第一篇:基礎(chǔ)日語(yǔ)語(yǔ)法辨析:「必ず」、「きっと」、「ぜひ」
「必ず」、「きっと」、「ぜひ」是經(jīng)常困擾日語(yǔ)初學(xué)者的三個(gè)相近詞,都有表示“一定”的意思,不過(guò)在實(shí)際應(yīng)用中,這三者有很大的區(qū)別。
【三者相通之處】
(1)、在表示強(qiáng)烈的請(qǐng)求對(duì)方時(shí),三者都可以使用
○必ず(○きっと、○ぜひ)いらっしゃってください。
○この本を必ず(○ぜひ、×きっと)読みなさい。
○明日必ず(○ぜひ、×きっと)來(lái)いよ。
(用「必ず」時(shí)語(yǔ)氣很強(qiáng),用「ぜひ」語(yǔ)氣也比較強(qiáng),而用「きっと」語(yǔ)氣較弱,多少有些尊重對(duì)方的意志。但在命令句里如用「~なさい」等時(shí),用「必ず」比較合適,用「ぜひ」也可以,但一般不用「きっと」。)
(2)、在講到有關(guān)自己的行動(dòng)表示希望時(shí),三者都可使用
○明日必ず(○きっと、○ぜひ)お伺いします。
○明日ぜひ(○必ず、×きっと)伺いたいです。
(在用「~たい」來(lái)表達(dá)自己的希望時(shí),用「ぜひ」,即用「ぜひ~たい」句型最為合適,也可以用「必ず」,但此時(shí)后面必須是動(dòng)詞。不能用「きっと」。)
【三者使用區(qū)別】
(1)表示必然的結(jié)論一般要用「必ず」
○朝になれば必ず(×きっと、×ぜひ)日が昇る。
○5から2を引けば、必ず(×きっと、×ぜひ)3になる。
(2)、講根據(jù)某一條件,“一定”會(huì)得到某種結(jié)果時(shí),一般用「必ず」和「きっと」 ○この薬を飲めば必ず(○きっと、×ぜひ)治る。
○機(jī)の前に坐ると、必ず(○きっと、×ぜひ)眠たくなる。
(3)、根據(jù)某種情況而下某種判斷、推定時(shí),可用「必ず」和「きっと」
○曇ったから、必ず(○きっと、×ぜひ)雨が降る。
○もう7時(shí)だから、彼は必ず(○きっと、×ぜひ)帰っている。
(4)、當(dāng)所判斷的謂語(yǔ)不是用動(dòng)詞表示動(dòng)作,而是用形容詞等其它詞作謂語(yǔ)來(lái)表示狀態(tài)時(shí),一般只能用「きっと」
○顔色が悪いから、彼はきっと(×かならず、×ぜひ)病気だ。
○電話が出てこないから、きっと(×かならず、×ぜひ)留守に違いない。
○彼女はきっと(×かならず、×ぜひ)忙しいのだろう。
(5)、在表示判斷時(shí),「必ず」一般不能用于否定的句子,而「きっと」則可以。○今になってもまた來(lái)ないから、彼はきっと(×かならず)來(lái)ないだろう。
○そんなやり方ではきっと(×必ず)相手に勝てない。