第一篇:《鐵娘子:堅固柔情》:雙面撒切爾
影評知識
1918年,英國國會通過“全民代表法案”,使30歲以上的婦女擁有投票權(quán),但是直到1928年才達成婦女普選。時過約莫50載,1979年英國出現(xiàn)首位,也是迄今為止唯一一位的女首相,她就是瑪格麗特撒切爾(Margaret Thatcher,1925)。撒切爾夫人出任首相,看似成功打破性別的限制,在男性至上的社會──特別是男性政治傳統(tǒng)──中獲得一席之地,但事實上真的如此嗎?英國導(dǎo)演菲麗達羅伊(Phyllida Lloyd)執(zhí)導(dǎo)的第二部劇情長片《鐵娘子:堅固柔情》,表面上是以撒切爾夫人的事跡為題材的人物傳記電影,實則隱藏著令人玩味的“性別”(Gender)論述。
鐵娘子:撒切爾夫人的兩面性 “鐵娘子”(Iron Lady)源自于前蘇聯(lián)媒體對撒切爾夫人的戲稱,卻也如實反映出她的兩面性:鐵,其性質(zhì)剛硬、冰冷,可視作“男性”的表征;想當(dāng)然,娘子則強調(diào)“女性”(這里“男性”與“女性”指的是后天形成的“社會性別”)的部分。一如臺灣片商所下的副標(biāo)題,鐵的堅固與娘子的柔情,兩種截然不同的個性同時顯現(xiàn)于片中的撒切爾夫人(Meryl Streep飾)身上。電影是以現(xiàn)在與過去不斷交錯而進行?,F(xiàn)在指的是早已退出政壇,記憶力衰退,身形痀僂的撒切爾夫人所處的時空;過去的時空則是包括年輕時的瑪格麗特(Alexandra Roach飾),以及擔(dān)任首相時的撒切爾夫人。透過過去的片斷,我們便可看到尚未涉入政治的瑪格麗特與當(dāng)時一般女性的不同之處,例如:站在一群男性中間,聆聽社會公共議題相關(guān)的演說;在晚宴桌上高談闊論,發(fā)表“我們應(yīng)自立自強”等的言論。在傳統(tǒng)觀念中,“女性”應(yīng)擁有緊閉的嘴巴,也就是無聲的角色,顯然,這時的瑪格麗特已流露出性格中偏屬“男性”的部分。然而,當(dāng)瑪格麗特正式走入政治,甚至是成為撒切爾夫人時,“男性”卻從她的性格變質(zhì)為一層不得不佩戴的面具、偽裝。片中,撒切爾夫人的幕僚向她說:“沒有人想被女人說教、威嚇?!庇绕涫窃谏婕敖?jīng)濟、軍事、國防、外交等方面的男性化的政治領(lǐng)域中更是如此,這表示撒切爾夫人必須以“男性”的身分站上政壇。因此,我們看到撒切爾夫人改變發(fā)型,使自己看起來更有氣勢;練習(xí)發(fā)聲,讓自己的聲音更有力,提升說話時的威嚴(yán)。氣勢、有力與威嚴(yán),這些形容詞往往套用于“男性”身上,撒切爾夫人將之加諸于己,說穿了只是為了能夠躋身由男性所掌控的政治世界。
相較于處理政治時的“男性”身分,撒切爾夫人在面對丈夫丹尼斯(Jim Broadbent飾)時則不時顯露出柔情的“女性”面相。這部分可藉由以下幾場戲看出:即使丹尼斯早已過世多年,撒切爾夫人仍不愿收拾、整理他的遺物;當(dāng)幕僚希望撒切爾夫人拿掉長久佩戴的珍珠項鍊時,她不愿配合,只因那是丹尼斯在雙胞胎子女出生后送她的禮物;在旅館爆炸后,看到丹尼斯平安無事,撒切爾夫人害怕地說:“我以為我失去你了?!毕嘈庞^眾從這些片斷不難感受到撒切爾夫人對丹尼斯的深情與依賴。此外,撒切爾夫人的情感不僅用于丹尼斯身上,也用在人民身上,特別是她親自提筆寫信慰問戰(zhàn)爭受害者家屬的一幕最令我印象深刻。
撒切爾夫人以其“鐵娘子”形象闖蕩政壇,即使招致正反兩面的評價,亦無損于她在英國歷史上的位臵。不過,如同張小虹在《后現(xiàn)代/女人:權(quán)力、欲望與性別表演》中所提:“但當(dāng)我們說『女性同男性一樣杰出』的同時,也許只是『女性依循男性的方式在男性的社會中,獲取男性的認可與贊許』?!比銮袪柗蛉酥阅苡鞋F(xiàn)在的地位,很難說不是藉著披上“男性”外衣而成功,但是,這也是無可奈何之事。“我這一輩子每天都在打仗,也被男人低估。”撒切爾夫人如是說。女性想要在男性主導(dǎo)、充滿性別歧視的政治叢林中生存,甚至是占有一席之地,將自己包裝在“男性”之下或許是一條無從選擇的路徑,只是,這也使得年老的撒切爾夫人看到電視新聞中過往的自己時,不由得感嘆道:“我不認得我自己。” 回歸身為女人的自己
西蒙波娃(Simone de Beauvoir,19081986)曾說:“今日男人代表『肯定的』與『中性的』──也就是說,『男性』與『人』──而女人則只是『否定的』、『女性的』?!庇纱丝梢?,當(dāng)我們提及“人”時,泛指的其實是男人(這點從英文更能看出)。那么,女人呢?又,以“男性”身分包裝的女人呢?
撒切爾夫人不愿受限于傳統(tǒng)的“女性”框架里,在丹尼斯求婚時,她說:“我絕對不會當(dāng)小女人?!睆娏乙蟮つ崴估斫馑幌胍惠呑痈C在廚房,困在“家庭主婦”的角色中;接著,她還說:“人一定要活得有意義?!憋@見撒切爾夫人意圖打破“人=男人”的傳統(tǒng),也不想委身于“女性的”之中,企盼單純以“人”的身分使自己完滿。然而,如同前述,在踏入政壇后,撒切爾夫人被迫偽裝成“男性”,汲汲營營于政治事業(yè)中,致使她失去了某些珍貴的東西:親子之情與自己。片中一幕:年邁的撒切爾夫人翻找出過去拍攝的家庭影像光盤,看到當(dāng)中年幼的一雙子女在海邊玩耍,不禁興起萬般感概;此時,丹尼斯的身影說:“妳可以倒帶,卻不能重來?!毕聜€鏡頭,撒切爾夫人趕著開車到議會,拋下追著車,想跟她分享照片的子女。時間拉到現(xiàn)在,子女早已長大成人,兒子不在身邊,丈夫又過世,撒切爾夫人唯一能抓住的只有幻影與過去的記憶,因此導(dǎo)演選擇破壞時間順序,不斷交錯現(xiàn)在與過去,讓觀眾更能體會記憶的片斷性;同時,藉由過往的意氣風(fēng)發(fā)與現(xiàn)在的柔弱身軀的鮮明對比,襯托出隱藏在撒切爾夫人這位不凡女性之下,其實只是一個平凡的人、一位平凡的母親,以及平凡的瑪格麗特撒切爾。“對于女孩,婚姻與做母親涉及到她整個命運?!蔽髅刹ㄍ拚f道。披上“男性”外衣的撒切爾夫人,意謂著丟棄“母親”的角色,使得親子之情成為必須付出的代價。另一方面,正如撒切爾夫人在電視媒體上所見,那個連她都不認得的自己,丈夫與子女在家中看到的她同樣如此:全副武裝,少了柔情。就像丹尼斯的身影所言:“妳一直都是孤獨一人?!比銮袪柗蛉肆?xí)慣了偽裝成“男性”的自己──也就是充滿威嚴(yán)與氣勢的她──漸漸疏遠了家人與真實的自己。終于,在丹尼斯的身影的提點之下,撒切爾夫人從偽裝中脫離出來,從要求女兒幫她梳整頭發(fā)、自己清洗杯子,到小孩的嬉鬧聲,在在皆標(biāo)志了撒切爾夫人意圖找回失去的親子之情,并藉此回歸身為女人與人的自己。虛構(gòu)電影與真實人生
菲麗達羅伊所拍攝的《鐵娘子:堅固柔情》并非企圖重現(xiàn)撒切爾夫人的生平事跡,她所著重的也不是真實的歷史面貌,如同影片中以現(xiàn)在與過去交錯呈現(xiàn),并讓電影畫面、新聞記錄與廣播聲音三者并行,可見導(dǎo)演是由實入虛、由虛入實,使之成為虛構(gòu)的劇本,完成屬于自己的一番論述。詩人簡政珍曾說:“當(dāng)導(dǎo)演以映像敘述人生,人生就接受了藝術(shù)的重整?!彪娪安恢皇钦f故事的工具而已,它是經(jīng)由導(dǎo)演與編劇創(chuàng)作之下的產(chǎn)物,因此我們實在無須過度將現(xiàn)實中的人物套用于電影中的人物,亦不必拘泥于歷史重建上──畢竟《鐵娘子:堅固柔情》是電影,而非紀(jì)錄片──讓電影回歸電影本身,我想《鐵娘子:堅固柔情》無疑是一部有趣的作品。影評人/開到荼蘼花事了
《阿甘正傳》改編自美國作家溫斯頓.格盧姆于1986年出版的同名小說,本影片由羅伯特.澤米基斯執(zhí)導(dǎo),湯姆.漢克斯等人主演,于1994年7月6日在美國上映,獲得巨大反響。而我第一次接觸到這部電影是小學(xué)時,在中央6臺電影頻道,中文配音,黑白的電視屏幕,也并沒有看懂多少,而后許多年里只記得那個看起來呆呆傻傻,卻一直執(zhí)著于奔跑的男人。這就是我對《阿甘正傳》最初、最原始的印象,在高考結(jié)束以后,我才真正意義上的了解了《阿甘正傳》。
做自己,樸實若愚的態(tài)度反而是種大智。
More: http://www.smyy8.net/dianying/ 電影院最新上映電影
More:ywpskwd 上帝只給了阿甘75的智商,可是阿甘并沒有覺得有什么不妥,別人說他傻時,他的回答總是:Stupid is as stupid does(傻人有傻),阿甘承認了這個既定的事實。對生活、上帝不公的怨恨,也許是人類精神痛苦的來源之一,阿甘始終做著自己,沒有埋怨過自己和別人的不同。我們常常會因為這樣那樣的事心生不平:為什么別人的住的是高樓別墅,而自己住的卻是低矮的平房;為什么別人的女朋友能干漂亮,而自己的女朋友卻那么平庸;為什么那個人可以有關(guān)系找到高新風(fēng)光的工作,而自己卻拿著微薄的工資勉強度日;為什么他可以有一個健康的身體奔跑在陽光下,而自己卻要在陰暗的病房里療養(yǎng)。當(dāng)我們碰到這些事情,又有幾人能做到真正的豁達超脫。
兒時,阿甘總受同齡孩子欺負,此時珍妮大聲對阿甘說:跑,阿甘,跑。這是阿甘第一次在劇情中奔跑,他在奔跑中掙脫的腳箍的束縛,也注定了他奔跑的一生。阿甘因為意外飛快闖進橄欖球比賽場地,而成為一名橄欖球運動員,最后被選入全國大專明星隊,阿甘和隊友們載譽而歸,肯尼迪在白宮接見了他們,這是他此生中第一次受總統(tǒng)接見,肯尼迪總統(tǒng)。阿甘對見肯尼迪的好處歸為有美食可以享受,他大概喝了15瓶飲料??夏岬蠁柎蠹腋杏X如何時,隊友們都說很好、棒極了,而阿甘一本正經(jīng)地說:我想尿尿。當(dāng)時就被他的真摯樸實逗笑,試問我們?nèi)籼幱谶@樣的場景下,能說出這樣的話嗎?能做到這般寵辱不驚嗎?阿甘不受虛華所擾,不會華麗的辭藻,只會說出自己真實的感受,在面對肯尼迪這樣的大人物,依舊是自己。阿甘在成為億萬富翁時,回到自己的家鄉(xiāng),每天義務(wù)修割草地。并沒有因為生活得富足變得頹廢。相比珍妮,雄心勃勃想成為一名歌手,卻迷失在自己的精神世界里,四處漂泊,吸食迷幻藥;相比那些總統(tǒng)大人物們,風(fēng)光無限,卻四處危機四伏,影片中肯尼迪、里根被人射殺,尼克松下臺??墒前⒏蕝s活得輕松自在,不忘初心。
珍妮總說,阿甘,你不懂得什么是愛??墒俏矣X得他是最懂得什么是愛的人。
阿甘愛他的母親。他的母親無疑給阿甘產(chǎn)生了巨大的影響,阿甘在談話中,總會提到這樣的字眼:我母親總說,我們可以看到他對母親的懷念與深愛,他記得母親對他的每次教誨。女性雖弱,為母則強,阿甘的母親當(dāng)然也是深愛著自己的兒子,才會教會兒子如何去愛別人。一位單親母親,帶著IQ只有75的兒子,靠著租金生活。她并沒有教兒子如何怨天尤人,她只教會兒子這世間的道理,深遠地影響了阿甘的一生,也深刻地影響了我。就像阿甘在影片開頭便說出的話:生活就像一盒巧克力,你無法預(yù)知到你會吃到什么口味。其實我是在看了影片很久以后才理解這句話是什么意思,在美國一盒巧克力有12顆或24顆,每一顆的口味都不盡相同,只有拆開了放在嘴里,品嘗之后才能了解個中滋味。阿甘的母親以淺顯的比喻讓阿甘明白了生活得不確定性,而生活得美好也正是由于它的不確定。
阿甘愛他的朋友。在越南戰(zhàn)場上,他們部隊遇到了突襲埋伏,阿甘想起了珍妮對他的囑托:跑。他跑到了安全地帶,可是想到好戰(zhàn)友、好朋友——巴布。他毅然回到硝煙的戰(zhàn)場,還救起了其他戰(zhàn)友,包括丹中尉,最后一個終于救出了巴布,巴布最后的遺言:想要回家。巴布心心念念的便是做一位補蝦船長,卻死在了越南河邊。阿甘為了完成他和巴布的約定,更多的是為了巴布的夢想,用他所有的積蓄買了一條捕蝦船。阿甘信守承諾,最后也得到了
最好的回報,獲得了巨大的財富。丹中尉是阿甘為數(shù)不多的朋友之一,也是他尊重的朋友。丹中尉的信條是命運早已注定,他相信命運,他覺得自己命中注定應(yīng)該要死在戰(zhàn)場上,光榮的戰(zhàn)死沙場,那才是他的命運。因為他的祖輩們都將自己的鮮血灑在了戰(zhàn)場上,分別死在了美國獨立戰(zhàn)爭、南北戰(zhàn)爭、一戰(zhàn)、二戰(zhàn)。而他被阿甘救出戰(zhàn)場,最后被截掉雙腿,成為殘疾人。他覺得自己的命運被阿甘拐騙,一開始對阿甘心存芥蒂,可是阿甘并沒有因為這樣就失去對丹中尉的尊敬。他陪丹中尉過圣誕節(jié),和他一起補蝦,在捕蝦船上丹中尉終于放下。他說,阿甘我從沒有謝過你救了我的命,其實最終他也沒有說出口。我想,他最好的謝意便是好好的活著。劇中,所有的人都沒有對阿甘說過謝謝,阿甘也并不需要,可我非常想對阿甘真誠地說一句:謝謝你,阿甘。
阿甘愛他的女孩。珍妮的一生是凄苦的,早早離世的母親,兇悍的父親,貧苦的生活。兒時的她唯一可以做的便是跪在田地里向上帝一遍遍的禱告。珍妮這一輩子只有兩個幸福,一個是有阿甘至始至終的守護和愛,她的一句話,換來了阿甘一生的等待,也換來了一個美好的結(jié)局。最后珍妮因為不治之癥長眠于她和阿甘的樹下,也算是有所歸屬,阿甘的愛也算是得償所愿。珍妮的另一個幸福便是孕育了小阿甘,是阿甘和她愛的結(jié)晶、愛的繼承,讓愛有了一個美好的結(jié)局。遇到了阿甘,也遇到了這世上最美好的愛情,阿甘會在戰(zhàn)場上幾乎每天給珍妮寫一封信,會胖揍一頓傷害珍妮的男人,會在珍妮一次次離開之后,再一次接受珍妮,懷抱始終向她敞開。
純潔簡單卻從不曾改變過的信念。
阿甘的想法從來都很簡單。阿甘在越南戰(zhàn)爭中受傷療養(yǎng)開始接觸到乒乓球,沒想到天賦極高,對這項運動也是如魚得水。最后加入了美國乒乓代表隊,成為其中一員來訪中國,這是我們都熟知的乒乓外交。有人說世界的和平在他們手中,然而阿甘說我只是在打乒乓球。對于他來說,在全國大專明星隊也只是在打橄欖球;見到總統(tǒng),也只是可以吃到美食;丹中尉將補蝦賺來的錢投資蘋果電腦,對他來說居然是投資水果行業(yè)。當(dāng)珍妮又一次不辭而別離開阿甘時,阿甘坐在庭院前,不知在思索什么,只是跑步的欲望非常強烈。他起身穿著珍妮送的NIKE鞋開始跑步,跑到了鎮(zhèn)的邊緣,橫越了格林鮑縣,穿過了阿拉巴馬州,最后跑步橫越了美國。跑累了就睡,餓了就吃,他在跑步中時常想起母親、巴布、丹中尉、珍妮。他的事跡被報道出來,大家揣測他為了什么而跑步,人們給他的跑步擬出了很多冠冕堂皇的理由。為無家可歸的人跑步,為婦女的權(quán)利而跑步,為環(huán)保、為動物…..但是阿甘只說出了最簡單的理由,最純粹的信仰,他說:我就只是喜歡跑步而已。人們不相信他只是單純的喜歡跑步,他母親告訴過他,要前行就得忘掉過去,他跑遍整個美國,不斷的前進,也許只是想重新開始,也許這就是他跑步的意義。他堅持了3年2個月14天又16個小時結(jié)束了他的跑步旅程。結(jié)束的原因也非常的簡單,只是累了,想要回家。這才是他,只是單純的做想做的事。有自己的堅持,就像他向陌生人的介紹自己永遠是:Hello,I am Forrest,Forrest Gump.(你好,我叫弗雷斯特,姓甘),一層不變,不改的是他的心境,不改的是他的信念。結(jié)語 阿甘的人生無疑是成功的,他是美國橄欖球超人、乒乓球超人、長跑超人、捕蝦超人、蘋果超人,他獲得的成就是很多高智商的人也無法企及的。
電影的開篇便是一片羽毛在藍色的天空下飄揚,飄飄蕩蕩,最后落在了阿甘遍布泥塵的那雙跑步的鞋邊。阿甘撿起那片羽毛,細細端詳一番邊夾在書本中珍藏,對于一個智商只有75的人來說,心思又是何等的細膩,而這種舉動又好似與生俱來。故事的結(jié)局,也是一片羽毛在阿甘身旁飛起,飄向遠方。我不知道這樣的設(shè)定有何意義,但是直覺告訴我,這和阿甘母親、丹中尉關(guān)于命運的論定有一番聯(lián)系,是丹中尉的命中注定,或是母親所說的命運隨風(fēng)飄零沒有定數(shù),抑或是兩者都有,兩者同時發(fā)生?!栋⒏收齻鳌犯木幾悦绹骷覝厮诡D.格盧姆于1986年出版的同名小說,本影片由羅伯特.澤米基斯執(zhí)導(dǎo),湯姆.漢克斯等人主演,于1994年7月6日在美國上映,獲得巨大反響。而我第一次接觸到這部電影是小學(xué)時,在中央6臺電影頻道,中文配音,黑白的電視屏幕,也并沒有看懂多少,而后許多年里只記得那個看起來呆呆傻傻,卻一直執(zhí)著于奔跑的男人。這就是我對《阿甘正傳》最初、最原始的印象,在高考結(jié)束以后,我才真正意義上的了解了《阿甘正傳》。
做自己,樸實若愚的態(tài)度反而是種大智。
上帝只給了阿甘75的智商,可是阿甘并沒有覺得有什么不妥,別人說他傻時,他的回答總是:Stupid is as stupid does(傻人有傻),阿甘承認了這個既定的事實。對生活、上帝不公的怨恨,也許是人類精神痛苦的來源之一,阿甘始終做著自己,沒有埋怨過自己和別人的不同。我們常常會因為這樣那樣的事心生不平:為什么別人的住的是高樓別墅,而自己住的卻是低矮的平房;為什么別人的女朋友能干漂亮,而自己的女朋友卻那么平庸;為什么那個人可以有關(guān)系找到高新風(fēng)光的工作,而自己卻拿著微薄的工資勉強度日;為什么他可以有一個健康的身體奔跑在陽光下,而自己卻要在陰暗的病房里療養(yǎng)。當(dāng)我們碰到這些事情,又有幾人能做到真正的豁達超脫。
兒時,阿甘總受同齡孩子欺負,此時珍妮大聲對阿甘說:跑,阿甘,跑。這是阿甘第一次在劇情中奔跑,他在奔跑中掙脫的腳箍的束縛,也注定了他奔跑的一生。阿甘因為意外飛快闖進橄欖球比賽場地,而成為一名橄欖球運動員,最后被選入全國大專明星隊,阿甘和隊友們載譽而歸,肯尼迪在白宮接見了他們,這是他此生中第一次受總統(tǒng)接見,肯尼迪總統(tǒng)。阿甘對見肯尼迪的好處歸為有美食可以享受,他大概喝了15瓶飲料??夏岬蠁柎蠹腋杏X如何時,隊友們都說很好、棒極了,而阿甘一本正經(jīng)地說:我想尿尿。當(dāng)時就被他的真摯樸實逗笑,試問我們?nèi)籼幱谶@樣的場景下,能說出這樣的話嗎?能做到這般寵辱不驚嗎?阿甘不受虛華所擾,不會華麗的辭藻,只會說出自己真實的感受,在面對肯尼迪這樣的大人物,依舊是自己。阿甘在成為億萬富翁時,回到自己的家鄉(xiāng),每天義務(wù)修割草地。并沒有因為生活得富足變得頹廢。相比珍妮,雄心勃勃想成為一名歌手,卻迷失在自己的精神世界里,四處漂泊,吸食迷幻藥;相比那些總統(tǒng)大人物們,風(fēng)光無限,卻四處危機四伏,影片中肯尼迪、里根被人射殺,尼克松下臺??墒前⒏蕝s活得輕松自在,不忘初心。
珍妮總說,阿甘,你不懂得什么是愛。可是我覺得他是最懂得什么是愛的人。
阿甘愛他的母親。他的母親無疑給阿甘產(chǎn)生了巨大的影響,阿甘在談話中,總會提到這樣的字眼:我母親總說,我們可以看到他對母親的懷念與深愛,他記得母親對他的每次教誨。女性雖弱,為母則強,阿甘的母親當(dāng)然也是深愛著自己的兒子,才會教會兒子如何去愛別人。一位單親母親,帶著IQ只有75的兒子,靠著租金生活。她并沒有教兒子如何怨天尤人,她只教會兒子這世間的道理,深遠地影響了阿甘的一生,也深刻地影響了我。就像阿甘在影片開頭便說出的話:生活就像一盒巧克力,你無法預(yù)知到你會吃到什么口味。其實我是在看了影片很久以后才理解這句話是什么意思,在美國一盒巧克力有12顆或24顆,每一顆的口味都不盡相同,只有拆開了放在嘴里,品嘗之后才能了解個中滋味。阿甘的母親以淺顯的比喻讓阿甘明白了生活得不確定性,而生活得美好也正是由于它的不確定。
阿甘愛他的朋友。在越南戰(zhàn)場上,他們部隊遇到了突襲埋伏,阿甘想起了珍妮對他的囑托:跑。他跑到了安全地帶,可是想到好戰(zhàn)友、好朋友——巴布。他毅然回到硝煙的戰(zhàn)場,還救起了其他戰(zhàn)友,包括丹中尉,最后一個終于救出了巴布,巴布最后的遺言:想要回家。巴布心心念念的便是做一位補蝦船長,卻死在了越南河邊。阿甘為了完成他和巴布的約定,更多的是為了巴布的夢想,用他所有的積蓄買了一條捕蝦船。阿甘信守承諾,最后也得到了
最好的回報,獲得了巨大的財富。丹中尉是阿甘為數(shù)不多的朋友之一,也是他尊重的朋友。丹中尉的信條是命運早已注定,他相信命運,他覺得自己命中注定應(yīng)該要死在戰(zhàn)場上,光榮的戰(zhàn)死沙場,那才是他的命運。因為他的祖輩們都將自己的鮮血灑在了戰(zhàn)場上,分別死在了美國獨立戰(zhàn)爭、南北戰(zhàn)爭、一戰(zhàn)、二戰(zhàn)。而他被阿甘救出戰(zhàn)場,最后被截掉雙腿,成為殘疾人。他覺得自己的命運被阿甘拐騙,一開始對阿甘心存芥蒂,可是阿甘并沒有因為這樣就失去對丹中尉的尊敬。他陪丹中尉過圣誕節(jié),和他一起補蝦,在捕蝦船上丹中尉終于放下。他說,阿甘我從沒有謝過你救了我的命,其實最終他也沒有說出口。我想,他最好的謝意便是好好的活著。劇中,所有的人都沒有對阿甘說過謝謝,阿甘也并不需要,可我非常想對阿甘真誠地說一句:謝謝你,阿甘。阿甘愛他的女孩。珍妮的一生是凄苦的,早早離世的母親,兇悍的父親,貧苦的生活。兒時的她唯一可以做的便是跪在田地里向上帝一遍遍的禱告。珍妮這一輩子只有兩個幸福,一個是有阿甘至始至終的守護和愛,她的一句話,換來了阿甘一生的等待,也換來了一個美好的結(jié)局。最后珍妮因為不治之癥長眠于她和阿甘的樹下,也算是有所歸屬,阿甘的愛也算是得償所愿。珍妮的另一個幸福便是孕育了小阿甘,是阿甘和她愛的結(jié)晶、愛的繼承,讓愛有了一個美好的結(jié)局。遇到了阿甘,也遇到了這世上最美好的愛情,阿甘會在戰(zhàn)場上幾乎每天給珍妮寫一封信,會胖揍一頓傷害珍妮的男人,會在珍妮一次次離開之后,再一次接受珍妮,懷抱始終向她敞開。
純潔簡單卻從不曾改變過的信念。
阿甘的想法從來都很簡單。阿甘在越南戰(zhàn)爭中受傷療養(yǎng)開始接觸到乒乓球,沒想到天賦極高,對這項運動也是如魚得水。最后加入了美國乒乓代表隊,成為其中一員來訪中國,這是我們都熟知的乒乓外交。有人說世界的和平在他們手中,然而阿甘說我只是在打乒乓球。對于他來說,在全國大專明星隊也只是在打橄欖球;見到總統(tǒng),也只是可以吃到美食;丹中尉將補蝦賺來的錢投資蘋果電腦,對他來說居然是投資水果行業(yè)。當(dāng)珍妮又一次不辭而別離開阿甘時,阿甘坐在庭院前,不知在思索什么,只是跑步的欲望非常強烈。他起身穿著珍妮送的NIKE鞋開始跑步,跑到了鎮(zhèn)的邊緣,橫越了格林鮑縣,穿過了阿拉巴馬州,最后跑步橫越了美國。跑累了就睡,餓了就吃,他在跑步中時常想起母親、巴布、丹中尉、珍妮。他的事跡被報道出來,大家揣測他為了什么而跑步,人們給他的跑步擬出了很多冠冕堂皇的理由。為無家可歸的人跑步,為婦女的權(quán)利而跑步,為環(huán)保、為動物…..但是阿甘只說出了最簡單的理由,最純粹的信仰,他說:我就只是喜歡跑步而已。人們不相信他只是單純的喜歡跑步,他母親告訴過他,要前行就得忘掉過去,他跑遍整個美國,不斷的前進,也許只是想重新開始,也許這就是他跑步的意義。他堅持了3年2個月14天又16個小時結(jié)束了他的跑步旅程。結(jié)束的原因也非常的簡單,只是累了,想要回家。這才是他,只是單純的做想做的事。有自己的堅持,就像他向陌生人的介紹自己永遠是:Hello,I am Forrest,Forrest Gump.(你好,我叫弗雷斯特,姓甘),一層不變,不改的是他的心境,不改的是他的信念。結(jié)語 阿甘的人生無疑是成功的,他是美國橄欖球超人、乒乓球超人、長跑超人、捕蝦超人、蘋果超人,他獲得的成就是很多高智商的人也無法企及的。
電影的開篇便是一片羽毛在藍色的天空下飄揚,飄飄蕩蕩,最后落在了阿甘遍布泥塵的那雙跑步的鞋邊。阿甘撿起那片羽毛,細細端詳一番邊夾在書本中珍藏,對于一個智商只有75的人來說,心思又是何等的細膩,而這種舉動又好似與生俱來。故事的結(jié)局,也是一片羽毛在阿甘身旁飛起,飄向遠方。我不知道這樣的設(shè)定有何意義,但是直覺告訴我,這和阿甘母親、丹中尉關(guān)于命運的論定有一番聯(lián)系,是丹中尉的命中注定,或是母親所說的命運隨風(fēng)飄零沒有定數(shù),抑或是兩者都有,兩者同時發(fā)生。
第二篇:《鐵娘子》:妻子的堅固,丈夫的柔情
影評知識
《鐵娘子》用現(xiàn)在和過去交織相糅的敘述方式塑造了英國歷史上唯一一位女首相撒切爾夫人的一生。撒切爾夫人自1979年到1990年蟬聯(lián)三界英國首相,執(zhí)政期間,英國自戰(zhàn)后以來一直低迷的經(jīng)濟出現(xiàn)了中興的局面。
電影一經(jīng)播出,引起了社會廣泛的反響。撒切爾夫人本人拒看電影《鐵娘子》,表示不滿奧斯卡影后梅麗爾〃斯特里普;很多英國人雖然肯定影后的演技,但對于讓一個美國人來出演英國自己的領(lǐng)頗有微詞;更多未經(jīng)歷過撒切爾時代的年輕人在看完影片后表示很同情這位為了政治而忽略親情最終遭到兒女冷落的老婦人;而梅麗爾〃斯特里普最終憑借這部影片摘得第84界奧斯卡最佳女主角獎,面對英國人的微詞,她在頒獎晚會上說:“國籍不是問題,如果可能,我還可以演一個中國人。” 拋開紛雜的意見不論,筆者在電影開始前首先疑惑的是為什么在這樣的時候出現(xiàn)了這樣一部電影,讓早已淡出人們視線的撒切爾夫人重回世人視線?電影給出了一個解釋:在這個經(jīng)濟、政治、人心日益軟弱的時候,世界呼喚強人,世界也需要強人政治,但卻偏偏缺少強人。他/她可能不需要強硬到像丘吉爾那樣拯救國家于戰(zhàn)爭于殺戮,但是人們希望他/她可以給國家注入新的、強大的動力,帶領(lǐng)國家走出經(jīng)濟政治危機。
撒切爾執(zhí)政期間,她堅決拒絕英國融入歐洲金融經(jīng)濟和貨幣體系,保持了英鎊的獨立,不惜與全國人民作對,這也是當(dāng)時導(dǎo)致她支持率持續(xù)走低、最后倒臺的一個直接原因。而如今,隨著愛爾蘭、葡萄牙、希臘等國家越陷越深的債務(wù)危機以及歐元地位的岌岌可危,英國人終于感覺到了撒切爾夫人早在十幾年前就有過的卓識遠見。撒切爾夫人早在1990年就預(yù)言了單一貨幣必將帶來災(zāi)難和痛苦,在她的傳記中她寫道:“德國這樣的經(jīng)濟強國無法跟希臘這樣的經(jīng)濟小國共用單一貨幣……歐元將因為摧毀弱國效率底下的經(jīng)濟而對它們產(chǎn)生致命的損害。” 用電影里撒切爾夫人的一句臺詞來說就是:“現(xiàn)在我可能被人們痛恨,但若干年之后,人們就會理解我?!?/p>
電影從牛奶說起。意識時常不清楚的撒切爾夫人逃過護工的看管,獨自到超市買了一瓶牛奶并抱怨牛奶又漲價了。牛奶曾經(jīng)是撒切爾執(zhí)政期間的高度敏感詞,因為她一上臺就大力削減公眾福利開支,包括了取消對小學(xué)生免費牛奶的供應(yīng),這讓她當(dāng)時成為了全民公敵。電影中也似乎強調(diào)凸顯了撒切爾夫人提倡“自食其力”的觀念,她認為過于優(yōu)厚的福利政策讓英國民眾普遍變懶,盡管自己的政策引起了高度的民憤,她仍堅信那是“苦口良藥”,雖然苦一時,但是可以治好經(jīng)濟滯漲的“英國病”,時間證明她做到了。
撒切爾夫人自食其力的信念源于她的平民家庭,從小便在父親開的雜貨店中當(dāng)幫手的她深知勞動的重要性,其父親也是靠自己的努力從雜貨店店主做到了市長,甚至在德國飛機對英國施行狂轟濫炸時,父親也不愿停止雜貨店的經(jīng)營。是父親將政治信念移植入撒切爾夫人的頭腦中,讓女兒跟自己一樣擁戴保守黨。而撒切爾夫人最崇拜的人便是溫斯頓〃丘吉爾,兩人除了共同的鐵腕,另一最大的共同點便是他們作為英國人的驕傲——無論是出生貴族的丘吉爾還是出生平民的撒切爾夫人?!惰F娘子》的制作太強調(diào)“廣”,它似乎計劃將撒切爾夫人一生所有的重要片段都呈現(xiàn)電影中;卻忽略了“精”,對于那段英國歷史沒有任何了解的中青年觀眾來說,理解和銜接那些事情就出現(xiàn)了問題,并且不很清楚那些決定或者政策對英國產(chǎn)生的影響。整部電影只有撒切爾夫人跟丈夫丹尼斯的動人感情貫穿始終,這可能跟此部電影的編劇和導(dǎo)演皆為女性有關(guān),因為女性往往更注重感情和愛。丹尼斯用他的幽默、紳士、包容和愛打動了所有人,給予了鐵娘子幸福的婚姻,并贏得了人們的尊重,他是撒切爾夫人最堅強的后盾,可以說撒切爾夫人不能沒有丹尼斯。
電影中撒切爾夫人鐘愛藍色,喜歡歌劇,并且永遠將那串代表著家庭的珍珠項鏈掛在脖子上——那是她生下雙胞胎時丈夫送給她的禮物。她服務(wù)全國民眾卻顧及不了自己的兒女,導(dǎo)致兒女對她感情淡泊,丈夫去世后,她只能在護工的照顧下度過余生。
人生由選擇構(gòu)成,最近英國媒體披露了撒切爾夫人的心聲,她表示非常后悔從政,“因為從政之路對家庭生活的影響太大?!比銮袪柗蛉擞衅溥x擇的自由,亦有其后悔的權(quán)利,但是沒有人能否認她是一位偉大的人,她值得英國人民、甚至世界人民的理解、尊敬和愛戴。影評人/毛球鼠
《阿甘正傳》改編自美國作家溫斯頓.格盧姆于1986年出版的同名小說,本影片由羅伯特.澤米基斯執(zhí)導(dǎo),湯姆.漢克斯等人主演,于1994年7月6日在美國上映,獲得巨大反響。而我第一次接觸到這部電影是小學(xué)時,在中央6臺電影頻道,中文配音,黑白的電視屏幕,也并沒有看懂多少,而后許多年里只記得那個看起來呆呆傻傻,卻一直執(zhí)著于奔跑的男人。這就是我對《阿甘正傳》最初、最原始的印象,在高考結(jié)束以后,我才真正意義上的了解了《阿甘正傳》。
做自己,樸實若愚的態(tài)度反而是種大智。
上帝只給了阿甘75的智商,可是阿甘并沒有覺得有什么不妥,別人說他傻時,他的回答總是:Stupid is as stupid does(傻人有傻),阿甘承認了這個既定的事實。對生活、上帝不公的怨恨,也許是人類精神痛苦的來源之一,阿甘始終做著自己,沒有埋怨過自己和別人的不同。我們常常會因為這樣那樣的事心生不平:為什么別人的住的是高樓別墅,而自己住的卻是低矮的平房;為什么別人的女朋友能干漂亮,而自己的女朋友卻那么平庸;為什么那個人可以有關(guān)系找到高新風(fēng)光的工作,而自己卻拿著微薄的工資勉強度日;為什么他可以有一個健康的身體奔跑在陽光下,而自己卻要在陰暗的病房里療養(yǎng)。當(dāng)我們碰到這些事情,又有幾人能做到真正的豁達超脫。
兒時,阿甘總受同齡孩子欺負,此時珍妮大聲對阿甘說:跑,阿甘,跑。這是阿甘第一次在劇情中奔跑,他在奔跑中掙脫的腳箍的束縛,也注定了他奔跑的一生。阿甘因為意外飛快闖進橄欖球比賽場地,而成為一名橄欖球運動員,最后被選入全國大專明星隊,阿甘和隊友們載譽而歸,肯尼迪在白宮接見了他們,這是他此生中第一次受總統(tǒng)接見,肯尼迪總統(tǒng)。阿甘對見肯尼迪的好處歸為有美食可以享受,他大概喝了15瓶飲料??夏岬蠁柎蠹腋杏X如何時,隊友們都說很好、棒極了,而阿甘一本正經(jīng)地說:我想尿尿。當(dāng)時就被他的真摯樸實逗笑,試問我們?nèi)籼幱谶@樣的場景下,能說出這樣的話嗎?能做到這般寵辱不驚嗎?阿甘不受虛華所擾,不會華麗的辭藻,只會說出自己真實的感受,在面對肯尼迪這樣的大人物,依舊是自己。阿甘在成為億萬富翁時,回到自己的家鄉(xiāng),每天義務(wù)修割草地。并沒有因為生活得富足變得頹廢。相比珍妮,雄心勃勃想成為一名歌手,卻迷失在自己的精神世界里,四處漂泊,吸食迷幻藥;相比那些總統(tǒng)大人物們,風(fēng)光無限,卻四處危機四伏,影片中肯尼迪、里根被人射殺,尼克松下臺??墒前⒏蕝s活得輕松自在,不忘初心。
珍妮總說,阿甘,你不懂得什么是愛??墒俏矣X得他是最懂得什么是愛的人。
More: http://www.smyy8.net/dianying/ 電影院最新上映電影
More:ywpskwd 阿甘愛他的母親。他的母親無疑給阿甘產(chǎn)生了巨大的影響,阿甘在談話中,總會提到這樣的字眼:我母親總說,我們可以看到他對母親的懷念與深愛,他記得母親對他的每次教誨。女性雖弱,為母則強,阿甘的母親當(dāng)然也是深愛著自己的兒子,才會教會兒子如何去愛別人。一位單親母親,帶著IQ只有75的兒子,靠著租金生活。她并沒有教兒子如何怨天尤人,她只教會兒子這世間的道理,深遠地影響了阿甘的一生,也深刻地影響了我。就像阿甘在影片開頭便說出的話:生活就像一盒巧克力,你無法預(yù)知到你會吃到什么口味。其實我是在看了影片很久以后才理解這句話是什么意思,在美國一盒巧克力有12顆或24顆,每一顆的口味都不盡相同,只有拆開了放在嘴里,品嘗之后才能了解個中滋味。阿甘的母親以淺顯的比喻讓阿甘明白了生活得不確定性,而生活得美好也正是由于它的不確定。
阿甘愛他的朋友。在越南戰(zhàn)場上,他們部隊遇到了突襲埋伏,阿甘想起了珍妮對他的囑托:跑。他跑到了安全地帶,可是想到好戰(zhàn)友、好朋友——巴布。他毅然回到硝煙的戰(zhàn)場,還救起了其他戰(zhàn)友,包括丹中尉,最后一個終于救出了巴布,巴布最后的遺言:想要回家。巴布心心念念的便是做一位補蝦船長,卻死在了越南河邊。阿甘為了完成他和巴布的約定,更多的是為了巴布的夢想,用他所有的積蓄買了一條捕蝦船。阿甘信守承諾,最后也得到了
最好的回報,獲得了巨大的財富。丹中尉是阿甘為數(shù)不多的朋友之一,也是他尊重的朋友。丹中尉的信條是命運早已注定,他相信命運,他覺得自己命中注定應(yīng)該要死在戰(zhàn)場上,光榮的戰(zhàn)死沙場,那才是他的命運。因為他的祖輩們都將自己的鮮血灑在了戰(zhàn)場上,分別死在了美國獨立戰(zhàn)爭、南北戰(zhàn)爭、一戰(zhàn)、二戰(zhàn)。而他被阿甘救出戰(zhàn)場,最后被截掉雙腿,成為殘疾人。他覺得自己的命運被阿甘拐騙,一開始對阿甘心存芥蒂,可是阿甘并沒有因為這樣就失去對丹中尉的尊敬。他陪丹中尉過圣誕節(jié),和他一起補蝦,在捕蝦船上丹中尉終于放下。他說,阿甘我從沒有謝過你救了我的命,其實最終他也沒有說出口。我想,他最好的謝意便是好好的活著。劇中,所有的人都沒有對阿甘說過謝謝,阿甘也并不需要,可我非常想對阿甘真誠地說一句:謝謝你,阿甘。
阿甘愛他的女孩。珍妮的一生是凄苦的,早早離世的母親,兇悍的父親,貧苦的生活。兒時的她唯一可以做的便是跪在田地里向上帝一遍遍的禱告。珍妮這一輩子只有兩個幸福,一個是有阿甘至始至終的守護和愛,她的一句話,換來了阿甘一生的等待,也換來了一個美好的結(jié)局。最后珍妮因為不治之癥長眠于她和阿甘的樹下,也算是有所歸屬,阿甘的愛也算是得償所愿。珍妮的另一個幸福便是孕育了小阿甘,是阿甘和她愛的結(jié)晶、愛的繼承,讓愛有了一個美好的結(jié)局。遇到了阿甘,也遇到了這世上最美好的愛情,阿甘會在戰(zhàn)場上幾乎每天給珍妮寫一封信,會胖揍一頓傷害珍妮的男人,會在珍妮一次次離開之后,再一次接受珍妮,懷抱始終向她敞開。
純潔簡單卻從不曾改變過的信念。
阿甘的想法從來都很簡單。阿甘在越南戰(zhàn)爭中受傷療養(yǎng)開始接觸到乒乓球,沒想到天賦極高,對這項運動也是如魚得水。最后加入了美國乒乓代表隊,成為其中一員來訪中國,這是我們都熟知的乒乓外交。有人說世界的和平在他們手中,然而阿甘說我只是在打乒乓球。對于他來說,在全國大專明星隊也只是在打橄欖球;見到總統(tǒng),也只是可以吃到美食;丹中尉將補蝦賺來的錢投資蘋果電腦,對他來說居然是投資水果行業(yè)。當(dāng)珍妮又一次不辭而別離開阿甘時,阿甘坐在庭院前,不知在思索什么,只是跑步的欲望非常強烈。他起身穿著珍妮送的NIKE鞋開始跑步,跑到了鎮(zhèn)的邊緣,橫越了格林鮑縣,穿過了阿拉巴馬州,最后跑步橫越了美國。跑累了就睡,餓了就吃,他在跑步中時常想起母親、巴布、丹中尉、珍妮。他的事跡被報道出來,大家揣測他為了什么而跑步,人們給他的跑步擬出了很多冠冕堂皇的理由。為無家可歸的人跑步,為婦女的權(quán)利而跑步,為環(huán)保、為動物…..但是阿甘只說出了最簡單的理由,最純粹的信仰,他說:我就只是喜歡跑步而已。人們不相信他只是單純的喜歡跑步,他母親告訴過他,要前行就得忘掉過去,他跑遍整個美國,不斷的前進,也許只是想重新開始,也許這就是他跑步的意義。他堅持了3年2個月14天又16個小時結(jié)束了他的跑步旅程。結(jié)束的原因也非常的簡單,只是累了,想要回家。這才是他,只是單純的做想做的事。有自己的堅持,就像他向陌生人的介紹自己永遠是:Hello,I am Forrest,Forrest Gump.(你好,我叫弗雷斯特,姓甘),一層不變,不改的是他的心境,不改的是他的信念。結(jié)語 阿甘的人生無疑是成功的,他是美國橄欖球超人、乒乓球超人、長跑超人、捕蝦超人、蘋果超人,他獲得的成就是很多高智商的人也無法企及的。
電影的開篇便是一片羽毛在藍色的天空下飄揚,飄飄蕩蕩,最后落在了阿甘遍布泥塵的那雙跑步的鞋邊。阿甘撿起那片羽毛,細細端詳一番邊夾在書本中珍藏,對于一個智商只有75的人來說,心思又是何等的細膩,而這種舉動又好似與生俱來。故事的結(jié)局,也是一片羽毛在阿甘身旁飛起,飄向遠方。我不知道這樣的設(shè)定有何意義,但是直覺告訴我,這和阿甘母親、丹中尉關(guān)于命運的論定有一番聯(lián)系,是丹中尉的命中注定,或是母親所說的命運隨風(fēng)飄零沒有定數(shù),抑或是兩者都有,兩者同時發(fā)生。
《阿甘正傳》改編自美國作家溫斯頓.格盧姆于1986年出版的同名小說,本影片由羅伯特.澤米基斯執(zhí)導(dǎo),湯姆.漢克斯等人主演,于1994年7月6日在美國上映,獲得巨大反響。而我第一次接觸到這部電影是小學(xué)時,在中央6臺電影頻道,中文配音,黑白的電視屏幕,也并沒有看懂多少,而后許多年里只記得那個看起來呆呆傻傻,卻一直執(zhí)著于奔跑的男人。這就是我對《阿甘正傳》最初、最原始的印象,在高考結(jié)束以后,我才真正意義上的了解了《阿甘正傳》。
做自己,樸實若愚的態(tài)度反而是種大智。上帝只給了阿甘75的智商,可是阿甘并沒有覺得有什么不妥,別人說他傻時,他的回答總是:Stupid is as stupid does(傻人有傻),阿甘承認了這個既定的事實。對生活、上帝不公的怨恨,也許是人類精神痛苦的來源之一,阿甘始終做著自己,沒有埋怨過自己和別人的不同。我們常常會因為這樣那樣的事心生不平:為什么別人的住的是高樓別墅,而自己住的卻是低矮的平房;為什么別人的女朋友能干漂亮,而自己的女朋友卻那么平庸;為什么那個人可以有關(guān)系找到高新風(fēng)光的工作,而自己卻拿著微薄的工資勉強度日;為什么他可以有一個健康的身體奔跑在陽光下,而自己卻要在陰暗的病房里療養(yǎng)。當(dāng)我們碰到這些事情,又有幾人能做到真正的豁達超脫。
兒時,阿甘總受同齡孩子欺負,此時珍妮大聲對阿甘說:跑,阿甘,跑。這是阿甘第一次在劇情中奔跑,他在奔跑中掙脫的腳箍的束縛,也注定了他奔跑的一生。阿甘因為意外飛快闖進橄欖球比賽場地,而成為一名橄欖球運動員,最后被選入全國大專明星隊,阿甘和隊友們載譽而歸,肯尼迪在白宮接見了他們,這是他此生中第一次受總統(tǒng)接見,肯尼迪總統(tǒng)。阿甘對見肯尼迪的好處歸為有美食可以享受,他大概喝了15瓶飲料??夏岬蠁柎蠹腋杏X如何時,隊友們都說很好、棒極了,而阿甘一本正經(jīng)地說:我想尿尿。當(dāng)時就被他的真摯樸實逗笑,試問我們?nèi)籼幱谶@樣的場景下,能說出這樣的話嗎?能做到這般寵辱不驚嗎?阿甘不受虛華所擾,不會華麗的辭藻,只會說出自己真實的感受,在面對肯尼迪這樣的大人物,依舊是自己。阿甘在成為億萬富翁時,回到自己的家鄉(xiāng),每天義務(wù)修割草地。并沒有因為生活得富足變得頹廢。相比珍妮,雄心勃勃想成為一名歌手,卻迷失在自己的精神世界里,四處漂泊,吸食迷幻藥;相比那些總統(tǒng)大人物們,風(fēng)光無限,卻四處危機四伏,影片中肯尼迪、里根被人射殺,尼克松下臺??墒前⒏蕝s活得輕松自在,不忘初心。
珍妮總說,阿甘,你不懂得什么是愛??墒俏矣X得他是最懂得什么是愛的人。
阿甘愛他的母親。他的母親無疑給阿甘產(chǎn)生了巨大的影響,阿甘在談話中,總會提到這樣的字眼:我母親總說,我們可以看到他對母親的懷念與深愛,他記得母親對他的每次教誨。女性雖弱,為母則強,阿甘的母親當(dāng)然也是深愛著自己的兒子,才會教會兒子如何去愛別人。一位單親母親,帶著IQ只有75的兒子,靠著租金生活。她并沒有教兒子如何怨天尤人,她只教會兒子這世間的道理,深遠地影響了阿甘的一生,也深刻地影響了我。就像阿甘在影片開頭便說出的話:生活就像一盒巧克力,你無法預(yù)知到你會吃到什么口味。其實我是在看了影片很久以后才理解這句話是什么意思,在美國一盒巧克力有12顆或24顆,每一顆的口味都不盡相同,只有拆開了放在嘴里,品嘗之后才能了解個中滋味。阿甘的母親以淺顯的比喻讓阿甘明白了生活得不確定性,而生活得美好也正是由于它的不確定。
阿甘愛他的朋友。在越南戰(zhàn)場上,他們部隊遇到了突襲埋伏,阿甘想起了珍妮對他的囑托:跑。他跑到了安全地帶,可是想到好戰(zhàn)友、好朋友——巴布。他毅然回到硝煙的戰(zhàn)場,還救起了其他戰(zhàn)友,包括丹中尉,最后一個終于救出了巴布,巴布最后的遺言:想要回家。巴布心心念念的便是做一位補蝦船長,卻死在了越南河邊。阿甘為了完成他和巴布的約定,更多的是為了巴布的夢想,用他所有的積蓄買了一條捕蝦船。阿甘信守承諾,最后也得到了
最好的回報,獲得了巨大的財富。丹中尉是阿甘為數(shù)不多的朋友之一,也是他尊重的朋友。丹中尉的信條是命運早已注定,他相信命運,他覺得自己命中注定應(yīng)該要死在戰(zhàn)場上,光榮的戰(zhàn)死沙場,那才是他的命運。因為他的祖輩們都將自己的鮮血灑在了戰(zhàn)場上,分別死在了美國獨立戰(zhàn)爭、南北戰(zhàn)爭、一戰(zhàn)、二戰(zhàn)。而他被阿甘救出戰(zhàn)場,最后被截掉雙腿,成為殘疾人。他覺得自己的命運被阿甘拐騙,一開始對阿甘心存芥蒂,可是阿甘并沒有因為這樣就失去對丹中尉的尊敬。他陪丹中尉過圣誕節(jié),和他一起補蝦,在捕蝦船上丹中尉終于放下。他說,阿甘我從沒有謝過你救了我的命,其實最終他也沒有說出口。我想,他最好的謝意便是好好的活著。劇中,所有的人都沒有對阿甘說過謝謝,阿甘也并不需要,可我非常想對阿甘真誠地說一句:謝謝你,阿甘。
阿甘愛他的女孩。珍妮的一生是凄苦的,早早離世的母親,兇悍的父親,貧苦的生活。兒時的她唯一可以做的便是跪在田地里向上帝一遍遍的禱告。珍妮這一輩子只有兩個幸福,一個是有阿甘至始至終的守護和愛,她的一句話,換來了阿甘一生的等待,也換來了一個美好的結(jié)局。最后珍妮因為不治之癥長眠于她和阿甘的樹下,也算是有所歸屬,阿甘的愛也算是得償所愿。珍妮的另一個幸福便是孕育了小阿甘,是阿甘和她愛的結(jié)晶、愛的繼承,讓愛有了一個美好的結(jié)局。遇到了阿甘,也遇到了這世上最美好的愛情,阿甘會在戰(zhàn)場上幾乎每天給珍妮寫一封信,會胖揍一頓傷害珍妮的男人,會在珍妮一次次離開之后,再一次接受珍妮,懷抱始終向她敞開。
純潔簡單卻從不曾改變過的信念。
阿甘的想法從來都很簡單。阿甘在越南戰(zhàn)爭中受傷療養(yǎng)開始接觸到乒乓球,沒想到天賦極高,對這項運動也是如魚得水。最后加入了美國乒乓代表隊,成為其中一員來訪中國,這是我們都熟知的乒乓外交。有人說世界的和平在他們手中,然而阿甘說我只是在打乒乓球。對于他來說,在全國大專明星隊也只是在打橄欖球;見到總統(tǒng),也只是可以吃到美食;丹中尉將補蝦賺來的錢投資蘋果電腦,對他來說居然是投資水果行業(yè)。當(dāng)珍妮又一次不辭而別離開阿甘時,阿甘坐在庭院前,不知在思索什么,只是跑步的欲望非常強烈。他起身穿著珍妮送的NIKE鞋開始跑步,跑到了鎮(zhèn)的邊緣,橫越了格林鮑縣,穿過了阿拉巴馬州,最后跑步橫越了美國。跑累了就睡,餓了就吃,他在跑步中時常想起母親、巴布、丹中尉、珍妮。他的事跡被報道出來,大家揣測他為了什么而跑步,人們給他的跑步擬出了很多冠冕堂皇的理由。為無家可歸的人跑步,為婦女的權(quán)利而跑步,為環(huán)保、為動物…..但是阿甘只說出了最簡單的理由,最純粹的信仰,他說:我就只是喜歡跑步而已。人們不相信他只是單純的喜歡跑步,他母親告訴過他,要前行就得忘掉過去,他跑遍整個美國,不斷的前進,也許只是想重新開始,也許這就是他跑步的意義。他堅持了3年2個月14天又16個小時結(jié)束了他的跑步旅程。結(jié)束的原因也非常的簡單,只是累了,想要回家。這才是他,只是單純的做想做的事。有自己的堅持,就像他向陌生人的介紹自己永遠是:Hello,I am Forrest,Forrest Gump.(你好,我叫弗雷斯特,姓甘),一層不變,不改的是他的心境,不改的是他的信念。結(jié)語 阿甘的人生無疑是成功的,他是美國橄欖球超人、乒乓球超人、長跑超人、捕蝦超人、蘋果超人,他獲得的成就是很多高智商的人也無法企及的。
電影的開篇便是一片羽毛在藍色的天空下飄揚,飄飄蕩蕩,最后落在了阿甘遍布泥塵的那雙跑步的鞋邊。阿甘撿起那片羽毛,細細端詳一番邊夾在書本中珍藏,對于一個智商只有75的人來說,心思又是何等的細膩,而這種舉動又好似與生俱來。故事的結(jié)局,也是一片羽毛在阿甘身旁飛起,飄向遠方。我不知道這樣的設(shè)定有何意義,但是直覺告訴我,這和阿甘母親、丹中尉關(guān)于命運的論定有一番聯(lián)系,是丹中尉的命中注定,或是母親所說的命運隨風(fēng)飄零沒有定數(shù),抑或是兩者都有,兩者同時發(fā)生。
第三篇:鐵娘子撒切爾夫人2000字
鐵娘子撒切爾夫人
專業(yè):計算機科學(xué)與技術(shù) 學(xué)號:1108014129 姓名:張利
2013年4月8日,被稱作“鐵娘子”的英國前首相瑪格麗特·撒切爾因中風(fēng)在家中去世,享年87歲。其葬禮于4月17日在倫敦圣保羅大教堂舉行,葬禮規(guī)格與戴安娜王妃相當(dāng)。
她連續(xù)三屆擔(dān)任英國首相11年,經(jīng)歷了冷戰(zhàn)高潮和蘇聯(lián)解體的前夜,與中國簽署歸還香港的聯(lián)合聲明,她還帶領(lǐng)英國打贏了馬島戰(zhàn)爭。她是西方國家的著名領(lǐng)袖,對有限重振英國經(jīng)濟也作出了貢獻。有人說,撒切爾夫人代表了大英帝國的余威,她的離去標(biāo)志著一個時代的終結(jié),她的上臺,在很大程度上改變了英國乃至世界的“運行軌跡”。
瑪格麗特-撒切爾1925年10月13日出生于英格蘭林肯 郡格蘭瑟姆城的一個食品雜貨店主家庭。她在大學(xué)時就參加保守黨,1959年被選為下議院議員,1975年當(dāng)選保守黨領(lǐng)袖,成為英國政黨史上的第一名女性領(lǐng)導(dǎo)人。4年后,她再次打破紀(jì)錄,在1979年保守黨贏得英國大選后,她成為英國第一位女首相,而且任期比二十世紀(jì)英國的任何一位首相都長。
撒切爾夫人執(zhí)政后,在英國國內(nèi)實行貨幣主義的經(jīng)濟政策,減低稅收、限制公共開支、提倡私有化以及打擊削弱工會力量。而在外交方面,她最喜歡的是跟歐盟國家的領(lǐng)導(dǎo)人爭論。她對進一步歐洲一體化提議的回答“No!No!No!”,成為政治經(jīng)典。撒切爾夫人的強硬作風(fēng)使外界給了她許多綽號,其中最著名的是蘇聯(lián)國防部紅星報把她稱為“鐵娘子”,這一名字從莫斯科通過電臺傳到世界各地。
最能體現(xiàn)撒切爾夫人“鐵娘子”作風(fēng)的是1982年的馬島戰(zhàn)爭。馬島戰(zhàn)爭為撒切爾在1983年的大選中贏來壓倒性勝利。但是在1980年代末期,撒切爾的魅力逐漸消退。國內(nèi)持續(xù)通貨膨脹,黨內(nèi)的同事也對她的教條作風(fēng)感到不滿。1990年11月,由于在保守黨領(lǐng)袖的競選中未能獲勝,撒切爾夫人在連任首相11年之后宣布辭職。在離開首相府時,撒切爾夫人極其罕見的公開表現(xiàn)自己的情感,揮淚告別唐寧街11號。盡管撒切爾離開了首相辦公室,但并沒有放棄工作,她仍然是上議院議員,還經(jīng)常出國作演講,1992年被英國女王冊封為女男爵。2003年,她的丈夫丹尼斯-撒切爾去世。共同生活了51年的丈夫的離去,使她失去了最忠實最親密的伴侶。她的健康狀況此后就大不如前。
撒切爾夫人去世后,有關(guān)她的功過評價一直占據(jù)英國媒體的顯要位置。支持者說,她和美國前總統(tǒng)里根一起領(lǐng)導(dǎo)西方贏得冷戰(zhàn)的勝利,導(dǎo)致蘇聯(lián)解體。批評者說,“撒切爾主義”導(dǎo)致英國社會和經(jīng)濟不平等現(xiàn)象加劇。有人在追悼亡者。在撒切爾夫人位于倫敦的住宅外,有熱忱的粉絲獻上鮮花寄托哀思,并附上一張卡片:“最偉大的英國領(lǐng)導(dǎo)人,真女人!” 也有人在歡慶。在大倫敦南部布里克斯頓區(qū),有人焚燒撒切爾夫人的頭像;有人爬到電影院樓頂,將電影放映時間的字母打散重組,拼出“瑪格麗特撒切爾死了,大笑”的字樣。在蘇格蘭格拉斯哥市,一些人甚至戴著尖頂帽,興高采烈地噴灑香檳。
撒切爾夫人執(zhí)政的11年半間改變了英國的政治,她的影響至今仍在。她的政治遺產(chǎn)不僅留給了保守黨,也留給了工黨。無論保守黨還是工黨后來的政府,仍然在沿行她所推行的經(jīng)濟改革。這位創(chuàng)造了英國政壇奇跡的第一女首相,應(yīng)該不會被歷史輕易遺忘。
然而,正如許多評論者所指出的,撒切爾夫人的成功在很大程度上是時勢造英雄:當(dāng)時英國國民對國運衰落的不滿和沮喪,對工會得寸進尺行為的反感,成就了撒切爾夫人的冒險?!叭銮袪栔髁x”的歷史意義不容磨滅,卻并非包治百病的良藥。在她卸任前后的1990-1991年,英國再次陷入經(jīng)濟衰退,通脹率和失業(yè)率和其上臺前后幾乎無甚差別,對此,她的自由經(jīng)濟也無法包治百病,只能病急亂投醫(yī)地提出“地方稅”(盡管這并不符合其一貫的低稅主義理念),并因此眾叛親離;她對“大國榮光”的堅持在馬島獲得成功,卻在香港問題上碰壁,更在是否加入歐元區(qū)問題上成為延續(xù)至今的爭議話題。
在英國社會對撒切爾夫人的評價也是褒貶不一,有人說她分裂了英國,讓人愛恨交加,而十幾年過去了,撒切爾夫人在普通民眾種的分裂形象依然存在。2002年,在BBC舉辦的“100名最偉大的英國人”評選中,她名列第16位——排在她前面的包括丘吉爾、戴安娜、莎士比亞和威靈頓。僅僅一年后,英國電視臺舉辦了一場“你最痛恨的100個最壞的英國人”的民意調(diào)查。參選條件是“目前還活著而且沒有關(guān)在監(jiān)獄中或者正被起訴的人”。撒切爾夫人榮登探花——排在她前面的是前任首相布拉爾和以胸大出名的艷星喬丹。直到現(xiàn)在還有很多人記得這個“判決”。
在世人眼中,撒切爾夫人不僅是“鐵娘子”,而且是“不折不扣的魔鬼”、“民主國家的獨裁者”?;仡欉@位政治巨擘的傳奇一生,剛硬做派和犀利性格,造就出一個個英國政壇神話:“男人領(lǐng)地”英國保守黨的第一位女領(lǐng)袖,英國歷史上第一位女首相,三次蟬聯(lián)英國首相開創(chuàng)歷史先例。不獨此,為了振興經(jīng)濟不惜削減福利、壓制工會、打擊罷工;為捍衛(wèi)英國在歐洲的經(jīng)濟利益,不惜在歐共體首腦會議上摔手包怒砸會議桌;為了爭奪礦藏豐富的馬爾維納斯群島,不惜千里迢迢決戰(zhàn)阿根廷??直率、潑辣、強硬、毫不妥協(xié),但凡強勢強悍形容詞,拿來皆不為過。
撒切爾夫人曾四次訪問中國,并于1984年在北京簽署了《中英關(guān)于香港問題的聯(lián)合聲明》,為香港回歸中國奠定了堅實的政治基礎(chǔ)。而她在訪華時就香港問題與鄧小平展開的那次充滿“智慧”的談判,至今仍為人們稱道。香港回歸10周年前夕,撒切爾夫人曾說,香港回歸當(dāng)天,她很傷心。而這是鐵娘子少有的幾次“感情流露”之一。
斯人已逝,大幕已落,所有功過與是非,都只有留待別人評說。87年,對于一個女人,已足夠長了,對于歷史來說,它卻是多么匆忙的一瞬。而她的政治生涯將繼續(xù)影響整個世界。
第四篇:《撒切爾夫人》:回憶“鐵娘子”的一生
BBC訃文《撒切爾夫人》:回憶“鐵娘子”的一生
Obituary: Margaret Thatcher 訃文:瑪格麗特·撒切爾
Margaret Thatcher, who has died following a stroke, was one of the most influential political figures of the 20th Century.撒切爾夫人,20世紀(jì)最有影響力的政治人物之一,在2013年4月8日,因中風(fēng)不幸逝世。Her legacy had a profound effect upon the policies of her successors, both Conservative and Labour, while her radical and sometimes confrontational approach defined her 11-year period at No 10.她深深影響了她之后的包括保守黨和工黨在內(nèi)的歷屆英國首相。這樣一位激進的,有時甚至帶有攻擊性的“鐵娘子”擔(dān)任了長達11年之久的英國首相。
Her term in office saw thousands of ordinary voters gaining a stake in society, buying their council houses and eagerly snapping up shares in the newly privatised industries such as British Gas and BT.她在任職期間推動社會改革,成千上萬的英國普通選民購買了政府公屋,搶購了諸如英國天然氣和英國電信等新近私有化行業(yè)的股份。
But her rejection of consensus politics made her a divisive figure and opposition to her policies and her style of government led eventually to rebellion inside her party and unrest on the streets.但她對輿論政治的排斥使她備受爭議,同時她的政策也招致反對。最終她所領(lǐng)導(dǎo)的政黨內(nèi)部反聲一片,社會也混亂不堪。Father's influence 父親的影響
Margaret Hilda Thatcher was born on 13 October 1925 in Grantham, Lincolnshire, the daughter of Alfred Roberts, a grocer, and his wife, Beatrice.瑪格麗特·希爾達·撒切爾,1925年10月13日生于林肯郡的格蘭瑟姆。她的父親阿爾弗雷德·羅伯茨是一個雜貨商,她的母親叫比阿特麗斯。Margaret Hilda Thatcher was born on 13 October 1925 in Grantham, Lincolnshire, the daughter of Alfred Roberts, a grocer, and his wife, Beatrice.她的父親是衛(wèi)理公會的世俗布道者,同時也是當(dāng)?shù)氐淖h員。撒切爾在她之后的生活和政治上深受其父親的影響。
Her father, a Methodist lay preacher and local councillor, had an immense influence on her life and the policies she would adopt.她的父親是衛(wèi)理公會的世俗布道者,同時也是當(dāng)?shù)氐淖h員。撒切爾在她之后的生活和政治上深受其父親的影響。“Well, of course, I just owe almost everything to my own father.I really do,” she said later.“He brought me up to believe all the things that I do believe.” “當(dāng)然了,我?guī)缀蹩梢园岩磺卸細w功于我父親,的確如此。”撒切爾說道?!八盐茵B(yǎng)大,讓我堅信我認定的東西。”
She studied chemistry at Somerville College, Oxford, and became only the third female president of the Oxford University Conservative Association.她曾在牛津大學(xué)的薩默維爾學(xué)院學(xué)習(xí)自然科學(xué)。她還是牛津大學(xué)保守黨協(xié)會的第三位女性主席。
After graduating she moved to Colchester where she worked for a plastics company and became involved with the local Conservative Party organisation.畢業(yè)后,她搬到了科爾切斯特,在當(dāng)?shù)匾患宜芰瞎竟ぷ鳎S后加入了當(dāng)?shù)乇J攸h組織。In 1949, she was adopted as the prospective Conservative candidate for the seat of Dartford in Kent which she fought, unsuccessfully, in the 1950 and 1951 general elections.1949年,她被定為未來肯特郡達特福德區(qū)的保守黨候選人。然而,在1950年和1951的兩次大選中均不幸敗北。
However, she made a significant dent in the Labour majority and, as the then youngest ever Conservative candidate, attracted a lot of media attention.但是她卻大大撼動了工黨主體。同時作為當(dāng)時有史以來最年輕的保守黨候選人,她也吸引了眾多媒體的關(guān)注。
In 1951 she married a divorced businessman, Denis Thatcher, and began studying for the Bar exams.She qualified as a barrister in 1953, the year in which her twins Mark and Carol were born.1951年,她嫁給了一個離過婚的商人,丹尼斯·撒切爾。同時她還投考律師公會,并于1953年成功取得訟務(wù)律師的資格。同年,夫婦倆誕下了一對孿生兄妹,分別取名為馬克和卡洛兒。She tried, unsuccessfully, to gain selection as a candidate in 1955, but finally entered Parliament for the safe Conservative seat of Finchley at the 1959 general election.1955年她再次競選保守黨候選人,卻未能如愿,最終在1959年的大選中成功當(dāng)選芬奇利議會成員。
Within two years she had been appointed as a junior minister and, following the Conservative defeat in 1964, was promoted to the shadow cabinet.不到兩年,她就被任命為初級部長。1964年保守黨落選后,她又被晉升為影子內(nèi)閣.'Milk snatcher' “牛奶掠奪者”
When Sir Alec Douglas-Home stood down as Conservative leader, Mrs Thatcher voted for Ted Heath in the 1965 leadership election and was rewarded with a post as spokeswoman on housing and land.亞歷克·道格拉斯-霍姆爵士辭任保守黨黨魁以后,撒切爾在1965年黨魁選舉中把選票投給了特德·希思,作為回報,她成為了住房和土地事務(wù)的發(fā)言人。She campaigned vigorously for the right of council tenants to buy their houses and was a constant critic of Labour's policy of high taxation.她積極推動社會福利房住戶獲得購房置業(yè)的權(quán)利,并成為工黨高稅收政策的堅決批判者。When Ted Heath entered Downing Street in 1970, she was promoted to the cabinet as education secretary with a brief to implement spending cuts in her department.當(dāng)特德·希思1970年入主唐寧街后,她被提升為教育及科學(xué)大臣,隨后她下令削減教育開支。One of these resulted in the withdrawal of free school milk for children aged between seven and 11 which led to bitter attacks from Labour and a press campaign which dubbed her “Margaret Thatcher, milk snatcher”.削減開支的一個結(jié)果就是取消了給7歲至11歲兒童免費供應(yīng)牛奶的政策,這導(dǎo)致工黨對其發(fā)動了猛烈的攻擊,媒體抗議運動也將她戲稱為“瑪格利特·撒切爾,牛奶掠奪者”。She herself had argued in cabinet against the removal of free milk.She later wrote: “I learned a valuable lesson.I had incurred the maximum of political odium for the minimum of political benefit.” 她自己也曾在內(nèi)閣為反對取消免費牛奶而爭吵。她之后寫道:“我學(xué)到了寶貴的一課。我為了最小的政治利益而招致了最大的政治憎恨?!?/p>
As one of the few high-flying women in politics there was, inevitably, talk of the possibility that she might, oneday, become prime minister.Similar press speculation surrounded the Labour minister Shirley Williams.作為政界少有的有野心的女性,她不可避免地會被人談及:或許某一天,她會成為首相。工黨大臣謝莉·威廉姆斯身邊也圍繞著類似的媒體猜測。Margaret Thatcher dismissed the idea.In a TV interview she said she did not believe that there would be a woman prime minister in her lifetime.瑪格利特·撒切爾駁斥了這種想法。在一個電視采訪中,她說她不相信在她有生之年會產(chǎn)生一個女首相。
The Heath government was not to last.Battered by the 1973 oil crisis, forced to impose a three-day working week and facing a miners' strike, Edward Heath's administration finally collapsed in February 1974.希思政府注定不會長久。在遭受1973年石油危機的打擊,被迫強制實行三日工作周,并面臨新一輪礦工罷工后,愛德華·希思政府終于在1974年2月垮臺了。
Housewife-politician 是政治家也是家庭主婦
Thatcher became shadow environment secretary but, angered by what she saw as Heath's U-turns on Conservative economic policy, stood against him for the Tory leadership in 1975.撒切爾夫人隨后出任影子內(nèi)閣環(huán)境事務(wù)大臣。出于對希思的保守經(jīng)濟政策大轉(zhuǎn)彎的不滿,1975年她向希思的保守黨領(lǐng)袖地位發(fā)起挑戰(zhàn)。When she went into Heath's office to tell him her decision, he did not even bother to look up.“You'll lose,” he said.“Good day to you.” 當(dāng)她走進希思辦公室告訴他她的決定時,希思甚至連頭都沒抬?!澳憧隙〞?,”希思說?!白D愫眠\?!?/p>
To everyone's surprise, she defeated Heath on the first ballot, forcing his resignation, and she saw off Willie Whitelaw on the second ballot to become the first woman to lead a major British political party.出乎所有人的意料,她在第一輪中就擊敗了希思,希思被迫辭職。她又在第二輪投票中壓倒了威廉·懷特勞,成為英國主要政黨的第一位女性領(lǐng)袖。She quickly began to make her mark.A 1976 speech criticising the repressive policies of the Soviet Union led to a Russian newspaper dubbing her “the Iron Lady,” a title which gave her much personal pleasure.她很快就出了名。1976年,撒切爾夫人在一次演講中批評蘇聯(lián)的壓制性政策,一家俄文報紙給她起了個“鐵娘子”的稱號,這一稱號給撒切爾本人帶來不少歡樂。
Adopting the persona of a housewife-politician who knew what inflation meant to ordinary families, she challenged the power of the trades unions whose almost constant industrial action peaked in the so-called “winter of discontent” in 1979.兼具家庭主婦和政治家角色的撒切爾夫人,很清楚通貨膨脹對普通家庭意味著什么,她向工會的權(quán)力提出了挑戰(zhàn)。而在1979年,工會持續(xù)的罷工行動在所謂的“不滿的冬天”達到了高潮。
As the Callaghan government tottered, the Conservatives rolled out a poster campaign showing a queue of supposedly unemployed people under the slogan “Labour Isn't Working”.卡拉漢政府舉步維艱,保守黨趁機展開一場海報宣傳活動,讓一群貌似失業(yè)的工人打出“工黨不行了”的口號。
Jim Callaghan lost a vote of confidence on 28 March 1979.Mrs Thatcher's no-nonsense views struck a chord with many voters and the Conservatives won the ensuing general election.1979年3月28日,詹姆斯·卡拉漢因一票之差未通過不信任動議。而撒切爾夫人的實用論引起了很多投票者的共鳴,保守黨最終贏得了接下來的大選。
Monetary policies 貨幣政策
As prime minister, she was determined to repair the country's finances by reducing the role of the state and boosting the free market.作為首相,撒切爾夫人決心通過弱化國家作用和提升市場自由度來修復(fù)國家財政。Cutting inflation was central to the government's purpose and it soon introduced a radical budget of tax and spending cuts.當(dāng)時政府的主要目標(biāo)是降低通脹,因此,很快就出臺了激進的稅收預(yù)算并縮減開支。Bills were introduced to curb union militancy, privatise state industries and allow council home owners to buy their houses.接著,一系列遏制工會爭斗、推行國有企業(yè)私有化、住房私有化的議案也陸續(xù)出臺。Millions of people who previously had little or no stake in the economy found themselves being able to own their houses and buy shares in the former state-owned businesses.數(shù)以百萬的人發(fā)現(xiàn),他們不再與國家經(jīng)濟絕緣,他們可以擁有自己的住房,甚至購買國有企業(yè)的股份。
New monetary policies made the City of London one of the most vibrant and successful financial centres in the world.新的貨幣政策使倫敦一躍成為全世界最具活力和成功的金融中心。
Old-style manufacturing, which critics complained was creating an industrial wasteland, was run down in the quest for a competitive new Britain.Unemployment rose above three million.舊式制造業(yè)飽受詬病,規(guī)模逐漸縮減。人們追求建造一個具有競爭力的新英國。與此同時,失業(yè)人口超過了三百萬。
There was considerable unrest among the so called “wets” on the Conservative back benches and that, coupled with riots in some inner city areas, saw pressure on Margaret Thatcher to modify her policies.這在保守黨后座的所謂“濕派”中引起了不小的騷動。而一些內(nèi)陸城市爆發(fā)的騷亂,也讓撒切爾感受到了改變政策的壓力。
But the prime minister refused to crumble.She told the 1980 party conference: “To those waiting with bated breath for that favourite media catch phrase, the U-turn, I have only one thing to say.You turn if you want to...the lady's not for turning.” 然而,首相拒絕就此妥協(xié)。在1980年的保守黨會議上,撒切爾說道:“我要對那些正屏氣凝神,等待著傳媒所講的?180度掉頭?成真的人說:如果你要掉頭便由你,但本小姐絕不掉頭?!?/p>
Falklands War 福島戰(zhàn)爭
By late 1981 her approval rating had fallen to 25%, the lowest recorded for any prime minister until that time, but the economic corner had been turned.1981年底,撒切爾的支持率跌至25%。這是有史以來英國首相的最低支持率。然而,英國的經(jīng)濟卻呈現(xiàn)出截然相反的趨勢。
In early 1982 the economy began to recover and, with it, the prime minister's standing among the electorate.1982年初,英國經(jīng)濟開始復(fù)蘇。撒切爾在選民心中的地位也隨之上升。
Her popularity received its biggest boost in April 1982 with her decisive response to the Argentine invasion of the Falkland Islands.1982年4月,撒切爾對阿根廷進入??颂m群島做出了決定性回應(yīng),因此聲望空前。The prime minister immediately despatched a naval task force and the islands were retaken on 14 June when the Argentine forces surrendered.撒切爾立即向福島派出了海軍部隊。6月14日,阿根廷投降,英國重新控制了??颂m群島。Victory in the Falklands, together with disarray in the Labour Party, now led by Michael Foot, ensured a Conservative landslide in the 1983 election.當(dāng)時的工黨在邁克爾?富特的領(lǐng)導(dǎo)下混亂不堪,加上福島戰(zhàn)爭的勝利,使保守黨在1983年的大選中獲得了壓倒性的大勝。
The following spring the National Union of Mineworkers called a nationwide strike, despite the failure of their firebrand president, Arthur Scargill, to ballot his members.盡管全國礦工聯(lián)合會主席亞瑟·斯吉卡爾沒有在會員中進行投票,工會仍然決定在1984年春天舉行全國性罷工。
Margaret Thatcher was determined not to falter.Unlike the situation Edward Heath faced in 1973, the government had built up substantial stocks of coal at power stations in advance of the industrial action.撒切爾始終堅定絕不退縮。有別于1973年時的希思政府,她對這次罷工早已做好充足準(zhǔn)備,儲備了大量的煤,所以罷工并未對發(fā)電廠的供應(yīng)構(gòu)成影響.Third term 第三任期
There were brutal clashes between pickets and police but the strike eventually collapsed the following March.Many mining communities never recovered from the dispute that hastened the decline of the coal industry.罷工示威者和警察發(fā)生了激烈的沖突,但罷工最終在第二年的三月失敗了。這一罷工加速了煤炭工業(yè)的衰退,很多礦業(yè)團體自此以 后再也沒有回復(fù)元氣。
In Northern Ireland, Mrs Thatcher faced down IRA hunger strikers, though her hard-line approach infuriated even moderate nationalist opinion and critics claimed it drove many young Catholics towards the path of violence.在北愛爾蘭,撒切爾夫人挫敗了北愛爾蘭共和軍的示威者,但她強硬的手段激怒比較溫和的民族主義者。批評人士表示,這使得許多年輕的天主教徒走想了暴力之路。
Although she attempted to ease sectarian tensions, offering Dublin a role, peace efforts collapsed beneath the weight of Unionist opposition.雖然她試圖緩和宗派間的關(guān)系,給予都柏林一定的地位,但和平進程在聯(lián)合主義者反對的重壓之下最終流產(chǎn)。
In October 1984, an IRA bomb exploded in the Conservative conference hotel in Brighton.Five people died and many others, including cabinet minister Norman Tebbit, were seriously injured.1984年10月,保守黨正在布萊頓的一家酒店內(nèi)開會,北愛共和軍在這家酒店內(nèi)引爆炸彈,導(dǎo)致5人死亡,包括內(nèi)閣大臣譚百德在內(nèi)的許多人受重傷。Characteristically, the prime minister insisted on delivering a typically robust response in her keynote conference speech a few hours later.數(shù)小時后撒切爾夫人在保守黨大會上的致辭中對爆炸事件進行了特別強硬的回應(yīng): “This attack has failed.All attempts to destroy democracy by terrorism will fail.” “這次襲擊失敗了。任何用恐怖主義破壞民主的企圖都會失敗?!?/p>
Her foreign policy was aimed at building up the profile of the UK abroad, something she believed had been allowed to decline under previous Labour administrations.撒切爾夫人的外交政策旨在國際社會中建立英國的影響力。她認為在之前工黨執(zhí)政時期,英國的影響有所衰退。
She found a soulmate in the US president, Ronald Reagan, who shared many of her economic views, and she struck up an unlikely alliance with Mikhail Gorbachev, the reforming Soviet president.“We can do business together,” she famously said.撒切爾夫人找到了一個知音,那便是美國總統(tǒng)羅納德·里根,他們在很多經(jīng)濟問題上都有共識。他還和前蘇聯(lián)改革派總統(tǒng)米哈伊爾·戈爾巴喬夫建立起一種似乎不太可能的盟友關(guān)系。她形容戈爾巴喬夫是“可以打交道的人?!?/p>
Labour, now led by Neil Kinnock, had still not recovered from years of in-fighting and Mrs Thatcher won an unprecedented third term at the 1987 general election.工黨在尼爾·基諾克的領(lǐng)導(dǎo)下仍然沒有從多年的內(nèi)耗中恢復(fù),撒切爾夫人在1987年大選中獲得了空前的勝利,開始了其第三任期。
One of her first actions was to introduce the poll tax or community charge, a flat-rate tax for local services which was based on individuals rather than the value of the property in which they lived.撒切爾夫人蟬聯(lián)后的首批政策之一是實施人頭稅,這是一種為本地服務(wù)征收的單一稅。該稅種基于個人,而非民眾居住的房產(chǎn)的價值。
'Treachery with a smile' “微笑的背叛”
It sparked some of the worst street violence in living memory.Tory MPs, alarmed that the tax could cost them their seats, saw no way of getting rid of it so long as Margaret Thatcher was in charge.這一政策導(dǎo)致了人們記憶中最嚴(yán)重的街頭暴力行為。保守黨下院議員被警告稱他們的議會席位會由于該政策而喪失,但這些議員認為只要撒切爾夫人執(zhí)政,這項政策就不會取消。She easily survived a leadership challenge from an unknown back-bencher in 1989 but the challenge was just a symptom of increasing dissatisfaction among Conservative MPs over her policies.1989年,撒切爾夫人輕松化解了一位不知名的國會議員對其執(zhí)政地位的挑戰(zhàn)。但這一挑戰(zhàn)表明,保守黨議員對其政策的不滿在增加。
It was the issue of Europe which, eventually, brought about her downfall.最終是歐洲問題導(dǎo)致了撒切爾夫人的下臺。Returning from a fractious Euro summit in Rome, she let rip against her European counterparts, refusing to countenance any increase in the power of the European Community and outraging many colleagues.撒切爾夫人參加完意大利羅馬的一次歐洲峰會回國后,開始高調(diào)地與歐洲其他國家領(lǐng)導(dǎo)人唱反調(diào),拒絕支持擴大歐共體的權(quán)力,結(jié)果令很多同事感到不滿。
“The President of the Commission, Monsieur Delors, said at a press conference the other day that he wanted the European Parliament to be the democratic body of the Community, he wanted the Commission to be the Executive and he wanted the Council of Ministers to be the Senate.No.No.No.” “歐共體委員會主席雅克·德洛爾在前幾天的一次新聞發(fā)布會上說,他希望歐洲議會成為歐共體的民主機構(gòu),歐共體委員會成為行政機構(gòu),部長理事會成為參議院。這樣不行,不行,不行?!?/p>
Sir Geoffrey Howe, resentful since being ousted as foreign secretary, seized his moment to quit the cabinet,deliver a devastating resignation speech and invite challengers for the leadership.外交大臣杰弗里·豪因被撤職而心懷不滿,他抓住這個機會從內(nèi)閣辭了職,并發(fā)表了毀滅性的辭職演說,呼吁挑戰(zhàn)者爭奪領(lǐng)導(dǎo)地位。
The following day, Michael Heseltine threw his hat into the ring.Falling two votes short of preventing the contest going to a second round, Margaret Thatcher declared she would fight on.第二天,邁克爾·赫爾塞廷宣布參加競選。由于差兩張選票,競選將進入第二輪,撒切爾夫人宣布將繼續(xù)戰(zhàn)斗。
Told by close colleagues, the famous “men in grey suits,” that she would lose, she used her next cabinet meeting to announce her resignation.Later, she mused bitterly: “It was treachery with a smile on its face.” 撒切爾夫人在其親密的同僚告知她會在競選中失敗后,利用隨后召開內(nèi)閣會議宣布辭職。后來,她有些苦澀的說:“這是面帶微笑的背叛。”
John Major was elected her successor and Margaret Thatcher returned to the back benches, finally standing down as an MP in 1992 when the Conservatives, against all predictions, were again returned to power.約翰·梅杰被選為撒切爾夫人的繼任者,撒切爾夫人則回到議會任職,并最終在1992年放棄議員席位。那一年,出乎所有人的預(yù)料,保守黨再次上臺執(zhí)政。
Later years 晚年
She was elevated to the peerage as Baroness Thatcher of Kesteven in the County of Lincolnshire, receiving the Order of the Garter in 1995.1995年,撒切爾夫人榮獲“嘉德騎士”勛章;在此之前,她還被冊封為終身貴族,成為林肯郡克斯蒂文區(qū)的女男爵。She wrote two volumes of her memoirs while remaining active in politics, campaigning against the Maastricht Treaty and condemning the Serbian policy of ethnic cleansing in Bosnia.她著有兩本回憶錄,同時還活躍在政界,開展各種活動反對《馬斯特里赫特條約》,并譴責(zé)塞爾維亞在波斯尼亞的種族清洗政策。
She publicly endorsed William Hague for the Conservative leadership in 1997 but pointedly failed to speak in favour of his successor, Iain Duncan Smith.1997年,撒切爾夫人公開支持威廉·黑格出任保守黨黨魁;對于他的繼任人選伊恩·鄧肯·史密斯,她也曾游說表示支持,但終究沒有取得成功。
She was forced to curtail her activities in 2001 when her health began to deteriorate.After a series of minor strokes, her doctors advised her against making public speaking appearances and she appeared increasingly frail.從2001年開始,撒切爾夫人健康每況愈下,不得不逐漸淡出政治圈。在經(jīng)歷幾次輕微中風(fēng)后,醫(yī)生建議她不要再進行任何公開演講,她看上去也越來越虛弱了。
She was also suffering from dementia which was affecting her short-term memory, something her daughter, Carol, would reveal in 2008.女兒卡羅爾2008年曾透露,撒切爾夫人還患有老年癡呆癥,短期記憶因此大大受損。When her husband Denisdied in 2003 aged 88, she paid him an emotional tribute.2003年,撒切爾夫人88歲的丈夫丹尼斯去世。撒切爾夫人一直將丈夫視為自己的“堅強后盾”;面對丈夫的離去,她難掩內(nèi)心的失落,并這樣表達了她對丈夫的敬意:
“Being prime minister is a lonely job.In a sense, it ought to be-you cannot lead from a crowd.But with Denis there I was never alone.What a man.What a husband.What a friend.” “擔(dān)任首相很孤獨。從某種意義上說,領(lǐng)袖從來就是孤獨的。但是,有丹尼斯在身邊,我從來沒感到孤單。多么偉大的男人!多么優(yōu)秀的丈夫!多么難得的益友!”
A year later she travelled to the US to bid farewell to her political partner Ronald Reagan, whose funeral tookplace in Washington in June 2004.一年后,也就是2004年6月,撒切爾夫人來到美國華盛頓參加了羅納德·里根的葬禮,跟她的政壇伙伴作最后的告別。
She continued to appear in public, perhaps most notably when she unveiled a bronze statue of herself in the Houseof Commons, the first time a living former prime minister had been commemorated in this way.她不斷出現(xiàn)在公眾視野,最引人注目的一次或許就是她在下議院為自己的銅像揭幕,這也是第一次前首相在生前得到這種榮譽。
And she returned to Downing Street.Gordon Brown invited her for tea, shortly after he became prime minister andshe was back in 2010 as a guest of David Cameron, the new head of a coalition government.之后,撒切爾夫人回到了唐寧街。戈登·布朗當(dāng)選英國首相后不久,便邀請她一起喝茶;2010年,她又作為聯(lián)合政府新首腦大衛(wèi)·卡梅倫的客人被邀請回到唐寧街。
Legacy 遺留下來的寶貴財富
Few politicians have exercised such dominance during their term in office and few politicians have attracted suchstrength of feeling, both for and against.幾乎沒有哪個政治家在任期間會像撒切爾夫人那樣保持著一如既往的統(tǒng)治地位,也沒有哪個政治家能勾起外界這么強烈的情感,這其中有支持,也有反對。
To her detractors she was the politician who put the free market above all else and who was willing to allow others to pay the price for her policies in terms of rising unemployment and social unrest.在批評者眼中,她是一位視自由市場高于一切的政治家。針對上升的失業(yè)率和動蕩不安的社會,她推出的政策卻要別人來買單。
Her supporters hail her for rolling back the frontiers of an overburdening state, reducing the influence of powerful trades union leaders and restoring Britain's standing in the world.支持者擁戴她,因為她為一個負擔(dān)過重的國家減輕了不少壓力,減小了工會領(lǐng)導(dǎo)人的影響力,而且恢復(fù)了英國的世界地位。
She was, above all, that rare thing, a conviction politician who was prepared to stand by those convictions for good or ill.最重要的是,她是一位有執(zhí)著信念的政治家,無論對錯,她都堅守著自己的信念,真可謂“人間珍品”。
Her firm belief that deeply held convictions should never be compromised by consensus was her great strength and, at the same time, her greatest weakness.但凡她堅持的信念,她都不會做出任何妥協(xié),這種堅定是她的長處,同時也是她最大的弱點。For many, her philosophy was summed up in a magazine interview she gave in 1987.在很多人看來,撒切爾夫人1987年接受的一個雜志采訪很好地總結(jié)了她的人生觀?!癐 think we have gone through a period when too many children and people have been given to understand 'I have a problem, it is the government's job to cope with it!' or 'I have a problem, I will go and get a grant to cope with it!';'I am homeless, the government must house me!' and so they are casting their problems on society and who issociety? “我覺得我們經(jīng)歷了這樣一個時期,不少人(包括孩子)理所當(dāng)然地認為:?我遇到問題了,政府有職責(zé)去解決這個問題!?或者?我遇到問題了,我得獲得(政府)資助才能解決?,又或者?我無家可歸,政府必須給我一個住的地方?。這樣一來,他們都把自己的問題歸咎于社會,那么社會是什么呢?”
”There is no such thing!There are individual men and women and there are families, and no government can do anything except through people and people look to themselves first.“根本就不存在這樣一個東西!社會上存在的就是個體的男人、女人和家庭,政府只有通過人民才能有所作為,人民最先依賴的還應(yīng)該是他們自己?!?“It is our duty to look after ourselves and then also to help look after our neighbour and life is a reciprocal business and people have got the entitlements too much in mind without the obligations.” “照顧好自己是我們的職責(zé),當(dāng)然我們也有責(zé)任幫助照顧好鄰里。生活就是有來有往,互利互惠。人們太過專注于自己的權(quán)利,卻忽視了應(yīng)該承擔(dān)的責(zé)任?!?/p>
名言
Watch your thoughts, for they become words.Watch your words, for they become actions.Watch your actions, for they become habits.Watch your habits, for they become character.Watch your character, for it becomes your destiny.What we think,we become.---By Margaret Thatcher
I'll fight on until victory
我要戰(zhàn)斗下去,直到勝利為止
她是一位追求執(zhí)著、奮斗刻苦、一枝獨秀,能夠把握機會的鐵娘子。
第五篇:撒切爾夫人的一生:世間已無鐵娘子
7個維度解讀撒切爾夫人的一生:世間已無鐵娘子
編輯: 卿本佳人 時間: 2013-04-18 ? 11:05
英國前首相撒切爾夫人的葬禮在4月17日倫敦當(dāng)?shù)貢r間上午11時開始,葬禮在倫敦的圣保羅大教堂舉行。
英國首相戴維?卡梅倫,前首相布萊爾,英國女王維多利亞和愛丁堡公爵以及美國前副總統(tǒng)吉克?切尼和前任秘書長亨利?基辛格等超過2000多名嘉賓都會參加此次葬禮,中國駐英國大使劉曉明也會代表中國政府出席葬禮。今天,我們再通過7個維度,為你解構(gòu)這個強悍女人的一生。
1、她“搞垮”過的外國政權(quán) 1991年,已卸任的撒切爾毫不掩飾地回憶說:“我們所做的就是?泄露?我們擁有武器的數(shù)量,有意夸大,以誘使蘇聯(lián)加大軍備投入?!痹谶@次演講中,她回憶了“搞垮”蘇聯(lián)的過程。1983年9月8日,她邀請?zhí)K聯(lián)問題專家到首相別墅詳談,由此確定了從內(nèi)部瓦解對手的策略。冷戰(zhàn)期間,撒切爾去了匈牙利,也去了莫斯科,并且組建了強大的蘇聯(lián)問題智囊團。于是,西方發(fā)現(xiàn)了“能夠掌握大權(quán)”的戈爾巴喬夫,后來又發(fā)現(xiàn)了葉利欽,幫助他成為“人民陣線”的領(lǐng)袖,并在“8·19”事件中堅定地支持了葉利欽,最終看到蘇聯(lián)解體。
在結(jié)束南非種族隔離政權(quán)問題上,撒切爾做出了外交生涯中“最大的誤判”。20世紀(jì)80年代國際社會對南非實施制裁時,她提出“建設(shè)性的接觸”,最讓南非人難以釋懷的是,她把非洲國民大會稱為“典型恐怖組織”,并邀請實行南非種族隔離政策的政府的總統(tǒng)與外長訪英。
2、與她稱兄道弟的男人們
一個女人,一旦進入國際政治界,必定要適應(yīng)長期由男性把持的交往規(guī)則,但也并不妨礙她突破常規(guī)。
美國前總統(tǒng)卡特對撒切爾心存敬畏,因為“頭一次,我讓一個人對著我說了45分鐘,而我自己只說了5分鐘”。對他的繼任者里根來說,撒切爾就是一位“政治上的靈魂伴侶”。兩人都篤信個人主義,都反對任何形式的集體主義,反對國家對市場干預(yù),反對蘇聯(lián)政權(quán)。在撒切爾眼中,里根“熱忱、有魅力并且直率”,最重要的是和她“直覺和想法幾乎都一樣”。撒切爾也是第一批接觸戈爾巴喬夫的西方政治人物,她覺得戈爾巴喬夫的個性完全不同于那些模式化的共產(chǎn)主義蘇聯(lián)領(lǐng)袖。因為他“或微笑,或開懷大笑,善用手勢和音調(diào),是個辯論家,一個充滿自信的人”。1999年3月,電視直播了她拜訪老朋友皮諾切特,這位智利軍事獨裁者在位17年后,被控刑訊逼供和謀殺,已被軟禁5個多月。但撒切爾依舊感謝他在馬島戰(zhàn)爭中支持英軍,感謝他“給智利帶來民主”。
3、中國人最愛看的一段歷史
1982年9月,與鄧小平就香港問題談判后,撒切爾在人民大會堂外的石階上摔了一跤,皮鞋、手袋都摔到一邊。此后,雙方對香港問題的談判推進十分艱難。1983年,撒切爾兩次給中國領(lǐng)導(dǎo)人發(fā)出私人信件,勉強做出讓步,談判才得以推進。1984年,兩國簽署《中英關(guān)于香港問題的聯(lián)合聲明》。對于那次摔跤,撒切爾并沒有在自傳中提及,但是她說,1984年,在與鄧小平的會談中,自己稱贊“一國兩制”是“天才的杰作”,而鄧小平謙稱這只是“就事論事”。
4、她一開口,霸氣凌人
“做大人物就像做淑女一樣。如果你需要告訴別人你是,那你就還不是?!睊侀_性別,作為一個政治家,她的霸氣無處不在?!昂芨吲d我被提拔為首相,和其他工作相比,我更喜歡這份工作?!保?979年)淡定背后是付出,當(dāng)首相期間,撒切爾每天只睡4小時。她堅信個人的力量,反對政府對市場的干預(yù)。在她看來“沒有社會這種東西……生活的好壞取決于我們每個人愿意為此承擔(dān)多少責(zé)任。”(1987年)而她作為首相的目的,就是“建立一個奮起直追的英國,而不是消極怠工的英國?!?1984年)她也固執(zhí)地堅持著自己的觀點,即使經(jīng)濟政策廣受責(zé)難,她依舊堅定地說“要變你們變,反正女士不會變?!保?980年)
5、總有人在恨她,還很多
按慣例,牛津會給本校畢業(yè)的首相授予榮譽學(xué)位。但1985年,該校投票決定,不向牛津畢業(yè)生撒切爾夫人授予這個學(xué)位,以此表達對其削減教育經(jīng)費的不滿。壓縮公共開支、削減醫(yī)療經(jīng)費、公共服務(wù)私有化,造成了英國貧富差距加劇。撒切爾是有魄力的政治家,但這些改革帶來的是民眾不滿和敵視。她曾出手限制工會權(quán)力,她去世后,工會發(fā)聲明表示“謝天謝地”。而愛爾蘭共和軍聲言要在葬禮上進行“報復(fù)”。該組織一直主張統(tǒng)一愛爾蘭,曾遭撒切爾鎮(zhèn)壓。最近,一位阿根廷老兵接受采訪時說:“這個恐怖的女人死了?!比銮袪栐谌螘r發(fā)動的馬島戰(zhàn)爭讓阿根廷失去了對馬爾維納斯群島(英國稱福克蘭群島)的控制權(quán)和649條生命。
6、她最著名的幾個綽號
眾所周知的“鐵娘子”是蘇聯(lián)人提出的,撒切爾笑納了這個稱呼。她不肯妥協(xié)的性格讓英國政界吃不消,于是她又被稱為“蒂娜”(Tina,即There is no alternative,“沒有選擇余地”),和“偉大的女笨象”。
在擔(dān)任教育和科技大臣時,她為了削減開支取消了全國學(xué)校免費牛奶,毒舌的《太陽報》由此稱她是“牛奶掠奪者”。每當(dāng)她表現(xiàn)出對私有化和市場的推崇,人們就會提及她的另一名號,“雜貨店主的女兒”。她自己也承認早年父親所秉持的獨立、節(jié)儉、自強的從商之道,對她有著深刻的影響。面對這樣一位強勢的女首相,威斯敏斯特的男人們心中積聚了太多的不滿、嫉妒和無奈,以致不愿提及她的名字,只叫她“那個女人”。
7、兩個女人之間:她和女王的關(guān)系
撒切爾逝世后,白金漢宮表示女王將出席她的葬禮。女王上一次參加英國首相的葬禮,是送別丘吉爾。
女王和撒切爾年齡相仿,但她們有著截然不同的背景和經(jīng)歷。對于一些撒切爾的支持者來說,生活優(yōu)裕、禮節(jié)繁冗、不能創(chuàng)造財富,只會繼承財富的英國王室,早就不該在這個國家存在。但撒切爾從沒流露出對這位女君主的不滿,而且有時顯得太過恭敬。在向女王行屈膝禮時,她總是蹲得比要求得更低些;在與女王例行會面時,她總是提前15分鐘到達。雖然有人害怕首相和女王之間會出現(xiàn)尷尬,比如擔(dān)心她們撞衫,但3屆任期給了兩個女人足夠的時間相互了解和適應(yīng)。白金漢宮里的工作人員開始習(xí)慣看到兩個女人熱烈地討論,因為“女王懂她,知道她不可或缺”。