第一篇:請簡要說明王朔與老舍小說的異同主要表現(xiàn)在什么地方
請簡要說明王朔與老舍小說的異同主要表現(xiàn)在什么地方?
王朔和老舍的小說都以北京的市民生活為題材,語言上也多用市民語言,具有濃重的幽默色彩。但二人的小說由于時代和文化語境的不同,表現(xiàn)出很大的區(qū)別,主要有兩個方面:一方面,與老舍相比,王朔與北京的血緣要淡一些,作為新北京的第二代移民,更熟悉以單位為居住特征的大院生活,對北京以胡同為居住特征的市民語言沒有老舍諳熟,他更熟悉與現(xiàn)代城市發(fā)展密切相關(guān)的現(xiàn)代話語,用王朔自己的話說是“城市流行語”。構(gòu)成王朔語言的幽默色彩的不再上北京市民的日常經(jīng)驗和生活常識,而是把革命戰(zhàn)爭時期的話語、新中國建設(shè)時期的話語、文革語言、當下流行語、以及民間話語雜糅在一起,形成一種奇妙的喜劇效果。另一方面,王朔小說的人物也沒有老舍小說中的人物“正經(jīng)”,老舍在表現(xiàn)北京市民形象時,總是站在人道主義的立場上,表現(xiàn)一種辛酸的幽默、痛苦的歡笑。而王朔筆下的人物,是一個個玩世不恭、自我作踐的“頑主”有著鮮明的現(xiàn)代嬉皮士的特征,他們的行為不受任何限制與規(guī)約,社會秩序中那些持久的、正統(tǒng)的、老式的一切都受到他們公開的嘲弄他們是一些“厚顏無恥的閑人”,王朔作品正是通過對道德、理想、正義、人生、意義等下面價值的嘲笑,透露出社會轉(zhuǎn)型期城市青年的精神狀態(tài),包含了無限豐富的社會和文化信息。