的愛心,同時(shí)也幫助了很多需要幫助的人們。
成功舉辦了第七屆社區(qū)吉尼斯挑戰(zhàn)賽,在發(fā)揚(yáng)原有展現(xiàn)自我風(fēng)格的基礎(chǔ)上,增強(qiáng)了比賽的趣味性和互動(dòng)性,深受同學(xué)們的喜愛。第七屆社區(qū)吉尼斯參賽總?cè)藬?shù)達(dá)2966人。
誠然本學(xué)年的工作取得了一定的成就,但我們深知工作中仍然存在著問題和不足,我們必須在今后的工作中,總結(jié)成功的經(jīng)驗(yàn)和失敗的教訓(xùn),彌補(bǔ)不足,不斷創(chuàng)新和提高。比方說:
1、對(duì)于各項(xiàng)活動(dòng)的善后工作不夠到位,致使同學(xué)們對(duì)我們的工作產(chǎn)生誤解,影響到我們的形象。就比如,社區(qū)文化節(jié)和社區(qū)吉尼斯的后期加分工作,存在著嚴(yán)重的問題,希望在今后的工作中,負(fù)責(zé)加分工作的具體部門和負(fù)責(zé)人能夠加強(qiáng)管理、認(rèn)真負(fù)責(zé)。因?yàn)槲覀兊氖韬?,無形中將影響了我們整個(gè)會(huì)的形象。
2、本學(xué)年各負(fù)責(zé)人在協(xié)調(diào)安排自律會(huì)以及各部門工作上還有所欠缺,工作安排不夠到位。很多工作都是由一兩個(gè)負(fù)責(zé)人完成,沒有充分調(diào)動(dòng)成員的積極性,更多的工作是親力親為。解決此類問題的主要措施是加強(qiáng)對(duì)成員的考核力度,加強(qiáng)制度的建設(shè),做到有章可依,賞罰分明。
3、會(huì)內(nèi)各部門間的各項(xiàng)交流有待進(jìn)一步加強(qiáng)
雖然近年來中北區(qū)的工作業(yè)績有了巨大的提升,各部門間的配合越來越嫻熟,部門間的交流也日益增多。但是在除工作外的其他方面上交流的并不多!比如說生活上、學(xué)習(xí)上。我希望今后我們整個(gè)會(huì)、各個(gè)部門、每個(gè)委員之間都能進(jìn)一步的做到相互關(guān)心、相互支持、相互幫助,能真正的像摯友親人一樣一起奮斗,能更全面的讓所有成員感受到家一般的溫暖。
一年的時(shí)間說長其實(shí)也不長,仿佛還是昨天,我正站在臺(tái)上,參加著自律會(huì)的競選。一晃,自律會(huì)里又是一片嶄新的天地了。大家都知道新世紀(jì)缺乏人才,但我覺得新世紀(jì)更缺乏平臺(tái)!所以,我很慶幸自己能加入自律會(huì),更加慶幸自己能在這個(gè)平臺(tái)得到這么多的鍛煉!自律會(huì)一直陪伴著我一起走過風(fēng)風(fēng)雨雨,同時(shí)這個(gè)先進(jìn)者的組織也見證了我的成長。在此,我謹(jǐn)代表即將退出的自律會(huì)全體成員向新一屆的委員們表示熱切的期待——希望在這個(gè)平臺(tái)里,你們用你們的激情,撐起另一片屬于你們自己的藍(lán)天。同時(shí),我也要對(duì)新一屆的委員們提一些建議:
首先,我想對(duì)于新進(jìn)入我們會(huì)的委員們說:對(duì)于你們的加入我在此表示誠摯的歡迎,但是請(qǐng)你們記住,不管你在哪個(gè)部門,處于什么位置,自我定位很重要。在其位,謀其政,什么是我們?cè)撟龅?,我們能做什么,這些都需要我們認(rèn)真處理好。
其次,我想對(duì)留任的委員們說,對(duì)于你們?cè)敢饬粝聛頌槲覀儠?huì)繼續(xù)奮斗我表示尊重和敬佩,但也要請(qǐng)你們牢記你們留下來的目的,我相信你們留下是能對(duì)我們會(huì)今后的工作有實(shí)實(shí)在在幫助的。而不是僅僅為了期末的社區(qū)文明分或是卸任后的一紙聘書!我們對(duì)你們有著更多的期待。再次,我想要提醒這一屆新上任的管理層干部們。請(qǐng)你們要時(shí)刻牢記你們?cè)诟偲笗r(shí)提出的意見和想法,我希望你們能在以后的時(shí)間里能把你們的想法付諸行動(dòng),做事要三思但不要優(yōu)柔寡斷。碰到困難時(shí)也要學(xué)會(huì)找到合適的解決問題的途徑,而不是一旦發(fā)現(xiàn)想法和現(xiàn)實(shí)有差距,就止步不前了。
最后希望各位同學(xué)積極行動(dòng)起來,振奮精神、永往直前、求實(shí)創(chuàng)新、迎接挑戰(zhàn),以優(yōu)良的素質(zhì)、優(yōu)異的學(xué)業(yè)、優(yōu)秀的工作,向領(lǐng)導(dǎo)、老師、同學(xué)們交上一份滿意的答卷,在新的征程中創(chuàng)造更加輝煌的成績!同時(shí)忠心的祝愿:莆田學(xué)院自律委員會(huì)的明天會(huì)更加美好??!
謝謝大家!
報(bào)告人:李明巍
2011年10月14日