欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      小學(xué)英語小詩(shī)歌

      時(shí)間:2019-05-15 11:35:49下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡(jiǎn)介:寫寫幫文庫(kù)小編為你整理了多篇相關(guān)的《小學(xué)英語小詩(shī)歌》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫(kù)還可以找到更多《小學(xué)英語小詩(shī)歌》。

      第一篇:小學(xué)英語小詩(shī)歌

      Never give up, Never lose hope.Always have faith, I t allows you to cope.Trying times will pass, As they always do.J ust have patience, Your dreams will come true.So put on a smile, You’ll live through your pain.Know it will pass, And strength you will gain.永不放棄,永不心灰意冷。永存信念,它會(huì)使你應(yīng)付自如。難捱的時(shí)光終將過去,一如既往。只要有耐心,夢(mèng)想就會(huì)成真。露出微笑,你會(huì)走出痛苦。相信苦難定會(huì)過去,你將重獲力量。

      Thoughts in the Silent Night---Li Bai Beside my bed a pool of light---Is it hoarfrost on the ground? I lift my eyes and see the moon, I bend my head and think of home.靜 夜 思-李 白

      床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜。舉 頭 望 明 月,低 頭 思 故 鄉(xiāng)。In the Rainy Season of Spring---Du Mu

      It drizeles endlessly during the rainy season in spring, Travellers along the road look gloomy and miserable.When I ask a shepherd boy where I can find a tavern, He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.清 明---杜 牧

      清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

      The Gully of Twittering Birds---Wang Wei Idly I watch the cassia petals fall;Silent the night and empty the spring hills;The rising moon startles the mountain birds;Which twitter fitfully in the spring gully.鳥 鳴 澗---王 維 人 閑 桂 花 落,夜 靜 春 山 空。月 出 驚 山 鳥,時(shí) 鳴 春 澗 中。

      Bed in Summer Robert Louis Stevenson In winter I get up at night And dress by yellow candle-light.In summer, quite the other way, I have to go to bed by day.I have to go to bed and see The birds still hopping on the tree, Or hear the grown-up people's feet Still going past me in the street.And does it seem hard to you, When all the sky is clear and blue, And I should like so much to play, To have to go to bed by day? 夏之眠

      冬日里我夜里起床,借著昏黃的燭光穿衣裳。

      夏日里可不一樣,我不得不白日里就睡覺上床。小鳥兒仍在樹上蹦蹦跳跳,大人們的腳步聲 還在大街上回響,我卻得早早睡覺上床。天空還是那么蔚藍(lán),明亮,我多么想嬉戲,玩耍,你是否覺得

      這時(shí)候就睡覺難入夢(mèng)鄉(xiāng)? Morning

      I love to wake to each new day, And brush my dreams Of night away,And look out through my window wide To see what weather is outside, And wonder what exciting thing This shining, un-used day Will bring.清 晨

      我喜歡醒來迎接每一個(gè)清晨,輕松抖落一夜的夢(mèng)塵,從窗口向外眺望遠(yuǎn)處,廣茅的天地是否晴空無云,想象何等激動(dòng)人心的事 這燦爛嶄新的一天將獻(xiàn)呈。I’ll try

      Rossetti

      The little boy who says “I'll try”,Will climb to the hill-top.The little boy who says “I can't”,Will at the bottom stop.“I'll try” does great thing every day,“I can't” gets nothing done.Be sure then that you say “I'll try”,And let “I can't” alone.我決心嘗試

      ——羅塞蒂

      那個(gè)說“我決心嘗試”的小男孩,他將登上山巔。

      那個(gè)說“我不能”的小男孩,他將在山腳下停步不前。

      “我決心嘗試”每天都能辦大事,“我不能”則一事無成。

      因此你務(wù)必說“我決心嘗試”,對(duì)“我不能”置之不理。I Think I Can 我想我能行

      If you think you are beaten, you are;If you think you dare not, you don't;If you want to win but think you can't;It's almost a cinch you won't.If you think you'll lose, you're lost;For out of the world we find Success begins with a fellow's will;It's all in a state of mind.Life's battles don't always go To the stronger and faster man, But sooner or later the man who wins Is the man who thinks he can.如果你認(rèn)為你敗了,那你就一敗涂地; 如果你認(rèn)為你不敢,那你就會(huì)退縮畏葸; 如果你想贏但是認(rèn)為你不能; 那么毫無疑問你就會(huì)失利。如果你認(rèn)為你輸了,你就輸了; 因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn)人世間 成功從一個(gè)人的意志開始; 成功是一種心態(tài)。生活之戰(zhàn)中,勝利并非總是屬于更強(qiáng)和更快的人,勝利者終究是 認(rèn)為自己能行的人。

      心靈深處的音樂 The Music Within

      Life...What is it?

      See it in the colors of autumn,A gentle snowfall in winter, A sudden shower in spring,The radiance of a summer day.Behold it in the laughter Of the young and the old.Know of it in a surge of hope,The blessings that are bountiful.What is life?

      It is joy,awareness,And the music within.Frow New Voice in American Poetry

      生命是什么?

      它浸染在五彩繽紛的秋色里,飄融在輕柔無語的冬雪中,在陣陣春雨里,在絢麗夏日中。

      它包含在老人爽朗的笑聲里,也隱匿在孩子們天真的嬉戲中。

      它洶涌在人們的希望里,它蕩漾在美好的祝福中,生命是什么?

      是歡樂,是領(lǐng)悟,是心靈深處的音樂。Rain 雨 Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。

      THE WIND 風(fēng)(Part I)Who has seen the wind? 誰曾見過風(fēng)的面貌? Neither I nor you;誰也沒見過,不論你或我;

      But when the leaves hang trembling, 但在樹葉震動(dòng)之際,T he wind is passing through.風(fēng)正從那里吹過。(Part II)Who has seen the wind? 誰曾見過風(fēng)的面孔? Neither you nor I;誰也沒見過,不論你或我; But when the trees bow down their heads, 但在樹梢低垂之際,The wind is passing by.風(fēng)正從那里經(jīng)過。

      he Star 星星

      (1)Twinkle, twinkle, little star!閃耀,閃耀,小星星!

      How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高掛在天空中,Like a diamond in the sky.就像天上的鉆石。(2)When the blazing sun is gone, 燦爛太陽已西沉,(3)When he nothing shines upon, 它已不再照萬物,(4)Then you show your little light, 你就顯露些微光,(5)Twinkle, twinkle all the night.整個(gè)晚上眨眼睛。

      (3)The dark blue sky you keep 留戀漆黑的天空 And often thro' my curtains peep, 穿過窗簾向我望,F(xiàn)or you never shut your eye 永不閉上你眼睛 Till the sun is in the sky.直到太陽又現(xiàn)形。(4)'Tis your bright and tiny spark 你這微亮的火星,Lights the traveler in the dark;黑夜照耀著游人,Though I know not what you are 雖我不知你身形,Twinkle, twinkle, little star!閃耀,閃耀,小星星!

      Bring It all Back

      Don't stop, never give up, Hold your head high Reach the top.Let the world see what you have got, Bring it all back to you.Hold on what you try to be, Your individuality.When the world is on your shoulders, Just smile and let it go.If people try to put you down, Just walk on by, don't turn around, You only have to answer to yourself.Don't you know it's true what they say, That life, it isn't easy,But your time's coming around, So don't you stop trying.Dream of falling in love,Anything you've been thinking of,When the world seems to get too tough, Bring it all back to you.Try not to worry 'bout a thing.Enjoy the times life can bring.Keep it all inside you,Gotta let the feelings show.Imagination is the key,'Cause you are your own destiny.You never should be lonely, When time is on your side.Don't you know it's true what they say, Things are sent to try you.But your time's coming around, So don't you stop trying.Don't you know it's true what they say, Things happen for a reason.But your time's coming around, So don't you stop trying.找回自己

      不要停頓,永不放棄,高昂起頭

      到達(dá)頂峰。

      讓世界看見你的收獲,找回自己。

      堅(jiān)持自己想達(dá)到的境地,堅(jiān)持自我。

      當(dāng)世界的重?fù)?dān)壓到了你的肩頭時(shí),笑一笑,讓它去。

      如果有人打擊你,走過去,不要回頭,你只須負(fù)責(zé)自己。

      難道你不知道他們說的是真的,生活,不容易,但你的時(shí)機(jī)將會(huì)來到,千萬別停滯不進(jìn)取。

      夢(mèng)想自己墜入了情網(wǎng),自己想過的任何事情,當(dāng)世界仿佛變得太艱難時(shí),找回自己。

      努力不為任何事?lián)鷳n,享受生活能帶來的好時(shí)光。

      讓這一切留在你心里,得讓自己的感情流露。

      幻想就是答案,因?yàn)槟憔褪亲约旱拿\(yùn)。

      你永遠(yuǎn)不必孤獨(dú),當(dāng)時(shí)間支持著你。

      難道你不知道他們說的是真的,這些事都是為了考驗(yàn)?zāi)恪?/p>

      但你的時(shí)機(jī)將會(huì)來到,千萬別停滯不進(jìn)取。

      難道你不知道他們說的是真的,事情發(fā)生都有道理。

      但你的時(shí)機(jī)將會(huì)來到,千萬別停滯不進(jìn)取。the rose in the wind james stephens dip and swing, lift and sway;dream a life, in a dream,away.like a dream in a sleep is the rose in the wind;and a fish in the deep;and a man in the mind;dreaming to lack all that is his;dreaming to gain all that he is.dreaming a life, in a dream,away dip and swing, lift and sway.風(fēng)中薔薇花

      吉姆肆·斯弟芬司 顫顫巍巍,頡之頑之;

      睡夢(mèng)生涯,抑之揚(yáng)之。

      夢(mèng)中之夢(mèng),風(fēng)中之花,薔薇顛倒,睡夢(mèng)生涯。

      水中有魚,心中有君;

      魚難離水,君是我心。

      夢(mèng)有所喪,喪其所有;

      夢(mèng)其所得,得其自由。

      睡夢(mèng)生涯,抑之揚(yáng)之,顫顫巍巍,頡之頑之。

      trees

      joyce kilmer

      i think that i shall never see a poem lovely as a tree.a tree whose hungry mouth is prest againsr the earth's sweet flowing breast;a tree that looks at god all day, and lifts her leafy arms to pry;a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair;

      upon whose bosom snow has lain;who intimately lives with rain.poems are made by fools like me, but only god can make a tree.樹

      菊葉斯·基爾默

      我向,永遠(yuǎn)不會(huì)看到一首詩(shī),可愛的如同一株樹一樣。

      一株樹,他的饑渴的嘴

      吮吸著大地的甘露。

      一株樹,他整日望著天

      高擎著葉臂,祈禱無語。

      一株樹,夏天在他的發(fā)間

      會(huì)有知更鳥砌巢居住。

      一株樹,白雪躺在他胸上,他和雨是親密的伴侶。

      詩(shī)是我輩愚人所吟,樹只有上帝才能賦。

      winter moon冬月

      evelyn scott伊吾琳·司科特

      a little white thistle moon

      初月如銀溝,blown over the cold crags and fens: 吹過冰巖沼;

      a little white thistle moon 如勾初月白,blown across the frozen heather.吹渡寒郊草。

      the moon月

      william h.davies威廉·h·戴維士

      thy beauty haunts me heart and soul, 你的美麗纏繞了我的心和魂,o thou fair moon,so close and bright;你美好的月哦,那樣近,那樣明; thy beauty makes me like the child 你的美麗使我像個(gè)小孩兒

      that cries aloud to own thy light:

      要捉著你的光,發(fā)出更大的聲音;

      the little child that lifts each arm 小孩舉起每一只胳膊,to press thee to her bosom warm.要把你捉來抱的緊緊。

      though there are birds that sing this night 雖然有些鳥兒在夜里吟唱,with thy white beams across their throats, 由于你的銀光照著它們的頸,let my deep silence speak for me 讓我深深的沉默談出我的心

      more than for them their sweetest notes: 比他們的最美的歌聲更有風(fēng)韻;

      who worships thee till music fails 對(duì)你的崇敬到了沉默無聲,is greater than nightingales.那崇敬是超過了你的夜鳴鶯。

      第二篇:小學(xué)英語小詩(shī)歌

      Never give up, Never lose hope.Always have faith, I t allows you to cope.Trying times will pass, As they always do.J ust have patience, Your dreams will come true.So put on a smile, You’ll live through your pain.Know it will pass, And strength you will gain.永不放棄,永不心灰意冷。永存信念,它會(huì)使你應(yīng)付自如。難捱的時(shí)光終將過去,一如既往。只要有耐心,夢(mèng)想就會(huì)成真。露出微笑,你會(huì)走出痛苦。相信苦難定會(huì)過去,你將重獲力量。

      Bell

      little bell,very warm,guests come,Dingling Dingling,Smile to them and say

      “Welcome!Welcome!”

      門玲

      小門玲,真熱情,客人來了,丁零,丁零,笑對(duì)客人說:

      歡迎,歡迎

      Thoughts in the Silent Night---Li Bai Beside my bed a pool of light---Is it hoarfrost on the ground? I lift my eyes and see the moon, I bend my head and think of home.靜 夜 思-李 白

      床 前 明 月 光,疑 是 地 上 霜。舉 頭 望 明 月,低 頭 思 故 鄉(xiāng)。

      In the Rainy Season of Spring---Du Mu

      It drizeles endlessly during the rainy season in spring, Travellers along the road look gloomy and miserable.When I ask a shepherd boy where I can find a tavern, He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms.清 明---杜 牧

      清明時(shí)節(jié)雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有,牧童遙指杏花村。

      The Gully of Twittering Birds---Wang Wei Idly I watch the cassia petals fall;Silent the night and empty the spring hills;The rising moon startles the mountain birds;Which twitter fitfully in the spring gully.鳥 鳴 澗---王 維 人 閑 桂 花 落,夜 靜 春 山 空。月 出 驚 山 鳥,時(shí) 鳴 春 澗 中。

      Bed in Summer Robert Louis Stevenson In winter I get up at night And dress by yellow candle-light.In summer, quite the other way, I have to go to bed by day.I have to go to bed and see The birds still hopping on the tree, Or hear the grown-up people's feet Still going past me in the street.And does it seem hard to you, When all the sky is clear and blue, And I should like so much to play, To have to go to bed by day? 夏之眠

      冬日里我夜里起床,借著昏黃的燭光穿衣裳。夏日里可不一樣,我不得不白日里就睡覺上床。小鳥兒仍在樹上蹦蹦跳跳,大人們的腳步聲 還在大街上回響,我卻得早早睡覺上床。天空還是那么蔚藍(lán),明亮,我多么想嬉戲,玩耍,你是否覺得

      這時(shí)候就睡覺難入夢(mèng)鄉(xiāng)?

      Morning

      I love to wake to each new day, And brush my dreams Of night away,And look out through my window wide To see what weather is outside, And wonder what exciting thing This shining, un-used day Will bring.清 晨

      我喜歡醒來迎接每一個(gè)清晨,輕松抖落一夜的夢(mèng)塵,從窗口向外眺望遠(yuǎn)處,廣茅的天地是否晴空無云,想象何等激動(dòng)人心的事 這燦爛嶄新的一天將獻(xiàn)呈。

      I’ll try

      Rossetti

      The little boy who says “I'll try”,Will climb to the hill-top.The little boy who says “I can't”,Will at the bottom stop.“I'll try” does great thing every day,“I can't” gets nothing done.Be sure then that you say “I'll try”,And let “I can't” alone.我決心嘗試

      ——羅塞蒂

      那個(gè)說“我決心嘗試”的小男孩,他將登上山巔。

      那個(gè)說“我不能”的小男孩,他將在山腳下停步不前。

      “我決心嘗試”每天都能辦大事,“我不能”則一事無成。

      因此你務(wù)必說“我決心嘗試”,對(duì)“我不能”置之不理。I Think I Can 我想我能行

      If you think you are beaten, you are;If you think you dare not, you don't;If you want to win but think you can't;It's almost a cinch you won't.If you think you'll lose, you're lost;For out of the world we find Success begins with a fellow's will;It's all in a state of mind.Life's battles don't always go To the stronger and faster man, But sooner or later the man who wins Is the man who thinks he can.如果你認(rèn)為你敗了,那你就一敗涂地; 如果你認(rèn)為你不敢,那你就會(huì)退縮畏葸; 如果你想贏但是認(rèn)為你不能; 那么毫無疑問你就會(huì)失利。如果你認(rèn)為你輸了,你就輸了; 因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn)人世間 成功從一個(gè)人的意志開始; 成功是一種心態(tài)。生活之戰(zhàn)中,勝利并非總是屬于更強(qiáng)和更快的人,勝利者終究是 認(rèn)為自己能行的人。

      心靈深處的音樂 The Music Within

      Life...What is it?

      See it in the colors of autumn,A gentle snowfall in winter,A sudden shower in spring,The radiance of a summer day.Behold it in the laughter Of the young and the old.Know of it in a surge of hope,The blessings that are bountiful.What is life?

      It is joy,awareness,And the music within.Frow New Voice in American Poetry

      心靈深處的音樂

      生命是什么?

      它浸染在五彩繽紛的秋色里,飄融在輕柔無語的冬雪中,在陣陣春雨里,在絢麗夏日中。

      它包含在老人爽朗的笑聲里,也隱匿在孩子們天真的嬉戲中。

      它洶涌在人們的希望里,它蕩漾在美好的祝福中,生命是什么?

      是歡樂,是領(lǐng)悟,是心靈深處的音樂。

      Rain 雨 Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,And on the ships at sea.又落在航行海上的船只。by R.L.Stevenson, 1850-1894 THE WIND 風(fēng)(Part I)Who has seen the wind? 誰曾見過風(fēng)的面貌? Neither I nor you;誰也沒見過,不論你或我;

      But when the leaves hang trembling, 但在樹葉震動(dòng)之際,T he wind is passing through.風(fēng)正從那里吹過。(Part II)Who has seen the wind? 誰曾見過風(fēng)的面孔? Neither you nor I;誰也沒見過,不論你或我; But when the trees bow down their heads, 但在樹梢低垂之際,The wind is passing by.風(fēng)正從那里經(jīng)過?!玝y C.G.Rossetti he Star 星星(1)Twinkle, twinkle, little star!閃耀,閃耀,小星星!

      How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高掛在天空中,Like a diamond in the sky.就像天上的鉆石。(2)When the blazing sun is gone, 燦爛太陽已西沉,(3)When he nothing shines upon, 它已不再照萬物,(4)Then you show your little light, 你就顯露些微光,(5)Twinkle, twinkle all the night.整個(gè)晚上眨眼睛。

      (3)The dark blue sky you keep 留戀漆黑的天空 And often thro' my curtains peep, 穿過窗簾向我望,F(xiàn)or you never shut your eye 永不閉上你眼睛 Till the sun is in the sky.直到太陽又現(xiàn)形。(4)'Tis your bright and tiny spark 你這微亮的火星,Lights the traveler in the dark;黑夜照耀著游人,Though I know not what you are 雖我不知你身形,Twinkle, twinkle, little star!閃耀,閃耀,小星星!by Jane Taylor, 1783-1824

      第三篇:英語小詩(shī)歌

      a red,red rose

      robert burns

      紅玫瑰 羅伯特·彭斯

      o my luve's like a red,red rose that's newly spring in june: o my luve's like the melodie that's sweetly play'd tune.as fair art thou,my bonnie lass.so deep in luve am i:

      and i will luve thee still,my dear, till a'the seas gang dry.till a'the seas gang dry,my dear, and the rocks melt wi'the sun;o i will luve thee still, my dear, while the sands o'life shall run.and fare thee week,my onlu luve!and fare thee awhile!and i will come again,my luve, tho'it were ten thousand mile.吾愛吾愛玫瑰紅,六月初開韻曉風(fēng); 吾愛吾愛如管弦,其聲悠揚(yáng)而玲瓏。

      吾愛吾愛美而珠,我心愛你永不渝,我心愛你永不渝,直到四海海水枯;

      直到四海海水枯,巖石融化變成泥,只要我還有口氣,我心愛你永不渝。

      暫時(shí)告別我心肝,請(qǐng)你不要把心耽!縱使相隔十萬里,踏穿地皮也要還。

      he that loves a rosy cheek thomas carew

      真的美 托默斯·加魯

      he that loves a rosy cheek or a coral lip admires, or from star-like eyes doth seek fuel to maintain his fires;as old time makes these decay, so his flames must waste away.but a smooth and steadfast mind, gentle thoughts,and calm desires, hearts with equal love combined, kindle never-dying fires;—— where these are not,i despise lovely cheek or lips or eyes.頰如玫瑰紅,唇如珊瑚赤,星眼珠耀然,有人為之熱; 遲暮具凋零,熱情亦衰竭。

      心平氣亦和,寧?kù)o而謙抑,一視能同仁,愛之永不滅;—— 世若無斯人,頰唇眼何益?

      the rose in the wind james stephens

      風(fēng)中薔薇花 吉姆肆·斯弟芬司

      dip and swing, lift and sway;dream a life, in a dream,away.like a dream in a sleep is the rose in the wind;

      and a fish in the deep;and a man in the mind;

      dreaming to lack all that is his;dreaming to gain all that he is.dreaming a life, in a dream,away dip and swing, lift and sway.顫顫巍巍,頡之頑之; 睡夢(mèng)生涯,抑之揚(yáng)之。

      夢(mèng)中之夢(mèng),風(fēng)中之花,薔薇顛倒,睡夢(mèng)生涯。

      水中有魚,心中有君; 魚難離水,君是我心。

      夢(mèng)有所喪,喪其所有; 夢(mèng)其所得,得其自由。

      睡夢(mèng)生涯,抑之揚(yáng)之,顫顫巍巍,頡之頑之。

      trees joyce kilmer

      樹 菊葉斯·基爾默

      i think that i shall never see a poem lovely as a tree.a tree whose hungry mouth is prest againsr the earth's sweet flowing breast;

      a tree that looks at god all day, and lifts her leafy arms to pry;

      a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair;

      upon whose bosom snow has lain;who intimately lives with rain.poems are made by fools like me, but only god can make a tree.我向,永遠(yuǎn)不會(huì)看到一首詩(shī),可愛的如同一株樹一樣。

      一株樹,他的饑渴的嘴 吮吸著大地的甘露。

      一株樹,他整日望著天 高擎著葉臂,祈禱無語。

      一株樹,夏天在他的發(fā)間 會(huì)有知更鳥砌巢居住。

      一株樹,白雪躺在他胸上,他和雨是親密的伴侶。

      詩(shī)是我輩愚人所吟,樹只有上帝才能賦。

      the paps of dana james stephens

      月神的奶頭 吉姆肆·斯弟芬司

      the moutains stand and stare around, they are far too proud to speak, altho'they are rooted in the ground up they go,peak after peak, before the tallest house,and still soaring over tree and hill until you'd think they'd never stop going up,top over top, into the clouds——still i mark that a sparrow pr a lark flying just as high can sing as if he'd not done anything.i think the mountains ought to be taught a little modesty.山岳巍然,雄視八荒,氣象莊嚴(yán),無聲無響,植根大地,負(fù)勢(shì)竟上。洪濤排空,群峰低昂,超越宮殿,凌彼森崗,高入云表,爭(zhēng)霸爭(zhēng)王,不思舉止,徒逞豪強(qiáng)。我觀云鳥,載翱載翔,飛抵上蒼,盡情歌唱,自由自在,毫不夸張。告彼山岳,宜稍謙讓,戒驕戒躁,好自思量。

      winter moon evelyn scott

      冬月 伊吾琳·司科特

      a little white thistle moon blown over the cold crags and fens: a little white thistle moon blown across the frozen heather.初月如銀溝,吹過冰巖沼; 如勾初月白,吹渡寒郊草。

      the moon william h.davies

      月 威廉·h·戴維士

      thy beauty haunts me heart and soul, o thou fair moon,so close and bright;thy beauty makes me like the child that cries aloud to own thy light: the little child that lifts each arm to press thee to her bosom warm.though there are birds that sing this night with thy white beams across their throats, let my deep silence speak for me more than for them their sweetest notes: who worships thee till music fails is greater than nightingales.你的美麗纏繞了我的心和魂,你美好的月哦,那樣近,那樣明; 你的美麗使我像個(gè)小孩兒

      要捉著你的光,發(fā)出更大的聲音; 小孩舉起每一只胳膊,要把你捉來抱的緊緊。

      雖然有些鳥兒在夜里吟唱,由于你的銀光照著它們的頸,讓我深深的沉默談出我的心 比他們的最美的歌聲更有風(fēng)韻; 對(duì)你的崇敬到了沉默無聲,那崇敬是超過了你的夜鳴鶯。

      the shepherdess alice meynell

      牧羊的女兒 阿里斯·美那爾

      she walks——the lady of my delight—— a shepherdess of sheep.her flocks are thoughts.she keep them white;she guards them from the steep.she feeds them on the fragrant height and folds them in for sleep.she roams maternal hills and bright, dark valleys safe and deep.into that tender breast at night the chastest stars may peep.she walks——the lady of my delight—— a shepherdess of sheep.she holds her little thoughts in sight, though gay they run and leap.she is so circumspect and right;she has her soul to keep.she walks——the lady of my delight—— a shepherdess of sheep.她是在徜徉——我愉快的姑娘—— 牧羊的女兒在牧羊。

      她的羊群是思想,她使它們明亮; 她不讓它們走近懸崖,她飼養(yǎng)著它們?cè)诜曳嫉那鹆晟?,使它們安息在羊欄房?/p>

      慈祥的小丘映著陽光,平安的幽谷,她在徜徉,夜里有那些最潔凈的星星,窺進(jìn)那柔軟的胸膛。她在徜徉——我愉快的姑娘—— 牧羊的女兒在牧羊。

      她照管著她那些小思想,盡管它們跳躍的好癲狂。她是那樣地小心而又端莊; 看守著自己的靈魂不放。

      她在徜徉——我愉快的姑娘—— 牧羊的女兒在牧羊。

      the soul john

      靈魂 約翰·格斯瓦斯

      my soul's the sky——my flying soul!the lightnight flare,the thunder roll, the sun and moon and stars go by, and great winds sweep my soul,the sky!

      my brooding soul——my soul's the sea!the snaky weed,and whishing scree, the white wave's surge from pole to pole, and still green depth——the sea's my soul!

      my soul's the spring——my loveing soul!will dance,and leap,and drain the bowl of love;and longing,twine and cling to all the world——my soul's the spring!

      my fevered soul!my soul's the town!thro'flaring street goes up and down;the bells of feast and traffic toll and maze their music in my soul.my tranquil soul!my soul too wide for sky,or spring,town,or tide!thou traveller to outer strand of home serene——my soul so grand!

      我的靈魂是太空!電在閃呵雷在轟,日月群星在運(yùn)動(dòng),時(shí)而卷起大臺(tái)風(fēng)!

      我的靈魂是大海!蛇樣的藻響石崖,百浪濤天天接地,琉璃萬頃身無界!

      我的靈魂是陽春,踴躍狂飲愛之淳,萬事萬物皆有情,渴望,纏綿理不清。

      我的靈魂是市鎮(zhèn)!陸離街道莽縱橫; 祭日之中驛站鈴,結(jié)成交響之樂音。

      我的靈魂太沉靜,天,春,鎮(zhèn),海比不贏!遠(yuǎn)游彼岸之太清—— 我的靈魂真雄渾!

      a london thoroughfare(2 a.m.)amy lowell

      一條倫敦大馬路(午夜二時(shí))阿米·羅維爾

      they have watered the street, it shines in the glare of lamps, cold,white lamps, and lies like a slow-moving river, barred with silver and black.cabs go down it, one, and then another.between then i hear the shuffling of feet.tramps doze on the window-ledges, night-walkers pass along the side-walks.the city is squalid and sinister, with the silver-barred street in the midst, slow-moving, a river leading nowhere.opposite my window, the moon cuts, clear and round, through the plum-colored night.she cannot light the city;it is too bright.it was white lamps, and glitters coldly.i stand in the window and watch the moon.she is thin and lustreless, but i love her.i know the moon, and this is an alien city.人們?cè)诮稚蠟⒘怂值涝跓艄庵袚P(yáng)輝,冷,白色的燈,躺著

      像一條河慢慢流進(jìn),有銀色、黑色的條紋,馬車走過來,一臺(tái),又是一臺(tái)。

      在它們之間夾著腳音。腳音在窗臺(tái)上打盹,人行道上過著夜行的人。這城市陰晦而苦悶,有銀線條的街在它中心,慢慢的流著

      一條沒有出口的河。

      正對(duì)著我的窗 有澄凈的,圓圓的 月亮,穿過杏色的穹蒼,她不會(huì)照耀城市; 由于城市太亮。城市有白色的燈 放射著冷光。

      我站在窗邊望著月亮,她太冷淡而不輝煌,但我愛她,月亮是我的故人,城市在異鄉(xiāng)。

      ALWAYS HAVE A DREAM

      Forget about the days when it's been cloudy.But don't forget your hours in the sun.Forget about the times you have been defeated.But don't forget the victories you have won.Forget about the misfortunes you have encountered.But don't forget the times your luck has turned.Forget about the days when you have been lonely.But don't forget the friendly smiles you have seen.Forget about the plans that didn't seem to work out right.But don't forget to always have a dream.忘掉你失意的日子,但不要忘記黃金的時(shí)光。

      忘掉你的一次次失敗,但不要忘記你奪取的勝利。

      忘掉你遭遇的不幸,但不要忘記你的時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)。

      忘掉你的孤獨(dú)日子,但不要忘記你得到的友善微笑。

      忘掉你沒有得以順利實(shí)施的計(jì)劃,但不要放棄你的夢(mèng)想。

      Humpty-dumpty

      Humpty-dumpty sat on a wall.Humpty-dumpty had a great fall.All the King's horses And all the King's men

      Can not put Humpty-dumpty together again.這首順口溜是英語國(guó)家民間很受歡迎的鵝媽媽故事之一。Humpty-dumpty 是一只大雞蛋。一位美麗的公主把它帶進(jìn)皇宮,讓它坐在墻頭上看國(guó)王的車隊(duì)回宮。它看得太起勁了,不小心摔下來就碎了。英語里的Humpty-dumpty 比喻一經(jīng)損壞就無法修復(fù)的東西。

      A little girl's dream Dreams keep running through my mind Reflecting memories of long ago.Made in a land of fairy tales, A place my heart longs for so.Cut off from the rest of the world With streams, and meadows to roam, Viewed from a little girl's eyes, A place that would always be home A place where berries grew wild Where rabbits and squirrels were seen Where a racoon could be a friend And deer played down by the stream.A world where imagination made all come true And a little girl could be a queen Where daydreams were spun like cobwebs But a world where everything wasn't what it seemed.For every little girl has to grow up And daydreams shatter in your hand, You find the home you thought was your own Is nothing but a simple piece of land.The flowers don't seem to bloom so bright, And fairy tales no longer come true, For it is seen now through grownup eyes, No longer the world that you knew.But still...Somewhere in the back of my mind That place will always remain From all those memories long ago To beckon me back time and again.英詩(shī)的欣賞:詩(shī)的格律、詩(shī)的押韻、詩(shī)的體式、詩(shī)的評(píng)判。

      詩(shī)以高度凝結(jié)的語言表達(dá)著人們的喜怒哀樂,用其特有的節(jié)奏與方式影響著人們的精神世界。詩(shī)講究聯(lián)想,運(yùn)用象征、比喻、擬人等各種修辭手法,形成了獨(dú)特的語言藝術(shù)。

      一、詩(shī)的格律

      “格律是指可以用腳打拍子的節(jié)奏”,是每個(gè)音步輕重音節(jié)排列的格式,也是朗讀時(shí)輕重音的依據(jù)。而音步是由重讀音節(jié)和非重讀音節(jié)構(gòu)成的詩(shī)的分析單位。重讀音節(jié)為揚(yáng)(重),在音節(jié)上用“-”或“?”標(biāo)示,非重讀音節(jié)為抑(輕),在音節(jié)上用“?”標(biāo)示,音步之間可用“/”隔開。以下是五種常見格式:

      1.抑揚(yáng)格(輕重格)Iambus:是最常見的一種格式,每個(gè)音步由一個(gè)非重讀音節(jié)加一個(gè)重讀音節(jié)構(gòu)成。

      As fair / art thou / my bon/nie lass,So deep / in luve / am I :

      And I / will luve / thee still,/ my dear,Till a` / the seas / gang dry:

      Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red,Red Rose

      注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go

      上例中為四音步與三音步交叉,可標(biāo)示為:?-/?-/?-/(?-)

      2.揚(yáng)抑格(重輕格)Trochee:每個(gè)音步由一個(gè)重讀音節(jié)加一個(gè)非重讀音節(jié)構(gòu)成。

      下例中為四音步揚(yáng)抑格(少一個(gè)輕音節(jié)),可標(biāo)示為:-?/-?/-?/-

      Tyger!/ Tyger!/ burning / bright

      In the / forests / of the / night

      William Blake: The Tyger

      3.抑抑揚(yáng)格(輕輕重格)Anapaestic foot: 每個(gè)音步由兩個(gè)非重讀音節(jié)加一個(gè)重讀音節(jié)構(gòu)成。如:三音步抑抑揚(yáng)格??-/??-/??-

      Like a child / from the womb,Like a ghost / from the tomb,I arise / and unbuild / it again.4.揚(yáng)抑抑格(重輕輕格)Dactylic foot: 每個(gè)音步由一個(gè)重讀音節(jié)加兩個(gè)非重讀音節(jié)構(gòu)成。如:兩音步揚(yáng)抑抑格-??/-??

      ?Touch her not / ?scornfully,?Think of her / ?mournfully.-Thomas Hood

      5.抑揚(yáng)抑格(輕重輕格)Amphibrach:每個(gè)音步由一個(gè)非重讀音節(jié)加一個(gè)重讀音節(jié)再加一個(gè)非重讀音節(jié)構(gòu)成。如:三音步抑揚(yáng)抑格?-?/?-?/?-?下例中最后一個(gè)音步為抑揚(yáng)格。

      O ?hush thee / my ?babie / thy ?sire was / a knight.在同一首詩(shī)中常會(huì)出現(xiàn)不同的格律,格律解析對(duì)朗讀詩(shī)歌有一定參考價(jià)值?,F(xiàn)代詩(shī)中常不遵守規(guī)范的格律。

      二、詩(shī)的押韻

      押韻是指通過重復(fù)元音或輔音以達(dá)到一定音韻效果的詩(shī)歌寫作手法。

      1.尾韻:最常見,最重要的押韻方式。

      1)聯(lián)韻:aabb型。

      I shot an arrow into the air,It fell to earth,I knew not where;

      For,so swiftly it flew,the sight

      Could not follow it in its flight.Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and the Song

      2)交叉韻:abab型。

      Sunset and evening star,And one clear call for me!

      And may there be no moaning of the bar,When I put out to sea,Alfred Tennyson(1809-1892): Crossing the Bar

      3)同韻:有的詩(shī)押韻,一韻到底,大多是在同一節(jié)詩(shī)中共用一個(gè)韻腳。

      如下例就共用/i:p/為韻腳。

      The woods are lovely,dark and deep,But I have promises to keep,And miles to go before I sleep,And miles to go before I sleep.Robert Frost(1874-1963): Stopping by Woods on a Snowy Evening

      2.頭韻:是指一行(節(jié))詩(shī)中幾個(gè)詞開頭的輔音相同,形成押韻。下例中運(yùn)用/f/、/b/與/s/頭韻生動(dòng)寫出了船在海上輕快航行的景象。

      The fair breeze blew,the white foam flew,The furrow followed free,We were the first that ever burst

      Into that silent sea.T.S.Coleridge: Rime of the Acient Mariner

      3.內(nèi)韻(同元音):指詞與詞之間原因的重復(fù)形成的內(nèi)部押韻。

      下面一節(jié)詩(shī)中/i/及/iη/重復(fù)照應(yīng),呈現(xiàn)出一派歡樂祥和的氣氛。

      Spring,the sweet spring,is the year?s pleasant king;

      Then blooms each thing,then maids dance in a ring,Cold dath not sting,the pretty birds do sing:

      Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!

      Thomas Nashe(1567-1601): Spring,the Sweet Spring

      三、詩(shī)的體式

      有的詩(shī)分成幾節(jié)(stanza),每節(jié)由若干詩(shī)行組成(每行詩(shī)均以大寫字母開頭);有的詩(shī)則不分節(jié)。目前我們常見的詩(shī)體有:

      1.十四行詩(shī)(Sonnet),源于中世紀(jì)民間抒情短詩(shī),十三、十四世紀(jì)流行于意大利,意大利彼特拉克(Petrarch)為代表人物,每行十一個(gè)音節(jié),全詩(shī)一節(jié)八行,加一節(jié)六行,韻腳用abba,abba,cdcdcd(cdecde)。前八行提問,后六行回答。

      后來,懷亞特(ThomasWyatt,1503-1542)將十四行詩(shī)引人英國(guó),五音步抑揚(yáng)格,全詩(shī)三個(gè)四行一個(gè)二行,前三節(jié)提問,后二句結(jié)論。斯賓塞(EdmundSpenser,1552-1599)用韻腳 abab,bcbc,cdcd,ee.莎士比亞(WilliamShakespeare,1564-1616)用韻腳abab,cdcd,dfdf,gg,稱英國(guó)式或莎士比亞式。舉例見本文第四部分。

      2.打油詩(shī)(Limericks):通常是小笑話甚至是胡謅,一般沒有標(biāo)題也無作者姓名,含有幽默諷刺性,常運(yùn)用雙關(guān),內(nèi)韻等手法。每首詩(shī)五個(gè)詩(shī)行,押韻為aabba,格律以抑揚(yáng)格和抑抑揚(yáng)格為主。

      1)There was a young lady of Nigger

      Who smiled as she rode on a tiger;

      They returned from the ride

      With the lady inside,And the smile on the face of the tiger.2)A tutor who taught on the flute

      Tried to teach two tooters to toot,“Is it harder to toot,or

      Said the two to the tutor,To tutor two tooters to toot?“

      3.無韻體(Blank Verse):五音步抑揚(yáng)格,不押韻詩(shī)體。

      Across the watery bale,and shout again,Responsive to his call,and gazed-but little thought

      What wealth the show to me had brought:

      For oft,when on my couch I lie

      In vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eye

      Which is the bliss of solitude;

      Ans then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.Notes: a crowd,a host of: many sprightly:happy glee:joy

      jocund:happy bliss:complete happiness pensive:sadly thoughtful

      華茲華斯(WilliamWordsworth,1770-1850),十九世紀(jì)初英格蘭北部湖區(qū)三大“湖畔派詩(shī)人”(浪漫主義)之一。此詩(shī)向我們描繪了一幅美好的自然景象,同時(shí)抒發(fā)作者對(duì)自然美景的喜歡。黃水仙據(jù)說是威爾士國(guó)花(1282年,威爾士歸順英格蘭,被封公國(guó)),在英國(guó)廣泛栽種,春季開花,花期不長(zhǎng)。有許多關(guān)于黃水仙的詩(shī)歌,這首詩(shī)無疑是脫穎而出的。

      全詩(shī)語言精煉,通俗易懂,四音步抑揚(yáng)格,分四節(jié)(stanza),每節(jié)6行,每節(jié)押韻均為ababcc.第一節(jié)寫詩(shī)人孤寂時(shí)外出散步,偶遇水仙;第二節(jié)寫水仙爭(zhēng)相開放,千姿百態(tài);第三節(jié),詩(shī)人看到這景象感到欣喜異常;第四節(jié)寫詩(shī)人在日后憂郁時(shí),回想當(dāng)時(shí)情景,又讓他心中充滿了歡樂,隨著水仙跳起舞來。

      3.Song of Myself

      I celebrate myself,and sing myself,And what I assume you shall assume,F(xiàn)or every atom belonging to me as good belongs to you.I loafe and invite my soul,I learn and loafe at my ease observing a spear of summer grass.My tongue,every atom of my blood,form?d from this soil,this air,Born ere of parents born here from parents the same,and their parents the same,I,now thirty seven years old in perfect health begin,Hoping to cease not till death.Creeds and schools in abeyance,Retiring back a while sufficed at what they are,but never forgotten.I harbor for good or bad,I permit to speak at every hazard.Nature without check with original energy.Notes: a spear of: a piece of school:學(xué)說,流派 hazard:chance

      abeyance: the condition of not being in use for a certain time 惠特曼(Walt Whitman,1819-1892),美國(guó)詩(shī)人。此詩(shī)選自其巨著。本文是Song of Myself 一詩(shī)的第一部分,采用自由詩(shī)體,語言接近當(dāng)時(shí)的美國(guó)口語。

      文中I指作者,you指讀者,這種寫法使讀者身臨其境,進(jìn)入作者描寫的世界。作者在文中表明人的價(jià)值是平等的,同時(shí)他把自己融入到自然帶給他的啟發(fā)思考中。

      從上看出,詩(shī)歌的欣賞評(píng)判并非可望而不可及,關(guān)鍵要抓住詩(shī)中的意象,了解其語義,以便把握詩(shī)的大意。縱然每個(gè)人的讀后感會(huì)有不同,但每個(gè)人都會(huì)在閱讀過程中感受到詩(shī)歌帶來的美和精神上的共鳴。

      第四篇:小學(xué)英語詩(shī)歌

      Mother Machree 慈母頌

      There’s a spot in my heart

      which no colleen may own;

      There’s a depth in my soul

      never sounded or known;

      在我心中有那么一隅,任何少女也不能占據(jù)。

      它埋在我靈魂的深處,我從不聲張從不表露。

      There’s a place in my memory

      my life that you fill;

      No other can take it

      no one ever will;

      在我的記憶里,生活充滿著你。

      別人不能替代,永遠(yuǎn)也無例外。

      Every sorrow or care

      in the dear days gone by;

      Was made bright by the light

      of the smile in your eye;

      逝去的歡樂日子里,也曾有煩惱和憂傷。

      但你眸中微笑的光,總可以把一切照亮。

      Like a candle that’s set

      in a window at night;

      Your fond love has cheered me

      and guided me right;

      宛如一支點(diǎn)燃的蠟燭,茫茫黑夜中透過窗戶。

      你溫柔的愛鼓舞著我,指引我走上正確道路。

      Sure I love the dear silver

      that shines in your hair;

      And the brow that’s all furrowed

      and wrinkled with care;

      我愛你美麗的頭髪,閃爍著熠熠的銀光。

      我愛你額上的皺紋,刻滿了歲月的滄桑。

      I kiss the dear fingers

      so toil warm for me;

      Oh!God bless you and

      keep you, mother machree!

      我吻你優(yōu)美的雙手,為我辛勞暖我心房。

      愿主保佑與你同在,慈母啊,我的親娘!

      第五篇:《英語詩(shī)歌欣賞》小論文

      Enjoying English Poetry Course Essay

      Student’s Name:

      Class Number: Date: 2015/12/21

      Wordsworth’s View on Nature

      Based on the Reading of I Wandered Lonely as

      a Cloud

      Che Hongyu

      Wordsworth was a British poet in the 19 century and the poet laureate since

      th1843 till his death in 1850.He was born and grew up in the English Lake District and the beautiful scenery of his hometown nurtured his deep love for nature and his purpose of praising nature in his work.He called himself “Prophet of Nature” in The Prelude, and claimed that prophets of nature “will speak a lasting inspiration, sanctified by reason, blest by faith: what we have loved, others will love and we will teach them how”(Wordsworth, 1979: 482), by which he means he, as a nature worshipper, will write about his love for nature in his work and show the readers what he loves about nature, so as to teach them how to love nature and evoke their love for nature.This essay will analyze the poem I wandered Lonely as a Cloud from the aspects of writing background, metrical patterns, figures of speech and images so as to examine William Wordsworth’s view on nature.I Wandered Lonely as a Cloud was written in 1804 and believed to be one of the most beautiful poems written on nature.The poet wrote this poem based on his experience on April 15th, 1802.That day, Wordsworth and his sister Dorothy Wordsworth were walking in the Lake District, to quote Dorothy in Grasmere Journals, “It was a threatening misty morning-but mild.We set off after dinner…The wind was furious & we thought we must have returned…We first rested in the large Boat-house, then under a furze Bush…The wind seized our breath the Lake was rough.We rested again in the Water Millock Lane…We got over into a field to avoid some cows…When we were in the woods beyond Gowbarrow park we saw a few daffodils close to the water side”(Abrams, 2000: 391).It was clear that that day was a windy one, Wordsworth and his sister set off for a walk after dinner but was frustrated by furious wind.They rested in the Boathouse, under a bush, and in the Water Millock Lane and they walked on against the wind and when they arrived at the woods, they saw the daffodils.The daffodils were beautiful and vast, “there was a long belt of them along the shore, about the breadth of a country turnpike road(Abrams, 2000: 391)”.They did not expect to see such beautiful daffodils in such a multitude on such a rough day.“I never saw daffodils so beautiful they grew among the mossy stones about & about them, some rested their heads upon these stones as on a pillow for weariness & the rest tossed & reeled & danced & seemed as if they verily laughed with the wind that blew upon them over the lake, they looked so gay ever glancing ever changing(Abrams, 2000: 391)”.The daffodils are not only beautiful but also cheerful, such natural beauty cheered up the two travelers on such a windy cold day.Two years later, Wordsworth wrote the poem I Wandered Lonely as a Cloud to praise nature.Obviously, the theme of the poem is “nature is beautiful and wise” as shown in daffodils.To show the beauty and charm of daffodils, the poet creates a musically beautiful poem.This poem was written in iambic tetrameter, with a rhyme scheme of ababcc.All the four stanzas follow the same metrical pattern, and the whole poem is actually an ode to daffodils of the Horatian type.Tetrameter, shorter than pentameter, creates a cheerful rhythm and the use of traditional iambic meter ensures the soothing effect of musicality of the poem.The long vowels of au, i:, ai, ei, a: also create a comforting, calming effect on the readers, beautifully soothing.The repetition of the lateral l sound adds to this loving and peaceful effect.The poet’s use of the euphony shows how much he wants to show and convey to the readers the beauty of daffodils, which is also the beauty of nature.Apart from the musical beauty, the poet uses various figures of speech and images to further show the beauty and cheerfulness of the daffodils.At the beginning of the poem, the speaker was seen as a lonely wanderer in the hill, who was compared to “a cloud that floats on high o’er vales and hills”.But the appearance of the daffodils greatly changed his melancholy mood.He did not see just one or two daffodils, but a great many, “a crowd, a host, of golden daffodils”, “continuous as the stars…on the milky way”, “they stretched in never-ending line”, “ten thousand saw I at a glance”.The images of “crowd”, “host”, “never-ending line” showed the non-loneliness of the flowers which instantly impressed the speaker.The daffodils are not only impressive in number, but also extremely cheerful, happy and inspiring.The kinesthetic images of “fluttering”, “dancing’, “shine and twinkle”, “tossing their heads in spritely dance” depicted vivid pictures of this “jocund” company.Nature is beautiful, as shown in the poem, but not only so.Nature teaches people about the wisdom of life too.The daffodils are blooming in the rough wind, dancing, shining, fluttering against the bad weather, which tells the speaker a truth about nature: nature is naturally merry.The wind is rough, that is what the wind is;this does not stop the daffodils from remaining happy and celebrating life.The speaker was influenced by the cheerfulness of nature and forgot his loneliness.Even upon retrospection, when the speaker was “in vacant or in pensive mood”, the wisdom taught by nature’s beauty still came back to him, “they flash upon that inward eye/Which is the bliss of solitude” and this inspired him and worked a wonder on him, and he became happy.To conclude, Wordsworth loves nature and believes nature is not only beautiful, but also wise.He, as a poet, takes “praising nature” as his mission and tries to be the “prophet of nature”.He uses the persona to express his faith in and love for nature in this poem.He believes if people try to appreciate nature’s beauty, take in nature’s wisdom, humbly accept nature’s nurturing, people will be wise and happy.Note: All the quotations of the poem I Wandered Lonely as a Cloud are from《英語詩(shī)歌欣賞》,蒲度戎主編,2008,重慶:重慶大學(xué)出版社。

      References 1.Abrams, M.H., 2000, The Norton Anthology of English Literature, 7th edition, volume 2.New York: W.W.Norton & Company, Inc.2.Wordsworth, W., 1979, The Prelude: 1799, 1805, 1850.New York: W.W.Norton & Company, Inc.格式要求:正文之前的格式:請(qǐng)直接用模板

      正文格式:字體:英文Times New Roman, 中文宋體;字號(hào):小四;行距:20磅(正文開始)

      下載小學(xué)英語小詩(shī)歌word格式文檔
      下載小學(xué)英語小詩(shī)歌.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請(qǐng)勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        小學(xué)英語小作文

        小 作 文一、以My friend為題,寫一篇小短文。 要求:1.語句通順,用詞恰當(dāng)。2.書寫規(guī)范、工整。3.字?jǐn)?shù)在50個(gè)左右。 _________________________________________________________......

        小學(xué)英語小故事

        一自我介紹self introduction What's my name我的名字叫什么 thirteen years old this year今年13歲 Lived not far enough away from the school 家住得離學(xué)校不太遠(yuǎn) Do n......

        英語詩(shī)歌

        獻(xiàn)給年輕人哲理小詩(shī):If 《如果》(雙語) 哲理 雙語詩(shī)歌 【字體:小 大】 蕓蕓眾生,誰不想成功,誰不想令世人矚目,詩(shī)人在詩(shī)中展示了成功背后,包含多少辛酸,經(jīng)歷多少磨難,忍受多少痛楚。......

        英語詩(shī)歌

        世界上最遠(yuǎn)的距離泰戈?duì)?世界上最遠(yuǎn)的距離 The most distant way in the world 不是生與死的距離 is not the way from birth to the end 而是我站在你面前 It is when I si......

        小學(xué)英語六年級(jí)小作文

        小學(xué)英語六年級(jí)小作文 小學(xué)英語六年級(jí)小作文1 I have o cousins, one is enty years old, but the other is only five. Today, I will tell you something about them.The......

        小學(xué)英語小作文二篇

        小學(xué)英語小作文二篇 My name is Jimmy. I'm 8 years old . I often go to supermarket with my mother . We often go there on foot or by bike. Sometimes we buy some mi......

        小學(xué)英語小課題研究

        問題的提出 1、 在當(dāng)今小學(xué)英語書寫教學(xué)中存在的問題促使我研究本課題 新課改標(biāo)準(zhǔn)下,我們所遵循的是 “聽說領(lǐng)先,讀寫跟上的原則?!边@的確是符合語言教學(xué)的規(guī)律,同時(shí)又緊......

        小學(xué)英語入門小技巧

        小學(xué)英語入門小技巧 一、記憶策略 語言學(xué)習(xí)者要記憶大量的詞匯,背誦英語單詞、短語是每一個(gè)英語學(xué)習(xí)者面臨的艱巨任務(wù),也是令每一個(gè)英語學(xué)習(xí)者感到棘手的問題。成人如此,小學(xué)生......