第一篇:俄語外交外事詞匯大全
外交 дипломатия
互相承認(rèn) взаимное признание
事實(shí)上承認(rèn) признание дефакто;фактическое признание 法律上承認(rèn) признание деюре;юридическое признание 正?;?нормализация
發(fā)展友好合作關(guān)系 развивать связи дружественного сотрудничества 外交關(guān)系升格 возвести дипломатические отношения в какой-либо ранг;перевод дипломатических отношений на более высокий уровнь
建立外交關(guān)系 устаносить дипломатические отношения 建立大使級(jí)外交關(guān)系 установить дипломатические отношения в ранге посла
互派大使 обменяться(обмен)послами
建立領(lǐng)事級(jí)正式關(guān)系 установить официальные отношения в ранге консула
中斷(斷絕,恢復(fù))外交關(guān)系
прервать(порвать,восстановить)дипломатические отношения 被任命為駐……大使 быть назначенным послом 國(guó)書 верительная грамота
遞交國(guó)書 вручение верительной грамоты 召回公文 отзывная грамота 介紹書 рекомендательное письмо
(駐在國(guó)發(fā)給領(lǐng)事或商務(wù)人員等的)許可證書 экзекватура
外交慣例 дипломатические обычаи;дипломатическая практика 外交豁免 дипломатический иммунитет;иммунитет для дипломатов 外交特權(quán) дипломатическая привилегия 外交途徑 дипломатические каналы 受歡迎的人 персона грата 不受歡迎的人 персона нон грата 赴任 направляться на место работы 就任 приступать к обязанностям 返任 возвращение на место работы 外交信使 дипломатический курьер 外交郵袋 дипломатическая почта 身份證 удостоверение личности 委任書 мандат 代表團(tuán) делегация
(副)團(tuán)長(zhǎng) глава(заместитель главы)делегации 代表團(tuán)成員 член делегации 國(guó)事訪問 государственный визит 正式訪問 официальный визит 友好訪問 дружественный визит 私人訪問 частный визит
非正式訪問 неофициальный визит 應(yīng)……邀請(qǐng) по приглашению кого 應(yīng)邀客人 приглашенный гость 檢閱儀仗隊(duì) обход почетного караула 在……陪同下 в сопровождении кого 歡迎儀式 церемония встречи 會(huì)見 встречать(встреча)кого 接見 принять(принятие)кого
盛情接待 теплый(сердечный,искренний)прием 宴請(qǐng) дать банкет кому;дать банкет в честь кого 國(guó)宴 государственный банкет 歡迎宴會(huì) приветственный банкет
答謝宴會(huì) ответный банкет;прощальный банкет 招待會(huì) прием 雞尾酒會(huì) коктейль 電影雞尾酒會(huì) кинококтейль 茶會(huì) чай
午宴 банкет-обед
公認(rèn)的國(guó)際關(guān)系原則 общепринятые международные правила;международно-правовые нормы
國(guó)際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則 самые элементарные нормы маждународных отношений
治外法權(quán) экстерриториальность;внеземельность 基本法權(quán) основное право
引渡 выдача преступника;экстрадиция
政治避難 политический приют;политическое убежище 避難權(quán) право убежища
庇護(hù)權(quán) право предоставления убежища;право предоставлять убежище
政治犯 политический пресгупник
政治逃犯 политический беглец(дезертир)驅(qū)逐出境 депортация;выгнать за пределы
要求立即離境 требовать немедленно покинуть страну 從事與外交身份不相稱的活動(dòng) заниматься деятельностью,несовместимой с дипломатическим статусом 歡迎詞 приветственная речь 祝酒詞 здравица
提議為……干杯 Предлагать тост за...陛下 Ваше(их,его,ее)величество
閣下 Ваше(их,его,ее)превосходительство 殿下 Ваше(их,его,ее)высочество
總統(tǒng)先生閣下和夫人 Ваше превосходительство,господин президент и госпожа
國(guó)王和王后陛下 Ваше величество,король и королева 賀電 поздравительная телеграмма 欣逢 по случаю рад...欣悉 рад узнать
致以衷心祝賀和最好的愿望 Шлю искренние поздавления и наилучшие пожелания
祝貴國(guó)繁榮,人民幸福 Желаю вашей стране процветания,а народу счастья
繁榮富強(qiáng) процветанке и могущество
祝健康長(zhǎng)壽 Эелаю крепкого здоровья и долголетия!表示慰問 выражать свое сочувствие(симпатию)唁電 соболезнование
深切哀悼 выражать глубокое соболезнование 訃告 траурное объявление 驚悉 потрясен(поражен)узнать 慟悉 беспокоен вашим горем 追悼會(huì) траурное собрание(митинг)悼詞 траурная речь 宣言 декларация 聲明 заявление 公報(bào) коммюнике
聯(lián)合公報(bào) совместное коммюнике 照會(huì) дипломатическая нота 互換照會(huì) обмен нотами
正式照會(huì) личная(официальная,подписная)нота 普通照會(huì) вербальная нота 抗議照會(huì) нота протеста
備忘錄 меморандум;памятная записка 嚴(yán)重警告 серьезное предупреждение
向……提出抗議 заявлять(выражать)протест;выступать с протестом 最后通牒 ультиматум
表示遺憾 выражать сожаление 提出異議 выражать несогласие
共同關(guān)心的問題 вопрос,представляющий общий нитерес для обеих сторон
交換意見 обмениваться(обмен)мнениями
誠(chéng)摯友好的氣氛 в искренней и дружеской атмосфере 國(guó)籍 гражданство;подданство 國(guó)籍法 право о гражданстве 中國(guó)國(guó)籍 китайское гражданство 雙重國(guó)籍 двойное гражданство 國(guó)籍選擇 выбор(оптация)гражданства
入國(guó)籍 вступление в гражданство(подданство);натурализация 入籍申請(qǐng) ходайство о принятии подданства(гражданства)加入中國(guó)國(guó)籍 вступить в китайское гражданство
喪失國(guó)籍,脫離國(guó)籍 денатурализация;утрата гражданства 變更國(guó)籍 изменение гражданства 剝奪國(guó)籍 лишение гражданства 無國(guó)籍 апатридство;безгражданство 無國(guó)籍者 апатрид;лицо без гражданства
多重國(guó)籍 многократное гражданство;полипатридство 僑胞民 эмигрант
華橋 китайский эмигрант;китаец,проживающий за границей 外僑 иммигрант;иностранный резидент 護(hù)照 паспорт
出國(guó)護(hù)照 заграничный паспорт 簽證 виза
發(fā)給簽證 выдавать визу 許可出境 разрешениена выезд 準(zhǔn)許入境 разрешение на въезд
簽證延期 пролонгация(продление)визы 居留證 вид на жительство
永久居留權(quán) право на постоянное жительство 全民投票 плебисцит
第二篇:外交專用詞匯
專業(yè)詞匯
Diplomacy 外交常用專業(yè)詞匯: Ministry of Foreign Affairs 外交部
Protocol Department 禮賓司 Information Department 新聞司 diplomatic mission 外交代表機(jī)構(gòu)
embassy 大使館 legation 公使館 consulate-general 總領(lǐng)事館
consulate 領(lǐng)事館
office of the chargé d'affaires 代辦處 military attaché's office 武官處 commercial counsellor's office 商務(wù)處 press section, in formation service 新聞處
liaison office 聯(lián)絡(luò)處 diplomat 外交官/外交家 diplomatic rank 外交官銜 diplomatic representative 外交代表
members of the administrative and technical staff 行政技術(shù)人員
ambassador 大使
ambassador extraordinary and plenipotentiary 特命全權(quán)大使
nuncio 教廷大使 internuncio 教廷公使
counsellor withthe rank of minister, minister-counsellor 公使銜參贊chargé d'affaires 代辦
chargé d'affasiread interim 臨時(shí)代辦
counsellor 參贊 first secretary 一等秘書 second secretary 二等秘書 third secretary 三等秘書
attaché 隨員
commercial secretary 商務(wù)參贊 cultural secretary 文化參贊 commercial attaché 商務(wù)專員 cultural attaché 文化專員
military attaché 武官 naval attaché 海軍武官 air attaché 空軍武官 consul-general 總領(lǐng)事
consul 領(lǐng)事
doyen of the diplomatic corps, dean of the diplomatic corps 外交使團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)
roving ambassador 巡回大使 ambassador-at-large 無任所大使
special envoy 特使 accredited to...向…派遣的
foreign affairs 外交,外事 memorandum, aidememoire 備忘錄 persona non-grat 不受歡迎的人 de jure recognition 法律承認(rèn)
commnique 公報(bào) announcement 公告, 通告
letter of credence, credentials 國(guó)書
mutual recognition 互相承認(rèn)
establishment of diplomatic relations 建立外交關(guān)系
letter of introduction 介紹書 during one's absence 離任期間 identification card 身份證
statement 聲明
de facto recognition 事實(shí)上承認(rèn)
persona grata 受歡迎的人 diplomatic practice 外交慣例 diplomatic immunities 外交豁免 diplomatic privileges 外交特權(quán) diplomatic channels 外交途徑 diplomatic courier 外交信使
diplomatic bag, diplomatic pouch 外交郵袋
letter of appointment 委任書 certificate of appointment 委任證書
exequatur 許可證書 declaration, manifesto 宣揚(yáng)
letter of recall 召回公文
note 照會(huì) verbal note 普通照會(huì) circular note 通知照會(huì) formal note 正式照會(huì) normalization 正?;?/p>
be appointed ambassador to...被任命為駐…大使
to express regret 表示遺憾
to sever diplomatic relations 斷絕外交關(guān)系
to resume charge of the office, to return to one's post 返任
to proceed to take up one's post 赴任 to present one's credentials 遞交國(guó)書 to exchange ambassadors 互派大使 to resume diplomatic relations 恢復(fù)外交關(guān)系
to establish diplomatic relations at ambassadorial level 建立大使級(jí)外交關(guān)系
to establish consular relations 建立領(lǐng)事關(guān)系
to assume one's post 就任
to take exception to;to object to 提出異議 to upgrade diplomatic relations 外交關(guān)系升格
to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉
to lodge a protest with 向…提出抗議 to request the consent of...征求…的同意
to suspend diplomatic relations 中斷外交關(guān)系 tea party 茶會(huì) an atmosphere of cordiality and friendship 誠(chéng)摯友好的氣氛
reciprocal banquet 答謝宴會(huì)
delegation 代表團(tuán)
head of the delegation, leader of the delegation 團(tuán)長(zhǎng)
deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副團(tuán)長(zhǎng)
member of the delegation 代表團(tuán)成員
memorial speech 悼詞
to develop the relations of friendship and cooperation 發(fā)展友好合作關(guān)系
prosperity and strength 繁榮富強(qiáng)
visit 訪問
friendly visit, goodwill visit 友好訪問
informal visit 非正式訪問 official visit 正式訪問
private visit 私人訪問 state visit 國(guó)事訪問
obituary 訃告
questions of common interest;question of common concern 共同關(guān)心的問題
state banquet 國(guó)宴
message of greeting, message of congratulation 賀電
speech of welcome 歡迎詞 welcoming banquet 歡迎宴會(huì) cocktail party 雞尾酒會(huì)
good health and a long life 健康長(zhǎng)壽
profound condolence 深切哀悼 cordial hospitality 盛情接待 the two sides, the two parties 雙方
luncheon 午宴
message of condolence 唁電
reception 招待會(huì) toast 祝酒詞 memorial meeting 追悼會(huì) to convey one's sympathy 表示慰問
to meet with 會(huì)見
to review the guard of honour 檢閱儀仗隊(duì)
to exchange views 交換意見
to receive 接見
to be shocked to learn of 驚悉
be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 認(rèn)為
to propose a toast to...提議為…干杯
on the happy occasion of 欣逢 on learning with great joy 欣悉 to give a banquet in honour of...宴請(qǐng)… on invitation, upon invitation 應(yīng)邀 at the invitation of...應(yīng)…邀請(qǐng)
in the company of..., accompanied by...在…陪同下
express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝賀和最好的愿望 wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某國(guó))國(guó)家繁榮人民
幸福
take note of...注意到
His(Her, Your)Majesty 陛下 His(Her, Your)Royal Highness 殿下 His(Her, Your)Excellency 閣下
His excellency Mr.President and Mme...…總統(tǒng)先生閣下和夫人
International relations(國(guó)際關(guān)系):
protectorate(被)保護(hù)國(guó)
asylum 庇護(hù);避難
forntier region, border region 邊界地區(qū)
boundary negotiation 邊界談判 status quo of the boundary 邊界現(xiàn)狀 never to attach any conditions 不附帶任何條件
non-aligned countries 不結(jié)盟國(guó)家
patrimonial sea 承襲海 consultations 磋商 the third world 第三世界 imperialism 帝國(guó)主義
200-nauticalmile maritime rights 二百海里海洋權(quán)
developing countries 發(fā)展中國(guó)家
dependency 附庸國(guó) plebiscite 公民投票
generally-accepted principles of international relations 公認(rèn)的國(guó)際關(guān)系原則
joint action 共同行動(dòng)
normalization of relations 關(guān)系正?;?/p>
an established principle of international law 國(guó)際法準(zhǔn)則 rudimentary code of international relations 國(guó)際關(guān)系中最起碼的準(zhǔn)則
international waters 國(guó)際水域 international situation 國(guó)際形勢(shì)
merger of states 國(guó)家合并 national boundary 國(guó)界 maritime resources 海洋資源
mutual understanding and mutual accommodation 互諒互讓
exchange of needed goods 互通有無
détente, 緩和
fundamental rights 基本權(quán)利
reduction or cancellation of debts 減輕債務(wù)負(fù)擔(dān)
Near East近東
right of residence 居留權(quán) arms dealer, merchant of death 軍火商
territorial sea 領(lǐng)海
limits of territorial sea 領(lǐng)海范圍 breadth of territorial sea 領(lǐng)海寬度
territorial air 領(lǐng)空 territorial waters 領(lǐng)水
inalienability of territory 領(lǐng)土的不可割讓性
territorial jurisdiction 領(lǐng)土管轄權(quán) territorial contiguity 領(lǐng)土毗連 territorial integrity 領(lǐng)土完整
refugee camp 難民營(yíng)
country of one's residence 僑居國(guó)
complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons 全面禁止和徹底
銷毀核武器
people-to-people contacts and exchanges 人民之間的聯(lián)系和交流
sacred and inviolable 神圣不可侵犯
ecocide 生態(tài)滅絕
practical, efficient, economical and convenient for use 實(shí)用,有效,廉價(jià),方便
bilateral and multilateral economic cooperation 雙邊和多邊經(jīng)濟(jì)合作
bilateral trade 雙邊貿(mào)易 dual nationality 雙重國(guó)籍 trusteeship 托管制度 outer space 外層空間
sole legal government 唯一合法政府 loans with no or low interest 無息和低息貸款 colonialism and neo-colonialism 新老殖民主義 delayed repayment of capital and interest 延期還本付息
extradition 引渡 Zionism 猶太復(fù)國(guó)主義 friendly exchanges 友好往來 disputed areas 有爭(zhēng)議的地區(qū) fishery resources 漁業(yè)資源 political offender 政治犯 political fugitive 政治逃犯 Middle East, Mideast 中東
neutral state, neutral country 中立國(guó)
neutralized state 永久中立國(guó) apartheid, racial segregation 種族隔離
genocide 種族滅絕 sovereign state 主權(quán)國(guó)家 exclusive economic zone 專屬經(jīng)濟(jì)區(qū) suzerain state, metropolitan state 宗主國(guó)
suzerainty 宗主權(quán)
to maintain neutrality 保持中立
to safeguard national sovereignty and national resources 保衛(wèi)國(guó)家主權(quán)和民族資源
to take concerted steps 采取協(xié)調(diào)行動(dòng)
to undertake obligations in respect of the nuclear-free zone 對(duì)無核區(qū)承擔(dān)義務(wù) to develop relations of peace and friendship, equality and mutual benefit, and prolonged stability 發(fā)展和平友好、平等互利、長(zhǎng)期穩(wěn)定的關(guān)系
to develop the national economy 發(fā)展民族經(jīng)濟(jì)
to peddle munitions 販賣軍火
All countries, big or small, should be equal.國(guó)家不分大小,應(yīng)該一律平等
to establish normal state relations 建立正常的國(guó)家關(guān)系 to seek a fair and reasonable solution 求得公平合理的解決
to make up for each other's deficiencies 取長(zhǎng)補(bǔ)短 to negotiate through diplomatic channels 通過外交途徑進(jìn)行談判 to safeguard national independence and the integrity of sovereignty
維護(hù)國(guó)家獨(dú)立和主權(quán)完整
to safeguard world peace 維護(hù)世界和平
to solve disputes by peaceful means 用和平手段解決爭(zhēng)端 in consideration of the actual conditions 照顧現(xiàn)實(shí)情況 the Five Principles of Peaceful Coexistence 和平共處五項(xiàng)原則 mutual respect for sovereignty and territorial integrity
互相尊重主權(quán)和領(lǐng)土完整 mutual non-aggression 互不侵犯
non-interference in each other's internal affairs 互不干涉內(nèi)政
equality and mutual benefit平等互利
peaceful coexistence 和平共處
第三篇:外交口譯詞匯
第五章 外交和軍事
SECTION I: 英譯中
1.1外事禮儀
A
acknowledge v.承認(rèn)
a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充滿親切友情的聚會(huì)
a rewarding trip 不虛此行
accommodate vt.供給…住宿,招待; vi.適應(yīng),配合 add a new page to the history of 給…的歷史增加了新的一頁
agenda n.議程
alumnus(alumni);alumna(alumnae)n.校友
B
banquet n.宴會(huì)
BBQ party n.燒烤會(huì)
Bon Appetite!int.祝你胃口好!
Bon Voyage!int.旅途愉快!
buffet n.自助餐
buffet reception n.冷餐招待會(huì)
C
cheek-to-cheek embrace 貼臉擁抱
cheers int.干杯
closing speech n.閉幕致辭
cocktail party n.雞尾酒會(huì)
colleague(s)n.同仁
commerce ties n.商業(yè)關(guān)系
coexistence n.共存,共處
congenial atmosphere n.融洽氣氛
costume party;masquerade n.化裝舞會(huì)
courtesy call n.禮節(jié)性拜會(huì)
D
dinner / dinner party n.晚宴
distinguished guest n.貴賓; 佳賓
draw to a close 即將結(jié)束
E
eloquent remark n.雄辯的(動(dòng)人的)演講
entertain v.招待
extraordinary arrangement n.特殊安排;精心安排
eye salute n.注目禮
F
farewell ceremony n.歡送儀式
feel honored and privileged 感到榮幸
feel pleased and honored 感到愉快和榮幸
feel proud and honored 感到驕傲和榮幸
fellow citizens n.同胞們
foreign affairs office n.外事辦
fulfill one’s ambitions 展鴻圖;酬壯志
G
generous hospitality 盛情款待
genuine friendship 真摯友誼
give a dinner for a visitor from afar 接風(fēng)洗塵
goodwill visit n.友好訪問
gracious invitation n.盛情邀請(qǐng)
gracious remark n.熱情的演講,評(píng)論
Guest of Honor n.主賓 gun salute n./v.禮炮 H heartfelt gratefulness n.由衷的感謝 hearty embrace n.熱烈擁抱 hearty gratitude n.衷心的感謝 heritage n.傳統(tǒng) hospitality n.好客
host a farewell dinner for someone 為…餞行
host country n.主辦國(guó);東道主國(guó)家
host n.主人
I I’ve long heard of you 久仰
impromptu speech n.即席講話
in the company of …/ accompanied by… 在…的陪同下
inauguration n.開幕式;就職典禮
incomparable hospitality n.無比盛情的款待
itinerary n.活動(dòng)日程,路線
K, L kind words of welcome n.友好的歡迎詞
lasting friendship n.長(zhǎng)久的友誼
long-awaited guest n.盼望已久的客人
look back at the past 回顧過去
look into the future 展望未來
luncheon n.午餐會(huì)
M, N, O motorcade n.車隊(duì)
nodding acquaintance n.泛泛之交
occasion n.場(chǎng)合;時(shí)刻
opening address n.開幕致辭
opening ceremony n.開幕式
P pay a return visit v.回拜
picnic party n.野餐會(huì)
propose a toast v.祝酒
R receive;play host to v.接待
receptionist n.接待員
reception n.招待會(huì)
regard n.尊重;敬意
regards n.問候
renew old friendships(and establish new contacts)重溫舊情
S seating arrangement n.席位安排
signing ceremony n.簽約式
sincere gratitude n.真摯的感謝
speech of welcome / address of welcome n.歡迎詞
state banquet n.國(guó)宴
sworn friend n.刎頸之交
T take this opportunity 趁此機(jī)會(huì)
toaster n.祝酒者
toast n.祝酒詞
(結(jié)交新友)
U unequalled adj.無與倫比的 unprecedented adj.前所未有的 W warm reception n.熱情接待 warm welcome n.熱情歡迎 wedding reception n.喜宴
welcoming banquet n.歡迎宴會(huì) welcoming ceremony n.歡迎儀式 1.2兩國(guó)關(guān)系 A a resolution n.決議
abundant accomplishment n.豐碩的成果
accord with /agree with/conform to/meet v.符合 acknowledge vt.承認(rèn) assert v.宣稱; 維護(hù) attempt n./ v.嘗試 B beckon v.召喚
boost v.促進(jìn),刺激,增進(jìn) bilateral adj.雙邊的
bilateral channels n.雙邊渠道 bilateral cooperation n.雙邊合作
bilateral diplomatic activities n.雙邊外交 bilateral relations n.雙邊關(guān)系 bully v.欺侮;以強(qiáng)凌弱 C cast off v.丟棄,擺脫
cause n.原因、理想、事業(yè)、目標(biāo) channel n.渠道
channels of dialog n.對(duì)話渠道 chaos n.混亂 clash n.沖突
coercion n.強(qiáng)迫,高壓政治 collapse n.潰?。槐罎?commitment n.承諾,義務(wù) common aspiration n.共同希望
common causes n.共同目標(biāo);共同理想 common desire n.共同愿望
common developmen n.共同發(fā)展 common interest n.共同利益 common prosperity n.共同繁榮 communiqué n.聯(lián)合公報(bào)
community of nations n.國(guó)際社會(huì) compassion n.同情,憐憫 consolidate v.鞏固
constrain vt.約束;強(qiáng)迫
containment n.遏制,遏制政策
contradictory;self-contradictory adj.矛盾;自相矛盾 convention n.大會(huì);條約; 協(xié)定; 慣例 convergence n.集中
counterpart n.相應(yīng)的、對(duì)等的人或物
counterproductive adj.起反作用的; 反效果的
courtesy n.禮貌
crisis n.危機(jī);危險(xiǎn)期 D dawning n.黎明;開端 decline n./vi.下降;衰落 defy vt./n.挑戰(zhàn);公然挑釁 delay v./ n.耽擱;拖延 decency n.合宜,得體 delightful adj.令人愉快的 deteriorate vt.使惡化;變?cè)?deterioration n.衰敗 disparity n.不等;不同 dispute n./ v.爭(zhēng)端 diverse adj.多變的
diversity n.多樣化;氣象萬千 dominate v.壓倒;統(tǒng)治;占優(yōu)勢(shì) E emancipate vt.釋放; 解放 embody vt.體現(xiàn)
embrace v./ n.擁抱;信奉 encroach on 侵犯,蠶食 encroachment n.侵犯 endeavor n.努力
enduring adj.持久的;不朽的 enrich vt.充實(shí)
equitable adj.公平的;公正的 era n.紀(jì)元
erupt v.突然爆發(fā) escalation n.升級(jí)
exacerbate vt.惡化,使…加劇 F flaunt v./n.炫耀;標(biāo)榜
fluctuation n.波動(dòng);起伏不定 foil vt.阻撓;挫敗
formulation n.明確表達(dá);簡(jiǎn)潔陳述 foundation n.基礎(chǔ);基金會(huì) G guarantee n./vt.保證 guidance n.指導(dǎo)
gunboat policy(尖船利炮)強(qiáng)權(quán)政策 H hamper v.妨礙;牽制
harness v 管理,支配,控制 hereby adv.在此
hostility n.敵意、敵對(duì)狀態(tài) I ideal arena n.理想的場(chǎng)所,舞臺(tái) impair v.損害 impetus n.動(dòng)力 implement n.貫徹
in a friendly manner adv.以友好的方式 in a wide range of areas(就)廣泛領(lǐng)域 incapacitate v.使不能勝任
incentive n.動(dòng)機(jī);動(dòng)力 in-depth adj.徹底、深入的 integral adj.整體的
international community 國(guó)際社會(huì) intervention n.干涉
interventionist n./ adj.主張干涉他國(guó)內(nèi)政者 intimidate v.恐嚇,威逼 intricacy n.錯(cuò)綜復(fù)雜 irresistible adj.不可抗拒的 J jeopardize v.危及 joint communiqué n.聯(lián)合公報(bào) joint declaration n.聯(lián)合聲明 joint efforts n.協(xié)力
juncture n.時(shí)刻、關(guān)頭;接合點(diǎn)
jurisdiction n.權(quán)限;管轄權(quán); 管轄區(qū)域 justice n.正義 L, M legitimate adj.合法的
maintain v.維持;堅(jiān)持認(rèn)為
make great contribution to 對(duì)…有重大貢獻(xiàn) malignant adj.惡性的;致命的 manifold n./ adj.多方面的 meddle v.干涉
memorable adj.令人難忘的 mentality n.心理,思維狀態(tài) might n.勢(shì)力,兵力 mighty adj.強(qiáng)大的 mimic vt./adj.模仿
mistrust n.不信任;疑心 multilateral adj.多邊的 mutual benefit 互利互惠
mutual complementarities 互補(bǔ) mutual confidence 相互信任 mutual consultation 共同協(xié)商 mutual courtesy 禮尚往來 mutual promotion 相互促進(jìn) mutual respect 相互尊重 mutual supervision 互相監(jiān)督 mutual trust 相互信任
mutual understanding 相互理解 N, O negotiation n.談判;協(xié)商 objective n.目標(biāo);目的 obstacles n.干擾;障礙 obstruct n./v.阻礙 origin n.起源;淵源
overshadow v.弱化;使…黯然失色 P paralysis n.癱瘓,麻痹
partnership n.合作、合伙關(guān)系 peace-loving adj.愛好和平的 perish v.毀滅、死亡
permeate v.滲透
phenomenal adj.非凡的;杰出的 pioneering adj.開拓性的 pool(efforts)v.協(xié)力 potential n.潛力;adj.潛在的 prejudice n.偏見; v.損害
prerequisite n.先決條件; adj.首要的,必要的 prescribe v.指示; 規(guī)定
prevailing adj.占優(yōu)勢(shì)的;盛行的 prior to 在…之前
profound adj.深刻的,意義深遠(yuǎn)的 proliferation n.擴(kuò)散
promising adj.有前途的,有希望的
promote/facilitate/enhance/strengthen/ advance v.加強(qiáng);促進(jìn) prudence n.審慎;慎重 pursue v.追求 R recognition n.承認(rèn),認(rèn)可 reflect v.反映
refrain v.節(jié)制;制止 regime n.政權(quán),體制 resentment n.不滿、怨恨
resolutely adv.堅(jiān)決地; 果敢地 resolution n.決心;決議 respectable adj.可敬的
respective adj.分別的,各自的 restructure v.重組;體制改革 reunification n.統(tǒng)一
rhetoric n./adj.修辭; 空話 rival n./v.競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手
rivalry n.競(jìng)爭(zhēng);敵對(duì)狀態(tài) S safeguard v./ n.捍衛(wèi) sanction v./ n.制裁
score v.取得(成績(jī)、成果…)setback n.挫折;退步 signify v.表征,意味著 solidarity n.團(tuán)結(jié) sound adj.健全的 source n.來源
sponsor n./v.贊助;主辦 stability n.穩(wěn)定 status quo n.現(xiàn)狀
steadfastly adv.踏實(shí)地;堅(jiān)定地
straightforward adj.坦率的;直截了當(dāng) strengthen the bond 加強(qiáng)聯(lián)系;加固紐帶 subordinate n./ adj.次要、下屬、從屬的
subsequent adj.后來的,接著發(fā)生的,連續(xù)的 summit n.峰會(huì);首腦會(huì)議
symbol / symbolize n./ v象征 T thereby adv.從而
threat v./n.威脅,恐嚇 trailblazer n.開拓者 trailblazing adj.開拓性 trample n./ v.踐踏
tranquil adj.安靜、寧靜的 transcend vt.凌駕; 超越 trans-century adj.跨世紀(jì)的 transition n.轉(zhuǎn)變、過渡 turmoil n.**;沖突 tackle v.處理;對(duì)付 take shape v.成形 tense adj.緊張的 U undermine v.破壞
undesirable adj.不受歡迎的 union n.聯(lián)盟;工會(huì)
unswervingly adv.堅(jiān)定不移地 V vigorous adj.強(qiáng)健的; 精力充沛的 volatile adj.不穩(wěn)定的;多變的 SECTION II: 中譯英 中國(guó)外交
1.“走出去”(戰(zhàn)略)going global 2.安全security, safety 3.霸權(quán)hegemony 4.閉關(guān)鎖國(guó)的過去closed-door past 5.閉關(guān)政策closed-door policy 6.標(biāo)準(zhǔn)criteria 7.博大深遠(yuǎn)extensive and profound 8.不對(duì)抗non-confrontatio 9.不合理irrationality 10.不結(jié)盟non-alignment 11.不可克服的困難insurmountable difficulty 12.不平等inequality 13.不懈的努力 unremitting efforts 14.采取具體步驟 undertake concrete step 15.差距gap 16.嘗試attempt 17.充滿活力dynamism 18.崇高的事業(yè)lofty cause 19.崇高理想grand ideal 20.處理分歧address differences 21.穿梭外交shuttle diplomacy 22.打破障礙beak down barriers 23.單邊的 unilateral 24.單邊主義 unilateralism 25.鄧小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts 26.低估 underestimate / underestimation 27.地方矛盾regional conflict 28.地球村global village 29.地區(qū)差異 regional disparity 30.地區(qū)**(沖突)regional turmoil(conflicts)
31.獨(dú)立自主的和平外交政策independent foreign policy of peace
32.獨(dú)立自主原則principles of independence 33.度假外交holiday-making diplomacy 34.對(duì)手opponent;rival 35.對(duì)外工作external work 36.多邊外交multilateral diplomatic activities 37.多邊政策multilateralism 38.多極化multi-polarization 39.多極時(shí)代multipolar times 40.多極世界 multipolar world 41.多極性multi-polarity 42.繁榮prosperity 43.繁榮昌盛flourish 44.仿效imitation 45.分工division of responsibilities 46.分裂活動(dòng)splittist activities 47.分歧 issues of difference 48.否決權(quán)veto right 49.復(fù)雜多變的國(guó)際形勢(shì)a complex and volatile international situation 50.復(fù)雜化complication 51.復(fù)雜性complexity 52.改善,改進(jìn)ameliorate 53.高層次、全方位的對(duì)話high-level and all-directional dialogue 54.高峰論壇summit(forum)55.高級(jí)官員senior officials 56.隔閡estrangement 57.各國(guó)人民的福祉well-being of all nations 58.公告proclamation 59.公平fairness 60.公正,正義justice 61.共識(shí) consensus 62.共贏all-win 63.國(guó)家元首head of state 1.國(guó)與國(guó)state-to-state 2.過渡期the transitional period 3.過分go overboard 4.合法權(quán)益the legitimate rights and interests 5.合作關(guān)系cooperative relationship 6.和睦關(guān)系harmonious relationship 7.和平peace 8.和平方式peaceful means 9.和平共處peaceful coexistence 10.和平外交 peace diplomacy 11.后果;結(jié)果 consequence 12.互不干涉內(nèi)部事務(wù)noninterference in each other's internal affairs 13.互不往來non-communication 14.互惠合同reciprocal contract 15.互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation 16.懷疑suspicion 17.環(huán)太平洋國(guó)家the Pacific rim countries 18.緩解(沖突)buffer(conflicts)
19.恢復(fù)行使主權(quán) resume the exercise of sovereignty(over…)20.回顧過去 in retrospect 21.機(jī)制mechanism
22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.40.41.42.43.44.45.46.47.48.49.50.51.52.53.54.55.56.57.58.59.60.61.62.63.64.65.66.67.68.69.70.71.72.73.74.積極防御active defense 積極影響positive impact 基石cornerstone 極大的希望great expectation 集合;凝聚aggregation 肩負(fù)shoulder 艱巨任務(wù)arduous task 建設(shè)性的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系a constructive strategic partnership 交換意見exchange notes 交流觀點(diǎn)exchange views 結(jié)交新友establish new contacts 竭力仿效emulate 解決分歧resolve differences 進(jìn)步 progress;advancement 舉世聞名word-renowned 軍事機(jī)密 military intelligence(secrets)考驗(yàn) test 肯定傳統(tǒng)affirm old tradition 框架framework 擴(kuò)大共識(shí)expand the common ground 來之不易hard-won 樂觀精神optimism 禮尚往來reciprocity in courtesy;reciprocal(mutual)courtesy 禮儀; 行為準(zhǔn)則 decencies 良好誠(chéng)意good faith 良好周邊環(huán)境a favorable climate in areas around china 良知 conscience 兩岸關(guān)系cross-strait relations 領(lǐng)土完整territorial integrity 領(lǐng)土爭(zhēng)端border or territorial disputes 履行國(guó)際義務(wù)fulfill international obligations 盟國(guó)ally;allies 民間外交people-to-people diplomacy 模式mode 摩擦friction 睦鄰友好good-neighborliness 睦鄰友好關(guān)系good-neighbor relationship 排除干擾與障礙remove interferences and obstacles 排他性集團(tuán)exclusive group 排外主義exclusivism 批準(zhǔn)ratify平等互利equality and mutual benefit平等互利原則principle of equality and mutual benefit平等伙伴關(guān)系equal partnership平等協(xié)商equal consultation 齊心協(xié)力concerted effort 歧視discrimination 起積極作用make positive contribution to 千年millennium 前景prospect;future 譴責(zé) condemn 強(qiáng)權(quán)外交 power diplomacy 強(qiáng)權(quán)政策 power politics
75.強(qiáng)制執(zhí)行enforcement 76.侵犯violate;encroach on;an encroachment on 77.求同存異seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences 78.曲折twists and turns 79.屈服 yield to 80.趨勢(shì) trend 81.全方位合作all-round cooperation 82.全面的;全方位的all-round;all-around 83.全面接觸comprehensive engagement 84.全面提高all-round improvement 85.全球化globalization 86.全世界 the world at large;the world over 87.權(quán)利和義務(wù)rights and interests 88.讓步(make)concessions 89.人道主義者h(yuǎn)umanitarian 90.融合fusion 91.三邊的 trilateral 92.深切哀悼 convey profound condolences to 93.審時(shí)度勢(shì) size up the situation 94.使命mission 95.事業(yè) undertaking, cause 96.勢(shì)頭momentum 97.樹立共有的樂觀精神 build shared optimism 98.雙邊的bilateral 99.雙邊關(guān)系bilateral relations 100.雙邊合作bilateral cooperation 101.雙邊渠道bilateral channels 102.雙邊外交bilateral diplomatic activities 103.雙贏局面win-win situation 104.順利平穩(wěn)過渡smooth transition of power 105.坦誠(chéng)深入的candid and in-depth 106.條約 treaty 107.停滯不前 halt 108.同等尊嚴(yán)equal dignity 109.突破break-through 110.團(tuán)結(jié) unity 111.外部封鎖external blockade 112.外交diplomacy 113.外交慣例diplomatic practice 114.外交豁免權(quán)diplomatic immunity 115.外交晴雨表diplomatic barometer 116.外交使節(jié)diplomatic envoy 117.外交休兵diplomatic truce 118.完全不信任downright distrust 119.完全平等complete equality 120.頑疾stubborn ills 121.為大眾謀利seek a common good 122.維護(hù)香港的繁榮與穩(wěn)定 maintain the prosperity and stability of Hong Kong 123.維護(hù)正義的 justice-upholding 124.文化交流cultural exchange 125.文化使節(jié)cultural ambassador 126.文化搖籃cradle of civilization 127.無情的事實(shí)inexorable facts
128.無秩序狀態(tài)disorder 129.現(xiàn)狀current state 130.詳細(xì)談?wù)揺laborate on 131.協(xié)調(diào)harmonize 132.協(xié)定agreement 133.結(jié)盟alliance 134.協(xié)議protocol 135.協(xié)作coordination 136.攜手 join(our)hands;hand-in-hand 137.新的世界形態(tài)a new world pattern 138.新殖民主義neo-colonialism 139.宣稱; 維護(hù)assert 140.宣告,聲明 declaration 141.亞太地區(qū)the Asia-Pacific region 142.嚴(yán)峻的考驗(yàn) severe test 143.唁電message of condolences 144.一貫的政策 consistent policy 145.以史為鑒,面向未來 take history as guidance and look into the future 146.意識(shí)形態(tài)ideology 147.永不屈服never yielding 148.增進(jìn)increase, strengthen, promote, expand, boost 149.增進(jìn)了解enhance mutual understanding 150.戰(zhàn)略關(guān)系strategic relationship 151.戰(zhàn)略協(xié)作伙伴關(guān)系strategic partnership of coordination 152.正?;痭ormalization 153.正確的對(duì)外方針correct foreign policy 154.正式訪問an official visit 155.政權(quán)交接 transfer of government 156.政權(quán)交接the transfer of government 157.政治對(duì)話political dialog 158.政治和道義上的支持political and moral support 159.中長(zhǎng)期的合作 medium and long term cooperation 160.中日和平友好條約the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship 161.種族隔離apartheid;racial segregation 162.種族矛盾racial tension 163.種族歧視r(shí)acial discrimination 164.著手處理approach(a problem)165.重新評(píng)估reevaluation 166.主權(quán)國(guó)家sovereign states 167.駐軍 garrison 168.自決自主 self-determination 169.自我封閉 self-reclusive 170.最不發(fā)達(dá)國(guó)家Least-developed countries(LDCs)
171.和平共處五項(xiàng)基本原則the Five Principles of Peaceful Coexistence ·--平等互利Equality and mutual benefit ·--互相尊重和主權(quán)領(lǐng)土完整mutual respect for sovereignty, territorial integrity ·--互不侵犯Non-aggression ·--互不干涉內(nèi)政Non-interference in the internal affairs of other countries ·--和平共處Peaceful coexistence
第四篇:俄語美容詞匯
俄語美容詞匯
美容院和水療院 Сало?ны красоты? и СПА
化妝筆 карандаши? космети?ческие
烏發(fā)水 сурьма?
發(fā)膠
кле?й для волос
發(fā)卷 頭發(fā)定型筒 бигуди?
牙用水 зубно?й эликси?р
生物護(hù)膚霜 биокре?м
防曬霜 фотозащи?тный кре?м
花露水 одеколо?н
護(hù)發(fā)素 сре?дство для ухо?да за волоса?ми
護(hù)手霜 кре?мдля ру?к
剃須膏 кре?м для бритья?
油性皮膚用霜кре?м для жи?рной ко?жи
香水
духи?
香波
шампу?нь
香皂
туале?тное мы?ло
香粉
пу?дра 科龍水 к?льн
指甲油 лак для ногтей;маникю?рный лак
染發(fā)劑 кра?ска для во?лос
按摩霜 кре?м для масса?жа
香脂
бальза?м
剃須后用霜 кре?м поГсле бритья?
面膜
кре?м-ма?ска
除臭劑 дезодора?нт
染發(fā)劑 крася?щие сре?дства для во?лос
胭脂
румя?на
潤(rùn)膚霜 лосьо?н
珠光唇膏 бле?ск для губ
潤(rùn)膚膏 кольдкре?м
雪花膏 кре?м
爽身粉 присы?пка
清潔霜 очища?ющий кре?м
眼影
те?ни для век
睫毛膏 тушь для ресниц
摩絲
мусс 增白霜 отбелива?ющий кре?м
羊胎素 экстра?кт ове?чьей плаце?нты
繡眉 татуиро?вка брове?й, татуа?ж брове?й
漂唇 пермане?нтный макия?ж губ
睫毛嫁接 нара?щивание ресни?ц
彩繪 бодиа?рт
貼片美甲 педикю?р--на ногах маникюр--на руках
美白祛斑 отбе?ливание устране?ние пя?тна
祛痘消印 устране?ние о?спины
保濕抗皺 увлажне?ние и разгла?живание морщи?н
祛眼袋 устране?ни нависа?ющих век и/или мешков под глазами
黑眼圈 Снима?ет оте?чность, убира?ет синяки? под глаза?ми;
收緊眼角皮膚 подтя?гивает ко?жу вокру?г гла?з,潤(rùn)膚(敏感皮膚)Пита?ет чувстви?тельную ко?жу
魚尾紋 морщи?ны вокру?г глаз
發(fā)型工作室 Сту?дия во?лос
理發(fā) стри?жки
各類發(fā)型 разли?чные приче?ски
整理 укла?дки 染發(fā) окра?шивание
漂染(幾綹)мели?рование
挑染幾種顏色 колори?рование
改變色澤 тони?рование
燙發(fā) зави?вка
拉直 выпрямле?ние
接發(fā) нара?щивание во?лос
兒童霜 де?тский кре?м
口紅
губна?я пома?да
牙膏
зубна?я па?ста
化妝品 косме?тика
化妝品 парфюме?рия
第五篇:俄語流行詞匯
1你在耍我? Ты дразнишь меня? например:
Ты меня не правильно понял.你誤會(huì)了。
Я уже ждал тебя два часа,а ты вс? же не приш?л.Ты дразнишь меня?
我都等你兩個(gè)小時(shí)了,你還不來。你在耍我?
2、沒聽說過。Не слышал.например:
Знаешь?Она известный русский писатель.知道嗎?她是俄羅斯著名的作家。
Не слышал.沒聽說過。
3、少管閑事。Не суйся в чужие дела.например:
Ты должен часто приглашать его на экскурсии.你應(yīng)該經(jīng)常約他出去玩玩。
Не суйся в чужие дела.少管閑事。
4、大概不行。Наверно нет.например:
Можно ли купить хороший компьютер за 5000 юаней? 5000元能買一臺(tái)好電腦嗎?
Наверно нет.大概不行。
5、得寸進(jìn)尺。Как м?д,так и ложку.например:
Ещ? дай мне,пожалуйста,1000 юаней.再給我1000塊錢吧。
А ты что,как м?д,так и ложку.Только что дал тебе 500 юаней.你真是得寸進(jìn)尺啊,不是才給你500塊嗎?
6、才不是呢。Вс? же нет.например: Ты русский? 你是俄羅斯人吧?
Вс? же нет.才不是呢。
7、發(fā)發(fā)慈悲。Смилуйся.например:
Смилуйся.Проводи меня домой.Я очень устал.發(fā)發(fā)慈悲。送我回去吧。我太累了。
Хорошо,садитесь в машину.好吧,上車吧。
8、都吃沒了。Уже съел.например:
Где тот вкусный торт? 那個(gè)好吃的蛋糕呢?
Уже съел.都吃沒了。
9、這還多呀? Это же много?
например:
Зачем ты купил так много фруктов? 你怎么買這么多水果?
Это же много? 這還多呀?
10、不值一提。Не стоит даже говорить.например:
Благодарю тебя,что спас жизнь моему сыну.多虧你救了我兒子,真實(shí)太感謝了。
Ничего,не стоит даже говорить.沒什么,不值一提的。
俄語流行口語短句(十二)-----俄語詞匯
1、自討沒趣。Напрашиваешься на неприятность!
например:
Я ещ? раз пригласил е? на свидание,но она сказала,что нет времени.我又約她了,可她說沒時(shí)間。
Напрашиваешься на неприятность!Ты уже точно знаешь,что она не любит тебя.自討沒趣。明明知道她不喜歡你。
2、沒長(zhǎng)眼嗎? Ты что,не видишь? например:
Мама,пошли со мной что-нибудь купим.媽,和我去買東西吧。
Ты что,не видишь?Мама очень занята.沒長(zhǎng)眼呀?媽正忙著呢。
3、萬萬不可。Ни в коем случаем нельзя.например:
Я жить не хочу,нет никакого смысла.我真不想活了,太沒意思了。
Ни в коем случаем нельзя.萬萬不可。
4、口是心非。На языке одно,а на сердце другое.например:
Думаешь о друге? 想你男朋友了吧?
Нет,совсем нет.沒有,一點(diǎn)都不。Гм,на языке одно,а на сердце другое.哼,口是心非。
5、少惹麻煩。Не наделайте хлопот.например:
Нет!Он должен ясно объяснить.不行!我得讓他解釋清楚。
Пусть так.Не наделайте хлопот.算了。少惹麻煩。
6、你悠著點(diǎn)。Больше отдыхай.например:
В последнее время я почти каждый день работаю.我這一段時(shí)間幾乎每天都熬夜。
Больше отдыхай.你悠著點(diǎn)。
7、幸災(zāi)樂禍。Радоваться чужой беде.например:
Ах,так больно.啊,疼死了。
Ха ха ха......哈哈哈……
А ты ещ? радуешься чужой беде!Как можно так вести себя!你還幸災(zāi)樂禍!太不像話了。
8、不知羞恥!Стыда не знаешь!
например:
Почему ты ещ? не переселился,давай расстанемся.你還不搬出去,我們分手吧。
Я не хочу расставаться с тобой.我不想離開你。
Стыда не знаешь!不知羞恥!
9、你美什么? Что тебя радует? например:
У меня 90 баллов!Отлично!我考了90分!太好了!
Что тебя радует?У меня 100.你美什么?我考了100分。
10、你樂什么? Почему ты сме?шься? например:
Почему ты сме?шься?Я неправильно сказал? 你樂什么?我說錯(cuò)話了嗎?
Нет,не смеюсь,нет ничего смешного.沒有啊,沒樂什么。
俄語流行口語短句(十一)-----俄語詞匯
1、不行拉倒!Ну,ладно!
например:
Я не помогу тебе послать письмо.我才不幫你寄信呢。
Ну,ладно!不行拉倒。
2、你火什么?На что ты сердишься?
например:
Я же сказал,что не надо мне помогать,я сам помою.我都說不用了,我自己洗。
На что ты сердишься? 你火什么?
3、算你厲害。Молодец!например:
Ой,наконец-то вс? сделал.哇,終于做完了。
Молодец!Такую трудную задачу и решил.算你厲害。這么難的題都做出來了。
4、與你無關(guān)。Это тебя не касается.например:
Почуму ты ещ? не извинился перед ней? 你還不趕快給她賠禮道歉?
Это тебя не касается.Я знаю,что сделаю.與你無關(guān)。我知道怎樣做。
5、相對(duì)而言。Относительно говоря.например:
Какой город вам понравился? 你喜歡哪個(gè)城市呢?
Относительно говоря,мне понравился Пекин.相對(duì)而言,我喜歡北京。
6、一般來說。Обычно.например:
Ты любишь смотреть фильм? 你愛看電影嗎?
Очень люблю.Обычно,смотрю два раза в неделю.非常喜歡。一般來說,一周去看兩次。
7、實(shí)話實(shí)說。Честно говоря.например:
Эй,почему ты покраснел? 咦?你的臉怎么那么紅啊?
Чесно говоря,я очень волнуюсь.實(shí)話實(shí)說,那是因?yàn)槲液芫o張。
8、禍不單行。Беда не приходит одна.например: Моя мама заболела,и я потерял работу.我媽病了,我又失業(yè)了。
Это да,беда не приходит одна.真是禍不單行啊。
9、你想干嗎?Чего ты хочешь? например:
Чего ты хочешь?Нервничаю.你想干嗎?煩死了。
Я хочу,чтобы ты поговорил со мной.我想叫你陪我說說話。
10、恰恰相反。Как раз наоборот.например:
Отец боится холода,а мать жары.父親怕冷,母親怕熱。
Как раз наоборот.恰恰相反。
Да,очень интересно.是啊,有意思吧。
俄語流行口語短句(十)-----俄語詞匯
1、我錯(cuò)了嗎? Я ошибся? например:
Почему ты так рано приш?л? 你怎么來這么早?。?/p>
Я ошибся? 我錯(cuò)了嗎?
Ты не правильно понял.你誤會(huì)我的意思了。
2、別裝蒜了。Довольно дурака валять!например:
Почему ты раньше не говорил мне об этом? 為什么你之前不告訴我那件事?
О ч?м? 哪件事啊?
Довольно дурака валять!別裝蒜了!
3、聽我解釋。Послушай мо? объяснение.например:
А ты,наверно,рассердился.你好像生我氣了。
Да,мы действительно не можем жить вместе.是的,我們根本沒有辦法在一起生活。
Послушай мо? объяснение,хорошо? 聽我解釋一下好嗎?
4、完全可以。Абсолютно допустимо.например:
Ничего,что я не понимаю о законе? 我對(duì)法律一竅不通,可以嗎?
Абсолютно допустимо.完全可以。
5、想開點(diǎn)兒。Не принимай это во внимание.например:
Давление жизни большое,я не могу выдержать.生活壓力太大了,我都受不了了。
Не принимай это во внимание.想開點(diǎn)兒。
6、決不可能。Совершенно невозможно.например:
Они поженились.他們結(jié)婚了。
Совершенно невозможно,они только что познакомились.決不可能,他們才剛認(rèn)識(shí)。
7、我想是吧。Я так думаю.например:
Правда ли,что девушки не выходят замуж потому,что,наверное,у них нет чувств к мужчинам?
女孩子不結(jié)婚是對(duì)男士沒好感吧?
Я так думаю.我想是吧。
8、保持聯(lián)絡(luò)。Созвонимся.например:
Это мой телефонный номер,созвонимся,пожалуйста.這是我的電話號(hào)碼,以后保持聯(lián)絡(luò)啊。
Хорошо,давай часто звонить друг другу.好的,我們常通電話吧。
9、隨他去吧。Как хочет.например:
У него плохой хорактер,никого не слушает.他脾氣不好,誰都管不了他。
Как хочет.隨他去吧。
10、光說不做。Только говоришь,а не делаешь.например:
Пригласи нас в этот раз,а в следующий раз я.這次你請(qǐng)客,下次該輪到我了。
Только говоришь,а не делаешь.光說不做。
俄語流行口語短句(七)-----俄語詞匯
1、誰說不是? А кто не согласен? например:
У вашего реб?нка с характером.你家小孩的脾氣真夠大的。
А кто не согласен? 誰說不是?
2、沉默是金。Молчаниеэто золото.在這種場(chǎng)合下,沉默是金。
Я должен у тебя учиться.我應(yīng)該向你學(xué)習(xí)。
3、常有的事。Часто так.например:
Почему твоя подруга так любит плакать? 你女朋友怎么那么愛哭?
Она часто так.Я уже привык.她常這樣。我已經(jīng)習(xí)慣了。
4、真沒水平。На низком уровне.например:
Как я перев?л эту статью? 我這篇文章翻譯得怎么樣?
На низком уровне.真沒水平。
5、還不太餓。Ещ? не очень голодный.например:
Давай покушаем.去吃飯吧。
Ещ? не очень голодный.Очень поздно завтракал.還不太餓。早飯吃得晚了。
6、挺好玩的。Очень интересная.например:
Как игрушка,которую я подарил вчера? 我昨天送你的玩具怎么樣?
Очень интересная.Спасибо.挺好玩的。謝謝。
7、休想騙我。Не думай обманывать меня.например:
Учитель,у меня живот болит,я хочу идти к врачу.老師,我肚子疼,我想看病去。
Не думай обманывать меня.Хорошо слушай урок.休想騙我。好好聽課。
8、讓我想想。Дайте мне подумать.например: Что нам делать? 那我們?cè)撛趺崔k呢?
Дайте мне подумать.讓我想想。
9、那不公平。Это несправедливо.например:
Я езжу на велосипеде,а ты ходишь.我騎自行車,你走路。
Это несправедливо.那不公平。
10、一般般吧。Так себе.например:
Та девушка красивая? 那個(gè)女人漂亮吧?
Так себе.一般般吧。
俄語流行口語短句(六)
1、多無聊啊。Очень скучно.например:
Очень скучно,если всегда с одним человеком.總和一個(gè)人在一起,多無聊啊。
Но я люблю.可我喜歡。
2、有空位嗎? Есть свободное место? например:
Есть свободное место? 有空位嗎?
Да,есть.Садитесь здесь,пожалуйста.有。坐這兒吧。
3、久聞大名。Давно о Вас слышал.например:
Это преподаватель Ли.是李老師。
Здравствуйте.Давно о Вас слышал.您好。久聞大名。
4、不好回答。Трудно ответить.например:
Сколько времени затрачено на занятия над русским произношением? 俄語發(fā)音要練多長(zhǎng)時(shí)間?
Трудно ответить.По разному.不好回答。因人而異。
5、壓力太大。Стресс большой.например: Говорят,что ты заболел? 聽說你病了?
В последнее время я плохо спал.近來睡眠不好。
Наверно,стресс большой.工作壓力太大吧。
6、你也一樣。И ты тоже.например:
Я заметил,что ты похудел.我看你怎么瘦了。
И ты тоже.你也一樣。
7、不好意思。Очень неловко.например:
Зачем ты приш?л без звонка? 你怎么不打個(gè)電話就來了?
Очень неловко беспокоить вас.不好意思。打擾您了。
8、你說什么? Что ты говоришь? например:
Что ты говоришь? 你說什么?
Молодая девушка и мужчина 50-ти лет влюбились.一個(gè)年輕女孩和一個(gè)50多歲的男人在戀愛。
9、他挺傲的。Он высокомерный.например:
Я действительно не люблю его.Он высокомерный.我真的不喜歡他。他挺傲的。
Мужчине лучше быть высокомерным.男人傲一點(diǎn)好。
10、我失戀了。Я потерпел неудачу в любви.например:
Я хочу бросить мою работу.我想辭職。
Почему?Заработок не большой? 為什么?工資還不夠高嗎?
Нет,потому что я потерпел неудачу в любви.不是,因?yàn)槲沂倭恕?/p>
1、路上小心。На дороге осторожно.Можно взять твой велосипед на время? 我借用一下你的自行車好嗎? Пожалуйста.На дороге осторожно.請(qǐng)用吧。路上小心。
2、我先走了。Я уйду прежде.Я уйду прежде.У меня дома дела.我先走了。家里有點(diǎn)事。
Не провожаю,заходи к нам в свободное время.不送了,有空來玩兒吧。
3、再說一遍。Повторите ещ? раз.Извините,повторите ещ? раз.對(duì)不起,再說一遍。Я говорю последний раз.我再說最后一遍。
4、馬上就來。Сейчас.Папа,обед.爸爸,吃飯了。Хорошо,сейчас.好,馬上就來。
5、別理他了。Не обращайте на него внимание.Он же сказал,что встретит меня,почему же сейчас не приш?л? 他說要過來接我的,怎么到現(xiàn)在還沒來呀? Не обращайте на него внимание.別理他了。
6、真想得開。Ты сообразительный.Хотя нет денег,выход всегда будет.雖然沒錢,但總會(huì)有辦法。Ты сообразительный.你真想得開。
7、前途渺茫。Будущего нет.Будущего нет.前途渺茫啊。Что с тобой? 出什么事了?
Фирма скоро рухнет,и друг хочет со мной расстаться.公司要破產(chǎn)了,男朋友又提出分手。
8、多虧你了。Благодарю вас.Прошлые документы чем-то помогли? 上次的資料,管用嗎? Эм.Благодарю вас.嗯。多虧你了。
9、急死我了。Я так волнуюсь.Только что я неожиданно увидел одного человека.Как ты думаешь,кто это? 剛才我意外見到了一個(gè)人,你猜是誰? Не знаю.Скорее говори.Я так волнуюсь.不知道。你快說呀,急死我了。
10、饒了我吧。Прости меня.Исполни и ты,пожалуйста.你也表演個(gè)節(jié)目吧。Прости меня.饒了我吧。