欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      校長(zhǎng)用證明信格式

      時(shí)間:2019-05-15 09:32:38下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《校長(zhǎng)用證明信格式》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫(xiě)寫(xiě)幫文庫(kù)還可以找到更多《校長(zhǎng)用證明信格式》。

      第一篇:校長(zhǎng)用證明信格式

      證明

      茲證明___________同志,男/女,______年______月______日出生(與身份證一致),農(nóng)業(yè)/城鎮(zhèn)戶(hù)口,曾于_________年_______月至_________年________月在__________________________________學(xué)校任教,擔(dān)任___________________________________________________________________課程。

      特此證明。

      學(xué)校名稱(chēng)(公章)

      校長(zhǎng)簽字:

      ________年_____月______日年級(jí)

      第二篇:用證明書(shū)和證明信造句

      范文一:個(gè)人收入證明

      個(gè)人收入證明

      茲有我公司員工___________,性別______,身份證號(hào)碼________________________,在我司工作______年,任職______________部門(mén)_____________(職位),月收入為人民幣_(tái)________________元。

      特此證明!

      _____________________公司(加蓋公章)__________年_____月_____日

      個(gè)人收入證明

      茲證明___________是我公司員工,性別______,身份證號(hào)碼_____________________________,在_________部門(mén)任____________職務(wù)。月收入___________元,一年總收入約為_(kāi)_________元。特此證明!

      本證明僅用于證明我公司員工的工作及在我公司的工資收入,不作為我公司對(duì)該員工任何形勢(shì)的擔(dān)保文件。

      _____________________公司(加蓋公章)__________年_____月_____日

      范文二:銀行貸款收入證明

      銀行貸款收入證明

      ________________銀行:

      _____________系我單位正式員工,年齡_____歲,婚姻狀況________,行政職務(wù)__________,學(xué)歷__________,職稱(chēng)______________,月收入情況如下:

      1、基本工資________________元;

      2、獎(jiǎng)金及福利(補(bǔ)貼)________________元;

      3、其他收入________________元;

      合計(jì):________________元,大寫(xiě)___________________________________ 元。

      特此證明!

      出具人簽字:

      出具人電話:

      單位名稱(chēng)(蓋章)

      __________年_____月_____日

      銀行貸款收入證明

      ______________銀行_________分行____________支行:

      茲證明____________先生(女士)是我單位職工,工作年限_________年,在我單位工作年限__________年,職務(wù)為_(kāi)________________,崗位為_(kāi)______________,職稱(chēng)為_(kāi)__________________。

      平均月收入為人民幣(大寫(xiě))____________________________元。

      此證明僅供該職工申請(qǐng)_______________貸款或該職工為其他個(gè)人申請(qǐng)_______________貸款作第三方保證時(shí)使用。

      單位(蓋章):

      __________年_____月_____日

      收入及婚姻狀況證明 ________________銀行:

      茲因__________先生/女士(證件種類(lèi):________,證件號(hào):_____________________)為我單位正式員工,現(xiàn)任___________職務(wù)(學(xué)歷:_________,職稱(chēng):____________)。該同志辦公聯(lián)系電話:_____________,家庭電話:_____________,移動(dòng)電話:_________________。

      該同志于______年____月____日至今在我單位工作,在我單位工作年限為_(kāi)______年,現(xiàn)固定收入為(大寫(xiě))人民幣_(tái)________________元,其他年收入為(大寫(xiě))人民幣_(tái)________________元。

      現(xiàn)婚姻狀況為:__________(已婚、未婚、離婚、喪偶)。

      經(jīng)核實(shí)上述情況真實(shí)無(wú)誤,我單位已完全知此證明所產(chǎn)生的法律效力,并對(duì)此證明的真實(shí)性承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任。

      ______________________(單位公章)

      負(fù)責(zé)人:_____________ _________年____月____日

      備注:________________________________________________________ 單位法人地址:_____________________________________ 郵編:_____________ 人力資源或勞資管理部門(mén)聯(lián)系人:______________________ 電話:_____________ 范文三:法人代表證明書(shū)

      法人代表證明書(shū)

      _______________________________:

      茲證明___________同志(性別:______,年齡:_______,國(guó)籍:_______,民族:______,身份證件號(hào)碼:___________________________)現(xiàn)任我單位__________(職務(wù)),為我單位法定代表人。

      特此證明!

      法人單位蓋章:

      __________年_____月_____日篇二:各類(lèi)證明書(shū)范例

      各類(lèi)證明書(shū)范例

      辦理證書(shū)類(lèi)的(如畢業(yè)證、學(xué)位證、結(jié)婚證等)公證提供身份證及證書(shū)原件即可,其他類(lèi)的須提供身份證、戶(hù)口本、證明信(辦理出生、經(jīng)歷公證的還須提供照片)。

      證明信參考格式如下:

      我單位××申請(qǐng)赴××國(guó)探親(或定居、自費(fèi)學(xué)習(xí)、公派??),現(xiàn)介紹到你處辦理如下公證:

      1.出生證明書(shū):

      ××(性別)于×年×月×日在××省××市(或縣)出生?!痢恋纳甘恰痢?,××生母是××。

      2.未婚證明書(shū):

      ××(性別,出生年月日,現(xiàn)住北京市××區(qū))至×年×月×日未曾登記結(jié)婚。

      [已經(jīng)離境者]××(性別,出生年月日,現(xiàn)住××國(guó)××市)至×年×月×日在中國(guó)居住期間未曾登記結(jié)婚。

      3.未受刑事制裁證明書(shū):

      ××(性別,出生年月日,現(xiàn)住××)在中國(guó)居住期間沒(méi)有受過(guò)刑事制裁。

      [已經(jīng)離境者]××(性別,出生年月日,現(xiàn)住××國(guó)××市)至×年×月×日在中國(guó)居住期間沒(méi)有受過(guò)刑事制裁。4.國(guó)內(nèi)親屬關(guān)系證明書(shū):

      ××(性別,出生年月日)的配偶是××(出生年月日),子(或女)是××(出生年月日),父親是××(出生年月日),母親是××(出生年月日),哥哥(或弟弟)是××(出生年月日),姐姐(或妹妹)是××(出生年月日)。5.域外親屬關(guān)系證明書(shū):

      ××(性別,出生年月日,現(xiàn)住×市×區(qū))是居住在×國(guó)×市××(性別,出生年月日)的××(相互關(guān)系)。6.經(jīng)歷證明書(shū):

      ××(性別,出生年月日)于×年×月×日至×年×月×日在××單位(應(yīng)寫(xiě)明全稱(chēng))任××(職稱(chēng)或職務(wù)),××年×月至×年×月在××單位任××(或從事何種工作)。

      書(shū)寫(xiě)人:××

      ××年×月×日篇三:四年級(jí)下

      《蝙蝠和雷達(dá)》是小學(xué)語(yǔ)文第七冊(cè)第五組的一篇講讀課文。這篇科普文章介紹了仿生學(xué)的應(yīng)用——蝙蝠夜間是憑什么探路飛行的,飛機(jī)靠雷達(dá)夜間飛行是從蝙蝠身上得到的啟示。

      根據(jù)大綱的要求本組課文的教學(xué)應(yīng)注意:要在理解詞句,練習(xí)給課文分段的基礎(chǔ)上學(xué)習(xí)歸納段落大意,以使學(xué)生更好地掌握課文內(nèi)容,提高閱讀能力。

      經(jīng)過(guò)分析,確定本課的教學(xué)目標(biāo)如下:

      1、了解蝙蝠夜間飛行的特點(diǎn),弄清人們從蝙蝠身上得到怎樣的啟示,激發(fā)學(xué)生從小愛(ài)科學(xué)的興趣,培養(yǎng)創(chuàng)新意識(shí)。

      2、學(xué)會(huì)生字新詞,練習(xí)給課文分段,學(xué)習(xí)歸納段意,培養(yǎng)學(xué)生的理解、概括能力。

      3、利用科學(xué)家?guī)状芜M(jìn)行科學(xué)實(shí)驗(yàn)的例子對(duì)學(xué)生進(jìn)行邏輯思維訓(xùn)練。

      本課的教學(xué)重、難點(diǎn)是:

      1、學(xué)習(xí)歸納段意;理解科學(xué)家的實(shí)驗(yàn)過(guò)程。(重點(diǎn))

      2、弄清蝙蝠和雷達(dá)各自的探路原理及彼此的聯(lián)系。(難點(diǎn))

      根據(jù)以上的依據(jù),我進(jìn)行了這樣的教學(xué)設(shè)計(jì),下面我就分五個(gè)方面來(lái)談?wù)劇?/p>

      一、巧設(shè)懸念,激趣導(dǎo)入

      我采用展示圖片、設(shè)疑激趣的方法導(dǎo)入新課。一上課,先出示蝙蝠圖片,問(wèn):“(1)這是什么?它在什么時(shí)候才出來(lái)活動(dòng)?(2)在漆黑的晚上,你能安全地進(jìn)行各種活動(dòng)嗎?那么蝙蝠在夜里是怎樣活動(dòng)的?”然后出示飛機(jī)圖片問(wèn):“它能在夜里飛行嗎?靠什么引路?”出示雷達(dá)圖片問(wèn):“它是怎樣引路的,它跟蝙蝠有聯(lián)系嗎?”通過(guò)層層設(shè)疑,激起學(xué)生自主學(xué)習(xí)的興趣,并初步感知蝙蝠和雷達(dá)之間的關(guān)系,為學(xué)習(xí)下文打下基礎(chǔ)。

      二、掃除障礙,理解文意

      這一節(jié)主要完成以下的教學(xué)任務(wù):

      1、通過(guò)自學(xué)、點(diǎn)撥的方法使學(xué)生讀準(zhǔn)字音、理解生詞。學(xué)法指導(dǎo):讀準(zhǔn)字音:拼查問(wèn):理解生詞:查問(wèn)聯(lián)系上下文。

      2、概括自然段的意思,用歸并法給課文分段和歸納段落大意。這樣就使學(xué)生通讀了課文,從整體上把握了課文內(nèi)容、結(jié)構(gòu),為精讀課文打下基礎(chǔ)。同時(shí)訓(xùn)練了學(xué)生的自學(xué)、理解、思維、概括能力。

      三、突破重點(diǎn),弄清聯(lián)系

      三次科學(xué)實(shí)驗(yàn),蝙蝠、雷達(dá)各自的探路原理及彼此間的聯(lián)系是這一節(jié)的教學(xué)要點(diǎn),為達(dá)到要求,我采用“設(shè)置懸念、討論探究、方法指導(dǎo)、觀察演示、表演解說(shuō)”等方法引導(dǎo)學(xué)生學(xué)文。這樣做有三個(gè)目的:

      1、引導(dǎo)學(xué)生由表及里、深入透徹地理解問(wèn)題。

      2、化抽象為形象,突破教學(xué)重難點(diǎn)。

      3、訓(xùn)練學(xué)生發(fā)現(xiàn)、分析、解決問(wèn)題的能力。這一環(huán)節(jié)的教學(xué)具體分四步進(jìn)行。

      第一步:由于1——3自然段的內(nèi)容比較簡(jiǎn)單,我主要采用讀、問(wèn)、想、答的方式引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí),使學(xué)生明白飛機(jī)安全夜航是從蝙蝠身上得到的啟示,感受蝙蝠夜間飛行動(dòng)作的靈巧。從中引導(dǎo)學(xué)生提出疑問(wèn):人們從蝙蝠身上得到什么啟示?它為什么能在夜間靈巧飛行?通過(guò)引導(dǎo)質(zhì)疑,進(jìn)一步增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。第二步:指導(dǎo)學(xué)生弄清三次科學(xué)實(shí)驗(yàn)的過(guò)程。教學(xué)時(shí)先讓學(xué)生在聽(tīng)讀4——5自然段中思考:科學(xué)家在什么環(huán)境下做了多少次實(shí)驗(yàn)?從中釋詞“橫七豎八”,并練習(xí)造句。然后讓學(xué)生默讀4——5自然段,采用“獨(dú)立思考、同桌討論”的方式弄清三次不同實(shí)驗(yàn)的方法、結(jié)果及結(jié)論(表格形式出現(xiàn))。接著讓學(xué)生分別說(shuō)說(shuō)實(shí)驗(yàn)的經(jīng)過(guò),同時(shí)結(jié)合課文內(nèi)容理解“證明”并練習(xí)造句。這樣就使學(xué)生在多讀、多說(shuō)的基礎(chǔ)上深入了解了三次科學(xué)實(shí)驗(yàn)的過(guò)程,明白了蝙蝠是靠嘴和耳朵配合起來(lái)探路的,從中進(jìn)行語(yǔ)言文字的訓(xùn)練和理解、邏輯思維能力的訓(xùn)練。

      第三步:指導(dǎo)學(xué)生揭開(kāi)蝙蝠探路的密秘。蝙蝠發(fā)出和接收超聲波這一內(nèi)容比較抽象,為了使學(xué)生易于接受,我采用了觀察演示的方法來(lái)開(kāi)展教學(xué)。教學(xué)中我提出:蝙蝠是怎樣利用嘴和耳朵配合起來(lái)探路的?然后讓學(xué)生邊聽(tīng)讀邊看有關(guān)蝙蝠捉蚊子的影片演示并思考問(wèn)題,并要求學(xué)生自己組織語(yǔ)言回答,弄清密秘。由于影片這一輔助手段的運(yùn)用,使抽象的科學(xué)原理生動(dòng)形象化、顯現(xiàn)化,有利于學(xué)生深刻理解課文內(nèi)容,符合學(xué)生的思維特點(diǎn)。另外,通過(guò)這一段的學(xué)習(xí),總結(jié)出學(xué)法:聽(tīng)朗讀、看演示、說(shuō)原理。以此教給學(xué)生閱讀的方法,培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力,為學(xué)生自學(xué)下文打下基礎(chǔ)。這正體現(xiàn)了大綱提出的“閱讀教學(xué)要著眼于逐步培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力,使學(xué)生在閱讀實(shí)踐中學(xué)習(xí)獨(dú)立思考,學(xué)習(xí)怎樣讀書(shū)?!?/p>

      第四步:指導(dǎo)學(xué)生明白人們從蝙蝠身上得到什么啟示,弄清雷達(dá)的工作原理及其跟蝙蝠之間的聯(lián)系。教學(xué)中指導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用前面總結(jié)的學(xué)法自學(xué)課文,并仿照作出雷達(dá)的探路示意圖,培養(yǎng)學(xué)生的自學(xué)能力(學(xué)生在自學(xué)過(guò)程中,教師做好放錄音及影片的工作)。在明白了蝙蝠和雷達(dá)各自的探路原理之后,讓學(xué)生根據(jù)示意圖討論它們之間的聯(lián)系,再讓學(xué)生根據(jù)對(duì)話提示進(jìn)行對(duì)話,并抽二個(gè)學(xué)生分別帶上頭飾進(jìn)行對(duì)話、表演。這樣就使學(xué)生在分析、比較、聯(lián)想、對(duì)話、表演中明白了蝙蝠與雷達(dá)之間的聯(lián)系,生動(dòng)化、趣味化了課文內(nèi)容,突破了教學(xué)重難點(diǎn),且貫徹了大綱要求的“要培養(yǎng)學(xué)生分析、解決問(wèn)題的能力”的要求。至此,本文的教學(xué)任務(wù)已大部分完成。

      四、課外延伸,擴(kuò)展思維

      大綱指出:“要注意課內(nèi)和課外的聯(lián)系。”因此,學(xué)完課文后提問(wèn):“雷達(dá)是仿照蝙蝠制造出來(lái)的,科學(xué)家還從哪些生物的身上得到啟示,制造了哪些現(xiàn)代化設(shè)備?”以此擴(kuò)展學(xué)生的思維,豐富學(xué)生的知識(shí),把學(xué)習(xí)興趣由課內(nèi)引向課外。

      五、談話結(jié)束,激勵(lì)創(chuàng)造

      我設(shè)計(jì)了這樣的結(jié)束語(yǔ):科學(xué)的征途是無(wú)止境的。大家想不想將來(lái)也利用仿生學(xué)制造出一些有用的設(shè)備?只要大家今后多學(xué)習(xí)知識(shí)、多留心生活,做到善于觀察、善于發(fā)現(xiàn)、善于探索研究,充分打開(kāi)想象的翅膀就一定能夠辦得到。這樣結(jié)束課文,給學(xué)生留下了一個(gè)思維空間,有利于培養(yǎng)學(xué)生的想象能力和激發(fā)學(xué)生從小愛(ài)科學(xué)、學(xué)科學(xué)及探索科學(xué)奧秘的興趣。板書(shū)設(shè)計(jì):

      這樣的板書(shū),便于學(xué)生掌握課文內(nèi)容。

      【教學(xué)要求】: 1.在自學(xué)的基礎(chǔ)上學(xué)會(huì)本課生字,理解由生字組成的新詞。這個(gè)板書(shū)設(shè)計(jì),圖文結(jié)合,直觀、簡(jiǎn)潔反映了蝙蝠、雷達(dá)各自的探路原理,體現(xiàn)了它們之間的聯(lián)系。

      2.練習(xí)給課文分段,歸納段落大意。懂得課文中總起句的作用,學(xué)習(xí)先提出問(wèn)題再逐步解決問(wèn)題的寫(xiě)作方法。

      3.了解飛機(jī)夜間能夠安全飛行是人們從蝙蝠身上得到的啟示。引導(dǎo)學(xué)生平時(shí)注意觀察事物,并從中也得到啟示。激發(fā)學(xué)生從小愛(ài)科學(xué)的興趣。4.能正確、流利、有感情地朗讀課文,復(fù)述課文。

      【教學(xué)重點(diǎn)】: 1.弄清人是怎樣從蝙蝠身上得到啟示,才能夠讓飛機(jī)也在夜里安全飛行的。2.練習(xí)歸納段落大意。

      【教學(xué)難點(diǎn)】: 引導(dǎo)學(xué)生弄清蝙蝠夜間飛行和飛機(jī)夜航之間的聯(lián)系。

      【教學(xué)時(shí)間】: 三課時(shí)

      【教學(xué)設(shè)計(jì)】:

      第一課時(shí)

      一、揭示課題(分兩步出現(xiàn))1.介紹蝙蝠(播放有關(guān)蝙蝠的多媒體資料)2.簡(jiǎn)介雷達(dá)(播放有關(guān)雷達(dá)的多媒體資料)3.引導(dǎo)學(xué)生思考課題:蝙蝠是一種夜間飛行的哺乳動(dòng)物,雷達(dá)卻是一種現(xiàn)代化的推測(cè)裝置,它們是不是同一類(lèi)事物呢?(不是)課題用一個(gè)“和”字把蝙蝠和雷達(dá)兩種不同的事物聯(lián)系在一塊兒了,為什么會(huì)聯(lián)系在一塊呢?他們之間有什么關(guān)系呢?同學(xué)們,讓我們通過(guò)今天的學(xué)習(xí)來(lái)弄清楚這個(gè)問(wèn)題。

      二、檢查自學(xué)生字詞情況。

      1.多媒體播放生字詞,檢查學(xué)生讀音情況,指導(dǎo)學(xué)生分析字形結(jié)構(gòu),教師指名按自然段讀課文,聯(lián)系課文上下文理解詞義,有困難的可查字典。2.討論記字方法。

      例:鐘、辟、超,用熟字加偏旁的方法記;

      礙、塞、摹,用熟字換偏旁的方法記。3.用形近字組詞的方法來(lái)做鞏固練習(xí)。(多媒體播放)

      比一比,再組成詞語(yǔ)。

      豎()即()得()起()

      堅(jiān)()既()礙()超()

      塞()?。ǎ┍伲ǎ┱茫ǎ?/p>

      賽()暮()避()障()

      (三)理解詞語(yǔ)。

      1.讓學(xué)生從文中找出不理解的詞語(yǔ)質(zhì)疑。

      2.引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)查字典,聯(lián)系上下文理解詞語(yǔ)。

      例:橫七豎八——形容縱橫雜亂。聯(lián)系上下文,橫七豎八本課指科學(xué)家在做試驗(yàn)的房間里拉的繩子很多。

      3.出示重點(diǎn)詞語(yǔ),讓學(xué)生鞏固練習(xí)。

      敏銳:感覺(jué)靈敏,眼光尖銳。本課指眼光尖銳。

      摹仿:照某種現(xiàn)成的樣子學(xué)著做。本課指科學(xué)家根據(jù)蝙蝠探路的原理發(fā)明了雷達(dá)。

      反復(fù):①一遍又一遍;多次重復(fù)。②顛過(guò)來(lái)倒過(guò)去。③重復(fù)的情況。

      找出課文中帶有“反復(fù)”的句子讀一讀?!翱茖W(xué)家經(jīng)過(guò)反復(fù)研究,終于揭開(kāi)了蝙蝠能在夜里飛行的秘密?!笨匆豢磻?yīng)選哪種解釋?zhuān)竣?/p>

      證明:①用可靠的材料來(lái)表明或斷定人或事物的真實(shí)性。

      ②證明書(shū)和證明信。

      同樣從文中找出帶有“證明”的句子,讀一讀,看看選哪種解釋?!叭尾煌脑囼?yàn)證明,蝙蝠夜里飛行,靠的不是眼睛,它是用嘴和耳朵配合起來(lái)探路的?!睉?yīng)選①。

      (四)造句練習(xí)。

      根據(jù)“證明”、“反復(fù)”的意思,結(jié)合生活實(shí)際造兩個(gè)句子。

      例:

      反復(fù)——經(jīng)過(guò)反復(fù)思考和計(jì)算,小明終于做出了這道題。

      證明——看到螞蟻搬家,小明說(shuō)要下雨了,果然,一會(huì)兒豆大的雨點(diǎn)落了下來(lái),證明小明說(shuō)得對(duì)。

      (五)自由讀課文。要求流暢、讀準(zhǔn)字音。

      (六)作業(yè)。

      1.寫(xiě)生字新詞,造句。

      2.熟讀課文,并聯(lián)系課文內(nèi)容思考課后作業(yè)題。第二課時(shí)

      一、導(dǎo)入:同學(xué)們,現(xiàn)在讓我們玩一個(gè)小小的游戲。

      (請(qǐng)一位同學(xué)到講臺(tái)上來(lái),然后用毛巾蒙住他的眼睛。)

      現(xiàn)在,請(qǐng)這位同學(xué)走回自己的座位,(學(xué)生走)同學(xué)們,為什么他會(huì)撞到桌椅呢?(生答)是的,同學(xué)們都很聰明,是因?yàn)檫@位同學(xué)被蒙住了眼睛。既然眼睛那么重要,那么現(xiàn)在請(qǐng)大家想想,如果我們沒(méi)有了眼睛,走路的時(shí)候怎么才可以避開(kāi)障礙物呢?好,現(xiàn)在讓我們大家一起來(lái)學(xué)習(xí)這篇文章--《蝙蝠與雷達(dá)》。

      二、講讀課文。

      (一)指名讀第1、2段,其他同學(xué)邊聽(tīng)邊想: 1.“第一自然段主要講了什么內(nèi)容”?

      (第一自然段描述一架飛機(jī)在夜航。)2.“夜航”,同學(xué)們剛剛提到了這個(gè)詞語(yǔ),那為什么飛機(jī)能在黑夜中安全飛行?

      書(shū)本中有這樣的話嗎?它是怎么解釋的?現(xiàn)在請(qǐng)大家認(rèn)真閱讀,然后找出答案。

      (“在漆黑的夜里,飛機(jī)怎么能安全飛行呢?”“原來(lái)是人們從蝙蝠身上得到了啟示”)3.在這句話中,哪個(gè)詞語(yǔ)是重點(diǎn)詞語(yǔ)呢?

      (“啟示”,多媒體播放)

      4.那么第1、2自然段寫(xiě)了什么呢?哪位同學(xué)來(lái)總結(jié)一下。

      (飛機(jī)夜航是人們從蝙蝠身上得到了啟示。)

      (二)那么同學(xué)們現(xiàn)在覺(jué)得課文接下來(lái)的會(huì)怎么寫(xiě)呢?誰(shuí)來(lái)回答老師這個(gè)問(wèn)題呢?

      (人們從蝙蝠身上得到了什么啟示?人們是怎樣從蝙蝠身上得到啟示的?)

      1.下面默讀課文:想想課文哪幾個(gè)自然段寫(xiě)科學(xué)家探索蝙蝠夜間飛行的奧秘?然后4人一小組進(jìn)行討論。

      (課文第四至第6自然段寫(xiě)了這個(gè)內(nèi)容)

      2.下面請(qǐng)一位同學(xué)為我們朗讀3自然段。其他同學(xué)帶著問(wèn)題思考:這一自然段寫(xiě)的什么內(nèi)容?(蝙蝠高超的飛行本領(lǐng),引起了科學(xué)家的思考。)

      3.從哪兒看出蝙蝠的飛行本領(lǐng)高超?劃出有關(guān)句子,說(shuō)說(shuō)你的理解。

      (夜間飛行能捕捉極小的飛蟲(chóng),從來(lái)不跟什么東西相撞,即使一根極細(xì)的電線,也能靈巧地避開(kāi)。)請(qǐng)同學(xué)們朗讀有關(guān)句子,想象蝙蝠夜行的高超本領(lǐng)。4.這些引起了科學(xué)家怎樣的思考?

      請(qǐng)同學(xué)們用自己的話說(shuō)。想想蝙蝠的眼睛是不是非常敏銳,在漆黑的夜里能看清楚所有的東西??? 5.看書(shū)上是怎么說(shuō)的?請(qǐng)大家齊聲朗讀,讀出疑問(wèn)的語(yǔ)氣。

      6.為了弄清楚這個(gè)問(wèn)題,科學(xué)家們做了三次試驗(yàn),每次試驗(yàn)的目的是什么?用了什么方法?結(jié)果怎樣?

      (讓同學(xué)們4人一小組一起討論學(xué)習(xí)第四、五兩個(gè)自然段。事先每組發(fā)一張表,討論后集體填表。)第一次試驗(yàn):

      目的:蝙蝠夜行探路是否靠眼睛。

      方法:在一間屋子里橫七豎八地拉了許多繩子,繩子上系著許多鈴鐺。把蝙蝠的眼睛蒙上,讓它在屋子里飛。

      結(jié)果:鈴鐺一個(gè)也沒(méi)響。

      證明:蝙蝠夜行探路與眼睛無(wú)關(guān)。第二次試驗(yàn):

      目的:蝙蝠夜行探路是否靠耳朵。

      方法:把蝙蝠的耳朵塞上,讓它在屋里飛。

      結(jié)果:蝙蝠就像沒(méi)頭蒼繩似的到處亂撞,掛在繩子上的鈴鐺響個(gè)不停。

      證明:蝙蝠夜行探路與耳朵有關(guān)。

      第三次試驗(yàn):

      目的:蝙蝠夜行探路是否靠嘴。

      方法:把蝙蝠的嘴封住,讓它在屋里飛。

      結(jié)果:同試驗(yàn)二。

      證明:蝙蝠夜行探路與嘴有關(guān)。7.匯報(bào)填表情況。

      8.科學(xué)家在這三次不同的試驗(yàn)中證明了什么?

      (齊讀:蝙蝠夜里飛行靠的不是眼睛,它是用嘴和耳朵配合起來(lái)探路的。)9.“蝙蝠夜里飛行,靠的不是眼睛,它是用嘴和耳朵來(lái)探路的?!保ǘ嗝襟w播放)這個(gè)結(jié)論與書(shū)上的有什么不同?哪一個(gè)更科學(xué)?同學(xué)們聯(lián)系兩次試驗(yàn)去思考一下。

      (丟掉“配合”不科學(xué),因?yàn)榈诙魏偷谌蝺纱卧囼?yàn),分別塞住耳朵,封住嘴,也就是說(shuō)單獨(dú)將嘴或耳朵露在外面,但蝙蝠都失去了暗中探路的本領(lǐng),這說(shuō)明探路時(shí)靠的是這兩樣器官同時(shí)發(fā)揮作用,所以課文上用上“配合”是科學(xué)的。)

      (三)指導(dǎo)朗讀第4、5自然段。第三課時(shí)

      (一)導(dǎo)入新課。

      通過(guò)上節(jié)課的學(xué)習(xí),我們知道了,蝙蝠夜行探路靠的是嘴耳配合,那么蝙蝠到底口耳是怎樣配合的呢?這節(jié)課我們將繼續(xù)學(xué)習(xí)課文。

      (二)講讀課文。

      1.指名讀第6自然段,誰(shuí)能用自己的話說(shuō)說(shuō)蝙蝠是怎樣口耳配合起來(lái)夜行探路的。

      (先同桌互相討論,再舉手回答問(wèn)題。)

      學(xué)生說(shuō)時(shí),老師要在黑板上畫(huà)出示意圖。2.下面哪位同學(xué)可以用自己的話說(shuō)說(shuō)蝙蝠是怎樣捕捉小飛蟲(chóng)的?或蝙蝠是怎樣避開(kāi)極細(xì)的電線的?

      3.那么你從哪些詞中可以看出科學(xué)家揭示出蝙蝠夜行的秘密是要付出艱苦的努力的?

      請(qǐng)同學(xué)們細(xì)細(xì)地體會(huì)“反復(fù)研究”一詞?!胺磸?fù)研究”就是:一遍又一遍地研究。4.你們能想象出科學(xué)家是怎樣一遍又一遍地反復(fù)研究的嗎?

      5.教師小結(jié):任何一項(xiàng)科學(xué)成果,都是來(lái)之不易的,都是科學(xué)家們反復(fù)研究,經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)次失敗,無(wú)數(shù)次地總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。無(wú)數(shù)次地再試驗(yàn)才得來(lái)的,只有不怕困難,勇于探索,敢于攀登的人才能夠摘下科學(xué)王冠上的一顆顆閃閃發(fā)光的寶珠。

      6.老師讀第6自然段第一句:科學(xué)家經(jīng)過(guò)反復(fù)研究,終于揭開(kāi)了蝙蝠能在夜里飛行的秘密。

      第三篇:簽證用單位證明信英文

      簽證用單位證明信英文模板(標(biāo)準(zhǔn)版)一

      一、國(guó)家機(jī)關(guān)出具中文版正文、英文版附件模板

      (注:政府機(jī)關(guān)出具公函,用本單位專(zhuān)用信箋打印,并加蓋公章。紅色部分是需要申請(qǐng)人根據(jù)自身具體情況修改的地方。)

      XX省教育廳用箋

      在職及收入證明

      大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)駐華大使館(駐上海領(lǐng)事館):

      茲證明張三(個(gè)人護(hù)照號(hào)G88888888)為我廳公務(wù)員,自1993年7月起任職至今,工作表現(xiàn)良好;現(xiàn)職法規(guī)處副處長(zhǎng),月收入(稅后)人民幣伍仟伍佰圓(CNY 5,500)。

      張三申請(qǐng)于2008年10月1日至10月7日自費(fèi)赴貴國(guó)旅游度假,并保證在貴國(guó)期間遵守當(dāng)?shù)胤煞ㄒ?guī),度假結(jié)束后按期返回。我廳已予準(zhǔn)假,并為其保留職位及薪金。請(qǐng)貴方協(xié)助辦理有關(guān)簽證手續(xù)。

      如有問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我廳人事處,電話_________________________。

      此致

      XX省教育廳

      人事處(公章)

      二〇〇八年五月二十八日

      (注:政府機(jī)關(guān)證明函英文部分另外用空白A4紙打印,不要蓋章,附在中文證明信后。紅色部分是申請(qǐng)者根據(jù)自身具體情況,對(duì)應(yīng)中文版本應(yīng)該修改的地方。)

      Division of Personnel

      DEPARTMENT OF EDUCATION

      OF XX PROVINCE, P.R.CHINA

      28th May 2008

      EMBASSY大使館 / CONSULATE領(lǐng)事館 of THE UNITED KINGDOM OF

      GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

      To whom it may concern

      Dear Sir or Madam:

      We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for the Department of Education of XX Province(abbreviated to XPDE hereinafter)as a civil servant for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Vice-Director of Division of Legal Affairs, XPDE and his current salary(after-tax)is five thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 5,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, XPDE at +86(10)8678-5588 ext.1234.Sincerely,Division of Personnel

      Department of Education of XX Province

      (Sealed)

      二、民間機(jī)構(gòu)出具證明信模板

      (注:企業(yè)及民間團(tuán)體等非政府機(jī)構(gòu)可以不用中文,直接用英文,在本單位專(zhuān)用信箋上打印。紅色部分為申請(qǐng)者根據(jù)自身具體情況,應(yīng)修改的地方。)

      ※興隆股份有限公司

      地址:XX省XX市XX區(qū)XX路888號(hào)興隆大廈 郵編:800000

      電話:_____________ 傳真:_____________

      網(wǎng)址:_____________ 電子函件:_____________

      Department of Human Resource

      XINGLONG INC.28th May 2008

      VISA OFFICE

      AUSTRALIAN EMBASSY大使館 / CONSULATE領(lǐng)事館

      To whom it may concern

      Dear Sir or Madam:

      We hereby confirm that Mr.Zhang San(張三,注:用漢字標(biāo)示一下), the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for Xinglong Inc.for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Deputy General Manager of the Department of Sales and his current salary(after-tax)is fifteen thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 15,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with Australian laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact Li Si, the Department of Human Resource at +86(88)8788-6688 ext.1234.Sincerely,(人事部負(fù)責(zé)人簽名)

      Li Si(李四)

      Manager of Department of Human Resource

      Xinglong Inc.(公司蓋章)簽證用單位證明信英文模板(標(biāo)準(zhǔn)版)二

      一、國(guó)家機(jī)關(guān)出具中文版正文、英文版附件模板

      (注:政府機(jī)關(guān)出具公函,用本單位專(zhuān)用信箋打印,并加蓋公章。紅色部分是需要申請(qǐng)人根據(jù)自身具體情況修改的地方。)

      XX省教育廳用箋

      在職及收入證明

      大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)駐華大使館(駐上海領(lǐng)事館):

      茲證明張三(個(gè)人護(hù)照號(hào)G88888888)為我廳公務(wù)員,自1993年7月起任職至今,工作表現(xiàn)良好;現(xiàn)職法規(guī)處副處長(zhǎng),月收入(稅后)人民幣伍仟伍佰圓(CNY 5,500)。

      張三申請(qǐng)于2008年10月1日至10月7日自費(fèi)赴貴國(guó)旅游度假,并保證在貴國(guó)期間遵守當(dāng)?shù)胤煞ㄒ?guī),度假結(jié)束后按期返回。我廳已予準(zhǔn)假,并為其保留職位及薪金。請(qǐng)貴方協(xié)助辦理有關(guān)簽證手續(xù)。

      如有問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我廳人事處,電話__________________________。

      此致

      XX省教育廳

      人事處(公章)

      二〇〇八年五月二十八日

      (注:政府機(jī)關(guān)證明函英文部分另外用空白A4紙打印,不要蓋章,附在中文證明信后。紅色部分是申請(qǐng)者根據(jù)自身具體情況,對(duì)應(yīng)中文版本應(yīng)該修改的地方。)

      Division of Personnel

      DEPARTMENT OF EDUCATION

      OF XX PROVINCE, P.R.CHINA

      28th May 2008

      EMBASSY大使館 / CONSULATE領(lǐng)事館 of THE UNITED KINGDOM OF

      GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

      To whom it may concern

      Dear Sir or Madam:

      We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for the Department of Education of XX Province(abbreviated to XPDE hereinafter)as a civil servant for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Vice-Director of Division of Legal Affairs, XPDE and his current salary(after-tax)is five thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 5,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, XPDE at +86(10)8678-5588 ext.1234.Sincerely,Division of Personnel

      Department of Education of XX Province

      (Sealed)

      二、民間機(jī)構(gòu)出具證明信模板

      (注:企業(yè)及民間團(tuán)體等非政府機(jī)構(gòu)可以不用中文,直接用英文,在本單位專(zhuān)用信箋上打印。紅色部分為申請(qǐng)者根據(jù)自身具體情況,應(yīng)修改的地方。)

      ※興隆股份有限公司

      地址:XX省XX市XX區(qū)XX路888號(hào)興隆大廈 郵編:_____________ 電話:_____________傳真:_____________

      網(wǎng)址:_____________電子函件:_____________

      Department of Human Resource

      XINGLONG INC.28th May 2008

      VISA OFFICE

      AUSTRALIAN EMBASSY大使館 / CONSULATE領(lǐng)事館

      To whom it may concern

      Dear Sir or Madam:

      We hereby confirm that Mr.Zhang San(張三,注:用漢字標(biāo)示一下), the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for Xinglong Inc.for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Deputy General Manager of the Department of Sales and his current salary(after-tax)is fifteen thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 15,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with Australian laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact Li Si, the Department of Human Resource at +86(88)8788-6688 ext.1234.Sincerely,(人事部負(fù)責(zé)人簽名)

      Li Si(李四)

      Manager of Department of Human Resource

      Xinglong Inc.(公司蓋章)

      單位證明函撰寫(xiě)說(shuō)明:

      單位出具的《在職及收入證明函》可以說(shuō)是簽證申請(qǐng)的核心材料之一。格式、內(nèi)容規(guī)范,措辭鄭重、得體的信函,可以從一個(gè)側(cè)面表現(xiàn)出申請(qǐng)者所在單位的良好形象,給簽證官留下較好的印象,起到為申請(qǐng)加分的作用。對(duì)單位函件的要求有以下幾個(gè)方面:

      一、辦理簽證所要求的內(nèi)容要素必須完整

      外國(guó)駐華使、領(lǐng)館一般要求單位證明函包含以下內(nèi)容:

      1.單位確認(rèn)申請(qǐng)者姓名、護(hù)照號(hào)、在本單位工作年限、現(xiàn)任職務(wù)、現(xiàn)工資水平等;

      2.單位確認(rèn)申請(qǐng)者此行是公費(fèi),還是自費(fèi);

      3.單位確認(rèn)是否擔(dān)保在申請(qǐng)者出國(guó)期間,為其保留職位和工資。

      以上是單位證明函內(nèi)容的一般要求。而不同類(lèi)型單位的證明函出具也有不同的講究。

      二、國(guó)家機(jī)關(guān)出具證明函應(yīng)遵循外交外事規(guī)范

      國(guó)家機(jī)關(guān)包括各級(jí)人民代表大會(huì)及其常務(wù)委員會(huì)(也就是我國(guó)的各級(jí)議會(huì))、政府機(jī)關(guān)和司法機(jī)關(guān)。一般來(lái)說(shuō),國(guó)家機(jī)關(guān)的公務(wù)員工作和收入都相當(dāng)穩(wěn)定,有利于簽證辦理。但是千萬(wàn)不要被內(nèi)容不完整、形式草率的單位證明函給拉后腿。

      國(guó)家機(jī)關(guān)出具證明函應(yīng)注意以下幾點(diǎn):

      1.中國(guó)是一個(gè)主權(quán)國(guó)家;漢語(yǔ)言文字是國(guó)家的官方語(yǔ)文。而依照外交規(guī)范和慣例,國(guó)家機(jī)關(guān)向外國(guó)政府及其派出的使節(jié)出具的公函,也屬于外交照會(huì)的范疇。因此,國(guó)家機(jī)關(guān)出具證明信,只出具中文版本,并加蓋公章,作為正式的語(yǔ)言版本;英文翻譯稿不蓋章,附在中文正本后面,作為非正式附件,以方便使館領(lǐng)事人員閱讀理解。

      2.信函要打印在單位套頭印刷的專(zhuān)用信箋上。如果有外文版的外事專(zhuān)用信箋就更好??缮w人事部門(mén)的部門(mén)章,也可蓋單位公章。

      3.英文稿既然是非正式附件,就不用打印在單位套頭印刷的專(zhuān)用信箋上,可打印在空白的A4紙上,且不蓋章,也不簽名。但仍應(yīng)采用正式公文體的格式、字體和措辭(如“whereas鑒于”、“hereby茲/特此”、“hereinafter以下/下文”等公文用的文縐縐的“拽”詞可以適當(dāng)運(yùn)用)。

      4.無(wú)論是中文稿,還是英文稿,我方、外方的國(guó)號(hào)、政府機(jī)構(gòu)名稱(chēng)都必須規(guī)范。如英國(guó)的全稱(chēng)是“大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”。

      要弄清楚對(duì)方是駐華大使館(embassy)還是駐某個(gè)城市的領(lǐng)事館(consulate),級(jí)別是不一樣的。

      各國(guó)的規(guī)范英文全稱(chēng)附在本文后面。

      如果實(shí)在搞不準(zhǔn)規(guī)范的國(guó)號(hào)全稱(chēng),可以用規(guī)范的簡(jiǎn)稱(chēng),如:Embassy of the Commonwealth of Australia(澳大利亞聯(lián)邦駐華大使館),可以簡(jiǎn)稱(chēng)為Australian Embassy in China;但英國(guó)大使館不可以簡(jiǎn)稱(chēng)為British Embassy,應(yīng)為Embassy of the United Kingdom;美國(guó)大使館不可以簡(jiǎn)稱(chēng)為American Embassy,而是Embassy of the United States,或U.S.Embassy。

      各級(jí)國(guó)家機(jī)關(guān)、公務(wù)員職務(wù)的名稱(chēng),都有其對(duì)應(yīng)的規(guī)范的英文名稱(chēng)。外交部曾經(jīng)發(fā)布過(guò)規(guī)范譯名?,F(xiàn)附于本說(shuō)明之后。

      以上是國(guó)家機(jī)關(guān)出具外事證明函的一般外交規(guī)范。一般來(lái)說(shuō),地、市級(jí)以上國(guó)家機(jī)關(guān)都設(shè)有外事辦公室。具體的外事公文規(guī)范,以外事辦的解釋為準(zhǔn)。

      三、民間機(jī)構(gòu)出具證明函的要求

      民間機(jī)構(gòu)出具的函件,規(guī)格不必像國(guó)家機(jī)關(guān)的那樣正式。但所要求的內(nèi)容要素一樣也不能少。

      格式上,也顯得鄭重一些,采用一般商業(yè)公函的格式。措辭上可以免去政府公文的一些文縐縐的“拽”詞兒,顯得更加簡(jiǎn)潔、更加straight一些。

      對(duì)外國(guó)駐華使館的英文稱(chēng)呼可以不用全稱(chēng),但一定要用規(guī)范的簡(jiǎn)稱(chēng)。如,英國(guó)駐華大使館,可以簡(jiǎn)稱(chēng)Embassy of the United Kingdom(英國(guó)正式的全稱(chēng)是the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland),或Embassy of the UK,不要用不規(guī)范的British Embassy;美國(guó)大使館,可以簡(jiǎn)稱(chēng)Embassy of the United States(美國(guó)全稱(chēng)the United States of America),或者U.S.Embassy,不要用American Embassy。

      民間職業(yè)、職位、職稱(chēng)等實(shí)在太多,本文無(wú)法一一列舉。驢友可參考以下帖子,那里有一份長(zhǎng)達(dá)53頁(yè)的職位、職稱(chēng)大全(但是注意里面的許多國(guó)家公務(wù)員職務(wù)名稱(chēng)是不規(guī)范的,不要采用)簽證用單位證明信英文模板(標(biāo)準(zhǔn)版)三

      附錄一:公務(wù)員職務(wù)名稱(chēng)規(guī)范英文譯名列表

      中共中央總書(shū)記 General Secretary, the CPC Central Committee

      政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee

      政治局委員 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

      書(shū)記處書(shū)記 Member, secretariat of the CPC Central Committee

      中央委員 Member, Central Committee

      候補(bǔ)委員 Alternate Member

      ?省委/市委書(shū)記 Secretary, ?Provincial/Municipal Committee of the CPC

      黨組書(shū)記 secretary, Party Leadership Group

      中華人民共和國(guó)主席/副主席 President/Vice President, the Peoples Republic of China

      全國(guó)人大委員長(zhǎng)/副委員長(zhǎng) Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress

      秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General

      主任委員 Chairman

      委員 Member

      (地方人大)主任 Chairman of Local People’s Congress(of?地名)

      人大代表 Deputy to the People’s Congress

      國(guó)務(wù)院總理 Premier of the State Council

      國(guó)務(wù)委員 State Councilor

      秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General

      (國(guó)務(wù)院各委員會(huì))主任 Minister in Charge of Commission for ?

      (國(guó)務(wù)院各部)部長(zhǎng) Minister

      (中國(guó)人民銀行)行長(zhǎng) Governor(of the People’s Bank of China)

      (審計(jì)署)審計(jì)長(zhǎng) Auditor-General(of the National Audit Office of P.R.China)

      (司法部)部長(zhǎng) Attorney-General(of the Ministry of Justice of P.R.China)

      部長(zhǎng)助理 Assistant Minister

      司長(zhǎng) Director General(of the Department of ?)

      (中央政府副部級(jí))局長(zhǎng) Director General

      省長(zhǎng) Governor(of ? Province)

      常務(wù)副省長(zhǎng) Executive Vice Governor

      自治區(qū)人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional Peoples Government

      (××廳)廳長(zhǎng) Director General(of the Department of ?)

      地區(qū)專(zhuān)員 Commissioner(of Prefecture of ? 地區(qū)名)

      香港特別行政區(qū)行政長(zhǎng)官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

      市長(zhǎng)/副市長(zhǎng) Mayor/Vice Mayor

      區(qū)長(zhǎng) Chief Executive(of ? District Government)

      縣長(zhǎng) Chief Executive of County Government

      鄉(xiāng)鎮(zhèn)長(zhǎng) Chief Executive of Township Government

      秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General

      (地方政府)辦公廳主任 Director of General Office

      (地方政府部委辦)主任 Director

      處長(zhǎng)/副處長(zhǎng) Division Director/Deputy Division Director

      科長(zhǎng)/股長(zhǎng) Section Chief

      主任科員 Principal Staff

      科員 Staff Member

      辦事員 Clerk/Officer

      發(fā)言人 Spokesman

      顧問(wèn) Adviser

      參事 Counselor

      巡視員 Inspector/Monitor

      特派員 Commissioner

      人民法院院長(zhǎng) President, Peoples Courts

      人民法庭庭長(zhǎng) Chief Judge, Peoples Tribunals

      審判長(zhǎng) Chief Judge

      審判員 Judge

      書(shū)記 Clerk of the Court

      法醫(yī) Legal Medical Expert

      法警 Judicial Policeman

      人民檢察院檢察長(zhǎng) Procurator-General, People’s Procuratorate

      監(jiān)獄長(zhǎng) Warden

      律師 Attorney at Law(不用lawyer,那是泛稱(chēng))

      公證員 Notary Public

      總警監(jiān) Commissioner General

      警監(jiān) Commissioner

      警督 Supervisor

      警司 Superintendent

      警員 Constable

      附錄二:世界各國(guó)與地區(qū)英文全稱(chēng)及簡(jiǎn)稱(chēng)(按漢語(yǔ)拼音音序)

      阿爾巴尼亞 Albania AL 阿爾巴尼亞共和國(guó) Republic of Albania

      阿爾及利亞 Algeria DZ 阿爾及利亞民主人民共和國(guó) Democratic Peoples Republic of Algeria

      阿富汗 Afghanistan AF 阿富汗伊斯蘭國(guó) Islamic State of Afghanistan

      阿根廷 Argentina AR 阿根廷共和國(guó) Republic of Argentina

      阿聯(lián)酋 United Arab Emirates AE 阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó) United Arab Emirates

      阿魯巴 Aruba AW 阿魯巴 Aruba

      阿曼 Oman OM 阿曼蘇丹國(guó) Sultanate of Oman

      阿塞拜疆 Azerbaijan AZ 阿塞拜疆共和國(guó) Republic of Azerbaijan

      埃及 Egypt EG 阿拉伯埃及共和國(guó) Arab Republic of Egypt

      埃塞俄比亞 Ethiopia ET 埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó) Federal Democratic Republic of Ethiopia

      愛(ài)爾蘭 Ireland IE 愛(ài)爾蘭共和國(guó) Republic of Ireland

      愛(ài)沙尼亞 Estonia EE 愛(ài)沙尼亞共和國(guó) Republic of Estonia

      安道爾 Andorra AD 安道爾公國(guó) Principality of Andorra

      安哥拉 Angola AO 安哥拉共和國(guó) Republic of Angola

      安圭拉 Anguilla AI 安圭拉 Anguilla

      安提瓜和巴布達(dá) Antigua and barbuda AG 安提瓜和巴布達(dá) Antigua and barbuda

      奧地利 Austria AT 奧地利共和國(guó) Republic of Austria

      澳大利亞 Australia AU 澳大利亞聯(lián)邦 Commonwealth of Australia

      澳門(mén) Macau CN 中國(guó)澳門(mén)特別行政區(qū) Macau, Special Administrative Region of China

      巴巴多斯 Barbados BB 巴巴多斯 Barbados

      巴布亞新幾內(nèi)亞 Papua New Guinea PG 巴布亞新幾內(nèi)亞獨(dú)立國(guó) Independent State of Papua New

      Guinea

      巴哈馬 Bahamas BS 巴哈馬聯(lián)邦 Commonwealth of the Bahamas

      巴基斯坦 Pakistan PK 巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Pakistan

      巴拉圭 Paraguay PY 巴拉圭共和國(guó) Republic of Paraguay

      巴勒斯坦 Palestine PS 巴勒斯坦國(guó) State of Palestine

      巴林 Bahrain BH 巴林國(guó) State of Bahrain

      巴拿馬 Panama PA 巴拿馬共和國(guó) Republic of Panama

      巴西 Brazil BR 巴西聯(lián)邦共和國(guó) Federative Republic of Brazil

      白俄羅斯 Belarus BY 白俄羅斯共和國(guó) Republic of Belarus

      百慕大 Bermuda BM 百慕大群島 Bermuda Islands

      保加利亞 Bulgaria BG 保加利亞共和國(guó) Republic of Bulgaria

      北馬里亞納 Northern Marianas Islands MP 北馬里亞納自由聯(lián)邦 Commonwealth of the Northern Marianas Islands

      貝寧 Benin BJ 貝寧共和國(guó) Republic of Benin

      比利時(shí) Belgium BE 比利時(shí)王國(guó) Kingdom of Belgium

      冰島 Iceland IS 冰島共和國(guó) Republic of Iceland

      波多黎各 Puerto Rico PR 波多黎各 Puerto Rico

      波黑 Bosnia and Herzegovina BA 波斯尼亞和黑塞哥維那共和國(guó) Republic of Bosnia and Herzegovina

      波蘭 Poland PL 波蘭共和國(guó) Republic of Poland

      玻利維亞 Bolivia BO 玻利維亞共和國(guó) Republic of Bolivia

      伯利茲 Belize BZ 伯利茲 Belize

      博茨瓦納 Botswana BW 博茨瓦納共和國(guó) Republic of Botswana

      不丹 Bhutan BT 不丹王國(guó) Kingdom of Bhutan

      布基納法索 Burkina Faso BF 布基納法索 Burkina Faso

      布隆迪 Burundi BI 布隆迪共和國(guó) Republic of Burundi

      布維島 Bouvet Island BV 布維島Bouvet Island

      朝鮮 Korea, Democratic Peoples Republic of KP 朝鮮民主主義人民共和國(guó) Democratic Peoples Republic of Korea

      赤道幾內(nèi)亞 Equatorial Guinea GQ 赤道幾內(nèi)亞共和國(guó) Republic of Equatorial Guinea

      丹麥 Denmark DK 丹麥王國(guó) Kingdom of Denmark

      德國(guó) Germany DE 德意志聯(lián)邦共和國(guó) Federal Republic of Germany

      東帝汶 East Timor TP 東帝汶 East Timor

      多哥 Togo TG 多哥共和國(guó) Republic of Togo

      多米尼加 Dominican Republic DO 多米尼加共和國(guó) Dominican Republic

      多米尼克 Dominica DM 多米尼克聯(lián)邦 Commonwealth of Dominica

      俄羅斯 Russia RU 俄羅斯聯(lián)邦 Russian Federation

      厄瓜多爾 Ecuador EC 厄瓜多爾共和國(guó) Republic of Ecuador

      厄立特里亞 Eritrea ER 厄立特里亞國(guó) State of Eritrea

      法國(guó) France FR 法蘭西共和國(guó) Republic of France

      法羅群島 Faroe Islands FO 法羅群島 Faroe Islands

      法屬波利尼西亞 French Polynesia PF 法屬波利尼西亞 French Polynesia

      法屬圭亞那 French Guiana GF 法屬圭亞那 French Guiana

      法屬南部領(lǐng)土 French Southern Territories TF 法屬南部領(lǐng)土 French Southern Territories

      梵蒂岡 Vatican VA 梵蒂岡城國(guó) Vatican City State

      菲律賓 Philippines PH 菲律賓共和國(guó) Republic of the Philippines

      斐濟(jì) Fiji FJ 斐濟(jì)群島共和國(guó) Republic of the Fiji Islands

      芬蘭 Finland FI 芬蘭共和國(guó) Republic of Finland

      佛得角 Cape Verde CV 佛得角共和國(guó) Republic of Cape Verde

      ??颂m群島(馬爾維納斯)Falkland Islands(Malvinas)FK ??颂m群島(馬爾維納斯)Falkland Islands(Malvinas)

      岡比亞 Gambia GM 岡比亞共和國(guó) Republic of the Gambia

      剛果(布)Congo CG 剛果共和國(guó) Republic of Congo

      剛果(金)Congo, the democratic republic of the CD 剛果民主共和國(guó) Democratic republic of Congo

      哥倫比亞 Columbia CO 哥倫比亞共和國(guó) Republic of Columbia

      哥斯達(dá)黎加 Costa Rica CR 哥斯達(dá)黎加共和國(guó) Republic of Costa Rica

      格林納達(dá) Grenada GD 格林納達(dá) Grenada

      格陵蘭 Greenland GL 格陵蘭 Greenland

      格魯吉亞 Georgia GE 格魯吉亞 Georgia

      古巴 Cuba CU 古巴共和國(guó) Republic of Cuba

      瓜德羅普 Guadeloupe GP 瓜德羅普 Guadeloupe

      關(guān)島 Guam GU 關(guān)島 Guam

      圭亞那 Guyana GY 圭亞那合作共和國(guó) Cooperative Republic of Guyana

      哈薩克斯坦 Kazakstan KZ 哈薩克斯坦共和國(guó) Republic of Kazakstan

      海地 Haiti HT 海地共和國(guó) Republic of Haiti

      韓國(guó) Korea,Republic of KR 大韓民國(guó) Republic of Korea

      荷蘭 Netherlands NL 荷蘭王國(guó) Kingdom of the Netherlands

      荷屬安的列斯 Netherlands Antilles AN 荷屬安的列斯 Netherlands Antilles

      赫德島和麥克唐納島 Heard Islands and McDonald Islands HM 赫德島和麥克唐納島Heard Islands and McDonald Islands

      黑山 Montenegro 黑山共和國(guó) Republic of Montenegro

      洪都拉斯 Honduras HN 洪都拉斯共和國(guó) Republic of Honduras

      基里巴斯 Kiribati KI 基里巴斯共和國(guó) Republic of Kiribati

      吉布提 Djibouti DJ 吉布提共和國(guó) Republic of Djibouti

      吉爾吉斯斯坦 Kyrgyzstan KG 吉爾吉斯共和國(guó) Kyrgyz Republic

      幾內(nèi)亞 Guinea GN 幾內(nèi)亞共和國(guó) Republic of Guinea

      幾內(nèi)亞比紹 Guinea-bissau GW 幾內(nèi)亞比紹共和國(guó) Republic of Guinea-bissau

      加拿大 Canada CA 加拿大 Canada

      加納 Ghana GH 加納共和國(guó) Republic of Ghana

      加蓬 Gabon GA 加蓬共和國(guó) Gabonese Republic

      柬埔寨 Cambodia KH 柬埔寨王國(guó) Kingdom of Cambodia

      捷克 Czech Republic CZ 捷克共和國(guó) Czech Republic

      津巴布韋 Zimbabwe ZW 津巴布韋共和國(guó) Republic of Zimbabwe

      喀麥隆 Cameroon CM 喀麥隆共和國(guó) Republic of Cameroon

      卡塔爾 Qatar QA 卡塔爾國(guó) State of Qatar

      開(kāi)曼群島 Cayman Islands KY 開(kāi)曼群島 Cayman Islands

      科科斯(基林)群島 Coccs(Keeling)Islands CC 科科斯(基林)群島 Coccs(Keeling)Islands

      科摩羅 Comoros KM 科摩羅伊斯蘭聯(lián)邦共和國(guó) Federal Islamic Republic of the Comoros

      科特迪瓦 Cote dIvoire CI 科特迪瓦共和國(guó) Republic of Cote dIvoire

      科威特 Kuwait KW 科威特國(guó) State of Kuwait

      克羅地亞 Croatia HR 克羅地亞共和國(guó) Republic of Croatia

      肯尼亞 Kenya KE 肯尼亞共和國(guó) Republic of Kenya

      庫(kù)克群島 Cook Islands CK 庫(kù)克群島 Cook Islands

      拉脫維亞 Latvia LV 拉脫維亞共和國(guó) Republic of Latvia

      萊索托 Lesotho LS 萊索托王國(guó) Kingdom of Lesotho

      老撾 Lao LA 老撾人民民主共和國(guó) Lao Peoples Democratic Republic

      黎巴嫩 Lebanon LB 黎巴嫩共和國(guó) Republic of Lebanon

      立陶宛 Lithuania LT 立陶宛共和國(guó) Republic of Lithuania

      利比里亞 Liberia LR 利比里亞共和國(guó) Republic of Liberia

      利比亞 Libya LY 大阿拉伯利比亞人民社會(huì)主義民眾國(guó) Great Socialist Peoples Libyan Arab Jamahiriya

      列支敦士登 Liechtenstein LI 列支敦士登公國(guó) Principality of Liechtenstein

      留尼汪 Reunion RE 留尼汪 Reunion

      盧森堡 Luxembourg LU 盧森堡大公國(guó) Grand Duchy of Luxembourg

      盧旺達(dá) Rwanda RW 盧旺達(dá)共和國(guó) Republic of Rwanda

      羅馬尼亞 Romania RO 羅馬尼亞 Romania

      馬達(dá)加斯加 Madagascar MG 馬達(dá)加斯加共和國(guó) Republic of Madagascar

      馬爾代夫 Maldives MV 馬爾代夫共和國(guó) Republic of Maldives

      馬耳他 Malta MT 馬耳他共和國(guó) Republic of Malta

      馬拉維 Malawi MW 馬拉維共和國(guó) Republic of Malawi

      馬來(lái)西亞 Malaysia MY 馬來(lái)西亞 Malaysia

      馬里 Mali ML 馬里共和國(guó) Republic of Mali

      馬紹爾群島 Marshall Islands MH 馬紹爾群島共和國(guó) Republic of the Marshall Islands

      馬提尼克 Martinique MQ 馬提尼克 Martinique

      馬約特 Mayotte YT 馬約特 Mayotte

      毛里求斯 Mauritius MU 毛里求斯共和國(guó) Republic of Mauritius

      毛里塔尼亞 Mauritania MR 毛里塔尼亞伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Mauritania

      美國(guó) United States US 美利堅(jiān)合眾國(guó) United States of America

      美國(guó)本土外小島嶼 United States Minor outlying Islands UM 美國(guó)本土外小島嶼 United States Minor outlying Islands

      美屬薩摩亞 American Samoa AS 美屬薩摩亞 American Samoa

      美屬維爾京群島 Virgin Islands, U.S.VI 美屬維爾京群島 Virgin Islands of the United States

      蒙古 Mongolia MN 蒙古國(guó) Mongolia

      蒙特塞拉特 Montserrat MS 蒙特塞拉特 Montserrat

      孟加拉國(guó) Bangladesh BD 孟加拉人民共和國(guó) Peoples Republic of Bangladesh

      秘魯 Peru PE 秘魯共和國(guó) Republic of Peru

      密克羅尼西亞 Micronesia FM 密克羅尼西亞聯(lián)邦 Federated States of Micronesia

      緬甸 Myanmar MM 緬甸聯(lián)邦 Union of Myanmar

      摩爾多瓦 Moldova MD 摩爾多瓦共和國(guó) Republic of Moldova

      摩洛哥 Morocco MA 摩洛哥王國(guó) Kingdom of Morocco

      摩納哥 Monaco MC 摩納哥公國(guó) Principality of Monaco

      莫桑比克 Mozambique MZ 莫桑比克共和國(guó) Republic of Mozambique

      墨西哥 Mexico MX 墨西哥合眾國(guó) United States of Mexico

      納米尼亞 Namibia NA 納米尼亞 Republic of Namibia

      南非 South Africa ZA 南非共和國(guó) Republic of South Africa

      南極洲 Antarctica AQ 南極洲 Antarctica

      南喬治亞島和南桑德韋奇島 South Georgia and the South Sandwich Islands GS 南喬治亞島和南桑德韋奇島

      South Georgia and the South Sandwich Islands

      瑙魯 Nauru NR 瑙魯共和國(guó) Republic of Nauru

      尼泊爾 Nepal NP 尼泊爾王國(guó) Kingdom of Nepal

      尼加拉瓜 Nicaragua NI 尼加拉瓜共和國(guó) Republic of Nicaragua

      尼日爾 Niger NE 尼日爾共和國(guó) Republic of Niger

      尼日利亞 Nigeria NG 尼日利亞聯(lián)邦共和國(guó) Federal Republic of Nigeria

      紐埃 Niue NU 紐埃 Niue

      挪威 Norway NO 挪威王國(guó) Kingdom of Norway

      諾??藣u Norfolk Island NF 諾??藣u Norfolk Island

      帕勞 Palau PW 帕勞共和國(guó) Republic of Palau

      皮特凱恩 Pitcairn PN 皮特凱恩 Pitcairn

      葡萄牙 Portugal PT 葡萄牙共和國(guó) Portuguese Republic

      馬其頓 Macedonia MK馬其頓共和國(guó) Republic of Macedonia

      日本 Japan JP 日本國(guó) Japan

      瑞典 Sweden SE 瑞典王國(guó) Kingdom of Sweden

      瑞士 Switzerland CH 瑞士聯(lián)邦 Swiss Confederation

      薩爾瓦多 El Salvador SV 薩爾瓦多共和國(guó) Republic of El Salvador

      薩摩亞 Samoa WS 薩摩亞獨(dú)立國(guó) Independent State of Samoa

      塞爾維亞 Serbia塞爾維亞共和國(guó) Republic of Serbia

      塞拉利昂 Sierra Leone SL 塞拉利昂共和國(guó) Republic of Sierra Leone

      塞內(nèi)加爾 Senegal SN 塞內(nèi)加爾共和國(guó) Republic of Senegal

      塞浦路斯 Cyprus CY 塞浦路斯共和國(guó) Republic of Cyprus

      塞舌爾 Seychelles SC 塞舌爾共和國(guó) Republic of Seychelles

      沙特阿拉伯 Saudi Arabia SA 沙特阿拉伯王國(guó) Kingdom of Saudi Arabia

      圣誕島 Christmas Island CX 圣誕島 Christmas Island

      圣多美和普林西比 Sao Tome and Principe ST 圣多美和普林西比民主共和國(guó) Democratic Republic of Sao Tome and Principe

      圣赫勒拿 Saint Helena SH 圣赫勒拿 Saint Helena

      圣基茨和尼維斯 Saint Kitts and Nevis KN 圣基茨和尼維斯聯(lián)邦 Federation of Saint Kitts and Nevis

      圣盧西亞 Saint Lucia LC 圣盧西亞 Saint Lucia

      圣馬力諾 San Marino SM 圣馬力諾共和國(guó) Republic of San Marino

      圣皮埃爾和密克隆 Saint Pierre and Miquelon PM 圣皮埃爾和密克隆Saint Pierre and Miquelon

      圣文森特和格林納丁斯 Saint Vincent and Grenadines VC 圣文森特和格林納丁斯 Saint Vincent and Grenadines

      斯里蘭卡 Sri Lanka LK 斯里蘭卡民主社會(huì)主義共和國(guó) Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

      斯洛伐克 Slovakia SK 斯洛伐克共和國(guó) Slovak Republic

      斯洛文尼亞 Slovenia SI 斯洛文尼亞共和國(guó) Republic of Slovenia

      斯瓦爾巴島和揚(yáng)馬延島 Svalbard and Jan Mayen SJ 斯瓦爾巴島和揚(yáng)馬延島Svalbard and Jan Mayen

      斯威士蘭 Swaziland SZ 斯威士蘭王國(guó) Kingdom of Swaziland

      蘇丹 Sudan SD 蘇丹共和國(guó) Republic of Sudan

      蘇里南 Suriname SR 蘇里南共和國(guó) Republic of Suriname

      所羅門(mén)群島 Solomon Islands SB 所羅門(mén)群島 Solomon Islands

      索馬里 Somalia SO 索馬里共和國(guó) Somali Republic

      塔吉克斯坦 Tajikistan TJ 塔吉克斯坦共和國(guó) Republic of Tajikistan

      臺(tái)灣 Taiwan CN 中國(guó)臺(tái)灣 Taiwan, Province of China

      泰國(guó) Thailand TH 泰王國(guó) Kingdom of Thailand

      坦桑尼亞 Tanzania TZ 坦桑尼亞聯(lián)合共和國(guó) United Republic of Tanzania

      湯加 Tonga TO 湯加王國(guó) Kingdom of Tonga

      特克斯和凱科斯群島 Turks and Caicos Islands TC 特克斯和凱科斯群島 Turks and Caicos Islands

      特立尼達(dá)和多巴哥 Trinidad and Tobago TT 特立尼達(dá)和多巴哥共和國(guó) Republic of Trinidad and Tobago

      突尼斯 Tunisia TN 突尼斯共和國(guó) Republic of Tunisia

      圖瓦盧 Tuvalu TV 圖瓦盧 Tuvalu

      土耳其 Turkey TR 土耳其共和國(guó) Republic of Turkey

      土庫(kù)曼斯坦 Turkmenstan TM 土庫(kù)曼斯坦 Turkmenstan

      托克勞 Tokelau TK 托克勞 Tokelau

      瓦利斯和富圖納 Wallis and Futuna WF 瓦利斯和富圖納 Wallis and Futuna

      瓦努阿圖 Vanuatu VU 瓦努阿圖共和國(guó) Republic of Vanuatu

      危地馬拉 Guatemala GT 危地馬拉共和國(guó) Republic of Guatemala

      委內(nèi)瑞拉 Venezuela VE 委內(nèi)瑞拉共和國(guó) Republic of Venezuela

      文萊 Brunei BN 文萊達(dá)魯薩蘭國(guó) Brunei Darussalam

      烏干達(dá) Uganda UG 烏干達(dá)共和國(guó) Republic of Uganda

      烏克蘭 Ukraine UA 烏克蘭共和國(guó) Republic of Ukraine

      烏拉圭 Uruguay UY 烏拉圭東岸共和國(guó) Oriental Republic of Uruguay

      烏茲別克斯坦 Uzbekistan UZ 烏茲別克斯坦 Republic of Uzbekistan

      西班牙 Spain ES 西班牙王國(guó) Kingdom of Spain

      西撒哈拉 Western Sahara EH 西撒哈拉 Western Sahara

      希臘 Greece GR 希臘共和國(guó) Hellenic Republic

      香港 Hong Kong CN 中國(guó)香港特別行政區(qū) Hong Kong, Special Administrative Region of China

      新加坡 Singapore SG 新加坡共和國(guó) Republic of Singapore

      新喀里多尼亞 New Caledonia NC 新喀里多尼亞 New Caledonia

      新西蘭 New Zealand NZ 新西蘭 New Zealand

      匈牙利 Hungary HU 匈牙利共和國(guó) Republic of Hungary

      敘利亞 Syria SY 阿拉伯?dāng)⒗麃喒埠蛧?guó) Syrian Arab Republic

      牙買(mǎi)加 Jamaica JM 牙買(mǎi)加 Jamaica

      亞美尼亞 Armenia AM 亞美尼亞共和國(guó) Republic of Armenia

      也門(mén) Yemen YE 也門(mén)共和國(guó) Republic of Yemen

      伊拉克 Iraq IQ 伊拉克共和國(guó) Republic of Iraq

      伊朗 Iran IR 伊朗伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Iran

      以色列 Israel IL 以色列國(guó) State of Israel

      意大利 Italy IT 意大利共和國(guó) Republic of Italy

      印度 India IN 印度共和國(guó) Republic of India

      印度尼西亞 Indonesia ID 印度尼西亞共和國(guó) Republic of Indonesia

      英國(guó) United Kingdom GB 大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

      英屬維爾京群島 Virgin Islands, British VG 英屬維爾京群島 British Virgin Islands

      英屬印度洋領(lǐng)地 British Indian Ocean Territory IO 英屬印度洋領(lǐng)地 British Indian Ocean Territory

      約旦 Jordan JO 約旦哈希姆王國(guó) Hashemite Kingdom of Jordan

      越南 Viet Nam VN 越南社會(huì)主義共和國(guó) Socialist Republic of Viet Nam

      贊比亞 Zambia ZM 贊比亞共和國(guó) Republic of Zambia

      乍得 Chad TD 乍得共和國(guó) Republic of Chad

      直布羅陀 Gibraltar GI 直布羅陀 Gibraltar

      智利 Chile CL 智利共和國(guó) Republic of Chile

      中非 Central Africa Republic CF 中非共和國(guó) Central Africa Republic

      中國(guó) China CN 中華人民共和國(guó) People’s Republic of China

      附錄一:公務(wù)員職務(wù)名稱(chēng)規(guī)范英文譯名列表

      中共中央總書(shū)記 General Secretary, the CPC Central Committee

      政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee

      政治局委員 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

      書(shū)記處書(shū)記 Member, secretariat of the CPC Central Committee

      中央委員 Member, Central Committee

      候補(bǔ)委員 Alternate Member

      ?省委/市委書(shū)記 Secretary, ?Provincial/Municipal Committee of the CPC

      黨組書(shū)記 secretary, Party Leadership Group

      中華人民共和國(guó)主席/副主席 President/Vice President, the Peoples Republic of China

      全國(guó)人大委員長(zhǎng)/副委員長(zhǎng) Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress

      秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General

      主任委員 Chairman

      委員 Member

      (地方人大)主任 Chairman of Local People’s Congress(of?地名)

      人大代表 Deputy to the People’s Congress

      國(guó)務(wù)院總理 Premier of the State Council

      國(guó)務(wù)委員 State Councilor

      秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General

      (國(guó)務(wù)院各委員會(huì))主任 Minister in Charge of Commission for ?

      (國(guó)務(wù)院各部)部長(zhǎng) Minister

      (中國(guó)人民銀行)行長(zhǎng) Governor(of the People’s Bank of China)

      (審計(jì)署)審計(jì)長(zhǎng) Auditor-General(of the National Audit Office of P.R.China)

      (司法部)部長(zhǎng) Attorney-General(of the Ministry of Justice of P.R.China)

      部長(zhǎng)助理 Assistant Minister

      司長(zhǎng) Director General(of the Department of ?)

      (中央政府副部級(jí))局長(zhǎng) Director General

      省長(zhǎng) Governor(of ? Province)

      常務(wù)副省長(zhǎng) Executive Vice Governor

      自治區(qū)人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional Peoples Government

      (××廳)廳長(zhǎng) Director General(of the Department of ?)

      地區(qū)專(zhuān)員 Commissioner(of Prefecture of ? 地區(qū)名)

      香港特別行政區(qū)行政長(zhǎng)官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

      市長(zhǎng)/副市長(zhǎng) Mayor/Vice Mayor

      區(qū)長(zhǎng) Chief Executive(of ? District Government)

      縣長(zhǎng) Chief Executive of County Government

      鄉(xiāng)鎮(zhèn)長(zhǎng) Chief Executive of Township Government

      秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General

      (地方政府)辦公廳主任 Director of General Office

      (地方政府部委辦)主任 Director

      處長(zhǎng)/副處長(zhǎng) Division Director/Deputy Division Director

      科長(zhǎng)/股長(zhǎng) Section Chief

      主任科員 Principal Staff

      科員 Staff Member

      辦事員 Clerk/Officer

      發(fā)言人 Spokesman

      顧問(wèn) Adviser

      參事 Counselor

      巡視員 Inspector/Monitor

      特派員 Commissioner

      人民法院院長(zhǎng) President, Peoples Courts

      人民法庭庭長(zhǎng) Chief Judge, Peoples Tribunals

      審判長(zhǎng) Chief Judge

      審判員 Judge

      書(shū)記 Clerk of the Court

      法醫(yī) Legal Medical Expert

      法警 Judicial Policeman

      人民檢察院檢察長(zhǎng) Procurator-General, People’s Procuratorate

      監(jiān)獄長(zhǎng) Warden

      律師 Attorney at Law(不用lawyer,那是泛稱(chēng))

      公證員 Notary Public

      總警監(jiān) Commissioner General

      警監(jiān) Commissioner

      警督 Supervisor

      警司 Superintendent

      警員 Constable

      附錄二:世界各國(guó)與地區(qū)英文全稱(chēng)及簡(jiǎn)稱(chēng)(按漢語(yǔ)拼音音序)

      阿爾巴尼亞 Albania AL 阿爾巴尼亞共和國(guó) Republic of Albania

      阿爾及利亞 Algeria DZ 阿爾及利亞民主人民共和國(guó) Democratic Peoples Republic of Algeria

      阿富汗 Afghanistan AF 阿富汗伊斯蘭國(guó) Islamic State of Afghanistan

      阿根廷 Argentina AR 阿根廷共和國(guó) Republic of Argentina

      阿聯(lián)酋 United Arab Emirates AE 阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó) United Arab Emirates

      阿魯巴 Aruba AW 阿魯巴 Aruba

      阿曼 Oman OM 阿曼蘇丹國(guó) Sultanate of Oman

      阿塞拜疆 Azerbaijan AZ 阿塞拜疆共和國(guó) Republic of Azerbaijan

      埃及 Egypt EG 阿拉伯埃及共和國(guó) Arab Republic of Egypt

      埃塞俄比亞 Ethiopia ET 埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó) Federal Democratic Republic of Ethiopia

      愛(ài)爾蘭 Ireland IE 愛(ài)爾蘭共和國(guó) Republic of Ireland

      愛(ài)沙尼亞 Estonia EE 愛(ài)沙尼亞共和國(guó) Republic of Estonia

      安道爾 Andorra AD 安道爾公國(guó) Principality of Andorra

      安哥拉 Angola AO 安哥拉共和國(guó) Republic of Angola

      安圭拉 Anguilla AI 安圭拉 Anguilla

      安提瓜和巴布達(dá) Antigua and barbuda AG 安提瓜和巴布達(dá) Antigua and barbuda

      奧地利 Austria AT 奧地利共和國(guó) Republic of Austria

      澳大利亞 Australia AU 澳大利亞聯(lián)邦 Commonwealth of Australia

      澳門(mén) Macau CN 中國(guó)澳門(mén)特別行政區(qū) Macau, Special Administrative Region of China

      巴巴多斯 Barbados BB 巴巴多斯 Barbados

      巴布亞新幾內(nèi)亞 Papua New Guinea PG 巴布亞新幾內(nèi)亞獨(dú)立國(guó) Independent State of Papua New

      Guinea

      巴哈馬 Bahamas BS 巴哈馬聯(lián)邦 Commonwealth of the Bahamas

      巴基斯坦 Pakistan PK 巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Pakistan

      巴拉圭 Paraguay PY 巴拉圭共和國(guó) Republic of Paraguay

      巴勒斯坦 Palestine PS 巴勒斯坦國(guó) State of Palestine

      巴林 Bahrain BH 巴林國(guó) State of Bahrain

      巴拿馬 Panama PA 巴拿馬共和國(guó) Republic of Panama

      巴西 Brazil BR 巴西聯(lián)邦共和國(guó) Federative Republic of Brazil

      白俄羅斯 Belarus BY 白俄羅斯共和國(guó) Republic of Belarus

      百慕大 Bermuda BM 百慕大群島 Bermuda Islands

      保加利亞 Bulgaria BG 保加利亞共和國(guó) Republic of Bulgaria

      北馬里亞納 Northern Marianas Islands MP 北馬里亞納自由聯(lián)邦 Commonwealth of the Northern Marianas Islands

      貝寧 Benin BJ 貝寧共和國(guó) Republic of Benin

      比利時(shí) Belgium BE 比利時(shí)王國(guó) Kingdom of Belgium

      冰島 Iceland IS 冰島共和國(guó) Republic of Iceland

      波多黎各 Puerto Rico PR 波多黎各 Puerto Rico

      波黑 Bosnia and Herzegovina BA 波斯尼亞和黑塞哥維那共和國(guó) Republic of Bosnia and Herzegovina

      波蘭 Poland PL 波蘭共和國(guó) Republic of Poland

      玻利維亞 Bolivia BO 玻利維亞共和國(guó) Republic of Bolivia

      伯利茲 Belize BZ 伯利茲 Belize

      博茨瓦納 Botswana BW 博茨瓦納共和國(guó) Republic of Botswana

      不丹 Bhutan BT 不丹王國(guó) Kingdom of Bhutan

      布基納法索 Burkina Faso BF 布基納法索 Burkina Faso

      布隆迪 Burundi BI 布隆迪共和國(guó) Republic of Burundi

      布維島 Bouvet Island BV 布維島Bouvet Island

      朝鮮 Korea, Democratic Peoples Republic of KP 朝鮮民主主義人民共和國(guó) Democratic Peoples Republic of Korea

      赤道幾內(nèi)亞 Equatorial Guinea GQ 赤道幾內(nèi)亞共和國(guó) Republic of Equatorial Guinea

      丹麥 Denmark DK 丹麥王國(guó) Kingdom of Denmark

      德國(guó) Germany DE 德意志聯(lián)邦共和國(guó) Federal Republic of Germany

      東帝汶 East Timor TP 東帝汶 East Timor

      多哥 Togo TG 多哥共和國(guó) Republic of Togo

      多米尼加 Dominican Republic DO 多米尼加共和國(guó) Dominican Republic

      多米尼克 Dominica DM 多米尼克聯(lián)邦 Commonwealth of Dominica

      俄羅斯 Russia RU 俄羅斯聯(lián)邦 Russian Federation

      厄瓜多爾 Ecuador EC 厄瓜多爾共和國(guó) Republic of Ecuador

      厄立特里亞 Eritrea ER 厄立特里亞國(guó) State of Eritrea

      法國(guó) France FR 法蘭西共和國(guó) Republic of France

      法羅群島 Faroe Islands FO 法羅群島 Faroe Islands

      法屬波利尼西亞 French Polynesia PF 法屬波利尼西亞 French Polynesia

      法屬圭亞那 French Guiana GF 法屬圭亞那 French Guiana

      法屬南部領(lǐng)土 French Southern Territories TF 法屬南部領(lǐng)土 French Southern Territories

      梵蒂岡 Vatican VA 梵蒂岡城國(guó) Vatican City State

      菲律賓 Philippines PH 菲律賓共和國(guó) Republic of the Philippines

      斐濟(jì) Fiji FJ 斐濟(jì)群島共和國(guó) Republic of the Fiji Islands

      芬蘭 Finland FI 芬蘭共和國(guó) Republic of Finland

      佛得角 Cape Verde CV 佛得角共和國(guó) Republic of Cape Verde

      ??颂m群島(馬爾維納斯)Falkland Islands(Malvinas)FK ??颂m群島(馬爾維納斯)Falkland Islands(Malvinas)

      岡比亞 Gambia GM 岡比亞共和國(guó) Republic of the Gambia

      剛果(布)Congo CG 剛果共和國(guó) Republic of Congo

      剛果(金)Congo, the democratic republic of the CD 剛果民主共和國(guó) Democratic republic of Congo

      哥倫比亞 Columbia CO 哥倫比亞共和國(guó) Republic of Columbia

      哥斯達(dá)黎加 Costa Rica CR 哥斯達(dá)黎加共和國(guó) Republic of Costa Rica

      格林納達(dá) Grenada GD 格林納達(dá) Grenada

      格陵蘭 Greenland GL 格陵蘭 Greenland

      格魯吉亞 Georgia GE 格魯吉亞 Georgia

      古巴 Cuba CU 古巴共和國(guó) Republic of Cuba

      瓜德羅普 Guadeloupe GP 瓜德羅普 Guadeloupe

      關(guān)島 Guam GU 關(guān)島 Guam

      圭亞那 Guyana GY 圭亞那合作共和國(guó) Cooperative Republic of Guyana

      哈薩克斯坦 Kazakstan KZ 哈薩克斯坦共和國(guó) Republic of Kazakstan

      海地 Haiti HT 海地共和國(guó) Republic of Haiti

      韓國(guó) Korea,Republic of KR 大韓民國(guó) Republic of Korea

      荷蘭 Netherlands NL 荷蘭王國(guó) Kingdom of the Netherlands

      荷屬安的列斯 Netherlands Antilles AN 荷屬安的列斯 Netherlands Antilles

      赫德島和麥克唐納島 Heard Islands and McDonald Islands HM 赫德島和麥克唐納島Heard Islands and McDonald Islands

      黑山 Montenegro 黑山共和國(guó) Republic of Montenegro

      洪都拉斯 Honduras HN 洪都拉斯共和國(guó) Republic of Honduras

      基里巴斯 Kiribati KI 基里巴斯共和國(guó) Republic of Kiribati

      吉布提 Djibouti DJ 吉布提共和國(guó) Republic of Djibouti

      吉爾吉斯斯坦 Kyrgyzstan KG 吉爾吉斯共和國(guó) Kyrgyz Republic

      幾內(nèi)亞 Guinea GN 幾內(nèi)亞共和國(guó) Republic of Guinea

      幾內(nèi)亞比紹 Guinea-bissau GW 幾內(nèi)亞比紹共和國(guó) Republic of Guinea-bissau

      加拿大 Canada CA 加拿大 Canada

      加納 Ghana GH 加納共和國(guó) Republic of Ghana

      加蓬 Gabon GA 加蓬共和國(guó) Gabonese Republic

      柬埔寨 Cambodia KH 柬埔寨王國(guó) Kingdom of Cambodia

      捷克 Czech Republic CZ 捷克共和國(guó) Czech Republic

      津巴布韋 Zimbabwe ZW 津巴布韋共和國(guó) Republic of Zimbabwe

      喀麥隆 Cameroon CM 喀麥隆共和國(guó) Republic of Cameroon

      卡塔爾 Qatar QA 卡塔爾國(guó) State of Qatar

      開(kāi)曼群島 Cayman Islands KY 開(kāi)曼群島 Cayman Islands

      科科斯(基林)群島 Coccs(Keeling)Islands CC 科科斯(基林)群島 Coccs(Keeling)Islands

      科摩羅 Comoros KM 科摩羅伊斯蘭聯(lián)邦共和國(guó) Federal Islamic Republic of the Comoros

      科特迪瓦 Cote dIvoire CI 科特迪瓦共和國(guó) Republic of Cote dIvoire

      科威特 Kuwait KW 科威特國(guó) State of Kuwait

      克羅地亞 Croatia HR 克羅地亞共和國(guó) Republic of Croatia

      肯尼亞 Kenya KE 肯尼亞共和國(guó) Republic of Kenya

      庫(kù)克群島 Cook Islands CK 庫(kù)克群島 Cook Islands

      拉脫維亞 Latvia LV 拉脫維亞共和國(guó) Republic of Latvia

      萊索托 Lesotho LS 萊索托王國(guó) Kingdom of Lesotho

      老撾 Lao LA 老撾人民民主共和國(guó) Lao Peoples Democratic Republic

      黎巴嫩 Lebanon LB 黎巴嫩共和國(guó) Republic of Lebanon

      立陶宛 Lithuania LT 立陶宛共和國(guó) Republic of Lithuania

      利比里亞 Liberia LR 利比里亞共和國(guó) Republic of Liberia

      利比亞 Libya LY 大阿拉伯利比亞人民社會(huì)主義民眾國(guó) Great Socialist Peoples Libyan Arab Jamahiriya

      列支敦士登 Liechtenstein LI 列支敦士登公國(guó) Principality of Liechtenstein

      留尼汪 Reunion RE 留尼汪 Reunion

      盧森堡 Luxembourg LU 盧森堡大公國(guó) Grand Duchy of Luxembourg

      盧旺達(dá) Rwanda RW 盧旺達(dá)共和國(guó) Republic of Rwanda

      羅馬尼亞 Romania RO 羅馬尼亞 Romania

      馬達(dá)加斯加 Madagascar MG 馬達(dá)加斯加共和國(guó) Republic of Madagascar

      馬爾代夫 Maldives MV 馬爾代夫共和國(guó) Republic of Maldives

      馬耳他 Malta MT 馬耳他共和國(guó) Republic of Malta

      馬拉維 Malawi MW 馬拉維共和國(guó) Republic of Malawi

      馬來(lái)西亞 Malaysia MY 馬來(lái)西亞 Malaysia

      馬里 Mali ML 馬里共和國(guó) Republic of Mali

      馬紹爾群島 Marshall Islands MH 馬紹爾群島共和國(guó) Republic of the Marshall Islands

      馬提尼克 Martinique MQ 馬提尼克 Martinique

      馬約特 Mayotte YT 馬約特 Mayotte

      毛里求斯 Mauritius MU 毛里求斯共和國(guó) Republic of Mauritius

      毛里塔尼亞 Mauritania MR 毛里塔尼亞伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Mauritania

      美國(guó) United States US 美利堅(jiān)合眾國(guó) United States of America

      美國(guó)本土外小島嶼 United States Minor outlying Islands UM 美國(guó)本土外小島嶼 United States Minor outlying Islands

      美屬薩摩亞 American Samoa AS 美屬薩摩亞 American Samoa

      美屬維爾京群島 Virgin Islands, U.S.VI 美屬維爾京群島 Virgin Islands of the United States

      蒙古 Mongolia MN 蒙古國(guó) Mongolia

      蒙特塞拉特 Montserrat MS 蒙特塞拉特 Montserrat

      孟加拉國(guó) Bangladesh BD 孟加拉人民共和國(guó) Peoples Republic of Bangladesh

      秘魯 Peru PE 秘魯共和國(guó) Republic of Peru

      密克羅尼西亞 Micronesia FM 密克羅尼西亞聯(lián)邦 Federated States of Micronesia

      緬甸 Myanmar MM 緬甸聯(lián)邦 Union of Myanmar

      摩爾多瓦 Moldova MD 摩爾多瓦共和國(guó) Republic of Moldova

      摩洛哥 Morocco MA 摩洛哥王國(guó) Kingdom of Morocco

      摩納哥 Monaco MC 摩納哥公國(guó) Principality of Monaco

      莫桑比克 Mozambique MZ 莫桑比克共和國(guó) Republic of Mozambique

      墨西哥 Mexico MX 墨西哥合眾國(guó) United States of Mexico

      納米尼亞 Namibia NA 納米尼亞 Republic of Namibia

      南非 South Africa ZA 南非共和國(guó) Republic of South Africa

      南極洲 Antarctica AQ 南極洲 Antarctica

      南喬治亞島和南桑德韋奇島 South Georgia and the South Sandwich Islands GS 南喬治亞島和南桑德韋奇島

      South Georgia and the South Sandwich Islands

      瑙魯 Nauru NR 瑙魯共和國(guó) Republic of Nauru

      尼泊爾 Nepal NP 尼泊爾王國(guó) Kingdom of Nepal

      尼加拉瓜 Nicaragua NI 尼加拉瓜共和國(guó) Republic of Nicaragua

      尼日爾 Niger NE 尼日爾共和國(guó) Republic of Niger

      尼日利亞 Nigeria NG 尼日利亞聯(lián)邦共和國(guó) Federal Republic of Nigeria

      紐埃 Niue NU 紐埃 Niue

      挪威 Norway NO 挪威王國(guó) Kingdom of Norway

      諾福克島 Norfolk Island NF 諾??藣u Norfolk Island

      帕勞 Palau PW 帕勞共和國(guó) Republic of Palau

      皮特凱恩 Pitcairn PN 皮特凱恩 Pitcairn

      葡萄牙 Portugal PT 葡萄牙共和國(guó) Portuguese Republic

      馬其頓 Macedonia MK馬其頓共和國(guó) Republic of Macedonia

      日本 Japan JP 日本國(guó) Japan

      瑞典 Sweden SE 瑞典王國(guó) Kingdom of Sweden

      瑞士 Switzerland CH 瑞士聯(lián)邦 Swiss Confederation

      薩爾瓦多 El Salvador SV 薩爾瓦多共和國(guó) Republic of El Salvador

      薩摩亞 Samoa WS 薩摩亞獨(dú)立國(guó) Independent State of Samoa

      塞爾維亞 Serbia塞爾維亞共和國(guó) Republic of Serbia

      塞拉利昂 Sierra Leone SL 塞拉利昂共和國(guó) Republic of Sierra Leone

      塞內(nèi)加爾 Senegal SN 塞內(nèi)加爾共和國(guó) Republic of Senegal

      塞浦路斯 Cyprus CY 塞浦路斯共和國(guó) Republic of Cyprus

      塞舌爾 Seychelles SC 塞舌爾共和國(guó) Republic of Seychelles

      沙特阿拉伯 Saudi Arabia SA 沙特阿拉伯王國(guó) Kingdom of Saudi Arabia

      圣誕島 Christmas Island CX 圣誕島 Christmas Island

      圣多美和普林西比 Sao Tome and Principe ST 圣多美和普林西比民主共和國(guó) Democratic Republic of Sao Tome and Principe

      圣赫勒拿 Saint Helena SH 圣赫勒拿 Saint Helena

      圣基茨和尼維斯 Saint Kitts and Nevis KN 圣基茨和尼維斯聯(lián)邦 Federation of Saint Kitts and Nevis

      圣盧西亞 Saint Lucia LC 圣盧西亞 Saint Lucia

      圣馬力諾 San Marino SM 圣馬力諾共和國(guó) Republic of San Marino

      圣皮埃爾和密克隆 Saint Pierre and Miquelon PM 圣皮埃爾和密克隆Saint Pierre and Miquelon

      圣文森特和格林納丁斯 Saint Vincent and Grenadines VC 圣文森特和格林納丁斯 Saint Vincent and Grenadines

      斯里蘭卡 Sri Lanka LK 斯里蘭卡民主社會(huì)主義共和國(guó) Democratic Socialist Republic of Sri Lanka

      斯洛伐克 Slovakia SK 斯洛伐克共和國(guó) Slovak Republic

      斯洛文尼亞 Slovenia SI 斯洛文尼亞共和國(guó) Republic of Slovenia

      斯瓦爾巴島和揚(yáng)馬延島 Svalbard and Jan Mayen SJ 斯瓦爾巴島和揚(yáng)馬延島Svalbard and Jan Mayen

      斯威士蘭 Swaziland SZ 斯威士蘭王國(guó) Kingdom of Swaziland

      蘇丹 Sudan SD 蘇丹共和國(guó) Republic of Sudan

      蘇里南 Suriname SR 蘇里南共和國(guó) Republic of Suriname

      所羅門(mén)群島 Solomon Islands SB 所羅門(mén)群島 Solomon Islands

      索馬里 Somalia SO 索馬里共和國(guó) Somali Republic

      塔吉克斯坦 Tajikistan TJ 塔吉克斯坦共和國(guó) Republic of Tajikistan

      臺(tái)灣 Taiwan CN 中國(guó)臺(tái)灣 Taiwan, Province of China

      泰國(guó) Thailand TH 泰王國(guó) Kingdom of Thailand

      坦桑尼亞 Tanzania TZ 坦桑尼亞聯(lián)合共和國(guó) United Republic of Tanzania

      湯加 Tonga TO 湯加王國(guó) Kingdom of Tonga

      特克斯和凱科斯群島 Turks and Caicos Islands TC 特克斯和凱科斯群島 Turks and Caicos Islands

      特立尼達(dá)和多巴哥 Trinidad and Tobago TT 特立尼達(dá)和多巴哥共和國(guó) Republic of Trinidad and Tobago

      突尼斯 Tunisia TN 突尼斯共和國(guó) Republic of Tunisia

      圖瓦盧 Tuvalu TV 圖瓦盧 Tuvalu

      土耳其 Turkey TR 土耳其共和國(guó) Republic of Turkey

      土庫(kù)曼斯坦 Turkmenstan TM 土庫(kù)曼斯坦 Turkmenstan

      托克勞 Tokelau TK 托克勞 Tokelau

      瓦利斯和富圖納 Wallis and Futuna WF 瓦利斯和富圖納 Wallis and Futuna

      瓦努阿圖 Vanuatu VU 瓦努阿圖共和國(guó) Republic of Vanuatu

      危地馬拉 Guatemala GT 危地馬拉共和國(guó) Republic of Guatemala

      委內(nèi)瑞拉 Venezuela VE 委內(nèi)瑞拉共和國(guó) Republic of Venezuela

      文萊 Brunei BN 文萊達(dá)魯薩蘭國(guó) Brunei Darussalam

      烏干達(dá) Uganda UG 烏干達(dá)共和國(guó) Republic of Uganda

      烏克蘭 Ukraine UA 烏克蘭共和國(guó) Republic of Ukraine

      烏拉圭 Uruguay UY 烏拉圭東岸共和國(guó) Oriental Republic of Uruguay

      烏茲別克斯坦 Uzbekistan UZ 烏茲別克斯坦 Republic of Uzbekistan

      西班牙 Spain ES 西班牙王國(guó) Kingdom of Spain

      西撒哈拉 Western Sahara EH 西撒哈拉 Western Sahara

      希臘 Greece GR 希臘共和國(guó) Hellenic Republic

      香港 Hong Kong CN 中國(guó)香港特別行政區(qū) Hong Kong, Special Administrative Region of China

      新加坡 Singapore SG 新加坡共和國(guó) Republic of Singapore

      新喀里多尼亞 New Caledonia NC 新喀里多尼亞 New Caledonia

      新西蘭 New Zealand NZ 新西蘭 New Zealand

      匈牙利 Hungary HU 匈牙利共和國(guó) Republic of Hungary

      敘利亞 Syria SY 阿拉伯?dāng)⒗麃喒埠蛧?guó) Syrian Arab Republic

      牙買(mǎi)加 Jamaica JM 牙買(mǎi)加 Jamaica

      亞美尼亞 Armenia AM 亞美尼亞共和國(guó) Republic of Armenia

      也門(mén) Yemen YE 也門(mén)共和國(guó) Republic of Yemen

      伊拉克 Iraq IQ 伊拉克共和國(guó) Republic of Iraq

      伊朗 Iran IR 伊朗伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Iran

      以色列 Israel IL 以色列國(guó) State of Israel

      意大利 Italy IT 意大利共和國(guó) Republic of Italy

      印度 India IN 印度共和國(guó) Republic of India

      印度尼西亞 Indonesia ID 印度尼西亞共和國(guó) Republic of Indonesia

      英國(guó) United Kingdom GB 大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

      英屬維爾京群島 Virgin Islands, British VG 英屬維爾京群島 British Virgin Islands

      英屬印度洋領(lǐng)地 British Indian Ocean Territory IO 英屬印度洋領(lǐng)地 British Indian Ocean Territory

      約旦 Jordan JO 約旦哈希姆王國(guó) Hashemite Kingdom of Jordan

      越南 Viet Nam VN 越南社會(huì)主義共和國(guó) Socialist Republic of Viet Nam

      贊比亞 Zambia ZM 贊比亞共和國(guó) Republic of Zambia

      乍得 Chad TD 乍得共和國(guó) Republic of Chad

      直布羅陀 Gibraltar GI 直布羅陀 Gibraltar

      智利 Chile CL 智利共和國(guó) Republic of Chile

      中非 Central Africa Republic CF 中非共和國(guó) Central Africa Republic

      中國(guó) China CN 中華人民共和國(guó) People’s Republic of China

      第四篇:簽證用單位證明信英文

      簽證用單位證明信英文模板(標(biāo)準(zhǔn)版)

      一、國(guó)家機(jī)關(guān)出具中文版正文、英文版附件模板

      (注:政府機(jī)關(guān)出具公函,用本單位專(zhuān)用信箋打印,并加蓋公章。紅色部分是需要申請(qǐng)人根據(jù)自身具體情況修改的地方。)

      XX省教育廳用箋

      在職及收入證明

      大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó)駐華大使館(駐上海領(lǐng)事館):

      茲證明張三(個(gè)人護(hù)照號(hào)G88888888)為我廳公務(wù)員,自1993年7月起任職至今,工作表現(xiàn)良好;現(xiàn)職法規(guī)處副處長(zhǎng),月收入(稅后)人民幣伍仟伍佰圓(CNY 5,500)。

      張三申請(qǐng)于2008年10月1日至10月7日自費(fèi)赴貴國(guó)旅游度假,并保證在貴國(guó)期間遵守當(dāng)?shù)胤煞ㄒ?guī),度假結(jié)束后按期返回。我廳已予準(zhǔn)假,并為其保留職位及薪金。請(qǐng)貴方協(xié)助辦理有關(guān)簽證手續(xù)。

      如有問(wèn)題,請(qǐng)聯(lián)系我廳人事處,電話+86(10)8678-5588轉(zhuǎn)1234。

      此致

      XX省教育廳

      人事處(公章)

      二〇〇八年五月二十八日

      (注:政府機(jī)關(guān)證明函英文部分另外用空白A4紙打印,不要蓋章,附在中文證明信后。紅色部分是申請(qǐng)者根據(jù)自身具體情況,對(duì)應(yīng)中文版本應(yīng)該修改的地方。)

      Division of Personnel DEPARTMENT OF EDUCATION OF XX PROVINCE, P.R.CHINA 28th May 2008 EMBASSY大使館 / CONSULATE領(lǐng)事館 of THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND To whom it may concern Dear Sir or Madam: We hereby confirm that Mr.Zhang San, the visa applicant, whose national passport number is G88888888, has been working for the Department of Education of XX Province(abbreviated to XPDE hereinafter)as a civil servant for fifteen years since July 1993 and has heretofore kept a good record of performance.The current title of Mr.Zhang is Vice-Director of Division of Legal Affairs, XPDE and his current salary(after-tax)is five thousand and five hundred Renminbi yuan(CNY 5,500)per month.Mr.Zhang applied for a leave of 7 days from 1st to 7th October 2008 for his vacation that he planned to spend in your country at his own expense.He assures to comply with UK laws when in your country and return to his position when the vacation is over.We have approved his application and made sure that we will reserve his position and salary during his leave.Please kindly afford him any appropriate assistance concerning visa affairs in case of need.If any questions, please do not hesitate to contact the Division of Personnel, XPDE at +86(10)8678-5588 ext.1234.Sincerely, Division of Personnel Department of Education of XX Province(Sealed)

      二、民間機(jī)構(gòu)出具證明信模板(注:企業(yè)及民間團(tuán)體等非政府機(jī)構(gòu)可以不用中文,直接用英文,在本單位專(zhuān)用信箋上打印。紅色部分為申請(qǐng)者根據(jù)自身具體情況,應(yīng)修改的地方。)

      ※興隆股份有限公司

      地址:XX省XX市XX區(qū)XX路888號(hào)興隆大廈郵編:800000 電話:(088)8788-6688傳真:(088)8788-5588 網(wǎng)址: 附錄一:公務(wù)員職務(wù)名稱(chēng)規(guī)范英文譯名列表

      中共中央總書(shū)記 General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委員 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee 書(shū)記處書(shū)記 Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委員 Member, Central Committee 候補(bǔ)委員 Alternate Member ?省委/市委書(shū)記 Secretary, ?Provincial/Municipal Committee of the CPC 黨組書(shū)記 secretary, Party Leadership Group 中華人民共和國(guó)主席/副主席 President/Vice President, the Peoples Republic of China 全國(guó)人大委員長(zhǎng)/副委員長(zhǎng) Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General 主任委員 Chairman 委員 Member(地方人大)主任 Chairman of Local People’s Congress(of?地名)人大代表 Deputy to the People’s Congress 國(guó)務(wù)院總理 Premier of the State Council 國(guó)務(wù)委員 State Councilor 秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General(國(guó)務(wù)院各委員會(huì))主任 Minister in Charge of Commission for ?

      (國(guó)務(wù)院各部)部長(zhǎng) Minister(中國(guó)人民銀行)行長(zhǎng) Governor(of the People’s Bank of China)(審計(jì)署)審計(jì)長(zhǎng) Auditor-General(of the National Audit Office of P.R.China)(司法部)部長(zhǎng) Attorney-General(of the Ministry of Justice of P.R.China)部長(zhǎng)助理 Assistant Minister 司長(zhǎng) Director General(of the Department of ?)(中央政府副部級(jí))局長(zhǎng) Director General 省長(zhǎng) Governor(of ? Province)常務(wù)副省長(zhǎng) Executive Vice Governor 自治區(qū)人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional Peoples Government(××廳)廳長(zhǎng) Director General(of the Department of ?)地區(qū)專(zhuān)員 Commissioner(of Prefecture of ? 地區(qū)名)香港特別行政區(qū)行政長(zhǎng)官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市長(zhǎng)/副市長(zhǎng) Mayor/Vice Mayor 區(qū)長(zhǎng) Chief Executive(of ? District Government)縣長(zhǎng) Chief Executive of County Government 鄉(xiāng)鎮(zhèn)長(zhǎng) Chief Executive of Township Government 秘書(shū)長(zhǎng) Secretary-General(地方政府)辦公廳主任 Director of General Office(地方政府部委辦)主任 Director 處長(zhǎng)/副處長(zhǎng) Division Director/Deputy Division Director 科長(zhǎng)/股長(zhǎng) Section Chief 主任科員 Principal Staff 科員 Staff Member 辦事員 Clerk/Officer 發(fā)言人 Spokesman 顧問(wèn) Adviser 參事 Counselor 巡視員 Inspector/Monitor 特派員 Commissioner 人民法院院長(zhǎng) President, Peoples Courts 人民法庭庭長(zhǎng) Chief Judge, Peoples Tribunals 審判長(zhǎng) Chief Judge 審判員 Judge 書(shū)記 Clerk of the Court 法醫(yī) Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民檢察院檢察長(zhǎng) Procurator-General, People’s Procuratorate 監(jiān)獄長(zhǎng) Warden 律師 Attorney at Law(不用lawyer,那是泛稱(chēng))

      公證員 Notary Public 總警監(jiān) Commissioner General 警監(jiān) Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警員 Constable 附錄二:世界各國(guó)與地區(qū)英文全稱(chēng)及簡(jiǎn)稱(chēng)(按漢語(yǔ)拼音音序)阿爾巴尼亞 Albania AL 阿爾巴尼亞共和國(guó) Republic of Albania 阿爾及利亞 Algeria DZ 阿爾及利亞民主人民共和國(guó) Democratic Peoples Republic of Algeria 阿富汗 Afghanistan AF 阿富汗伊斯蘭國(guó) Islamic State of Afghanistan 阿根廷 Argentina AR 阿根廷共和國(guó) Republic of Argentina 阿聯(lián)酋 United Arab Emirates AE 阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó) United Arab Emirates 阿魯巴 Aruba AW 阿魯巴 Aruba 阿曼 Oman OM 阿曼蘇丹國(guó) Sultanate of Oman 阿塞拜疆 Azerbaijan AZ 阿塞拜疆共和國(guó) Republic of Azerbaijan 埃及 Egypt EG 阿拉伯埃及共和國(guó) Arab Republic of Egypt 埃塞俄比亞 Ethiopia ET 埃塞俄比亞聯(lián)邦民主共和國(guó) Federal Democratic Republic of Ethiopia 愛(ài)爾蘭 Ireland IE 愛(ài)爾蘭共和國(guó) Republic of Ireland 愛(ài)沙尼亞 Estonia EE 愛(ài)沙尼亞共和國(guó) Republic of Estonia 安道爾 Andorra AD 安道爾公國(guó) Principality of Andorra 安哥拉 Angola AO 安哥拉共和國(guó) Republic of Angola 安圭拉 Anguilla AI 安圭拉 Anguilla 安提瓜和巴布達(dá) Antigua and barbuda AG 安提瓜和巴布達(dá) Antigua and barbuda 奧地利 Austria AT 奧地利共和國(guó) Republic of Austria 澳大利亞 Australia AU 澳大利亞聯(lián)邦 Commonwealth of Australia 澳門(mén) Macau CN 中國(guó)澳門(mén)特別行政區(qū) Macau, Special Administrative Region of China 巴巴多斯 Barbados BB 巴巴多斯 Barbados 巴布亞新幾內(nèi)亞 Papua New Guinea PG 巴布亞新幾內(nèi)亞獨(dú)立國(guó) Independent State of Papua New Guinea 巴哈馬 Bahamas BS 巴哈馬聯(lián)邦 Commonwealth of the Bahamas 巴基斯坦 Pakistan PK 巴基斯坦伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Pakistan 巴拉圭 Paraguay PY 巴拉圭共和國(guó) Republic of Paraguay 巴勒斯坦 Palestine PS 巴勒斯坦國(guó) State of Palestine 巴林 Bahrain BH 巴林國(guó) State of Bahrain 巴拿馬 Panama PA 巴拿馬共和國(guó) Republic of Panama 巴西 Brazil BR 巴西聯(lián)邦共和國(guó) Federative Republic of Brazil 白俄羅斯 Belarus BY 白俄羅斯共和國(guó) Republic of Belarus 百慕大 Bermuda BM 百慕大群島 Bermuda Islands 保加利亞 Bulgaria BG 保加利亞共和國(guó) Republic of Bulgaria 北馬里亞納 Northern Marianas Islands MP 北馬里亞納自由聯(lián)邦 Commonwealth of the Northern Marianas Islands 貝寧 Benin BJ 貝寧共和國(guó) Republic of Benin 比利時(shí) Belgium BE 比利時(shí)王國(guó) Kingdom of Belgium 冰島 Iceland IS 冰島共和國(guó) Republic of Iceland 波多黎各 Puerto Rico PR 波多黎各 Puerto Rico 波黑 Bosnia and Herzegovina BA 波斯尼亞和黑塞哥維那共和國(guó) Republic of Bosnia and Herzegovina 波蘭 Poland PL 波蘭共和國(guó) Republic of Poland 玻利維亞 Bolivia BO 玻利維亞共和國(guó) Republic of Bolivia 伯利茲 Belize BZ 伯利茲 Belize 博茨瓦納 Botswana BW 博茨瓦納共和國(guó) Republic of Botswana 不丹 Bhutan BT 不丹王國(guó) Kingdom of Bhutan 布基納法索 Burkina Faso BF 布基納法索 Burkina Faso 布隆迪 Burundi BI 布隆迪共和國(guó) Republic of Burundi 布維島 Bouvet Island BV 布維島Bouvet Island 朝鮮 Korea, Democratic Peoples Republic of KP 朝鮮民主主義人民共和國(guó) Democratic Peoples Republic of Korea 赤道幾內(nèi)亞 Equatorial Guinea GQ 赤道幾內(nèi)亞共和國(guó) Republic of Equatorial Guinea 丹麥 Denmark DK 丹麥王國(guó) Kingdom of Denmark 德國(guó) Germany DE 德意志聯(lián)邦共和國(guó) Federal Republic of Germany 東帝汶 East Timor TP 東帝汶 East Timor 多哥 Togo TG 多哥共和國(guó) Republic of Togo 多米尼加 Dominican Republic DO 多米尼加共和國(guó) Dominican Republic 多米尼克 Dominica DM 多米尼克聯(lián)邦 Commonwealth of Dominica 俄羅斯 Russia RU 俄羅斯聯(lián)邦 Russian Federation 厄瓜多爾 Ecuador EC 厄瓜多爾共和國(guó) Republic of Ecuador 厄立特里亞 Eritrea ER 厄立特里亞國(guó) State of Eritrea 法國(guó) France FR 法蘭西共和國(guó) Republic of France 法羅群島 Faroe Islands FO 法羅群島 Faroe Islands 法屬波利尼西亞 French Polynesia PF 法屬波利尼西亞 French Polynesia 法屬圭亞那 French Guiana GF 法屬圭亞那 French Guiana 法屬南部領(lǐng)土 French Southern Territories TF 法屬南部領(lǐng)土 French Southern Territories 梵蒂岡 Vatican VA 梵蒂岡城國(guó) Vatican City State 菲律賓 Philippines PH 菲律賓共和國(guó) Republic of the Philippines 斐濟(jì) Fiji FJ 斐濟(jì)群島共和國(guó) Republic of the Fiji Islands 芬蘭 Finland FI 芬蘭共和國(guó) Republic of Finland 佛得角 Cape Verde CV 佛得角共和國(guó) Republic of Cape Verde ??颂m群島(馬爾維納斯)Falkland Islands(Malvinas)FK ??颂m群島(馬爾維納斯)Falkland Islands(Malvinas)岡比亞 Gambia GM 岡比亞共和國(guó) Republic of the Gambia 剛果(布)Congo CG 剛果共和國(guó) Republic of Congo 剛果(金)Congo, the democratic republic of the CD 剛果民主共和國(guó) Democratic republic of Congo 哥倫比亞 Columbia CO 哥倫比亞共和國(guó) Republic of Columbia 哥斯達(dá)黎加 Costa Rica CR 哥斯達(dá)黎加共和國(guó) Republic of Costa Rica 格林納達(dá) Grenada GD 格林納達(dá) Grenada 格陵蘭 Greenland GL 格陵蘭 Greenland 格魯吉亞 Georgia GE 格魯吉亞 Georgia 古巴 Cuba CU 古巴共和國(guó) Republic of Cuba 瓜德羅普 Guadeloupe GP 瓜德羅普 Guadeloupe 關(guān)島 Guam GU 關(guān)島 Guam 圭亞那 Guyana GY 圭亞那合作共和國(guó) Cooperative Republic of Guyana 哈薩克斯坦 Kazakstan KZ 哈薩克斯坦共和國(guó) Republic of Kazakstan 海地 Haiti HT 海地共和國(guó) Republic of Haiti 韓國(guó) Korea,Republic of KR 大韓民國(guó) Republic of Korea 荷蘭 Netherlands NL 荷蘭王國(guó) Kingdom of the Netherlands 荷屬安的列斯 Netherlands Antilles AN 荷屬安的列斯 Netherlands Antilles 赫德島和麥克唐納島 Heard Islands and McDonald Islands HM 赫德島和麥克唐納島Heard Islands and McDonald Islands 黑山 Montenegro 黑山共和國(guó) Republic of Montenegro 洪都拉斯 Honduras HN 洪都拉斯共和國(guó) Republic of Honduras 基里巴斯 Kiribati KI 基里巴斯共和國(guó) Republic of Kiribati 吉布提 Djibouti DJ 吉布提共和國(guó) Republic of Djibouti 吉爾吉斯斯坦 Kyrgyzstan KG 吉爾吉斯共和國(guó) Kyrgyz Republic 幾內(nèi)亞 Guinea GN 幾內(nèi)亞共和國(guó) Republic of Guinea 幾內(nèi)亞比紹 Guinea-bissau GW 幾內(nèi)亞比紹共和國(guó) Republic of Guinea-bissau 加拿大 Canada CA 加拿大 Canada 加納 Ghana GH 加納共和國(guó) Republic of Ghana 加蓬 Gabon GA 加蓬共和國(guó) Gabonese Republic 柬埔寨 Cambodia KH 柬埔寨王國(guó) Kingdom of Cambodia 捷克 Czech Republic CZ 捷克共和國(guó) Czech Republic 津巴布韋 Zimbabwe ZW 津巴布韋共和國(guó) Republic of Zimbabwe 喀麥隆 Cameroon CM 喀麥隆共和國(guó) Republic of Cameroon 卡塔爾 Qatar QA 卡塔爾國(guó) State of Qatar 開(kāi)曼群島 Cayman Islands KY 開(kāi)曼群島 Cayman Islands 科科斯(基林)群島 Coccs(Keeling)Islands CC 科科斯(基林)群島 Coccs(Keeling)Islands 科摩羅 Comoros KM 科摩羅伊斯蘭聯(lián)邦共和國(guó) Federal Islamic Republic of the Comoros 科特迪瓦 Cote dIvoire CI 科特迪瓦共和國(guó) Republic of Cote dIvoire 科威特 Kuwait KW 科威特國(guó) State of Kuwait 克羅地亞 Croatia HR 克羅地亞共和國(guó) Republic of Croatia 肯尼亞 Kenya KE 肯尼亞共和國(guó) Republic of Kenya 庫(kù)克群島 Cook Islands CK 庫(kù)克群島 Cook Islands 拉脫維亞 Latvia LV 拉脫維亞共和國(guó) Republic of Latvia 萊索托 Lesotho LS 萊索托王國(guó) Kingdom of Lesotho 老撾 Lao LA 老撾人民民主共和國(guó) Lao Peoples Democratic Republic 黎巴嫩 Lebanon LB 黎巴嫩共和國(guó) Republic of Lebanon 立陶宛 Lithuania LT 立陶宛共和國(guó) Republic of Lithuania 利比里亞 Liberia LR 利比里亞共和國(guó) Republic of Liberia 利比亞 Libya LY 大阿拉伯利比亞人民社會(huì)主義民眾國(guó) Great Socialist Peoples Libyan Arab Jamahiriya 列支敦士登 Liechtenstein LI 列支敦士登公國(guó) Principality of Liechtenstein 留尼汪 Reunion RE 留尼汪 Reunion 盧森堡 Luxembourg LU 盧森堡大公國(guó) Grand Duchy of Luxembourg 盧旺達(dá) Rwanda RW 盧旺達(dá)共和國(guó) Republic of Rwanda 羅馬尼亞 Romania RO 羅馬尼亞 Romania 馬達(dá)加斯加 Madagascar MG 馬達(dá)加斯加共和國(guó) Republic of Madagascar 馬爾代夫 Maldives MV 馬爾代夫共和國(guó) Republic of Maldives 馬耳他 Malta MT 馬耳他共和國(guó) Republic of Malta 馬拉維 Malawi MW 馬拉維共和國(guó) Republic of Malawi 馬來(lái)西亞 Malaysia MY 馬來(lái)西亞 Malaysia 馬里 Mali ML 馬里共和國(guó) Republic of Mali 馬紹爾群島 Marshall Islands MH 馬紹爾群島共和國(guó) Republic of the Marshall Islands 馬提尼克 Martinique MQ 馬提尼克 Martinique 馬約特 Mayotte YT 馬約特 Mayotte 毛里求斯 Mauritius MU 毛里求斯共和國(guó) Republic of Mauritius 毛里塔尼亞 Mauritania MR 毛里塔尼亞伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Mauritania 美國(guó) United States US 美利堅(jiān)合眾國(guó) United States of America 美國(guó)本土外小島嶼 United States Minor outlying Islands UM 美國(guó)本土外小島嶼 United States Minor outlying Islands 美屬薩摩亞 American Samoa AS 美屬薩摩亞 American Samoa 美屬維爾京群島 Virgin Islands, U.S.VI 美屬維爾京群島 Virgin Islands of the United States 蒙古 Mongolia MN 蒙古國(guó) Mongolia 蒙特塞拉特 Montserrat MS 蒙特塞拉特 Montserrat 孟加拉國(guó) Bangladesh BD 孟加拉人民共和國(guó) Peoples Republic of Bangladesh 秘魯 Peru PE 秘魯共和國(guó) Republic of Peru 密克羅尼西亞 Micronesia FM 密克羅尼西亞聯(lián)邦 Federated States of Micronesia 緬甸 Myanmar MM 緬甸聯(lián)邦 union of Myanmar 摩爾多瓦 Moldova MD 摩爾多瓦共和國(guó) Republic of Moldova 摩洛哥 Morocco MA 摩洛哥王國(guó) Kingdom of Morocco 摩納哥 Monaco MC 摩納哥公國(guó) Principality of Monaco 莫桑比克 Mozambique MZ 莫桑比克共和國(guó) Republic of Mozambique 墨西哥 Mexico MX 墨西哥合眾國(guó) United States of Mexico 納米尼亞 Namibia NA 納米尼亞 Republic of Namibia 南非 South Africa ZA 南非共和國(guó) Republic of South Africa 南極洲 Antarctica AQ 南極洲 Antarctica 南喬治亞島和南桑德韋奇島 South Georgia and the South Sandwich Islands GS 南喬治亞島和南桑德韋奇島

      South Georgia and the South Sandwich Islands 瑙魯 Nauru NR 瑙魯共和國(guó) Republic of Nauru 尼泊爾 Nepal NP 尼泊爾王國(guó) Kingdom of Nepal 尼加拉瓜 Nicaragua NI 尼加拉瓜共和國(guó) Republic of Nicaragua 尼日爾 Niger NE 尼日爾共和國(guó) Republic of Niger 尼日利亞 Nigeria NG 尼日利亞聯(lián)邦共和國(guó) Federal Republic of Nigeria 紐埃 Niue NU 紐埃 Niue 挪威 Norway NO 挪威王國(guó) Kingdom of Norway 諾福克島 Norfolk Island NF 諾??藣u Norfolk Island 帕勞 Palau PW 帕勞共和國(guó) Republic of Palau 皮特凱恩 Pitcairn PN 皮特凱恩 Pitcairn 葡萄牙 Portugal PT 葡萄牙共和國(guó) Portuguese Republic 馬其頓 Macedonia MK馬其頓共和國(guó) Republic of Macedonia 日本 Japan JP 日本國(guó) Japan 瑞典 Sweden SE 瑞典王國(guó) Kingdom of Sweden 瑞士 Switzerland CH 瑞士聯(lián)邦 Swiss Confederation 薩爾瓦多 El Salvador SV 薩爾瓦多共和國(guó) Republic of El Salvador 薩摩亞 Samoa WS 薩摩亞獨(dú)立國(guó) Independent State of Samoa 塞爾維亞 Serbia塞爾維亞共和國(guó) Republic of Serbia 塞拉利昂 Sierra Leone SL 塞拉利昂共和國(guó) Republic of Sierra Leone 塞內(nèi)加爾 Senegal SN 塞內(nèi)加爾共和國(guó) Republic of Senegal 塞浦路斯 Cyprus CY 塞浦路斯共和國(guó) Republic of Cyprus 塞舌爾 Seychelles SC 塞舌爾共和國(guó) Republic of Seychelles 沙特阿拉伯 Saudi Arabia SA 沙特阿拉伯王國(guó) Kingdom of Saudi Arabia 圣誕島 Christmas Island CX 圣誕島 Christmas Island 圣多美和普林西比 Sao Tome and Principe ST 圣多美和普林西比民主共和國(guó) Democratic Republic of Sao Tome and Principe 圣赫勒拿 Saint Helena SH 圣赫勒拿 Saint Helena 圣基茨和尼維斯 Saint Kitts and Nevis KN 圣基茨和尼維斯聯(lián)邦 Federation of Saint Kitts and Nevis 圣盧西亞 Saint Lucia LC 圣盧西亞 Saint Lucia 圣馬力諾 San Marino SM 圣馬力諾共和國(guó) Republic of San Marino 圣皮埃爾和密克隆 Saint Pierre and Miquelon PM 圣皮埃爾和密克隆Saint Pierre and Miquelon 圣文森特和格林納丁斯 Saint Vincent and Grenadines VC 圣文森特和格林納丁斯 Saint Vincent and Grenadines 斯里蘭卡 Sri Lanka LK 斯里蘭卡民主社會(huì)主義共和國(guó) Democratic Socialist Republic of Sri Lanka 斯洛伐克 Slovakia SK 斯洛伐克共和國(guó) Slovak Republic 斯洛文尼亞 Slovenia SI 斯洛文尼亞共和國(guó) Republic of Slovenia 斯瓦爾巴島和揚(yáng)馬延島 Svalbard and Jan Mayen SJ 斯瓦爾巴島和揚(yáng)馬延島Svalbard and Jan Mayen 斯威士蘭 Swaziland SZ 斯威士蘭王國(guó) Kingdom of Swaziland 蘇丹 Sudan SD 蘇丹共和國(guó) Republic of Sudan 蘇里南 Suriname SR 蘇里南共和國(guó) Republic of Suriname 所羅門(mén)群島 Solomon Islands SB 所羅門(mén)群島 Solomon Islands 索馬里 Somalia SO 索馬里共和國(guó) Somali Republic 塔吉克斯坦 Tajikistan TJ 塔吉克斯坦共和國(guó) Republic of Tajikistan 臺(tái)灣 Taiwan CN 中國(guó)臺(tái)灣 Taiwan, Province of China 泰國(guó) Thailand TH 泰王國(guó) Kingdom of Thailand 坦桑尼亞 Tanzania TZ 坦桑尼亞聯(lián)合共和國(guó) United Republic of Tanzania 湯加 Tonga TO 湯加王國(guó) Kingdom of Tonga 特克斯和凱科斯群島 Turks and Caicos Islands TC 特克斯和凱科斯群島 Turks and Caicos Islands 特立尼達(dá)和多巴哥 Trinidad and Tobago TT 特立尼達(dá)和多巴哥共和國(guó) Republic of Trinidad and Tobago 突尼斯 Tunisia TN 突尼斯共和國(guó) Republic of Tunisia 圖瓦盧 Tuvalu TV 圖瓦盧 Tuvalu 土耳其 Turkey TR 土耳其共和國(guó) Republic of Turkey 土庫(kù)曼斯坦 Turkmenstan TM 土庫(kù)曼斯坦 Turkmenstan 托克勞 Tokelau TK 托克勞 Tokelau 瓦利斯和富圖納 Wallis and Futuna WF 瓦利斯和富圖納 Wallis and Futuna 瓦努阿圖 Vanuatu VU 瓦努阿圖共和國(guó) Republic of Vanuatu 危地馬拉 Guatemala GT 危地馬拉共和國(guó) Republic of Guatemala 委內(nèi)瑞拉 Venezuela VE 委內(nèi)瑞拉共和國(guó) Republic of Venezuela 文萊 Brunei BN 文萊達(dá)魯薩蘭國(guó) Brunei Darussalam 烏干達(dá) Uganda UG 烏干達(dá)共和國(guó) Republic of Uganda 烏克蘭 Ukraine UA 烏克蘭共和國(guó) Republic of Ukraine 烏拉圭 Uruguay UY 烏拉圭東岸共和國(guó) Oriental Republic of Uruguay 烏茲別克斯坦 Uzbekistan UZ 烏茲別克斯坦 Republic of Uzbekistan 西班牙 Spain ES 西班牙王國(guó) Kingdom of Spain 西撒哈拉 Western Sahara EH 西撒哈拉 Western Sahara 希臘 Greece GR 希臘共和國(guó) Hellenic Republic 香港 Hong Kong CN 中國(guó)香港特別行政區(qū) Hong Kong, Special Administrative Region of China 新加坡 Singapore SG 新加坡共和國(guó) Republic of Singapore 新喀里多尼亞 New Caledonia NC 新喀里多尼亞 New Caledonia 新西蘭 New Zealand NZ 新西蘭 New Zealand 匈牙利 Hungary HU 匈牙利共和國(guó) Republic of Hungary 敘利亞 Syria SY 阿拉伯?dāng)⒗麃喒埠蛧?guó) Syrian Arab Republic 牙買(mǎi)加 Jamaica JM 牙買(mǎi)加 Jamaica 亞美尼亞 Armenia AM 亞美尼亞共和國(guó) Republic of Armenia 也門(mén) Yemen YE 也門(mén)共和國(guó) Republic of Yemen 伊拉克 Iraq IQ 伊拉克共和國(guó) Republic of Iraq 伊朗 Iran IR 伊朗伊斯蘭共和國(guó) Islamic Republic of Iran 以色列 Israel IL 以色列國(guó) State of Israel 意大利 Italy IT 意大利共和國(guó) Republic of Italy 印度 India IN 印度共和國(guó) Republic of India 印度尼西亞 Indonesia ID 印度尼西亞共和國(guó) Republic of Indonesia 英國(guó) United Kingdom GB 大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó) United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 英屬維爾京群島 Virgin Islands, British VG 英屬維爾京群島 British Virgin Islands 英屬印度洋領(lǐng)地 British Indian Ocean Territory IO 英屬印度洋領(lǐng)地 British Indian Ocean Territory 約旦 Jordan JO 約旦哈希姆王國(guó) Hashemite Kingdom of Jordan 越南 Viet Nam VN 越南社會(huì)主義共和國(guó) Socialist Republic of Viet Nam 贊比亞 Zambia ZM 贊比亞共和國(guó) Republic of Zambia 乍得 Chad TD 乍得共和國(guó) Republic of Chad 直布羅陀 Gibraltar GI 直布羅陀 Gibraltar 智利 Chile CL 智利共和國(guó) Republic of Chile 中非 Central Africa Republic CF 中非共和國(guó) Central Africa Republic 中國(guó) China CN 中華人民共和國(guó) People’s Republic of China

      第五篇:證明信

      證明信

      ********公證處:

      我單位職工__________因赴__________國(guó)(出境目的,如留學(xué)、定居)__________,需辦理相關(guān)公證,現(xiàn)根據(jù)其人事檔案記載,證明如下:

      1.出生情況 XXX,男(女),于X年X月X日X在X省X市(或X縣)出生。XXX的生父XXX,生母是XXX。

      2.未婚情況 XXX,男(女),X年X月X日出生,現(xiàn)住安徽省X市X路X號(hào),至X年X月X日止未曾登記結(jié)婚。

      3.未受刑事處分情況 XXX,男(女),X年X月X日出生,現(xiàn)住X省X市X路X號(hào),至X年X月X日(已離境的,寫(xiě)明:至X年X月X日離境之日)在中國(guó)居住期間,從未受過(guò)刑事處分。

      (其他需要公證的內(nèi)容,請(qǐng)參照所需公證項(xiàng)目的相關(guān)證明格式,將內(nèi)容逐一列明)

      單位填寫(xiě)人姓名:____________ 單位組織(人事)部門(mén)蓋章: _________年_______月_______日

      推薦信

      徐良先生:

      成坤先生1984年畢業(yè)于復(fù)旦大學(xué)中文系文學(xué)專(zhuān)業(yè)。在校學(xué)習(xí)期間各科成績(jī)優(yōu)良,曾先后發(fā)表過(guò)小說(shuō)《×××》、劇本《×××》等十多部作品,還翻譯過(guò)外國(guó)文學(xué)劇本《×××》。

      成坤先生有較強(qiáng)的研究能力,社會(huì)知識(shí)比較豐富,富有鉆研精神。近聞貴廠想請(qǐng)他

      參加系列片的編寫(xiě)工作,我深信他是可以勝任的。

      順頌近安

      福建大學(xué)中文系教授陶亭

      ×年×月×日

      自薦信

      江蘇中航公司領(lǐng)導(dǎo):

      您好!

      我是江蘇XX大學(xué)中文系即將畢業(yè)的文秘專(zhuān)業(yè)的學(xué)生。我從2010年4月6日《金陵晚報(bào)》的招聘廣告上得知,貴公司正在招聘公司秘書(shū)。我現(xiàn)在前來(lái)求職,渴望能為貴公司效勞。

      本人在學(xué)習(xí)期間,注重思想品德的修養(yǎng),嚴(yán)格要求自己,積極參加社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),努力提高自身思想政治水平。兩年來(lái),我系統(tǒng)學(xué)習(xí)了秘書(shū)學(xué)、應(yīng)用寫(xiě)作、管理學(xué)和公共

      關(guān)系學(xué)等20多門(mén)課程,熟悉文章寫(xiě)作和公文處理知識(shí),有比較熟練地掌握了打字和電腦操作技術(shù),能適應(yīng)現(xiàn)代化辦公室的工作要求。

      我喜歡秘書(shū)工作,如能錄用,兩個(gè)月后就可上班。請(qǐng)函告或電話約見(jiàn)。謹(jǐn)侯佳音。

      祝 生意興隆

      求職人:XX敬上

      XX年XX月XX日

      致鄒韜奮夫人沈粹縝的慰問(wèn)信 粹縝先生:

      在抗戰(zhàn)勝利的歡呼聲中,想起畢生為民族的自由解放而奮斗的韜奮先生已經(jīng)不能和我們同享歡喜,我們不能不感到無(wú)限的痛 苦。您所感到的痛苦自然是更加深切的了。我們知道,韜奮先生生前盡瘁國(guó)事,不治生產(chǎn),由于您的協(xié)助和鼓勵(lì),才使他能夠無(wú) 所顧慮地為他的事業(yè)而努力?,F(xiàn)在,他一生

      光輝的努力已經(jīng)開(kāi)始獲得報(bào)償了。在他的筆底,培育了中國(guó)人民的覺(jué)醒和團(tuán)結(jié),促成 了現(xiàn)在中國(guó)人民的勝利。中國(guó)人民一定要繼續(xù)努力,為實(shí)現(xiàn)韜奮先生全心向往的和平、團(tuán)結(jié)、民主的新中國(guó)而奮斗不懈。韜奮先生的功業(yè)在中國(guó)人民心目中永垂不朽,他的名字將永遠(yuǎn)是引導(dǎo)中國(guó)人民前進(jìn)的旗幟。想到這些,您,最親切地了解韜奮先生的人,一定也會(huì)在苦痛中感到安慰的吧!您的孩子——嘉騮,在延安過(guò)得很好,他的品格和勤學(xué),都使他能無(wú)負(fù)于他的父親,這也一定是可以使您欣慰的事吧!謹(jǐn)向您致衷心的慰問(wèn)。

      并祝

      您和您的孩子們健康!

      周恩來(lái) 啟

      卅四年九月十二日

      在李敖清華演講會(huì)上的歡迎詞

      尊敬的李敖先生,尊敬的劉長(zhǎng)樂(lè)先生,尊敬的各位嘉賓,老師們,同學(xué)們,朋友們: 今天在這樣一個(gè)美好的秋高氣爽的日子,我們十分榮幸的邀請(qǐng)到臺(tái)灣著名學(xué)者李敖先生來(lái)到北京大學(xué)發(fā)表演講。首先我僅代表北京大學(xué)全體師生向首次回到大陸進(jìn)行神州文化之旅的李敖先生表示最熱烈的歡迎,和致以良好祝愿。

      李敖先生是臺(tái)灣著名作家和文化名人,1935年生于哈爾濱,1937年隨全家遷移北京,先在新鮮胡同小學(xué)就讀,后在1948年秋考入北京名校四中,1949年1月轉(zhuǎn)入上海進(jìn)追(音)中學(xué),對(duì)于在北京這段求學(xué)歷史,李敖先生本人講過(guò),北京文化古城與幼時(shí)環(huán)境是其在志力早熟,從小就養(yǎng)成讀書(shū)、買(mǎi)書(shū)、藏書(shū)的癖好,1949年4月李敖隨全家遷居臺(tái)灣,定居臺(tái)中,跳班考入臺(tái)中第一中學(xué)讀初二,中學(xué)時(shí)代的李敖便顯示出自己獨(dú)立思考,絕不追隨世俗大流個(gè)性,由于對(duì)當(dāng)時(shí)臺(tái)灣的教育不滿(mǎn),他在讀完高二后便自愿

      休學(xué)在家,博覽群書(shū),1949年夏他考入臺(tái)灣大學(xué)法律系,未來(lái)滿(mǎn)一年又自動(dòng)退學(xué),不久,再考入臺(tái)灣大學(xué)歷史系,1961年,考入臺(tái)灣大學(xué)歷史研究所。

      李敖先生的作品自成一家,綜論歷史,橫直終生,嘻笑怒罵,其暢快淋漓的文字及尖銳辛辣的評(píng)論,充分展示了李敖先生的深厚學(xué)養(yǎng)和特立獨(dú)行的人格。近年來(lái)李敖先生主持香港鳳凰衛(wèi)視的《李敖有話說(shuō)》節(jié)目,使大陸觀眾對(duì)李敖先生有了更加直觀的了解和更加生動(dòng)的印象。這里,我還要特別 向大家介紹的是,李敖先生的父親李鼎一先生是我們北大的校友,1921年9月李先 生考入北京大學(xué)國(guó)文系,于1926年6月畢業(yè),畢業(yè)之后,李先生主要從事中國(guó)文學(xué) 史的教學(xué)和研究。另外,李敖先生的大姐李民女士,姐夫周克敏先生,二姐李訊

      女士也都我們北京大學(xué)的校友。今天,李敖先生來(lái)到他父親曾經(jīng)讀書(shū)的母校發(fā)表演講,我們也迎來(lái)了李民、李訊和周克敏三位老校友返回母校,我們感到十分親切,讓我們對(duì)他們的到來(lái)再次表示熱烈的歡迎。近年來(lái),我們北京大學(xué)在兩岸的文教學(xué)術(shù)交流中扮演了越來(lái)越重要的角色,今天,李敖先生的到訪對(duì)進(jìn)一步密切兩岸學(xué)術(shù)界、文化界的聯(lián)系,促進(jìn)兩岸知識(shí)界的良好互動(dòng),繼續(xù)推動(dòng)兩岸的和平友好交流,具有十分積極的影響,我們也誠(chéng)摯的歡迎越來(lái)越多的臺(tái)灣學(xué)者來(lái)大陸,來(lái)北大訪問(wèn)講學(xué),同心協(xié)力,將我們中華文化發(fā)揚(yáng)光大。最后,預(yù)祝李敖先生 北京大學(xué)演講會(huì)取得圓滿(mǎn)成功!

      下載校長(zhǎng)用證明信格式word格式文檔
      下載校長(zhǎng)用證明信格式.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        證明信

        證明信 ××技校: 根據(jù)貴校和我廠的協(xié)議,貴校王曉麗同學(xué)于1998年9月至1998年12月在我廠自動(dòng)化車(chē)間實(shí)習(xí)。實(shí)習(xí)期間,王曉麗同學(xué)服從領(lǐng)導(dǎo),團(tuán)結(jié)同志,勤奮好學(xué),積極工作,勝利完成了各......

        證明信

        在職人員: a) 最近6個(gè)月的銀行對(duì)賬單 b) 雇主出具的證明信原件(英文件或中文件附上英文翻譯),需使用公司抬頭紙,加蓋公章、簽 字并明確日期及如下信息: - 任職公司的地址、電話......

        證明信

        清單1、 證明信(公安局) 2、 戶(hù)口本三個(gè)(宋磊兩個(gè),宋雙喜一個(gè)) 3、 房本(石景山區(qū)八角南里10號(hào)樓4層5單元401號(hào),101.72 平) 4、 北京啟明星輝貿(mào)易有限公司資料: ① 社會(huì)保險(xiǎn)登記證 ②......

        證明信

        濰坊科技學(xué)院寒假社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)專(zhuān)用證明 : 茲有我校(單位)等共位同學(xué),希望能在暑期到貴處進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐,請(qǐng)予以接洽為盼。 特此證明。濰坊科技學(xué)院年月日 哈爾濱工業(yè)大學(xué)(威海)2011......

        證明信

        尚證第()號(hào)證明 茲有我鎮(zhèn)村村民和夫婦于年望貴單位見(jiàn)信給予辦理。 特此證明。XXX計(jì)劃生育工作站簽字(蓋章): 年月日......

        證明信

        證明信[輸入單位名稱(chēng)]: [輸入來(lái)信時(shí)間]來(lái)函獲悉。現(xiàn)根據(jù)函中所提的要求,將貴單位[被介紹人姓名]同志的有關(guān)情況介紹如下: [被介紹人姓名]同志[輸入工作時(shí)間]在我單位工作,曾任[......

        證明信

        證明Certificate 證明書(shū)種類(lèi)很多,有工作經(jīng)歷證明、工作經(jīng)驗(yàn)證明、病情證明、留學(xué)生經(jīng)濟(jì)擔(dān)保書(shū)、學(xué)業(yè)成績(jī)證明書(shū)等等,是用來(lái)證明一個(gè)人的身份、學(xué)歷、婚姻狀況、身體情況等或某......

        證明信

        證 明 信_(tái)_____________: 茲證明我村______________________________________________ __________________________________________________________ _____________________......