欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀

      時(shí)間:2019-05-15 02:51:56下載本文作者:會(huì)員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀》,但愿對(duì)你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀》。

      第一篇:建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀

      建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀

      ——程祥徽先生對(duì)外來語等問題的態(tài)度及其啟示

      王衛(wèi)兵

      (安徽大學(xué)中文系 合肥 230039)

      提 要:程祥徽先生對(duì)涉及語文規(guī)范的外來語問題、網(wǎng)絡(luò)語言問題、繁體字問題等都有明確表態(tài)。文章考察了前述態(tài)度的合理性,探討了其思想基礎(chǔ),指出:程先生所持態(tài)度具有思想方法上的啟示意義,我們應(yīng)見賢思齊,建立寬和靈活且極富人情味的語言文字規(guī)范觀。

      關(guān)鍵詞:程祥徽 對(duì)外來語等問題的態(tài)度 思想方法上的啟示意義

      ○ 引 言

      程祥徽先生高度重視語文規(guī)范,其許多著述,如《繁簡由之》(1984)、《藍(lán)青官話與普通話》(1985)、《澳門的三語流通與中文的健康發(fā)展》(1991)、《傳意需要與港澳新詞》(1996)、《“繁簡由之”與港澳用字》(1997)、《自以為是與自以為非——談港澳普通話教學(xué)的新挑戰(zhàn)》(2000)、《澳門中文公文的回歸之路》(2001)、《港澳用語用字問題》(2001)、《中文運(yùn)動(dòng)我之參與在澳門》(2005)、《澳門語言生活三題》(2010)、《維護(hù)共同語 包容繁簡字》(2011),對(duì)于涉及語文規(guī)范的諸多問題,如外來語問題、網(wǎng)絡(luò)語言問題、繁體字問題,都有及時(shí)而明確的表態(tài)。本文首先給予扼要介紹,然后就其合理性和思想基礎(chǔ)加以考察,最后就其思想方法上的啟示意義闡述自己的認(rèn)識(shí)和相關(guān)思考。

      一 程先生對(duì)外來語等問題的態(tài)度

      程先生在從事社會(huì)語言學(xué)研究的數(shù)十年里,對(duì)涉及語文規(guī)范的諸多問題都有過明確表態(tài)。看起來其意見多為即興式的就事論事,其實(shí)背后有著經(jīng)過長期觀察和深入思考建立的理論體系的支撐。值得注意的是,程先生的態(tài)度與語言學(xué)界正統(tǒng)派往往相左:正統(tǒng)派貶抑的許多語用現(xiàn)象,他不以為否,甚至還給予熱情褒揚(yáng)。

      改革開放之初,隨著國際交往的擴(kuò)大,英語、日語等境外語言對(duì)漢語的影響明顯增強(qiáng)。對(duì)此,正統(tǒng)派憂心忡忡,有的認(rèn)為,這“有損于我們國家和民族的形象,動(dòng)搖著民族的自尊和自信。我們應(yīng)牢牢記住臺(tái)灣和香港淪為殖民地而被實(shí)行語言同化的歷史教訓(xùn)”。有的說,“對(duì)于外來詞的吸收有著一定的‘度’。這個(gè)‘度’,一是需要,二是適當(dāng)。具體而言,除了反映新產(chǎn)品或新事物而不得不吸收音譯外來詞之外,凡能用漢語固有的詞語表達(dá)準(zhǔn)確、清楚的,就不用外來詞;凡吸收的外來詞,要采用統(tǒng)一、通用的漢字書寫和讀音形式,并盡量采用意譯方式?!边€有的提出,需要行政手段、經(jīng)濟(jì)手段、法律手段三管齊下,截流堵源,標(biāo)本兼治,堅(jiān)決抵制和徹底清除殖民文化對(duì)漢語的侵蝕和污染。

      上述觀點(diǎn)均見諸1996年,該年程先生發(fā)表了《傳意需要與港澳新詞》一文,在這廣受關(guān)注的文章中,對(duì)于將外來成分吸納與語言污染掛鉤乃至上升到語言殖民化的政治高度,他尖銳地提出質(zhì)疑——

      近年來漢語語素庫中增加了“的”、“巴”之類語素,并且按照漢語可接受的方式或習(xí)慣構(gòu)出了一批新詞,這并不是一件壞事,起碼起到了適應(yīng)傳意需要的作用。套一句俗話說,這種作法不求無功也罷,但求無過也就夠了,怎么反而要背“污染”、“殖民”的罪名!

      對(duì)于漢語能表達(dá)清楚就不用外來詞的觀點(diǎn),他亦表達(dá)了不同看法——

      1995年12月25日北京香山舉行全國首屆語言文字應(yīng)用國際研討會(huì)。研討會(huì)上一位學(xué)者質(zhì)疑明明是“山楂水”,商人偏要給它取個(gè)洋名,連出售這種山楂水的老板自己也解釋不了這洋名的意思……招牌、商標(biāo)在學(xué)者眼中要考核它的含義與出處,在商人的眼中卻是“招徠之牌”,只要能招攬顧客就是好招牌、好商標(biāo)。……土氣十足的山楂水改作洋氣十足的名稱,不就是為了吸引顧客,多賣一些貨品,多賺幾個(gè)錢嗎?在商言商,天經(jīng)地義。

      對(duì)于正統(tǒng)派決心鏟除漢語中“污染”痕跡和“殖民化”成分,他更是不以為然地表示,這根本做不到——

      保衛(wèi)語言純潔、凈化的語言學(xué)家……直斥這是語言的污染,甚至是語言中的殖民現(xiàn)象,非連根鏟除不可。但是鏟除語言中的一個(gè)成分談何容易,因?yàn)槿魏我粋€(gè)成分的出現(xiàn)都有它的理由,尤其是這個(gè)成分一旦進(jìn)入了構(gòu)詞體系之后,那就更難撼動(dòng)了。

      上世紀(jì)最后20年,起初最為學(xué)界關(guān)注的是如何看待外來成分大量進(jìn)入漢語;后來隨著互聯(lián)網(wǎng)的問世和發(fā)展,怎樣看待網(wǎng)絡(luò)語言⑴的登場和擴(kuò)散逐漸成為討論熱點(diǎn)。正統(tǒng)派對(duì)此多半持消極態(tài)度,例如有位學(xué)者接受采訪時(shí)說:

      網(wǎng)絡(luò)語言對(duì)漢語是一種污染,是小群體為了團(tuán)體交流方便,根據(jù)自己的愛好編造出來的,這是一個(gè)不健康的苗頭。

      程先生則不然。他曾寫過一些關(guān)于網(wǎng)絡(luò)語言的詩歌,例如:

      《網(wǎng)上字冏》:六書之外法無窮/笑貌音容入畫中/倒掛眉毛哭喪臉/冏形窘義兩相通(程祥徽,2010)

      《網(wǎng)上語言》:網(wǎng)上語言花樣多/英文數(shù)碼一淘籮/EZ當(dāng)作容易解/886是bye bye啰(程祥徽,2008a)

      《網(wǎng)上解字》:雙呆并立本梅字/甘在樹梢會(huì)意成/網(wǎng)絡(luò)兒郎另有解/成倍呆傻且低能

      (“某”是“梅”的本字,樹上之甘果即梅,“某”演化為“口”,“呆”字和并列兩個(gè)“呆”字亦都是梅;后來“某”“呆”都另作他用,于是產(chǎn)生形聲的“梅”字、今時(shí)網(wǎng)上語言亦用會(huì)意法,指“呆上加呆”是更大的呆子。)(程祥徽,2008b)

      其中看不到絲毫歧視和責(zé)難。他去年提交兩岸現(xiàn)代漢語問題研討會(huì)的《澳門語言生活三題》一文,里面有這樣一段文字:

      還有orz,描繪一個(gè)人跪地低頭哀求哀嘆,網(wǎng)絡(luò)語為“失意體前屈”;如果失意人是大頭人,則是O大寫的Orz;如果失意人瞪大眼,則是⊙rz;與“囧”字結(jié)合成“囧orz”,意思是“囧得失意體前屈”;類推下去,“冏o(hù)rz”是“冏得下巴都掉了”;“商orz”是“戴帽人的冏”,“回orz”是“沒有眼和鼻的人冏”,“四orz”是“沒有口和鼻的人冏”,沒完沒了。“語用”現(xiàn)象則不單是語言結(jié)構(gòu)成分的問題,而是超越了語言范疇,直接與文化心 2 理、文化趣味掛鉤……

      字里行間流露出的是玩味和欣賞。在該文中程先生說:

      90年代以來,由于計(jì)算機(jī)的逐步普及,網(wǎng)絡(luò)語言的興起,漢語的發(fā)展更加迅速,可謂迅速得日新月異,應(yīng)接不暇,稍一停頓,就會(huì)跟不上發(fā)展的步伐,甚至?xí)兂删W(wǎng)絡(luò)語言的文盲。

      他認(rèn)為語言學(xué)家應(yīng)緊跟形勢,加強(qiáng)學(xué)習(xí),否則會(huì)因“升級(jí)太慢”,在新生語言現(xiàn)象面前成為睜眼瞎。

      上個(gè)世紀(jì)五六十年代中國大陸成功推行《漢字簡化方案》,從此漢字使用有了形體上的和體系上的繁簡之分。同時(shí),涉及繁簡區(qū)分的語文規(guī)范問題亦進(jìn)入討論范圍。對(duì)于繁體字的使用,無論是形體上的還是體系上,正統(tǒng)派均持高壓態(tài)勢。主要表現(xiàn)有二:一是不承認(rèn)繁體字為“規(guī)范漢字”,即不承認(rèn)它具有合法性(包括臺(tái)港澳的繁體字),二是不承認(rèn)繁體字有加以規(guī)范的資格。而程先生認(rèn)為,在臺(tái)港澳地區(qū),繁體字屬于規(guī)范漢字和合法文字(程祥徽、田小琳,1989)。對(duì)于正統(tǒng)派強(qiáng)烈拒斥的“一國兩字”提法,程先生并不反感⑵。他(1992)曾質(zhì)問道:

      漢字的國度尚且可以實(shí)行一國兩制,而且五十年不變,漢字本身為何不可以實(shí)行一字兩體,而且長期并存!

      他(1992)認(rèn)為:

      這么大一個(gè)中國,留一兩處通行繁體,其實(shí)是借以保留了漢字傳統(tǒng),正如澳門在特區(qū)政府治下承認(rèn)葡文的官方地位恰好對(duì)單一的漢語作出補(bǔ)充一樣。

      他(2004)明確提出:

      繁體在港澳仍具法定地位,簡體在港澳也在不斷滋生,繁簡兩體都應(yīng)規(guī)范,分別具備繁體與簡體的標(biāo)準(zhǔn),以便與其它地區(qū)的用字進(jìn)行轉(zhuǎn)換。

      在如何處理普通話與方言關(guān)系以及語文規(guī)范其他問題上,程先生亦有不同于正統(tǒng)派的看法,限于篇幅也就從略不敘了。

      二 程先生所持態(tài)度的合理性

      對(duì)于改革開放以來外來成分大量進(jìn)入漢語,程先生之所以持肯定態(tài)度,主要因?yàn)樗?996)注意到:

      任何一個(gè)成分的出現(xiàn)都有它的理由……出現(xiàn)新因素的主要原因不是語言使用者的標(biāo)奇立異,而是新事物的產(chǎn)生、新概念的形成以及傳意生活的緊迫需要。……向本族語言的方言和向外國語言借詞是豐富本族語言詞匯,為傳意提供更多選擇的重要途徑。

      他認(rèn)為漢語中外來成分乃是隨著傳意需要的增加而增加,在傳意需要激增而漢語本身一時(shí)難 3 以應(yīng)對(duì)的情況下,“向外國語言借詞”也就成了自然選擇。再就是因?yàn)樗J(rèn)為,正統(tǒng)派對(duì)外來詞的非難根本站不住腳。

      平心而論,正統(tǒng)派并非全盤否定外來語引進(jìn),他們大多知道薩丕爾(E.Sapir)以下論述——

      語言,象文化一樣,很少是自給自足的。交際的需要使說一種語言的人和說鄰近語言的或文化上占優(yōu)勢的語言的人發(fā)生直接或間接接觸。交際可以是友好的或敵對(duì)的。可以在平凡的事務(wù)和交易關(guān)系的平面上進(jìn)行,也可以是精神價(jià)值——藝術(shù)、科學(xué)、宗教的借貸或交換。很難指出有完全孤立的語言或方言……(薩丕爾著、陸卓元譯,1985)

      他們難以容忍的是,許多人將漢語固有說法(如“表演”“再見”)棄置一旁,去創(chuàng)造新的西式說法(如“秀”“拜拜”);將通俗易懂的意譯詞(如“話筒”“動(dòng)畫片”“公共汽車”“出租汽車”“蘇打餅干”)束之高閣,而選擇令人費(fèi)解的音譯詞(“麥克風(fēng)”“卡通”“巴士”“的士”“克力架”)。他們指出,漢語固有說法以及意譯詞能夠望文知義,結(jié)構(gòu)形式符合漢語特點(diǎn);而音譯詞(包括新的西式說法)既不能望文知義,又違背漢語構(gòu)詞規(guī)律。他們認(rèn)為,舍近求遠(yuǎn),避長取短,不僅有違民族心理,而且將導(dǎo)致漢語詞匯系統(tǒng)紊亂;并認(rèn)為,音譯詞洋腔洋調(diào),帶有殖民色彩,綠燈放行有損民族尊嚴(yán)。以上觀點(diǎn)看似言之鑿鑿,其實(shí)經(jīng)不起推敲。漢語本身并非沒有無法望文知義的詞語,像蜻蜓、蝙蝠、餛飩、垃圾、徘徊、伶仃、猶豫、靦腆、參差、逶迤,等等,這些雙音節(jié)聯(lián)綿詞,即便有意符提示,亦無法通過字面了解涵義。音譯詞多為雙音節(jié),這就是說引入雙音節(jié)音譯詞,就像兩漢之際從西域引入“菩薩”“菩提”“羅漢”“南無”“瑜伽”“袈裟”“沙門”“沙彌”“和尚”“閻羅”等,并沒有導(dǎo)致漢語構(gòu)詞方式改變。無須諱言,“麥克風(fēng)”“克力架”等音譯詞突破了漢語構(gòu)詞規(guī)律,但前述突破并沒超出“漢語可接受”(程先生語)的心理限制⑶。何況漢語中的音譯詞盡管就絕對(duì)值(該類成員總數(shù))看上升明顯,但在漢語新詞增量中以及詞匯總量中,比重很小乃至微不足道,⑷并“不會(huì)對(duì)祖國語言文字的整體和諧與健康發(fā)展造成沖擊”(周洪波語)。其實(shí)對(duì)于漢語來說,吸收音譯詞不僅未造成傷害,反而有所裨益。單音節(jié)音譯成分如“的”(taxi)、“巴”(bus)等,因?yàn)檠院喠x豐,為“面的”“打的”“的哥”“的姐”、“小巴”“中巴”“大巴”等新詞創(chuàng)造提供了極大便利。尤其值得稱道的是:音譯成分“秀”字,除了具有“表演”的涵義,還具有“展示”的意思,以上義項(xiàng)是英語show固有的,也就是說,人們通過音譯把show具有的豐富內(nèi)涵同時(shí)賦予了“秀”這個(gè)漢語新成員。“秀”在漢語中除了可以作為動(dòng)詞和名詞使用,如:“普金河邊釣魚再秀肌肉”“在普羅大眾眼里,那就是一場秀罷了”;還可以以類詞綴身份出現(xiàn),如:“時(shí)裝秀”“新車秀”“餐廳秀”“真人秀”“政績秀”“承諾秀”、“秀服”“秀裝”“秀場”“秀臺(tái)”“秀導(dǎo)”,等等。根據(jù)鄒嘉彥、游汝杰(2003)的考察,“秀”由臺(tái)灣人率先引入漢語,十年前傳到大陸,最初在上海地區(qū)使用,如今頻見于大陸各地,且日趨穩(wěn)定。有鑒于此,2006年版《現(xiàn)代漢語大詞典》正式承認(rèn)它為漢語成員。事實(shí)說明,音譯外來成分的引入非但沒有損傷漢語,反而為漢語的豐富和發(fā)展提供了新的途徑和生長點(diǎn)。眾所周知,從來沒有不講效果的語用行為。對(duì)話語加以適當(dāng)?shù)摹胺闯;保ě唰悃洄猝学擐支擐讧郑┨幚恚耸翘嵘磉_(dá)效果的重要途徑?!胺闯;笨梢允钦Z義的反常,如不說“吸引目光”而說“吸引眼球”;也可以是語形的反常,如不說“很有女人味”而說“很女人”;還可以是語味即語用色彩或語用風(fēng)格的反常,如不說“再見”說“拜拜”。打破常規(guī),變換語味,選擇具有異域色彩的說法,如同老是穿中裝,穿煩了,膩味了,找身西服套幾天,換個(gè)格調(diào),圖個(gè)新鮮,這很正常。穿鑿附會(huì),無限上綱,只能表明自己仍在延續(xù)文革的保守僵化思維。

      正是因?yàn)槌滔壬吹剑瑵h語大量吸納外來詞乃是基于傳意需要,同時(shí)這樣做并未產(chǎn)生正統(tǒng)派所說的那么多副作用,所以他對(duì)正統(tǒng)派亂扣帽子亂打棍子給予了堅(jiān)決抵制。程先生當(dāng)時(shí) 4 做法的合理性,如今已經(jīng)得到語言學(xué)界的普遍理解和認(rèn)同。

      程先生始終對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言持包容乃至欣賞態(tài)度,這是為什么呢?讓我們首先閱讀他(2010)所說一段話:

      醬紫(這樣子)說幾句帶結(jié)論性質(zhì)的話吧:1.潮語應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要而產(chǎn)生。2.潮語表現(xiàn)青少年的思維活躍、創(chuàng)造性強(qiáng)、想象力豐富等性格特征,反映他們的天真與童趣。3.潮語主要應(yīng)用于特定的小區(qū)。4.潮語主要來源于網(wǎng)絡(luò)語言,積極吸收多種民族語言材料。5.潮語追求一時(shí)之快,屬于“次文化”檔次,一旦感覺不再新鮮,壽命也就減退甚至消亡。

      這里的“潮語”是指主要由網(wǎng)民創(chuàng)造并主要傳布于網(wǎng)絡(luò)的新潮語言,根據(jù)引文可知,程先生之所以始終正面看待網(wǎng)絡(luò)語言,乃因?yàn)樗⒁獾剑壕W(wǎng)絡(luò)語言是信息時(shí)代催生的新型社會(huì)方言(sociolect)。它為新生的言語社群(speech community)亦即青少年為主的“網(wǎng)蟲”們所使用。網(wǎng)絡(luò)語言不僅是“網(wǎng)蟲”們活躍思維,馳騁想象,彰顯創(chuàng)造才能的平臺(tái),同時(shí)也是他們開展語言游戲以抒發(fā)天性、獲取快樂的魔方。網(wǎng)絡(luò)語言不同于一般語言,其構(gòu)成材料多樣,生命周期短暫。它是一種文化現(xiàn)象,屬于次文化范疇。

      可以說這是迄今對(duì)于“潮語”等網(wǎng)絡(luò)語言最為全面的理論概括。如果大家能夠認(rèn)同以上見解,那么應(yīng)當(dāng)怎樣看待網(wǎng)絡(luò)語言也就很清楚了。消極地看,網(wǎng)絡(luò)語言是一種社會(huì)方言,屬于次文化(subculture)范疇。要控制和改造社會(huì)方言和次文化首先得控制和改造相應(yīng)的言語社群和文化社群(culture community),更有力的舉措則是徹底鏟除作為其基礎(chǔ)的社會(huì)條件。這能做到嗎?做不到。既然做不到,面對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言,明智之舉是爽快給予承認(rèn)。中立地看,社會(huì)方言與全民共同語、主流文化與次文化,都是基于人類需要而產(chǎn)生,⑸它們各有各的用場,不可相互取代,就存在的合理性而言,地位平等,并不存在優(yōu)劣之分。既然如此,面對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言,自然應(yīng)像對(duì)待全民共同語一樣給予尊重。積極地看,盡管社會(huì)方言和次文化有時(shí)會(huì)給全民共同語和主流文化造成沖擊和干擾,但它更多是起配合補(bǔ)充作用,事實(shí)上全民共同語和主流文化的豐富發(fā)展,很大程度上得益于社會(huì)方言和次文化不斷為其輸送養(yǎng)分。既然如此,面對(duì)利大于弊的網(wǎng)絡(luò)語言,就不僅應(yīng)當(dāng)給予承認(rèn)和尊重,而且應(yīng)當(dāng)給予肯定和褒揚(yáng)。網(wǎng)絡(luò)語言往往曇花一現(xiàn),不像一般語言具有較長生命周期。正統(tǒng)派認(rèn)為,“用的人少,用的時(shí)間短,不能認(rèn)為是規(guī)范的”。該觀點(diǎn)影響甚大,但未必正確。張德鑫(2000)曾表示,“即使有些流行語只流行于一時(shí),縱然流星一瞬,只要能較好地為交際服務(wù),也算體現(xiàn)了它們的自身價(jià)值和存在意義,何必封殺它們呢?”以上看法值得重視。語言為交際而存在,新生語言現(xiàn)象不論命長命短,只要不失所望起到服務(wù)交際的作用,就應(yīng)承認(rèn)其規(guī)范性。

      通過討論可知,程先生有關(guān)網(wǎng)絡(luò)語言的剖析是正確的,他從不歧視網(wǎng)絡(luò)語言,乃因?yàn)閷?duì)此很早就有縝密思考,并深刻認(rèn)識(shí)到它的必然性、合理性和有益價(jià)值。

      程先生對(duì)“一國兩字”提法持同情態(tài)度,認(rèn)為臺(tái)港澳繼續(xù)使用繁體字不是什么壞事,同時(shí)認(rèn)為應(yīng)當(dāng)重視繁體字的規(guī)范問題,在1989年編著的《現(xiàn)代漢語》教材中,他說:

      臺(tái)灣、香港、澳門等地仍然以繁體字為漢字的正統(tǒng),簡體字主要以手寫體形式在民間流通。于是,繁簡二體在不同地區(qū)分別都是標(biāo)準(zhǔn)文字。不同地區(qū)行用不同形體的漢字已成為歷史事實(shí),不可能因個(gè)人的主觀意志而改變。

      他注意到,所謂“一國兩字”是指漢字兩種字體在我國不同地區(qū)均享有正體待遇,并無其他意思;他同時(shí)注意到,在中國境內(nèi)“繁簡二體的并存已成事實(shí)”(程祥徽,1992),“急于統(tǒng)一只會(huì)欲速則不達(dá)”(程祥徽,1997)?;谝陨险J(rèn)識(shí),在1992年發(fā)表的《澳門中文官方地位的提出與實(shí)現(xiàn)》中,他對(duì)“一國兩字”的提法表示同情;在2004年發(fā)表的《港澳用字》 5 中,以及在今年年中為兩岸統(tǒng)一論壇撰寫的論文中,再次強(qiáng)調(diào)繁體字在港澳臺(tái)為正體字。程先生落難青海的歲月里,曾利用在草原上牧羊的機(jī)會(huì)反復(fù)研讀《說文解字》,從而對(duì)于漢字的字符⑹表現(xiàn)形式以及字符之間的關(guān)系有著高于一般專業(yè)水平的領(lǐng)悟。⑺他(1989)注意到:

      從歷史的縱線看,中華民族的歷史及古代文化,靠方塊漢字記寫的文獻(xiàn)典籍流傳下來;古代的經(jīng)濟(jì)生活、社會(huì)制度,民族的性格、心理、思維方法、審美觀念以及漢語的發(fā)展演變都可以在方塊漢字上找到反映。

      研究中國傳統(tǒng)文化,今文字的利用價(jià)值不及古文字,但與簡化漢字相比,且對(duì)于一般漢字使用者來說,繁體字不失為可取窗口。例如“為”與“為”、“婦”與“婦”、“轟”與“轟”、“東”與“東”、“閒”與“間”等(程先生舉的例子)相比較,前者顯然優(yōu)于后者。當(dāng)然,將繁體字送進(jìn)博物館,同樣可以發(fā)揮文化活化石的作用。但“中華民族的歷史及古代文化”,除了反映在方塊漢字上,同時(shí)“靠方塊漢字記寫的文獻(xiàn)典籍流傳下來”。季羨林(2002)指出,“無論把簡化字推廣到什么程度,決不能把中國浩如煙海的古籍都簡體化了,那是無法想象的事”。漢字簡化只是以廣泛使用的那部分為對(duì)象,季老所謂無法想象主要基于邏輯推導(dǎo)和語感直覺。十多年前,葉青(2000)曾以《爾雅》為對(duì)象,就簡化字全面記錄中國古籍的可能性作過專題考察,統(tǒng)計(jì)結(jié)果表明,季老的看法是符合實(shí)際的。可否讓繁體字僅為少數(shù)人掌握,亦即僅為想要通過繁體字字形以及繁體字文獻(xiàn)研究中國歷史文化的人學(xué)習(xí)和使用,其他人則只與簡化字打交道?當(dāng)然可以。但在中國目前無法做到,至少說在臺(tái)港澳地區(qū)目前無法做到。正因?yàn)槿绱耍滔壬J(rèn)為,對(duì)于今天臺(tái)港澳繼續(xù)使用繁體字,不妨從積極的方面看:繁體字沒有像楔形字、圣書字等早已命歸黃泉,迄今保持著旺盛生命力,繼續(xù)發(fā)揮著反映和記錄中華歷史和傳統(tǒng)文化的作用,不是很值得慶幸嗎?“禍兮福之所倚,福兮禍之所伏”,凡事皆有兩面性,有人習(xí)慣反面地看,有人傾向正面地看,程先生屬于后者,所以對(duì)于臺(tái)港澳繼續(xù)使用繁體字,他認(rèn)為并非不是好事。

      程先生多次強(qiáng)烈呼吁,應(yīng)將繁體字規(guī)范問題及早納入議事日程,這不僅是因?yàn)椤?/p>

      港澳的繁體字中有很多不規(guī)范,尤其是在用字上離規(guī)范的要求更遠(yuǎn)。例如“麵包”的“包”字加“食”旁,成了“飽”字;“車輪”的“車”字起筆是點(diǎn),第二筆是橫,成了斷了軸的輪子。(程祥徽,2004)

      同時(shí)亦因?yàn)榻?jīng)常在電腦上進(jìn)行繁簡轉(zhuǎn)換的港澳人,操作時(shí)老是被——

      “一簡多繁”的對(duì)應(yīng)搞昏了頭,例如一個(gè)“發(fā)”字指“發(fā)”也指“髮”;一個(gè)“谷”字指了“山谷”指“五穀”。在今時(shí)今日繁體吃香的年代社會(huì)上出現(xiàn)了大量的矯枉過正的繁體:“范仲淹”改姓“範(fàn)仲淹”;“八百里江山”變作“八百裡”:河北如今只有一個(gè)“白洋澱”,連我現(xiàn)在使用的軟件也找不出“白洋淀”,只有“海澱”、“白洋澱”,要到“中日韓統(tǒng)一的表意文字”中才能找到“淀”字,真是令人唏噓。(程祥徽,2004)

      程先生(2000)堅(jiān)信“國家的統(tǒng)一必然帶來語言文字的統(tǒng)一”,但他(1992)同時(shí)意識(shí)到,目前乃至今后相當(dāng)長的一個(gè)時(shí)期內(nèi),大陸與港澳臺(tái)的語文分歧尚不具備根本消弭的條件。為有助港澳臺(tái)語言生活的健康發(fā)展,有助不同字體使用者的書面交際,以及有助信息處理設(shè)備的高效利用,他多次強(qiáng)調(diào),對(duì)繁體字加以規(guī)范已經(jīng)成為亟待解決的重要課題。當(dāng)今世界已進(jìn)入后現(xiàn)代(postmodernism)時(shí)期,后現(xiàn)代特點(diǎn)之一是社會(huì)服務(wù)分眾化(demassification),6 亦即由偏重大眾利益轉(zhuǎn)向大眾與分眾利益兼顧(在原來實(shí)行計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的國家前述轉(zhuǎn)變尤為明顯)。如何更好服務(wù)社會(huì)乃是語文現(xiàn)代化需要優(yōu)先考慮的問題,與時(shí)俱進(jìn),更多關(guān)照地域和社會(huì)方言使用者,以及適當(dāng)兼顧地區(qū)性通用語言文字,無疑應(yīng)當(dāng)成為當(dāng)前語言規(guī)劃和語言規(guī)范考慮的內(nèi)容。即此可知,程先生認(rèn)為繁體字需要加以規(guī)范,具有毋庸置疑的合理性。程先生意見的合理性在另一角度上亦可得到證明。大家已經(jīng)知道,要想把中國古籍記錄形式全部轉(zhuǎn)變?yōu)楹喕帧澳鞘菬o法想象的事”,這意味著什么呢?這不僅意味著對(duì)于需要通過古籍了解“中華民族的歷史及古代文化”的人來說,繁體字是必須掌握的字體,同時(shí)意味著,中國漢字的最終統(tǒng)一不是簡化字與繁體字合而為一,后者為前者所取代;而是通用層面上大家一

      ⑻⑼律使用簡化字,特用層面上則有一部分人繼續(xù)使用繁體字。既然繁體字將長期發(fā)揮作用,是否應(yīng)當(dāng)規(guī)范答案不言自明。

      三 程先生所持態(tài)度的思想基礎(chǔ)

      在外來語、網(wǎng)絡(luò)語言、繁體字等問題上,程先生的態(tài)度可以用“寬和”“靈活”“極富人情味”這幾個(gè)詞語來概括。當(dāng)然,前述詞語只是反映程先生在語文規(guī)范問題上的基本態(tài)度而非全部態(tài)度,因?yàn)樵谟械膯栴}上他不是這樣。例如澳門回歸后,作為正式語文的中文始終擺脫不了翻譯腔,對(duì)此,在2000年的《公文改進(jìn)三步驟》和《改進(jìn)公文寫作的獻(xiàn)議》、2001年的《澳門中文公文的回歸之路》、2002年的《澳門社會(huì)的語言生活》、2005年的《國語、官方語文和正式語文》和《中文運(yùn)動(dòng)我之參與在澳門》、2008年的《法律問題體現(xiàn)在語言表述上》、2010年的《“雙文四語”新說》和《澳門語言生活三題》、2011年的《維護(hù)共同語 包容繁簡字》和《語言·民族·國家》等文章和報(bào)告中,程先生不依不饒,一再提出尖銳批評(píng)。給人的印象是,只要這狀況不改變他就不會(huì)停止口誅筆伐??梢娫诖笫谴蠓敲媲?,他是很嚴(yán)肅、很原則、很較真的。但總體講,在語文規(guī)范問題上,程先生是柔性多于剛性,靈活多于較真,人性化處理多于“按既定方針辦”。

      在熱心語文規(guī)范的學(xué)者中,程先生非常醒目,因?yàn)樗?jīng)常特立獨(dú)行,與正統(tǒng)派唱反調(diào)。而隨著斗轉(zhuǎn)星移,大家注意到,這位經(jīng)?!盎那蛔哒{(diào)”的少數(shù)派,多數(shù)意見是正確的,因?yàn)樗切盎恼Q不經(jīng)”的觀點(diǎn),后來陸續(xù)為形勢發(fā)展所證明。

      研究一位學(xué)者,除了需要了解其成功之處,同時(shí)需要了解其成功之因。相對(duì)來說后者更重要,因?yàn)樗邌l(fā)意義。在語文規(guī)范問題上,程先生的態(tài)度為什么每每比正統(tǒng)派顯得更正確?具有深厚學(xué)養(yǎng)無疑是個(gè)原因,但不是主要原因。道理很簡單,正統(tǒng)派不乏知識(shí)淵博者,而這并沒有使他們產(chǎn)生正確的語文規(guī)范態(tài)度。俗話說“功夫在詩外”,我們以為,對(duì)于程先生正確語文規(guī)范態(tài)度的形成,以下四方面因素起到重要作用。

      其一,保持自我,獨(dú)立思考

      研讀程著過程中我們發(fā)現(xiàn),程先生許多“出格”言論是在“境外”形成的。例如他所謂“繁簡由之”是1983年在香港發(fā)表的(程祥徽,1984);他所謂繁體字在臺(tái)港澳為標(biāo)準(zhǔn)文字是1989年在香港提出的(程祥徽、田小琳,1989);他所謂把吸納音譯詞說成“污染”“殖民”是亂扣帽子,是1996年在澳門形諸文字的。(程祥徽,1996)當(dāng)時(shí)港澳尚處于英國和葡萄牙治下,政治環(huán)境有別于大陸。這是否意味著程先生敢于反潮流,乃因?yàn)樯钤趯W(xué)術(shù)氛圍相對(duì)寬松的環(huán)境里?不是!我們注意到,港澳回歸后,程先生依然故我,并沒有改變敢于逆流而上的風(fēng)格。例如自1999年12月20日起,中文同葡文一樣成為澳門正式語文。我國不少學(xué)者認(rèn)為,雖然同為正式語文,但中文地位高于葡文。對(duì)此程先生(2005)公開表示反對(duì),指出使用多種正式語文的國度和機(jī)構(gòu),不同正式語文之間并不存在主次之分。在《語言學(xué):社會(huì)的使命》這部文集的后記里,程先生(2003)說:

      我一輩子除了讀書就是教書,沒有離開過學(xué)校。從剛立足社會(huì)起就開始接受二十年之久的不公平待遇,整個(gè)青春(從23歲到44歲)在壓抑、無望的境遇中度過。……漫長的歲月培養(yǎng)了我永不羨慕別人而又永不求助于人的性格?!自捳f,人爭一口氣,佛靠一炷香。因此人必須養(yǎng)氣,這話孟子早就說過。右派生涯讓我懂得了“義氣”和“骨氣”,草原生活教我學(xué)會(huì)“人”字的寫法。經(jīng)歷了高寒氣候不易傷風(fēng)感冒,牛羊肉吃多了讓人免生軟骨病,猛烈陽光的刺射可以避免色盲。

      可見在語文規(guī)范問題上,程先生之所以能夠一再避免集體性失誤,乃因?yàn)樗麍?jiān)持“按自己的方式生活”,從不迷信學(xué)界定見、權(quán)威舊說、領(lǐng)袖語錄,從不讓那些貌似無可置疑而其實(shí)未必如此的東東左右自己的思維和行動(dòng)。

      其二,相信群眾,尊重群眾

      或許是受“萬般皆下品,惟有讀書高”以及“勞心者治人,勞力者治于人”等傳統(tǒng)觀念的影響,許多中國知識(shí)分子瞧不起沒文化的人。且不說未出校門的大學(xué)生就已是“一年土,二年洋,三年不認(rèn)爹和娘”,長期在高校或科研機(jī)構(gòu)工作的學(xué)者,更往往以“談笑有鴻儒,往來無白丁”為自豪。在十五年前撰寫的《傳意需要與港澳新詞》一文中,程先生(1996)說:

      筆者對(duì)心靈純潔的大陸學(xué)者一向懷有深深的敬意,他們稱沒有沾染商業(yè)氣息的教學(xué)單位和文學(xué)刊物為“凈土”,且以置身于“凈土”而自豪,仿佛行商就是污穢的行為。他們不敢瞧不起工人、農(nóng)民,只好把孤芳自賞的情緒放在與商人的對(duì)比中發(fā)泄出來。

      可見對(duì)于知識(shí)分子的自鳴清高乃至自命不凡,程先生非常反感。在今年發(fā)表的《說“潮語”》一文中,論及有關(guān)現(xiàn)象時(shí)他(2011c)說:

      某些語言學(xué)家總是喜歡說“規(guī)范”,好為人師地指導(dǎo)人們?nèi)绾握_使用語言,預(yù)測語言發(fā)展的未來。但是事實(shí)卻總是不聽這一套。

      由此可知,對(duì)于有的學(xué)者習(xí)慣于指手畫腳和預(yù)測未來,他更是懷有難以掩飾的鄙夷。程先生在最近(2011-08-29)的來信中說:

      我在港澳也是生活在低層,理解低層人對(duì)語言的觀感和要求,理解他們的情緒……

      流放青海的二十多年里,程先生一直生活在社會(huì)低層,移居港澳后也從未把自己視為高層人,始終對(duì)低層群眾保持著由衷的親近、理解和尊重,他在低層群眾面前從不自以為。他(2011b)曾說:

      我從不挑剔人家的語病,因?yàn)槲沂冀K相信,沒有學(xué)過語言學(xué)的人要比學(xué)過語言學(xué)的人會(huì)說話得多。

      正是由于他認(rèn)為更多場合應(yīng)當(dāng)是知識(shí)分子 “向人民群眾學(xué)習(xí)語言”(毛澤東語),而不是人民群眾離開知識(shí)分子的指導(dǎo),便不知如何使用語言,正因?yàn)樗嘈湃罕?,尊重群眾,所以?duì)于人民群眾的外來語、網(wǎng)絡(luò)語言以及繁體字使用,才有不同于正統(tǒng)派的寬和態(tài)度,并進(jìn)而形成“主導(dǎo)語用規(guī)范的是語言使用者”這振聾發(fā)聵的觀點(diǎn)(曹德和,2011)。

      其三,守中用中,無過不及

      我們曾詢問程先生:是什么原因促使您形成高度包容的語文規(guī)范觀?程先生(2011-05-23)回答說:“我覺得語言觀與人生觀相連。我受過大苦,做人學(xué)會(huì)了中庸,不要絕對(duì)化,對(duì)語言現(xiàn)象也是如此?!笨梢?,以中庸精神指導(dǎo)做人做事,對(duì)于其語文規(guī)范觀的形成起到重要作用。何謂“中庸”?漢儒鄭玄說:“中庸者,以其記中和之為用也;庸,用也?!保ā抖Y記正義》卷五十二中庸第三十一)⑽概言之,中庸乃指“中”之運(yùn)用。什么是“中”呢?王岳川(2009)認(rèn)為:“‘中’表征為一個(gè)恰切的‘度’,是在面對(duì)復(fù)雜對(duì)象時(shí)精確把握事情的‘分寸’。‘中’強(qiáng)調(diào)的度既不能過(過分),又不能不及(達(dá)不到)?!薄墩撜Z·子罕》云:“子絕四:毋意,毋必,毋固,毋我?!鼻笆鏊慕^可以說是對(duì)中庸境界的最佳表述。關(guān)于這四絕,通常的解釋是:“毋意”就是不要總是想當(dāng)然,“毋必”就是不要一棵樹吊死,“毋固”就是不要固執(zhí)己見,“毋我”就是不要老子天下第一。對(duì)于作為中國文化精髓的中庸精神,程先生本來就很熟悉,經(jīng)歷二十多年的磨難,更是大徹大悟。正因?yàn)槎嗄陙沓滔壬鷪?jiān)持以中庸精神為指導(dǎo),守中用中,無過不及,所以在語文規(guī)范化問題上,能夠不斷有超越同儕的認(rèn)識(shí)和表現(xiàn)。

      其四,惟真是求,客觀務(wù)實(shí)

      愛因斯坦指出,同樣從事科學(xué)研究,就動(dòng)機(jī)看則存在多種情況。有的人是為了尋找刺激的快樂以及顯示超常的才智;有的人別無他求,只是為了藉此獲取功利;有的人是為了遠(yuǎn)離沉悶乏味的凡俗生活和無盡欲望的桎梏,在高雅的精神殿堂中享受純潔寧靜的生活;有的人是為了認(rèn)識(shí)世界,并給予其規(guī)律以貼切簡明的描述,亦即為了深刻認(rèn)識(shí)和準(zhǔn)確揭示真理。愛因斯坦認(rèn)為,科學(xué)事業(yè)之所以久盛不衰,主要因?yàn)橛泻髢煞N人支撐,尤其因?yàn)橛械谒姆N人起著中流砥柱作用。(愛因斯坦著,許良英等編譯,1976)多年前在給弟子的信中,程先生曾談及對(duì)于科研的理解,他說:

      從事學(xué)術(shù)研究,第一要求真,追求學(xué)術(shù)真理。第二要求深,要有深度。第三要求新,要有創(chuàng)新。真、深、新,這三個(gè)我們都應(yīng)該追求。但如果要講它的重要性,那真是第一位的。如果不真就毫無價(jià)值。然后再談深,最后追求新。真、深、新,不能倒。(張建華,2011)

      通過以上心跡坦陳可知,程先生屬于愛因斯坦所說的第四種人。怎樣做學(xué)問亦即如何處理學(xué)術(shù)問題與為什么做學(xué)問亦即治學(xué)動(dòng)機(jī)有著直接而緊密的聯(lián)系。大量事實(shí)表明,只有惟真是求,把真理看得高于一切而不是把面子看得比什么都重要,才會(huì)聞過則喜,從善如流,始終保持學(xué)術(shù)體系的開放性,并在不斷“聞過”和“從善”亦即不斷“證偽”(波普爾語)的過程中,使之日趨合理穩(wěn)密。從程先生審時(shí)度勢,將起初的“不強(qiáng)行制止方言”(程祥徽,2005)調(diào)整為后來的“善待方言”(程祥徽,2010)再進(jìn)而定位為“保護(hù)方言”(程祥徽,2011a);從他愉快接受友人劉惟裘意見,將為鼓勵(lì)港澳人大膽使用普通話創(chuàng)造的所謂自以為是說普通話,調(diào)整為:入門前自以為是,不怕嘲笑;入門后自以為非,不斷提高⑾,(程祥徽,2000)等等,不難看出,程先生那“寬和”“靈活”且“極富人情味”的學(xué)術(shù)體系是怎樣一步一步走向合理完善。程先生注意到,事理與現(xiàn)實(shí)往往不盡吻合,在此場合不可只認(rèn)死理而無視現(xiàn)實(shí)。例如,對(duì)于上個(gè)世紀(jì)五十年代的漢字簡化,學(xué)界一直存在爭議,程先生認(rèn)為,對(duì)屬于自源文字(self-initiated script)的漢字,以運(yùn)動(dòng)形式進(jìn)行大規(guī)模整理,是否妥當(dāng)可以討論,(2011c)但同時(shí)必須看到,漢字簡化已成歷史且不可逆轉(zhuǎn)。在孩子已經(jīng)出生的情況下,喋喋不休地嘮叨他是否應(yīng)當(dāng)來到這世上,不免迂腐;合乎人情的態(tài)度是把孩子帶好,并處理好他與家族其他成員的關(guān)系。(程祥徽,1992)在事理與現(xiàn)實(shí)存在沖突的情況下,如何妥善處理二者關(guān)系,力求考察事理時(shí)避免認(rèn)死理,能夠正視現(xiàn)實(shí)以及過去事件形成的歷史背景;強(qiáng)調(diào)現(xiàn)實(shí)時(shí)避免過于實(shí)用,以致拒斥事理角度的反思,拒斥歷史事件的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)總結(jié),⑿對(duì)于 9 語文規(guī)范研究者來說,乃是經(jīng)常面對(duì)的考驗(yàn)。應(yīng)當(dāng)說在此場合程先生總是處理得很“中庸”,很得體,這對(duì)于其正確語言規(guī)范態(tài)度的形成,顯然亦起到重要作用。

      四 見賢思齊,建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀

      《論語》曰“見賢思齊焉”,我們前面以存在爭議的三個(gè)語文規(guī)范問題為例,就程先生所持態(tài)度、相關(guān)意見以及思想基礎(chǔ)進(jìn)行了考察,便是基于“思齊”目的。張載云:“為學(xué)大益,在自求變化氣質(zhì)。不爾,??不得見圣人之奧。故學(xué)者先須變化氣質(zhì),變化氣質(zhì)與虛心相表里?!保◤堓d著、章錫琛點(diǎn)校,1978)意思是,能否以虛懷若谷的態(tài)度,不斷調(diào)整內(nèi)心世界,進(jìn)而奠定正確的思想方法基礎(chǔ),乃是能否成功治學(xué)的關(guān)鍵。可見,向程先生看齊,主要是學(xué)習(xí)、領(lǐng)悟和把握其思想方法。易言之,是應(yīng)當(dāng)像他那樣,建立正確的語文規(guī)范觀。我們以為,如果大家贊同應(yīng)將建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀作為努力方向,那么,以下四點(diǎn)乃是需要予以認(rèn)真考慮的:

      1.與時(shí)俱進(jìn),調(diào)整不盡全面準(zhǔn)確的學(xué)術(shù)觀點(diǎn)

      隨著研究的不斷深入以及通過實(shí)踐的反復(fù)檢驗(yàn),多年來被學(xué)界普遍認(rèn)為無懈可擊的某些語言學(xué)觀點(diǎn),嚴(yán)格推敲地說,是不盡全面準(zhǔn)確的。這些觀點(diǎn)包括:

      a.語言是最重要的思維和交際工具; b.語言需要保持純潔;

      c.語言運(yùn)用必須符合語言組織規(guī)律和約定俗成要求; d.語言必將走向統(tǒng)一;

      e.文字是最重要的輔助性交際工具;

      f.表意文字必將為表音文字所取代; ……

      之所以說以上觀點(diǎn)不盡全面準(zhǔn)確,原因在于:a對(duì)語言多功能性認(rèn)識(shí)不足,沒有注意到語言同時(shí)是文化載體、娛樂手段、情感依托,等等。(王蒙,2008)b乃是索緒爾“同質(zhì)說”(theory of homogeneity)影響的產(chǎn)物,它忽略了每個(gè)人的語言都是以“語庫”(repertoire)形式存在,語言表層時(shí)刻處于變異迭出的運(yùn)動(dòng)狀態(tài)(徐家楨,1986);c把語用規(guī)范與語言規(guī)范混為一談,張冠李戴(曹德和,2006);d就直接原因看是受斯大林《馬克思主義和語言學(xué)問⒀⒁題》中有關(guān)預(yù)測的誤導(dǎo)(伍鐵平,1989),就間接原因看則是受關(guān)于未來社會(huì)的烏托邦設(shè)想的影響;e對(duì)漢字其他貢獻(xiàn)關(guān)注不夠,沒有看到它同時(shí)是華夏歷史文化的活化石,是民族團(tuán)結(jié)和國家統(tǒng)一的精神支柱(程祥徽、田小琳,1989);f沒有注意到有些文字由表意向表音發(fā)展,乃因?yàn)橛涗浀氖切螒B(tài)語言,前述演變有助于準(zhǔn)確反映形態(tài)變化;漢語為非形態(tài)語言,且單音節(jié)語素同音現(xiàn)象嚴(yán)重,對(duì)于它來說表意文字屬于最佳匹配;所謂表意文字必將為表音文字所取代,存在以偏概全之弊(程祥徽、田小琳,1989)。

      以上觀點(diǎn)多年來一直被學(xué)界視為行動(dòng)指南,其片面失當(dāng)之處或多或少給我們的事業(yè)帶來負(fù)面影響。在推進(jìn)語文現(xiàn)代化的過程中,我們走過的彎路,蒙受的損失,與此有著直接或間接的聯(lián)系。例如在相當(dāng)長的一個(gè)時(shí)期里,可以說語言學(xué)界普遍缺乏保護(hù)方言意識(shí),這與只看重語言交際價(jià)值而忽視其文化價(jià)值顯然是有關(guān)系的;一些學(xué)者對(duì)作家所謂“玩語言”說法反感之至,(王蒙,1993)對(duì)青少年的網(wǎng)絡(luò)語言大加撻伐,則與忽略語言既是交際工具又是娛樂手段不無干系。又如不少學(xué)者一直視音譯詞之類語言變異為雜質(zhì)污垢,這與他們堅(jiān)信“純潔性”乃是語言生命之根有關(guān)。再如有的人在語文規(guī)范評(píng)判上一再鬧出先否認(rèn)后追認(rèn)的笑話,即因?yàn)闆]注意到語用規(guī)范與語言規(guī)范的區(qū)別,以語言規(guī)范為標(biāo)尺考察語用。面對(duì)新生語用現(xiàn)象,不看效果而看是否符合語言規(guī)范;因?yàn)閯偝霈F(xiàn)未用開,不符合語言規(guī)范要求,便判定為語??;后來逐漸用開,且復(fù)現(xiàn)率很高,則根據(jù)語言規(guī)范判定不是語病。其實(shí)無論起先的否定 10 還是后來的肯定都存在越俎代庖的問題,因?yàn)槭冀K是拿語言規(guī)范評(píng)論語言運(yùn)用。還如自1957年起,我國報(bào)刊上一再出現(xiàn)“統(tǒng)一祖國語言”“向漢語靠攏”等口號(hào),同時(shí)不斷擠壓少數(shù)民族語言生存空間;(楚倫巴根,1981)一些學(xué)者認(rèn)為,“由方言單語制向方言與民族共同語的雙語制,再向民族共同語的單語制發(fā)展”乃是漢語發(fā)展必然軌跡,并總是欣喜地看待方言萎縮,即因?yàn)橄嘈?,斯大林的語言大同論必將成為現(xiàn)實(shí)。還如上個(gè)世紀(jì)推行簡化漢字,我們用同音替代法淘汰不少生僻地名用字,結(jié)果給地理文化保存乃至歷史文明維護(hù)造成損失,(李宇明,2004)而這與忽略漢字文化價(jià)值顯然有著因果聯(lián)系。另如上個(gè)世紀(jì)的漢字簡化,一些細(xì)節(jié)處理倉促草率缺乏合理性,總結(jié)教訓(xùn)乃因?yàn)椴簧偃苏J(rèn)為,簡化漢字屬于過渡字體,無須較真,而正是所謂表意文字將為表音文字所取代,使得他們產(chǎn)生如此想法。

      前面提到的一直被視為無懈可擊的觀點(diǎn),是在過去歷史條件下形成的。身處今天歷史環(huán)境求全責(zé)備是違背歷史的。但隨著歷史的演進(jìn),在發(fā)現(xiàn)其片面失當(dāng)之處的情況下,則應(yīng)及時(shí)加以調(diào)整。因?yàn)槟仃愐?guī),膠柱鼓瑟,同樣不是正確的歷史態(tài)度。

      2.審時(shí)度勢,糾正有違時(shí)代特點(diǎn)的管理方式

      中國由于擁有地理、自然、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、人文乃至文字等得天獨(dú)厚條件,在相當(dāng)長的一個(gè)歷史時(shí)期里,一直保持著疆土、政治、思想、文化等方面的高度統(tǒng)一。這不僅使中國有過漢唐盛世的輝煌,迄今保持著泱泱大國的雄姿,而且亦使民眾具有很強(qiáng)的全局觀念、集體意識(shí)和忘我品格、犧牲精神。正因?yàn)槿绱耍袊颂貏e是其掌權(quán)者,不僅推崇“大一統(tǒng)”,而且習(xí)慣以“大一統(tǒng)”方式處理問題?!按笠唤y(tǒng)”的“大”意指“張大”,“一統(tǒng)”意指“統(tǒng)一”,“大一統(tǒng)”亦即擴(kuò)大強(qiáng)化各方面的統(tǒng)一。錐子沒有兩頭快,搞“大一統(tǒng)”有它的好處,最近歐美爆發(fā)嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)危機(jī),而中國風(fēng)景獨(dú)好,這與其“大一統(tǒng)”體制不無關(guān)系;但搞“大一統(tǒng)”也有它的弊端,主要是它過度強(qiáng)調(diào)統(tǒng)一性而忽視多樣性,為維持統(tǒng)一性而鉗制乃至扼殺多樣性。如何處理好統(tǒng)一性和多樣性的關(guān)系,做到既統(tǒng)一又多樣,“和而不同”,乃是當(dāng)前改革的重要課題?!按笠唤y(tǒng)”弊端在我國語言文字管理中亦隨處可見??朔锥耸紫鹊每吹奖锥?,而能否看到取決于是否具有反求諸己的精神。去年夏天廣州發(fā)生“粵語**”,盡管程先生認(rèn)為**掀起者應(yīng)負(fù)主要責(zé)任,但同時(shí)認(rèn)為:“必須從語言學(xué)理論上加以探討,從根本上尋找根源,糾正錯(cuò)誤的做法,促進(jìn)社會(huì)的和諧。”(程祥徽,2011a)這里體現(xiàn)的就是反求諸己的精神。遺憾的是,許多更需要具有這種精神的人恰恰最缺乏這種精神。孫中山曾告誡:“天下大勢,浩浩湯湯,順之者昌,逆之者亡。” 且不說當(dāng)今周邊世界,反對(duì)專制的民主運(yùn)動(dòng)此伏彼起,族群意識(shí)空前高漲,分眾服務(wù)方興未艾;中國國內(nèi)也在努力改變“權(quán)力絕對(duì)化和權(quán)力過分集中的現(xiàn)象”(溫家寶語),朝著“充分發(fā)揮中央和地方兩個(gè)積極性”(江澤民語)、“既有統(tǒng)一意志,又有個(gè)人心情舒暢”(毛澤東語)的方向邁進(jìn),在這樣的形勢下,我國語言文字管理方式,其中已經(jīng)暴露大一統(tǒng)弊端的部分,理應(yīng)順勢而為加以調(diào)整。比如影視作品中的方言使用,有關(guān)部門似乎應(yīng)當(dāng)停止濫發(fā)不得人心、說了白說的文件,讓老百姓手中的旋鈕和遙控器,對(duì)其實(shí)施控制和引導(dǎo)。

      3.順應(yīng)民意,滿足社會(huì)各界的合理要求

      2006年歲末,伴隨中央大政方針的調(diào)整,國家語委決定將構(gòu)建和諧語言生活作為當(dāng)前語言文字工作的新目標(biāo)。(李宇明,2007)能否將普通話與方言、簡化字與繁體字關(guān)系處理好,對(duì)于能否順利實(shí)現(xiàn)新目標(biāo)具有決定意義。自從2004年元月杭州電視臺(tái)創(chuàng)辦方言新聞節(jié)目《阿六頭說新聞》且一炮打響,南京、濟(jì)南、成都、重慶、西安等城市紛紛跟進(jìn),如今此類節(jié)目已遍地開花。有人批評(píng)這樣做不合法(邵培仁、李雯,2004),此說不妥。《通用語言文字法》第十六條規(guī)定,“經(jīng)國務(wù)院廣播電視部門或省級(jí)廣播電視部門批準(zhǔn)”,播音用語可以使用方言,各地開辦方言新聞節(jié)目都履行了審批手續(xù)。那么是否合理呢?“理”包括事理和情理,事理的討論已經(jīng)很充分,而情理的討論似乎關(guān)注不夠。所謂情理是指人之常情,亦即老百姓內(nèi)心普遍存在的情感傾向和情感判斷。各地開辦方言新聞以來,收視率很高,便是情 11 理反映。因?yàn)槔习傩帐找暦窖孕侣劷^非基于事理分析,他們并不了解,不同新聞內(nèi)容(國事新聞還是民生新聞)、不同語言形式(普通話還是方言)、不同興趣愛好(關(guān)心天下大事還是身邊瑣事)之間存在雅俗之分,雅對(duì)雅、俗對(duì)俗乃屬理想匹配;他們純粹根據(jù)情感傾向決定取舍。胡總書記曾要求:“權(quán)為民所用、情為民所系、利為民所謀”,既然老百姓喜歡方言新聞以及其他方言節(jié)目,那么語言管理部門和語言研究者,就應(yīng)尊重和順應(yīng)民情,運(yùn)用掌握的行政權(quán)和話語權(quán),精心呵護(hù)它而不是粗暴打壓它。繁體字的規(guī)范問題,程祥徽(2004)、黃德寬(2004)、費(fèi)錦昌(2004)等學(xué)者多年前就已提出,但沒有引起重視。原因在于,有些掌權(quán)者認(rèn)為繁體字屬于落后文字,加以規(guī)范乃是遷就少數(shù)人。(林炎志,1995)以上看法似可商榷。文字是工具,工具的價(jià)值體現(xiàn)于適用與否??疾爝m用與否需結(jié)合具體用場,對(duì)于文言來說繁體字較為適合,對(duì)于白話來說簡化字更為可取。二者各有所長,相互補(bǔ)充,談不上誰比誰適用,更談不上誰比誰先進(jìn)。至于繁體字使用人數(shù),僅臺(tái)港澳就達(dá)兩千多萬,大體相當(dāng)澳大利亞整個(gè)國家;如果加上大陸需要認(rèn)讀繁體字的文科大學(xué)生,以及海外的繁體字使用者,等等,總數(shù)更為可觀。因?yàn)橛袔變|人使用簡化字,而忽略幾千萬人的需要,是沒有道理的,這有違后現(xiàn)代重視分眾利益的潮流。堅(jiān)持推普大方向的同時(shí),給方言留下生存空間;提升通用漢字規(guī)范水平的同時(shí),認(rèn)真解決特用漢字的規(guī)范問題,“正確處理好語言文字主體化和多樣化之間的關(guān)系”(許嘉璐,1998),只有這樣,才能真正實(shí)現(xiàn)建構(gòu)和諧語言生活的新目標(biāo)。

      4.知行結(jié)合,摸石過河過程中努力推進(jìn)理論研究

      理論是實(shí)踐的前導(dǎo),理論研究任何時(shí)候都不可放松。對(duì)于語文規(guī)范來說,亟待深化的理論課題為數(shù)不少。誠如胡明揚(yáng)(1987)、侯精一(1994)、劉叔新(1995)所言,上世紀(jì)五十年代確定的普通話定義需要再斟酌。該定義至少存在四方面問題。其一,偷換概念:“以北方話為基礎(chǔ)方言”這句話,本來是說北方話是普通話的基礎(chǔ),(羅常培、呂叔湘,1980)后來被理解為針對(duì)詞匯系統(tǒng)而言;其二,缺乏自洽性:詞匯是語法的組織材料,語法是詞匯的組織形式,二者互相依存,“本是同根生”;認(rèn)為前者來自北方話,后者來自典范白話文著作,不合邏輯。其三,違背事實(shí):被視為普通話詞匯代表的《現(xiàn)代漢語詞典》,其詞條“選自五四以來重要作家的文藝作品、全國性的重要報(bào)刊、社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)的一般論著和學(xué)校課本”(閔家驥,1981),而非北方話詞匯表。其四,理論上經(jīng)不起推敲:口語形式的北方話屬于“局限語碼”(restricted code),詞匯和語法簡略粗糙,(Bernstein,B.B,1964)無力充當(dāng)普通話詞匯乃至普通話整體的直接基礎(chǔ),跨越書面語將普通話與口語形式的方言直接掛鉤,導(dǎo)致理論上的漏洞。又如漢字發(fā)展規(guī)律,李榮(1987)指出,簡化和繁化“這兩種趨勢都是古已有之”。蘇培成(1989)評(píng)論時(shí)問道:“簡化和繁化兩者之間是什么關(guān)系:是有主有從呢,還是平起平坐。如果有主有從,那末哪個(gè)為主哪個(gè)為從”?他認(rèn)為:“這個(gè)問題很重要,可是要想做出正確的回答,要做大量的具有開創(chuàng)性的研究工作?!睂?duì)于這問題筆者有基于方法論的三點(diǎn)想法,即:考察漢字發(fā)展趨勢,a.不可不考慮制約表義形式(包括語音、語法、文字等形式)的普遍規(guī)律,b.不可不聯(lián)系所考察文字的依存基礎(chǔ)和服務(wù)對(duì)象,c.不可不注意作為基礎(chǔ)和對(duì)象的語言以及該語言特點(diǎn)給予文字的影響。不言而喻,表義形式首先講求表義的明晰性,然后講求用力的經(jīng)濟(jì)性。表義形式的演變不會(huì)僅僅受制于經(jīng)濟(jì)性。⒂漢字作為表義形式,其演變不會(huì)只受制于經(jīng)濟(jì)原則。通用漢字系統(tǒng)和特用漢字系統(tǒng)的依存基礎(chǔ)和服務(wù)對(duì)象有所不同:后者主要在文言基礎(chǔ)上產(chǎn)生,迄今仍以文言為最佳服務(wù)對(duì)象;前者主要在白話基礎(chǔ)上產(chǎn)生,一直是白話的最好紀(jì)錄工具。因?yàn)槲难允冀K保持單音詞為主的格局,隨著表義內(nèi)容的豐富,一詞多義現(xiàn)象日趨嚴(yán)重;為減輕詞義負(fù)擔(dān)以及減少同音現(xiàn)象,在明晰原則作用下,特用漢字通過增加意符和音符而呈形體繁化趨勢;⒃與此相對(duì),由于白話中雙音詞不斷增加,作為其記錄工具的通用漢字出現(xiàn)區(qū)別性過量的情況,在經(jīng)濟(jì)原則作用下,通過保留輪廓、刪略構(gòu)件、起用古字、草書楷化、符號(hào)替代等方式,走向形體簡化。⒄概言之,12 簡化主要反映通用漢字形體的演變;而特用漢字總體上不存在這現(xiàn)象,文言盛行的清末以前它主要表現(xiàn)為繁化。正因?yàn)槿绱?,裘錫圭(1987)說:“形聲化是漢字發(fā)展的一個(gè)極為重要的標(biāo)志,而形聲化就往往是跟字形的繁化聯(lián)系在一起的?!辈⒅赋?,如果把簡化理解為書寫趨于便捷,亦即隨著字體的演變書寫越來越方便,可以認(rèn)為漢字演變的趨勢是簡化;如果把簡化理解為減少筆畫,則不能認(rèn)為漢字存在簡化的普遍趨勢。筆者關(guān)于漢字發(fā)展規(guī)律的以上想法未必妥當(dāng),提出來是為了就教于方家。根據(jù)西蒙(H.A.Simon)的“有限理性”(bounded rationality)學(xué)說,以及哈耶克(F.A.von Hayek)的“理性不及”(non-rational)觀點(diǎn),科學(xué)家既無法全面把握對(duì)象亦無法準(zhǔn)確預(yù)測未來,科學(xué)研究乃是“摸著石頭過河”不斷試錯(cuò)的過程。鑒于全面把握對(duì)象需要借助集體智慧包括論敵的智慧,我們應(yīng)重視交流,并注意傾聽論敵的意見。在不同觀點(diǎn)交鋒過程中,不要把“學(xué)術(shù)問題牽連到政治上去,不容學(xué)者發(fā)表反對(duì)意見”(程祥徽,2011c)。伏爾泰(Voltaire)說過:“我不贊成你的觀點(diǎn),但我將始終捍衛(wèi)你說話的權(quán)利?!保↗e ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'au bout pour que vous puissiez le dire.)我們應(yīng)有此涵養(yǎng)。因?yàn)橹挥羞@樣,才能保障理論研究的健康進(jìn)行,才能通過理論研究不斷修正狹隘僵化偏激的認(rèn)識(shí),才能建立寬和靈活且極富人情味的語言文字規(guī)范觀。

      五 結(jié) 語

      學(xué)術(shù)研究從問題開始。問題就是矛盾,包括不同觀點(diǎn)之間的矛盾、理論與實(shí)踐之間的矛盾?;诜从趁艿男枰?,在開頭介紹程先生學(xué)術(shù)思想以及后來就此展開深入討論時(shí),提到涉及矛盾的一些觀點(diǎn)。其中有的被置于“正統(tǒng)派”名下。正統(tǒng)的學(xué)術(shù)流派多半帶有保守傾向。有的學(xué)者只是在個(gè)別問題上與正統(tǒng)派看法相近,多數(shù)場合是很開明的,不公平地將其并入正統(tǒng)派,只是為了討論方便。本文提及的發(fā)表過保守意見的學(xué)者,有些乃是中國語言學(xué)界的前輩和巨擘,筆者對(duì)他們一直深懷敬意。對(duì)其個(gè)別觀點(diǎn)加以否定性評(píng)析,這使筆者深感不安。而所以沒有放棄,乃因?yàn)楣P者無法忘記唐蘭(1981)在《古文字學(xué)導(dǎo)論·自敘》中說過這樣一段話——

      在本書里不免要批評(píng)到許多學(xué)者的錯(cuò)誤。這里面很多是著者所敬服的前輩和密切的朋友。??郭沫若氏曾告訴我:“昔人有一字之師,今人有一語之?dāng)场!辈贿^,治學(xué)問而至不敢明是非,還成什么學(xué)問。學(xué)問本只是求真理。我們找出自己過去的不是,指摘?jiǎng)e人的不是,同樣,也愿意別人指摘我們的不是。

      筆者多年來一直將其視為座右銘,指引自己做人治學(xué)。筆者堅(jiān)信那些蒙受冒昧評(píng)點(diǎn)的學(xué)者,對(duì)這段話不僅有著更深領(lǐng)悟,而且早已身體力行,因而會(huì)諒解筆者的魯莽。最后,姑且套用唐先生說過的話,請發(fā)現(xiàn)本文錯(cuò)誤者,“指摘我們的不是”。

      附記:本文構(gòu)思過程中與曹德和先生多次交流,得到他的大力支持和諸多幫助;修訂過程中吸納了沙宗元先生的重要意見,同時(shí)亦吸納了馬春華、黎洪、王萍等友人的很好建議,在此一并表示感謝。

      [附 注] ⑴廣義的網(wǎng)絡(luò)語言包括:a.網(wǎng)絡(luò)專業(yè)術(shù)語,如鼠標(biāo)、主板、寬帶等;b.與網(wǎng)絡(luò)有關(guān)的特殊用語,如網(wǎng)民、觸網(wǎng)、虛擬空間等;c.網(wǎng)民聊天室和電子公告欄上的常用詞語和符號(hào),如美眉、大蝦、JJ、+U等。狹義的網(wǎng)絡(luò)語言與前述第三類相對(duì)應(yīng)。本文所說的網(wǎng)絡(luò)語言主要指狹義的網(wǎng)絡(luò)語言。

      ⑵程先生認(rèn)為“一國兩字”是客觀現(xiàn)實(shí),但沒有必要以文件形式加以明確,因?yàn)檫@樣做不利于臺(tái)港澳與大陸文字上的統(tǒng)一。(參見《港澳用字》)

      ⑶胡明揚(yáng)指出,漢族人并非絕對(duì)不能接受音譯詞,難以接受的只是那些表示既陌生又抽象的文化科學(xué)概念的音譯詞,對(duì)于表示業(yè)已熟悉的具體實(shí)體的音譯詞,如“巧克力”等,則連小孩都很容易接受。(《關(guān)于外文字母詞和原裝外文縮略語問題》,《語言文字應(yīng)用》2002年第2期)

      ⑷改革開放后的頭十年,我國每年平均增加新詞語700條(王鐵琨《10年來的漢語新詞語研究》,《語文建設(shè)》1991年第4期);而到后來,隨著社會(huì)進(jìn)步、信息爆炸和網(wǎng)絡(luò)語言的大發(fā)展,每年新出現(xiàn)的語文性新詞語都在上千條(陳章太《略論我國新時(shí)期的語言變異》,《語言教學(xué)與研究》2002年第6期)。有違漢語構(gòu)詞規(guī)律的外來詞,在其中所占比重很小?!冬F(xiàn)代漢語詞典》收詞六萬多條,不符合漢語構(gòu)詞規(guī)律的外來詞與其相比可以說是九牛一毫。

      ⑸美籍哲學(xué)家竇宗儀認(rèn)為:“文化是人們?yōu)榱藢?shí)現(xiàn)維持生存、享受生活和尋求生命意義的目的而創(chuàng)造的生活的模式,文化的內(nèi)涵包括全部的人類生活方式。”(《現(xiàn)代化與中國傳統(tǒng)文化之管見》,《人文雜志》1998年第4期)

      ⑹這里的“字符”,專指文字所使用的符號(hào),包括意符、音符和記號(hào)三種形式。(參見裘錫圭《談?wù)劃h字整理工作中可以參考的某些歷史經(jīng)驗(yàn)》,《語文建設(shè)》1987年第2期)⑺參見程祥徽《草原憶趣》(載《面海三十年》)。

      ⑻關(guān)于“通用層面”和“特用層面”的劃分,詳見費(fèi)錦昌《論漢字規(guī)范工作的層面性》(《漢字規(guī)范百家談》,商務(wù)印書館,2004年)。

      ⑼陳煥良曾指出,即便“閱讀簡化字版古書,也必須弄清繁簡字之間形音義的復(fù)雜關(guān)系,否則就會(huì)以今律古,誤解古書?!彼J(rèn)為無論對(duì)于整理古籍還是對(duì)于學(xué)習(xí)古代漢語、閱讀古書來說,都必須認(rèn)識(shí)繁體字。即此可知,至少作為中文系大學(xué)生,掌握繁體字乃是不可或缺的基本功。(參見《從〈說文〉看繁簡字的關(guān)系》,《古漢語研究》1999年第1期)

      ⑽許慎《說文解字》云:“庸,用也。從用從庚……”(中華書局1963年版,第70頁)以“用”釋“庸”的合理性,可以通過文字學(xué)得以證明。

      ⑾謝枋得《文章軌范》云:“凡學(xué)文,初要膽大,終要心小?!背滔壬^學(xué)習(xí)普通話,入門前自以為是,入門后自以為非,與其似有異曲同工之妙。而兩相比較,程先生的說法則更為具體生動(dòng)。

      ⑿有學(xué)者說:“被忽略的歷史會(huì)變成被否定的歷史,甚至導(dǎo)致重演。”這話不無道理。有些可以避免的錯(cuò)誤而一再重犯,原因之一就是對(duì)歷史缺乏必要的反思。

      ⒀斯大林對(duì)世界語言未來前途的預(yù)測是:“由于各個(gè)民族在經(jīng)濟(jì)上、政治上和文化上的長期合作,從這些語言中將首先產(chǎn)生出一些最豐富的統(tǒng)一的區(qū)域語言,然后這些區(qū)域語言再溶合為一個(gè)共同的國際語言”。⒁程先生對(duì)語言大同論始終持懷疑態(tài)度,在《言語難統(tǒng)一》這首詩中,他說:“書同文字語難同,須待時(shí)空始建功。若使殊方無異語,東西南北盡歸中?!泵鞔_表示這種情況永遠(yuǎn)不可能出現(xiàn)。(《泛梗集》,九鼎傳播有限公司,2008年,第79頁)

      ⒂“明晰性”與“經(jīng)濟(jì)性”,在我國語言學(xué)界存在形異實(shí)同的多樣表述。羅常培、呂叔湘稱之為“準(zhǔn)確無誤”與“省時(shí)省力”,沈家煊稱之為“象似原則”與“經(jīng)濟(jì)原則”,董琨稱之為“區(qū)別律”和“簡易律”,金立鑫稱之為“精確性”與“經(jīng)濟(jì)性”。

      ⒃形聲字在商代甲骨文中僅占18%,在周代金文中占40%多,到東漢《說文解字》中已占80%,在清代《康熙字典》中已達(dá)90%。(黨懷興《簡論形聲字產(chǎn)生的幾種途徑》,《安康師專學(xué)報(bào)》1989年 Z1期)⒄根據(jù)劉俊一對(duì)3500常用漢字的窮盡式統(tǒng)計(jì),在不包括592個(gè)后起字的情況下,筆畫數(shù)字減少的占44%;筆畫數(shù)字不變的占32%,筆畫數(shù)字增加的占24%。(參見《趨易、求別——漢字形體演變的動(dòng)力》,《青大師院學(xué)報(bào)》1996年第3期)

      [參考文獻(xiàn)] 愛因斯坦著,許良英等編譯 1976 《愛因斯坦文集》第1卷,商務(wù)印書館。

      曹德和 2006 《規(guī)范度評(píng)價(jià)根據(jù)問題再思考》,《南昌大學(xué)學(xué)報(bào)》第5期。

      曹德和 2011 《敏銳率真包容務(wù)實(shí)——程祥徽先生社會(huì)語言學(xué)觀點(diǎn)述評(píng)》,澳門語言研究回顧與展望及慶祝程祥徽澳門從研從教30周年學(xué)術(shù)研討會(huì)(澳門,2011年10月)。程祥徽 1984 《繁簡由之》,香港三聯(lián)書店。

      程祥徽、田小琳 1989 《現(xiàn)代漢語》,香港三聯(lián)書店。

      程祥徽 1992 《澳門中文官方地位的提出與實(shí)現(xiàn)》,香港《行政》總第16期。程祥徽 1996 《傳意需要與港澳新詞》,《中國語文》第3期。

      程祥徽 1997 《“繁簡由之”與港澳用字》,載中國文字學(xué)會(huì)主編《第四屆國際漢字研討會(huì)論文集》,江蘇教育出版社。

      程祥徽 2000 《自以為是與自以為非——談港澳普通話教學(xué)的新挑戰(zhàn)》,載程祥徽《中文回歸集》,香港海峰出版社。

      程祥徽 2003 《語言學(xué):社會(huì)的使命〃后記》,載澳門語言學(xué)會(huì)、中國社會(huì)語言學(xué)會(huì)編《語言學(xué):社會(huì)的使命》,澳門文寶印務(wù)有限公司。

      程祥徽 2004 《港澳用字》,《澳門語言學(xué)刊》總第26期。

      程祥徽 2005 《澳門中文官方地位之顧往瞻前》,載程祥徽《中文變遷在澳門》,香港三聯(lián)書店。程祥徽 2005 《國語、官方語文和正式語文》,《澳門語言學(xué)刊》總第29期。程祥徽 2008a 《泛梗集》,澳門九鼎傳播有限公司。程祥徽 2008b 《泛梗集》,澳門九鼎傳播有限公司。

      程祥徽 2010 《澳門語言生活三題》,第五屆海峽兩岸現(xiàn)代漢語問題學(xué)術(shù)研討會(huì)(廣州,2010年12月)。程祥徽 2011a 《維護(hù)共同語 包容繁簡字》,兩岸統(tǒng)一論壇(澳門,2011年6月)。程祥徽 2011b 《第一次醉酒前后》,載程祥徽《面海三十年》,香港海峰出版社。程祥徽 2011c 《說“潮語”》,載程祥徽《面海三十年》,香港海峰出版社。程祥徽 2011d 《說“繁簡”》,載程祥徽《面海三十年》,香港海峰出版社。楚倫巴根 1981 《堅(jiān)持民族語言文字的平等地位》,《內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)》第3期。

      費(fèi)錦昌 2004 《論漢字規(guī)范工作的層面性》,載李宇明、費(fèi)錦昌主編《漢字規(guī)范百家談》,商務(wù)印書館。季羨林 2002 《清華園日記》,遼寧美術(shù)出版社。

      侯精一 1994 《推行普通話(國語)的回顧與前瞻》,《語言文字應(yīng)用》第4期。胡明揚(yáng) 1987 《普通話和北京話(下)》,《語文建設(shè)》第4期。

      黃德寬 2004 《對(duì)漢字規(guī)范化問題的幾點(diǎn)看法》,載李宇明、費(fèi)錦昌主編《漢字規(guī)范百家談》,商務(wù)印書館。

      李 榮 1987 《文字問題》,商務(wù)印書館。

      李宇明 2004 《規(guī)范漢字和〈規(guī)范漢字表〉》,《中國語文》第1期。

      李宇明 2007 《構(gòu)建和諧的語言生活》,載《中國語言生活狀況報(bào)告(2006)》上編,商務(wù)印書館。林炎志 1995 《語言文字工作的旗幟》,《語文建設(shè)》第8期。

      劉叔新 1995 《現(xiàn)代漢語詞匯規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)問題》,《語文建設(shè)》第11期。

      羅常培、呂叔湘 1980 《現(xiàn)代漢語規(guī)范化問題》,載胡裕樹主編《現(xiàn)代漢語參考資料》上冊,上海教育出版社。

      閔家驥 1981 《略談收詞》,《辭書研究》第3期。

      裘錫圭 1987 《談?wù)劃h字整理工作中可以參考的某些歷史經(jīng)驗(yàn)》,《語文建設(shè)》第2期。薩丕爾著、陸卓元譯 1985 《語言論》,商務(wù)印書館。

      邵培仁、李 雯 2004 《語言是橋也是墻——對(duì)方言廣播電視新聞節(jié)目的疑慮與拷問》,《杭州師范學(xué)院學(xué)報(bào)》第5期。

      蘇培成 1989 《漢字研究的新收獲——讀李榮先生的〈文字問題〉》,《語文建設(shè)》第3期。唐 蘭 1981 《古文字學(xué)導(dǎo)論〃自敘》,齊魯書社。

      王 蒙 1993 《符號(hào)的組合與思維的開拓》,載王蒙《王蒙文集》第七卷,華藝出版社。王 蒙 2008 《語言的功能和陷阱——在復(fù)旦大學(xué)“文史講堂”的演講》,《書城》第4期。王岳川 2009 《“中庸”的超越性思想與普世性價(jià)值》,《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》第5期。伍鐵平1989 《制定術(shù)語要了解和掌握語言規(guī)律》,《中國翻譯》第2期。

      許嘉璐 1998 《開拓語言文字工作新局面,為把社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)全面推向21世紀(jì)服務(wù)——在全國語言文字工作會(huì)議上的報(bào)告》,《語文建設(shè)》第2期。徐家楨 1986 《談?wù)務(wù)Z言的純潔性》,《漢語學(xué)習(xí)》第2期。

      葉 青 2000 《簡體版古籍的字形處理問題》,《語言文字應(yīng)用》第3期。

      張德鑫 2000 《“水至清則無魚”——我的新生詞語規(guī)范觀》,《北京大學(xué)學(xué)報(bào)》第5期。

      張建華 2011 《我與澳門的情緣:程教授把我的身心引進(jìn)澳門》,澳門語言研究回顧與展望及慶祝程祥徽澳門從研從教30周年學(xué)術(shù)研討會(huì)(澳門,2011年10月)。張載著、章錫琛點(diǎn)校 1978 《張載集》,中華書局。

      鄒嘉彥、游汝杰 2003 《當(dāng)代漢語新詞的多元化趨向和地區(qū)競爭》,《語言教學(xué)與研究》第2期。Bernstein,B.B.1964 Elaborated and Restricted Codes:Their Social Origins and Some Consequences.American Anthropology 66.

      第二篇:2012浙江省高考語文作文試寫 《且觀且行》

      且觀且行

      一撇一捺,大寫一個(gè)“人”字;且觀且行,行走在這片土地上。時(shí)而停下腳步坐在路邊,欣賞欣賞風(fēng)景,或?yàn)槁愤^的人鼓掌喝彩;時(shí)而堅(jiān)定地一路快跑,向著心中的既定目標(biāo)努力沖刺:這就是我的人生態(tài)度。

      每個(gè)時(shí)代,總有這么一群人,一群孤獨(dú)但有著飽滿靈魂的人,他們是我眼中的英雄。我喜歡靜靜地坐著,仰望著他們高大的身影,羨慕且真誠地為他們熱烈鼓掌。

      這群人中有這樣一個(gè)人,他為了肩負(fù)起黑暗的閘門而擁有一顆黑暗的心,他是現(xiàn)代中國最痛苦的靈魂,這個(gè)人就是魯迅。我佩服他能棄醫(yī)從文,這樣的決定,這樣的改變,只是因?yàn)樗囊活w熾熱的愛國心,我為他鼓掌;我欣賞他的雜文,那是匕首,那是投槍,直刺國人愚昧的內(nèi)心,我為他鼓掌;我更敬仰他勇敢而又執(zhí)著的精神,他敢于揭開長期以來蒙著國人的黑色面紗,大膽地抨擊這個(gè)黑暗的社會(huì),我為他鼓掌。如果像魯迅這樣的一群人沖在時(shí)代的前頭,那我就先停下腳步,靜靜地坐在路邊,熱烈地為他們鼓掌、喝彩,因?yàn)槲易霾坏紧斞改前悖簾o情的揭露、憤怒的控訴、尖銳的批判、辛辣的諷刺、痛苦的吶喊。

      這群人中還有這樣一些人,我也會(huì)靜靜地坐著,看著,為他們鼓掌。他們?nèi)缬白影隳菢樱沂冀K也沒能看清他們的臉龐,更不用說那個(gè)瘦削不堪的佝僂的背影。這一切,只源于我們的不關(guān)注,試問,有多少人曾注意過馬路上那些穿著黃色安全衣的清潔工人?又有多少人曾正眼瞧過街道上那些永遠(yuǎn)弓著背清掃地面和垃圾的清潔工人?捫心自問,影子般的他們,永遠(yuǎn)只在路人的風(fēng)景中蜻蜓點(diǎn)水般一掃而過,從來都不會(huì)成為路人眼中一道獨(dú)立而又獨(dú)特的風(fēng)景。而我,感受著他們那影子般的孤獨(dú),無奈著他們那影子般的黑暗生存,體會(huì)著他們風(fēng)里來雨里去的默默的堅(jiān)定信念。我愿意坐在路邊,感動(dòng)著為他們熱烈鼓掌。

      “人”,不在于做得有多大,而在于站得有多直、有多久。所以,我愿意為一切精神飽滿的人鼓掌。當(dāng)然,“人”,不僅要站得直、站得久,還得邁開步子堅(jiān)定地奔跑起來,向著心中的既定目標(biāo)努力沖刺,勇敢成為別人心目中的英雄。

      我要帶著風(fēng)一樣的速度,像劉翔那樣跨過一個(gè)又一個(gè)跨欄,直至勝利;我要帶著霜一樣的冷酷,公正嚴(yán)明地像包公那般解決難題;我也要帶著雨一樣的輕柔,如春風(fēng)般吹開每一個(gè)人的心靈,如春雨般滋潤每個(gè)人的心田,讓人們不再悲傷、痛苦,而是看到生活的明亮與希望;我還要帶著雪一樣的潔白,將自己的青春絢爛的完全開放,永遠(yuǎn)保持自己尊貴驕傲的呼吸,詩意地棲居在這片土地上。我告訴自己,我要努力堅(jiān)定地奔跑。

      當(dāng)我看到體育健兒為國爭光的那刻,我為他們鼓掌,而我也暗暗下定決心,我要在學(xué)習(xí)這塊我經(jīng)營的土地上,努力摘取我的金牌;當(dāng)我看到斷臂天使劉偉能夠用雙腳都能彈奏出如此美妙動(dòng)聽的音樂的時(shí)候,我為他鼓掌,而我也勇敢地在知識(shí)的海洋中揚(yáng)帆起航,充滿信心向著成功的彼岸前行;當(dāng)我看到吳菊萍這樣的女子不顧犧牲生命張開臂膀接住一個(gè)孩子的時(shí)候,我為她鼓掌,我知道,我需要這樣一種偉大的精神力量鼓舞我,讓我明白這個(gè)社會(huì)還有愛,還有無私的大愛,令我在前行的路上快跑著。

      俗話說,看得多了,自然也就會(huì)了。我想說,當(dāng)坐在路邊欣賞,為英雄鼓掌之后,我明白,這些英雄足以讓我有了奔跑的沖動(dòng),更有了奔跑的力量,甚至有了成為英雄的渴望。如果是這樣,這個(gè)社會(huì)還會(huì)是人人都小心翼翼地珍惜自己的瑣細(xì)欲望,為物質(zhì)和肉體急急奔走嗎?我肯定地說,不會(huì)!因?yàn)槿巳硕紩?huì)是英雄,都具有英雄所具有的精華,都有殉道者般的神圣和信仰,都有朝圣者般的堅(jiān)韌與頑強(qiáng)。

      回頭看看身后的腳印,或深或淺,或隱或現(xiàn):我還清楚地記得這個(gè)腳步曾經(jīng)暫停過,是我為哪個(gè)英雄鼓過掌;我也清楚地記得這些腳步曾經(jīng)奔跑過,是我在努力地快跑。

      “人”這一撇一捺,就是在告訴我們,兩只腳應(yīng)該要一前一后交替進(jìn)行才可以行走,才可以奔跑;而人這一生,就應(yīng)該是停停走走、走走停停,做一個(gè)路邊坐著觀賞鼓掌的人,也應(yīng)該要且觀且行、且行且觀,做一個(gè)勇敢奔跑的人,讓自己奔跑得更明確,奔跑得更堅(jiān)定。

      下載建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀word格式文檔
      下載建立寬和靈活且極富人情味的語文規(guī)范觀.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點(diǎn)此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報(bào),并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會(huì)在5個(gè)工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦