第一篇:日語口語 每日一句
1.【原句】春といえば、暖かくて行楽にも最適のシーズンですよね~
【讀音】春(はる)といえば、暖(あたた)かくて行楽(こうらく)にも最適(さいてき)のシーズンですよね~
【解說】といえば:二級語法,這里表示從某一話題聯(lián)想到其他。例如:刺身「さしみ」といえば、もう半年「はんとし」ぐらい食べていない。/ 說到生魚片,已經(jīng)有半年左右沒吃了。
2.【原句】新しい車にまだ慣れていないので、運(yùn)転するのにちょっと気を使います。
【讀音】新(あたら)しい車(くるま)にまだ慣(な)れていないので、運(yùn)転(うんてん)するのにちょっと気(き)を使(つか)います。
【解說】慣れる「なれる」:習(xí)慣;熟練。なれた人/老手。
気を使う「きをつかう」:強(qiáng)調(diào)用心,小心謹(jǐn)慎、格外留神。例如:まわりの人に気を使う。/ 對四周的人有些顧慮。
3.【原句】揚(yáng)げ足ばかりとっているけど、何になるの?
【讀音】揚(yáng)(あ)げ足(あし)ばかりとっているけど、何(なに)になるの?
【解說】揚(yáng)げ足:指的就是找茬,挑毛病。它的常用搭配:揚(yáng)げ足を取る。/挑毛病。
ばかり:光是;盡是。例如:酒ばかり飲む。/ 光喝酒。
4.【原句】外國語を?qū)W習(xí)する際は、言い間違いを恐れずに、どんどん話すことです!
【讀音】外國語(がいこくご)を?qū)W習(xí)(がくしゅう)する際(さい)は、言(い)い間違(まちが)いを恐(おそ)れずに、どんどん話(はな)すことです!
【解說】ず:ず是古語的否定說法,ずに就等于ないで。
どんどん:連續(xù)不斷,一個勁地。例如:金をどんどんつかう。/ 一個勁地花錢。
5.【原句】考えているだけで身に付くものではなく、絶えず口から音を出すことで身に付くものです。
【讀音】考(かんが)えているだけで身(み)に付(つ)くものではなく、絶(た)えず口(くち)から音(こえ)を出(だ)すことで身(み)に付(つ)くものです。
【解說】身に付く「みにつく」:表示把知識、習(xí)慣、技術(shù)等變?yōu)樽约旱臇|西,可以譯為掌握、學(xué)到等,例如:最新のコンピューター技術(shù)を身に付く。/ 掌握最新的計(jì)算機(jī)技術(shù)。
6.【原句】その歌を 歌うたび、幼い日のことを思い出す。
【讀音】その歌(うた)を 歌う(うたう)たび、幼い(おさない)日(ひ)のことを思い出す(おもいだす)。
【解說】たび:漢字為「度」,意為次;回;度。
幼い「おさない」:年幼的;幼稚的。例如:考え方が幼い。/ 想法幼稚。思い出す「おもいだす」:想起;聯(lián)想;憶起。
7.【原句】喧嘩して仲良くなる。
【讀音】喧嘩(けんか)して仲良(なかよ)くなる。
【解說】喧嘩「けんか」:吵架;打架。
仲「なか」:指關(guān)系。
例:仲のいい友人/親密的朋友;
ふたりは犬猿の仲だ/水火不相容。
8.【原句】何かする時は、楽しんでしてこそOKなんです。
【讀音】何(なに)かする時(とき)は、楽(たの)しんでしてこそOKなんです。
【解說】動詞+てこそ:后面一般續(xù)有表示褒義的表達(dá)方式,意思是只有做了某事才有意義,從而得出好的結(jié)果,例如:自分でやってこそ初めてわかる。/只有親身去做才能懂得。
9.【原句】朝寢坊が出來るというのは、全く??ね!
【讀音】朝寢坊(あさねぼう)が出來(でき)るというのは、全く(まったく)??ね!
【解說】全く「まったく」:完全;實(shí)在;簡直。例如:全く知らない人。/ 素不相識的人。
朝寢坊「あさねぼう」:指愛睡懶覺的人,現(xiàn)在很多年輕人屬于這一類,よいっぱりの朝寢坊,指的是那些晚上不睡早上不起的,也就是我們俗稱的“夜貓子”。
10.【原句】私は人生の分かれ道に立っていた。
【讀音】私(わたし)は人生(じんせい)の分(わ)かれ道(みち)に立(た)っていた。
【解說】分かれ道:岔道,岔路。最常用的表達(dá)就是:人生の分かれ道/人生的岔路口。
當(dāng)自己碰上了兩難的境地時,就可以用這句話發(fā)表一下感慨。不過,還是祝愿大家做什么事都順順利利的。
11【原句】プー?ール茶は、中國特有のお茶です。
【讀音】プー?ール茶(ちゃ)は、中國(ちゅうごく)特有(とくゆう)のお茶(ちゃ)です。
【解說】プー?ール茶「ちゃ」:普洱茶。
中國有很多種茶,不過有一種是音譯日本的,烏龍茶「ウーロン茶」,另外,茶也分為紅茶「こうちゃ」、綠茶「りょくちゃ」等等。
12.【原句】ソロバンを弾いてばかりではダメ!
【讀音】ソロバンを弾(はじ)いてばかりではダメ!
【解說】ソロバン:算盤。
ソロバンを弾く:打算盤,算計(jì)。
~てばかり:一個勁兒的,總是,老是。表示動作反復(fù)出現(xiàn),有責(zé)備的語氣。例如:食べてばかりいると太りますよ。/老是吃的話會發(fā)胖的。
13.【原句】事前の綿密な計(jì)畫が必要です。
【讀音】事前(じぜん)の綿密(めんみつ)な計(jì)畫(けいかく)が必要(ひつよう)です。
【解說】事前「じぜん」:有事前那就必然會有事后,事後「じご」報(bào)告でいます。/先斬后奏。
綿密「めんみつ」:周密;詳盡。
14.【原句】何か話があるなら率直に!
【讀音】何(なに)か話(はなし)があるなら率直(そっちょく)に!
【解說】率直「そっちょく」:直率;爽直。率直な人/爽直的人;直腸子。率直に,后面省略了“說”,言ってください。
15.【原句】前向きに、努力をしていれば、自然に道は開ける。
【讀音】前(まえ)向(む)きに、努力(どりょく)をしていれば、自然(しぜん)に道(みち)は開(ひら)ける。
【解說】自然「しぜん」:在這用作副詞,表示自然而然、理所當(dāng)然。
16.【原句】行った時間が?マ?チで、後ろに長い列ができてしまった。
【讀音】行(い)った時間(じかん)が?マ?チで、後(うし)ろに長(なが)い列(れつ)ができてしまった。
【解說】?マ?チ:從「今一つ」過來的,也可寫作「今一」,少しだけ不足しているさま,指差一點(diǎn),再稍微??。如:味はーだね。/差點(diǎn)味。
17.【原句】今日は、間抜けなことをしてしまった。
【讀音】今日(きょう)は、間抜(まぬ)けなことをしてしまった。
【解說】間抜け「まぬけ」:可以指事情,間抜けなことをする。/干傻事。還可以指人,當(dāng)罵別人傻瓜、笨蛋、二百五的時候都可以用。
18.【原句】光陰矢の如しで、気が付けば1年が過ぎていました。
【讀音】光陰(こういん)矢(や)の如(ごと)しで、気(き)が付(つ)けば1年(ねん)が過(す)ぎていました。
【解說】如し:表示宛如、好像,另外它的連體形和連用形分別是「ごとき」、「ごとく」。ごとし是終止形,常用在一些諺語、慣用形上,不過現(xiàn)在基本上常用ようだ。
19.【原句】何を勉強(qiáng)するにも我慢が必要ですね!
【讀音】何(なに)を勉強(qiáng)(べんきょう)するにも我慢(がまん)が必要(ひつよう)ですね!
【解說】我慢「がまん」:表示忍受、忍耐。これ以上我慢できない,就指忍無可忍。另外它還有饒恕的意思,如:こんどだけは我慢してやる。/ 這次饒了你,下不為例。
20.【原句】今日は攜帯の電池がなくなるまで長電話をしました。
【讀音】今日(きょう)は攜?。à堡い郡ぃ─坞姵兀à扦螭粒─胜胜毪蓼情L電話(ながでんわ)をしました。
【解說】まで:直到??。
長電話をする:就指煲電話粥,一般女孩子打電話可以用煲粥來形容。
21.【原句】2022年のワールドカップを日本に招致する。
【讀音】2022年(ねん)のワールドカップを日本(にほん)に招致(しょうち)する。
【解說】世界杯在日文中叫做「ワールドカップ」,其實(shí)就是英文World Cup的音譯,另外還有一種寫法是「W杯」。“申辦”在日文中常常會用「招致(しょうち)」來表示。
“申辦計(jì)劃書”在日文中叫做「招致ブック」或者「開催提案書(かいさいていあんしょ)」,這一次日本的「招致ブック」主題是「208 Smiles」,意思是要將微笑傳遞給加入了FIFA「フ?フ?」的208個國家的球迷。
22.【原句】もともと、地の上に路はない。歩む者多ければ、自ずと道を成す。
【讀音】もともと、地(ち)の上(うえ)に路(みち)はない。歩(あゆ)む者(もの)多(おお)ければ、自(おの)ずと道(みち)を成「な」す。
【解說】自ずと:就等同于自ずから,表示自然而然地,如:自ずから道がひらける。/車到山前必有路。
23.【原句】周りは、足を引っ張る人ばかりですのでね。
【讀音】周り(まわり)は、足(あし)を引っ張る(ひっぱる)人(ひと)ばかりですのでね。
【解說】足「あし」を引っ張る「ひっぱる」:慣用語,意為拖后腿;阻擾他人的升職或阻止事物的發(fā)展。
例如:人の出世の足を引っ張るやつが世の中には大勢いる。/在這個世界有很多阻擾他人升職的人。
24.【原句】今日は部長に頭ごなしに叱られたよ。
【讀音】今日(きょう)は部長(ぶちょう)に頭(あたま)ごなしに叱(しか)られたよ。
【解說】頭ごなしに:不分青紅皂白;不容分說。
叱る「しかる」:責(zé)備;批評。例如:きびしく叱る。/ 嚴(yán)厲斥責(zé)。
日企的部長大部分都比較嚴(yán)厲,以日企為工作目標(biāo)的童鞋要做好準(zhǔn)備哦。
25.【原句】あの手この手で本音を探り出そうとしたのですが、だめでした。
【讀音】あの手(て)この手(て)で本音(ほんね)を探り(さぐり)出(だ)そうとしたのですが、だめでした。
【解說】あの手この手:各種各樣的(方法,手段)。
本音「ほんね」:真話;真心話。常用到的搭配:本音をはく。/ 說出真心話。探り出す「さぐりだす」:摸索出;試探出;打聽出。
26.【原句】そう言うけど、言うは易く行うは難しだよ。
【讀音】そう言う(いう)けど、言う(いう)は易く(やすく)行う(おこなう)は難し(かたし)だよ。
【解說】難し:原型難い「かたい」,意為難,不好辦。
有很多事情都是說起來容易做起來難,在自己還沒有實(shí)際行動去做的時候,就不要事先夸下??谂秪
27.【原句】ハッタリだよ、ハッタリ。誰も信じないよ。
【讀音】ハッタリだよ、ハッタリ。誰(だれ)も信じ(しんじ)ないよ。
【解說】ハッタリ:故弄玄虛;虛張聲勢。
以后有人在你面前吹牛的話,就可以用這句話滅他威風(fēng),哈哈
28.【原句】ボーナスを現(xiàn)物支給にするなんて、そんなすじが通らない話は聞きたくもありません。
【讀音】ボーナスを現(xiàn)物(げんぶつ)支給(しきゅう)にするなんて、そんなすじが通(とお)らない話(はなし)は聞き(きき)たくもありません。
【解說】ボーナス:(英)bonus,獎金,紅利。
すじが通らない:不合道理的。
支給「しきゅう」:支付;發(fā)給。例如:旅費(fèi)「りょひ」を支給する。/支付旅費(fèi)。
29.原句】引きこもりとは、人がある程度狹い生活空間の中から社會に出ない事を言う。
【讀音】引きこもり(ひきこもり)とは、人(ひと)がある程度(ていど)狹い(せまい)生活(せいかつ)空間(くうかん)の中(なか)から社會(しゃかい)に出(で)ない事(こと)を言う(いう)。
【解說】引きこもり:這是日本國內(nèi)最近比較關(guān)心的一個話題。意為“家里蹲”;孤立者。
30.【原句】日本に來て以來、日本に対する考え方が少しずつ変わってきた。
【讀音】日本(にほん)に來(き)て以來(いらい)、日本(にほん)に対(たい)する考え方(かんがえかた)が少し(すこし)ずつ変わ(かわ)ってきた。
【解說】以來「いらい」:自??以來。
例如:先月以來雨が降らない。/自上月以來沒有下雨。
に対「たい」する:二級語法,意為對??。
例如:女性「じょせい」に対して亂暴「らんぼう」な言い方「いいかた」してはいけない。/對女性不可使用粗暴的語言。
31.【原句】考えている最中に、話しかけられて困った。
【讀音】考(かんが)えている最中(さいちゅう)に、話し(はなし)かけられて困(こま)った。
【解說】最中「さいちゅう」:正當(dāng)??時候;最高潮;最盛期。
例如:激論の最中に/正當(dāng)爭論的高潮。
話しかける:搭話,說話。
第二篇:日語口語
ノリが悪いやつ折騰!やれるもんならやってみな!你敢!たぬき!(きつね)滑頭!ちっとも~したくない!不愿意 ごますり拍馬屁。。なあんてね才怪
我不管!どうでもいいから
不見得そうでもないよ
什么!怎么說なにそれ、どういうこと
真沒用!しょうがないな
不開竅。どうしようもない
無所謂!何でもいいよ!
得了吧!んなわけないだろ
你說呢?いいと思ってんの
不會吧!信じらんない!
別鬧了!いいかげんにしろ!
誰說的?そんなこと誰が言った?
真低級!ゲヒーン!
沒什么。大したことないって
就這樣。んなわけ
要你管!余計(jì)なお世話
識相點(diǎn)!気をつけな!
你做夢!夢見てんじゃないよ!
別催我!急かさないでよ!
少裝假!もったいぶるなよ!
別多嘴!よけいなこと言わないの
別管我ほっといて!
沒勁!うっとうしいなあ
別裝蒜!とぼけるな
假惺惺!すっとぼけてんじゃないよ!
有就很好了嘛。あるだけいいしゃない
嗯?你在說什么呀? え、なんのことですかあ。
裝糊涂!力マトト!
怕了吧?怖じ気づいた
扯平了!これでチャラだよ
少哆唆,來吧!一對一(單挑)!
ごたごた言ってないでかかって來いよ。タイマンはってやるよ!
去你的!ほざいてろ!
何必呢?何でまた?
這就怪了!あやしいぞ!
胡扯でたらめ(を言いう)
輕浮しりがる
活該ざまあ見る
可想而知そうだろうね
不一定どうかな
常有的事 よくあること
真棒チョーイイ
我想也是 そだよね
糟了ヤバイ
差一點(diǎn)被發(fā)現(xiàn) みつかるところだった 看得出來見れば分かるよ 聞こえてるよ
哪有 してないよ
每次都放屁 おならばっかりして 老樣子あいかわらずです
可能嗎なさけない
成何體統(tǒng)みつちもない
堅(jiān)持あとちょっとだから、がまんしてよ 閉嘴だまれ
你就這樣下去
沒錯
廢話
第三篇:日語口語
第八回
◎復(fù)習(xí):本文と會話によって、次の質(zhì)問に答えなさい。
1、昔の日本人は普通どのように移動しましたか。
2、初めて日本に鉄道が開通したのはいつですか。その時、何の交通機(jī)関が全國を走っていたのですか。
3、今はどんな車両の開発が進(jìn)められていますか。
4、どうして今自動車が一番人を運(yùn)ぶのですか。
5、日本の鉄道の発展ぶりについて、簡単にまとめてください。
しんちょう
◎練習(xí):→p140の課外伸張練習(xí)
◎ 語の勉強(qiáng)(第11課)p145
5、出す
①金を出す。拿出錢。
②手を出す。伸出手。
③感情を顔に出す。臉上露出情緒。14、生
①生ビール:生啤
生ごみ:生活垃圾
②生の聲:直接呼聲
生放送: 現(xiàn)場直播
③腕が生です。技術(shù)不熟練
31?遠(yuǎn)慮
該詞有名詞和サ變動詞兩種詞性,主要有以下三種用法:
①遠(yuǎn)慮
深謀遠(yuǎn)慮(しんぼうえんりょ)/深謀遠(yuǎn)慮 ②客氣
遠(yuǎn)慮しないで、召し上がってください。/別客氣,請用飯吧。
③以「ご遠(yuǎn)慮ください」的形式表示婉轉(zhuǎn)的謝絕。
7時以後の入場はご遠(yuǎn)慮ください。/7點(diǎn)以后謝絕入場。
46? 注意
①注意を払う。注意
②足元に注意。小心腳下
車に注意しなさい。當(dāng)心車輛
③注意事項(xiàng)。提醒事項(xiàng)
60?無理
① 無理な言い訳。無理的說詞
② 子供に無理な仕事。孩子難以辦到的事 ③ 無理しないほうがいい。不要勉強(qiáng)的好 80、駄目
該詞使用頻率較高,用法意義較廣,需注意掌握。
① 白費(fèi),無用
今になって後悔してもだめだ。
現(xiàn)在后悔也沒用了。
② 不行,不可以
自分勝手な行動をしてはだめだ。不可自己任意行為。
③不可能,辦不到
一晩で100ページの論文を仕上げるなんて、とてもだめだ。
一個晚上寫完100頁的論文,怎么也辦不到。
④不好,壞
このコンピューターはもうだめになった。這臺電腦已經(jīng)不能用了。
84、どうも
①實(shí)在どうもすみません。/太對不起了。どうもありがとう。/非常感謝?、诳傆X得
どうも胃の具合が悪い。
總覺得胃里不舒服。
③ 好像
明日はどうも雨らしい。
明天好像要下雨。
④(以「どうも~ない」的形式表示)怎么也
どうもうまく説明できない。怎么也說明不好。
どうもわからない。
怎么也不很明白。
第四篇:日語口語
クラクションの音が鳴り響くのは和歌山の那智勝浦町。住宅の脇(わき)を行きおゆく流れて泥水。臺風(fēng)12號に襲われたおととい、住民の撮影した映像。こちらは市內(nèi)にある世界遺産の熊野那智大社。崩れた裏山から流れ込んだ土砂は、本殿の床上にまで流れ込んだ?!挨浃蓼椁摔辘澶Δ趣胜盲啤?/p>
神社のご神體である那智の大滝では、“那智の滝のした、おそらく幅20メートルぐらいある大木が根こそぎ、土砂崩れで橫に倒れています”那智大社付近は住民が取り殘されていったが、今朝土砂が取り除かれ警察が安否確認(rèn)に向かった。孤立した間どうしていたのか?!敖预丹螭韦廉b物のを近所にわきあって”參道の土産物屋で売られていた饅頭を食べ、飢えを凌いでいたという。こうした孤立狀態(tài)にある人は、およそ2500人いるという。私たちは今も孤立狀態(tài)にある集落へと向かった。和歌山の新宮市、熊野川沿いにすすむ?!挨长蜗趣违去螗庭毪夏瘟急hの五條市につながっているんですが、20箇所以上山の崩落が確認(rèn)されているということで車両はこちらで通行止めとなっています?!避嚖扦贤ㄐ肖扦胜い郡嵬綒iで一時間ほど進(jìn)む。ようやく孤立集落にたどり著いた。屋根から泥をおろす男性。路上にも泥が堆積する中、オフロードバイクが行き來している。そんな中、人だかりを見つけた?!巴辽氨坤欷藥啢zまれた4名の方はこちらで遺體となって発見されたということです”。崩落した山の斜面。土砂崩れの現(xiàn)場に花が置かれていた。捜査活動に參加したという人は“お長靴なんですけども、長靴だけが埋まってるかどうかわからんもんで押さえてんたら中身がはいてる狀態(tài)かんで、とりあえず早く見つけようというのが”
手を合わせ、靜かに死者の冥福祈る姿が見られた。今回の臺風(fēng)による人的被害は甚大だ。じゅうの件で47が死亡、57人が行方不明となっている。被害者は合わせて100人を超え、平成にはいて以降最悪の事態(tài)となった。
日本列島は厳しい殘暑が続いている。関西や関東、日本海側(cè)を中心に三十度を超える真夏日(まなつび)なった。今日、最も気溫が高かったのは富山の三十五點(diǎn)九度。福井の三國でも三十四點(diǎn)九度を記録するなど。北陸地方で猛暑日を記録した。今日中、富山日本で一番暑いらしいけど。どうですか、今日のあつさ。暑すぎます。山梨(やまなし)県甲府(こうふ)市の羽黒(はぐろ)小學(xué)校では運(yùn)動會の練習(xí)中に児童十三人が熱中狀と見られる癥狀を訴えて病院に運(yùn)ばれた。全員癥狀は軽く、開放に向かっているという。なんかふらふらって、倒れて、あのう、先生がXX室まで運(yùn)んでくれた。暑さの理由はどこにあるのか。ひとつは、太平洋高気圧の勢力が強(qiáng)いことにある。この高気圧の影響で秋雨前線が南下できず、暑さが続いているのだ。そこに臺風(fēng)の影響でしめった空気が流れ込み、蒸し暑さが
東京日野市にある多摩動物公園、こちらでは、ある動物が人間顔負(fù)けのあつさ対策をしている。タオルを手にしているのは、推計(jì)(すいけい)56歳になるメスのオランウータン。おもむろに池につけると、両手に上手に使って絞り始めた。てをふいてます。おお、まるで居酒屋????手をきれいにした後、顔を拭き始めた。東日本と西日本の厳しい殘暑は今週末まで続く見込みで、臺風(fēng)と大雨にも気続き警戒が必要だ。
第五篇:日語電話口語
日語口語:打電話的口語
もしもし 喂、喂
もしもし、おはようございます。喂、早上好
もしもし、福州事務(wù)所の董です。喂、我是福州辦事處的小董
先ほど林さんからお電話いただいた董です。我姓董,林先生剛才給我打過電話 山田さんをお愿いします。麻煩請接山田先生
內(nèi)線819をお愿いします。請轉(zhuǎn)八一九
田中さんはいらっしゃいますか。田中先生在嗎
中山さんはご在宅ですか。這兒是中山先生的家嗎
部長をお話できるでしょうか。請找部長聽電話
部長は今お手すきでしょうか。請問部長現(xiàn)在有空嗎
そちらに飯?zhí)铯丹螭趣盲筏悚敕饯い椁盲筏悚い蓼工?。請問你們那兒是不是有位叫飯?zhí)锏娜耍?/p>
山田さんは內(nèi)線で何番ですか。山田先生的內(nèi)線是多少號
山口さんでいらっしゃいますか。山口小姐在嗎
もしもし、東京國際ホテルですか。喂,請問這里是東京國際大飯店嗎
お仕事中申し訳ありません。對不起,打攪你工作了
お忙しいところ、申し訳ございません。百忙之中打攪你,對不起
今、ちょっとよろしいでしょうか?,F(xiàn)在方便嗎
お宅の電話番號は何番ですか。您家的電話號碼是多少
今、ご都合よろしいでしょうか。您現(xiàn)在方便接聽電話嗎
急ぎの用があるんですが。我有急事找您