第一篇:《穿普拉達(dá)的女王》中英雙語劇本
學(xué)英語的很好材料
The Devil Wears Prada script [Squeaks] [Woman Singing] [Continues] [Continues]-[Continues]-Good luck.祝你好運(yùn)。[Continues] [Children Giggling] [Continues]-[Continues]-[Horn Honks] [Continues] [Ends] [Bell Dings] Hi.Uh, I have an appointment with Emily Charlton? 你好,我約了艾米莉·查爾頓-Andrea Sachs?-Yes.安吉麗娜·塞克斯?-是的
Great.Human Resources certainly has an odd sense of humor.要命。人力資源部還真會(huì)開玩笑。Follow me.跟我來。
Okay, so I was Miranda's second assistant? 聽著,我本是馬林達(dá)的第二助手
but her first assistant recently got promoted, and so now I'm the first.她首席助手近期晉升,所以我現(xiàn)在是首席助手。-Oh, and you're replacing yourself.-Well, I am trying.-哦,你給自己找替身。-但還沒找到。
Miranda sacked the last two girls after only a few weeks.馬林達(dá)幾周內(nèi)炒了前兩個(gè)女孩。
We need to find someone who can survive here.Do you understand? 我們需要生存者,明白不?
Yeah.Of course.Who's Miranda? 當(dāng)然。馬林達(dá)是誰?
Oh, my God.I will pretend you did not just ask me that.哦,天哪。我會(huì)假裝你剛沒問過我。
She's the editor in chief of Runway, not to mention a legend.她是《天橋》雜志主編,是一名傳奇人物。
You work a year for her, and you can get a job at any magazine you want.只要為她賣命一年,之后隨你想去什么雜志社 A million girls would kill for this job.所有女孩都會(huì)為這工作發(fā)瘋的。
It sounds like a great opportunity.I'd love to be considered.聽上去很棒,我很榮幸能被選中。[Giggling] Andrea, Runway is a fashion magazine? 安吉麗南,《天橋》是本時(shí)尚雜志
so an interest in fashion is crucial.對(duì)時(shí)尚的熱衷非常重要。
What makes you think I'm not interested in fashion? 你認(rèn)為我對(duì)時(shí)尚沒有興趣?
-[Cell Phone Ringing]-Oh, my God.我的天哪
No!No!No!不!不!不!What's wrong? 怎么了?
She's on her way.Tell everyone!她要到了 通知大家!
She's not supposed to be here until 9:00.她應(yīng)該9點(diǎn)到的
Her driver just text messaged, and her facialist ruptured a disk.司機(jī)剛短信我,她的美容師椎間盤突出-God, these people!-[Whistles, Whispers] Who's that? 那些人真要命!這是誰??? That I can't even talk about.我都不想提她
All right, everyone!Gird your loins!好了,各位,準(zhǔn)備就緒!
-[Excited Chattering]-Did somebody eat an onion bagel? 誰吃過洋蔥面包圈了? [Exhales, Sniffs] [Bell Dings] Sorry, Miranda.對(duì)不起,馬林達(dá) [Bell Dings] Move it!Ooh!讓開
I don't understand why it's so difficult to confirm an appointment.為什么確認(rèn)預(yù)約就這么困難?
I know.I'm so sorry, Miranda.I actually did confirm last night.我知道,對(duì)不起,馬林達(dá)。我昨晚真的有去確定 Details of your incompetence do not interest me.我對(duì)你無能的細(xì)節(jié)沒興趣
Tell Simone I'm not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout.告訴西蒙我不要她為巴西版選得女孩
I asked for clean, athletic, smiling.She sent me dirty, tired and paunchy.我要的是干凈,運(yùn)動(dòng)型,面帶微笑的女孩。她挑的是骯臟,疲倦的肥婆 And R.S.V.P.Yes to the Michael Kors party.回復(fù)麥克·克斯,我會(huì)去他的聚會(huì)
I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp.我要司機(jī)9點(diǎn)30送到那里 9點(diǎn)45分再來接我
-[Whispers] 9:45 sharp.-Call Natalie at Glorious Foods, tell her no for the 40th time.-9點(diǎn)45分正點(diǎn)。-打電話給‘光榮食品’的納塔莉。說了40遍不行 No, I don't want dacquoise.I want tortes filled with warm rhubarb compote.我不要杏仁蛋白餅。我要大黃水果蛋糕
Then call my ex-husband and remind him the parent-teacher conference is at Dalton tonight.再打電話給我前夫,提醒他今晚的家長(zhǎng)會(huì)在達(dá)爾頓
Then call my husband, ask him to meet me for dinner at that place I went to with Massimo.打給我丈夫,讓他在我和馬西莫去過的地方碰面吃晚餐 Tell Richard I saw the pictures that he sent for that feature on the female paratroopers?
告訴理查德我看過他送來的女傘兵的照片 and they're all so deeply unattractive.他們實(shí)在太難看了
Is it impossible to find a lovely, slender female paratrooper? 就不能找個(gè)可人又苗條的女傘兵?
-No.-Am I reaching for the stars here? Not really.-當(dāng)然能-我能接觸星辰嗎?當(dāng)然不可能
Also, I need to see all the things that Nigel has pulled for Gwyneth's second cover try.還有,我要看奈杰爾給格溫妮絲挑的第二次封面試鏡的衣服
I wonder if she's lost any of that weight yet.Who's that? 不知她瘦了多少。她是誰? Nobody.Um, uh? 誰都不是,呃
Human Resources sent her up about the new assistant job, and I was preinterviewing her.人力資源部送她來做助理,我剛給她面試
But she's hopeless and totally wrong for it.她根本不行,完全不適應(yīng)這里
Clearly I'm going to have to do that myself because the last two you sent me?
顯然我要自己來選,你上兩次選的人 were completely inadequate.全都不合格
So send her in.That's all.讓她進(jìn)來。就這樣 Right.好的
-She wants to see you.-Oh!She does?-她要見你-哦,是嗎? Move!快點(diǎn)
-This is foul.Don't let her see it.Go!-That's? 這太土了。別讓她看見 快去!-那個(gè) [Sighs] Who are you? 你是誰?
Uh, my name is Andy Sachs.呃,我叫安迪·塞克斯
I recently graduated from Northwestern University.剛從西北大學(xué)畢業(yè)
And what are you doing here?[Clears Throat] 那你在這里做什么?
Well, I think I could do a good job as your assistant.我可以做你的助理 And, um? 還有,呃
Yeah, I came to New York to be a journalist and sent letters out everywhere?
我來紐約立志成為記者,發(fā)了不少簡(jiǎn)歷
and then finally got a call from Elias-Clarke? 終于艾麗雅斯·克拉克給了我一個(gè)電話
and met with Sherry up at Human Resources.讓我和人力資源部的謝瑞見面
Basically, it's this or Auto Universe.反正,不是這里就是《機(jī)動(dòng)世界》-So you don't read Runway?-Uh, no.-那你不看《天橋》?-呃,不看
And before today, you had never heard of me.直到今天才知道我這個(gè)人 No.是的
And you have no style or sense of fashion.你對(duì)時(shí)尚也沒品味和見解
Well, um, I think that depends on what you're? 這個(gè),我認(rèn)為這看個(gè)人
No, no.That wasrt a question.不,不。我沒在問你
Um, I was editor in chief of the Daily Northwestern.我曾經(jīng)是西北日?qǐng)?bào)的主編
I also, um, won a national competition for college journalists? 我,還贏過全國(guó)大學(xué)記者競(jìng)賽
with my series on thejanitors'union, which exposed the exploitation? 連續(xù)街陋了校工團(tuán)體的不法剝削 That's all.行了
[Scoffs] Yeah.You know, okay.好吧,我知道了
You're right.I don't fit in here.沒錯(cuò),我不適合這里
I am not skinny or glamorous? 我不夠苗條也不夠漂亮
and I don't know that much about fashion.也不懂時(shí)尚
But I'm smart.但我很聰明
I learn fast and I will work very hard.我學(xué)得很快,我會(huì)努力工作的
I got the exclusive on the Cavalli for Gwyneth? 給格溫妮絲找到卡華力的獨(dú)家設(shè)計(jì)
but the problem is, with that huge feathered headdress that she's wearing?
問題是她穿那么大個(gè)羽毛頭飾
she looks like she's working the main stage at the Golden Nugget.好像她為金塊酒店唱戲的 Thank you for your time.多謝你的寶貴時(shí)間
Who is that sad little person? 那可憐蟲是誰?
Are we doing a before-and-after piece I don't know about? 我們有制作“麻雀變公主”的節(jié)目嗎? Brown and Law, please?Thank you.-Andrea.-Hmm?-安吉麗娜-嗯?
Wait.You got a job at a fashion magazine? 慢著。你在時(shí)尚雜志得到份工作?
-Mm-hmm.-What was it, a phone interview?-沒錯(cuò)。-什么? 靠靠電話面試?-[Woman] wow.-Ow!Don't be a jerk.認(rèn)真點(diǎn)兒
Miranda Priestly is a huge deal.I bet a million girls would kill for that job.馬林達(dá)皮斯利是個(gè)大人物,我打賭女生都會(huì)為這工作發(fā)瘋的。Yeah, great.The thing is I'm not one of them.是啊。但問題我不是那些女生。
[Woman] Look, you gotta start somewhere, right? 但你總要出人頭地,是不是?
I mean, look at this dump Nate works in.你看笨?jī)?nèi)特的工作
I mean, come on.Paper napkins? Hello.拜托,做紙巾?又沒搞錯(cuò)?
Yeah.And Lily, she works at that gallery doing, uh, you know? 對(duì)哦,莉莉他在畫廊里做那個(gè)什么~ Oh, I'm sorry.What exactly is it that you do anyway? 哦,抱歉,你到底是做什么的?
Well, lucky for me, I already have my dream job.我很幸運(yùn),已經(jīng)找到了理想工作
[With Lily] You're a corporate research analyst!你是個(gè)財(cái)務(wù)研究分析員
-Oh, you're right.My job sucks.-No!–沒說錯(cuò),這工作很爛 –不是的!
-It sucks.I don't? It's boring.-It's all right.Breathe.-很爛,我~工作很無聊。-沒事的,深呼吸。-I'm trying.-Here.Take a drink.-我在努力。-來,喝一杯。
-I will have a drink.I will have a drink.-Ah, yes.-我要喝一杯,喝一杯。-啊,沒錯(cuò)。
-I'd like to propose a toast.To jobs that pay the rent.-To jobs that pay the rent.-我來敬,為交房租的工作。為交房租的工作。[Lily] Jobs that pay the rent.為交房租的工作。
Oh, baby.You should see the way these girls at Runway dress.親愛的,你該看看天橋里的女生的打扮。I don't have a thing to wear to work.我都沒想像的穿去工作。
Come on.You're gonna be answering phones and getting coffee.拜托,你只是接電話,買咖啡。You need a ball gown for that? 需要穿晚禮服嗎? I think I might.我想可能吧。
Well, I happen to think you look great always.我認(rèn)為你穿什么都好看。
Aww!I think you're full of it.??!胡說八道。[Giggling]-Hey.Come on.Let's go home.-Yeah.-嘿,過來,現(xiàn)在就回家-好
I can think of something we can do that doesn't require any clothing.有件事我們不穿衣服也能做-Really?-Mmm.-真的?-嗯
-[Phone Ringing]-[Woman Singing] Hello? 喂?
Andrea, Miranda decided to kill the autumn jacket story for September? 安吉麗雅,馬林達(dá)決定取消9月的秋季夾克衫
and she is pulling up the Sedona shoot from October.并提前10月的塞多納風(fēng)景照
You need to come into the office right this second and pick up her coffee order on the way.你立即回辦公室,路上也把咖啡買來
-Now?-Now, get a pen and write this down.-現(xiàn)在?-沒錯(cuò),再拿紙筆把這個(gè)記下來
I want one no-foam skimmed latte with an extra shot? 我要一份大杯沒奶泡的低脂拿鐵咖啡
and three drip coffees with room for milk.三杯沖泡的咖啡,之后加奶
-Searing hot.And I mean hot.-[Line Clicks]-一定要滾燙的。
-[Continues]-[Cell Phone Ringing] Hello? 喂?
-[Emily] Where are you?-Oh, I'm almost there.Yeah.預(yù)展到底是什么?-早上好,馬琳達(dá)
[Nigel] Miranda insists upon seeing all the designers'collections?
馬琳達(dá)堅(jiān)持要求在會(huì)展前看所有設(shè)計(jì)師的作品 before they show them.-Great to see you.-Hello, James.-很高興見到你-你好,詹姆斯
-[Andy] And she tells them what she thinks?-[Nigel] In her way.是左邊那扇門
Okay.好的
[Whispers] Thank you.謝謝
-You can give the Book to us.-Shh.Which? Which table?-你可以把書給我們-噓,哪張桌子?-It's okay.Come on up.-No, I can't.I can't.-沒關(guān)系,上來吧-不,我不能上去-What? It's okay.-Come on.-什么? 沒關(guān)系的-來啊
-Yeah, come on.It's okay.-Please stop talking.-是啊,來啊,沒事的。-拜托別說了
Or you can bring the Book upstairs.Emily does it all the time.你可以把書帶上來,艾米莉經(jīng)常這么做 She does? Right.She does, all the time.有嗎? 是啊,她經(jīng)常這樣 Yeah? Okay.是嗎?好的 [Giggling] [Miranda] what did you expect me to do, walk out in the middle of a cover shoot? 你要我怎么做,在封面拍攝途中溜出來?
[Man] I rushed out of an investment committee meeting?
我從投資協(xié)會(huì)的會(huì)議中沖出來
and I sat there waiting for you for almost an hour.坐在那里等了你近一個(gè)小時(shí)
I told you the cell phones didn't work.Nobody could get a signal out.都說了手機(jī)沒信號(hào),所有人都沒信號(hào)
[Man] I knew what everyone in that restaurant was thinking? 我知道餐廳里的其他人怎么想~~~~ there he is, waiting for her again.看他,又在等她
-Okay, okay!Okay, okay.-Oh, no.Shh!-好,好!好,好。-哦,不
It really wasrt that big a deal.I promise.事情沒那么嚴(yán)重,我發(fā)誓 The twins said hello, so I said hello back.雙胞胎說你好,我也說你好
-Then I went up the stairs to give her the Book and?-You went upstairs?-然后我上樓給她書,然后~~-你上樓了? Oh, my God.Why didn't you just climb into bed with her and ask for a bedtime story? 哦,天哪,你干脆去她床邊讓她念故事算了!Okay, I made a mistake.I know.信了,我知道錯(cuò)了
Andrea, you don't understand.安吉麗雅,你不明白
If you get fired, that might jeopardize Paris for me.如果你被炒,我就去不成巴黎了。
If that happens, I will search every Blimpie's in the tristate area until I track you down.真要是那樣,我會(huì)追殺你到天涯海角 She's gonna fire me? 她會(huì)解雇我?
I don't know.She's not happy.我不知道,她很不高興 [Miranda] Andrea? 安吉麗雅? [Snaps Fingers] Miranda, about last night, I? 馬琳達(dá),關(guān)于昨晚,我~~~ I need the new Harry Potter book for the twins.我要給雙胞胎新的《哈利·波特》書
Okay.Okay.I'll go down to Barnes & Noble right now.好的,好的,我馬上去書店買
Did you fall down and smack your little head on the pavement? 你在人行道摔傷腦袋了? Not that I can recall.我不記得有啊
We have all the published Harry Potter books.The twins want to know what happens next.我們有所有已經(jīng)出版的《哈利·波特》,雙胞胎想知道接下來會(huì)怎么樣 You want the unpublished manuscript? 你要未出版的手稿?
We know everyone in publishing.It shouldn't be a problem, should it? 我們和眾多出版界打交道,這應(yīng)該不是問題,對(duì)嗎? And you can do anything, right? 你會(huì)盡你所能,對(duì)嗎? [Cell Phone Rings] Yes, Bobbsey.I know, baby.是的,小波波,我知道,寶貝
Mommy's working very hard to get it for you.媽媽已經(jīng)盡全力幫你去找了 She doesn't get it.她是故意的
I could call frickirJ.K.Rowling herself.I'm not gonna get a copy of that book.就算有J·K·羅琳的電話,我也要不到那書
My girls are leaving on the train for their grandmother's at 4:00? 我的孩子會(huì)坐4點(diǎn)的火車去見她們外婆
so the book better be here no later than 3:00.那書最晚要在3點(diǎn)弄到手
-Of course!-And I would like my steak here in 15 minutes.-當(dāng)然!-15分鐘內(nèi)準(zhǔn)備好我的牛排 No problem![Panting] 沒問題!
Okay.I have four hours to get the impossible manuscript.好了,4個(gè)小時(shí)內(nèi)得到不可能得到的手稿 Smith & Wollensky's doesn't open until 11:30.How am I gonna get the steak? SW牛排店11:30分才開門,要去哪兒買牛排? Okay.I will be back in 15 minutes.好吧,我15分鐘內(nèi)回來
-Wish me luck!-No.Shart.-祝我好運(yùn)!-霉運(yùn)送給你。
Yes, yes, yes, yes.I've been on hold.It's for Miranda Priestly.是,是,是,是,我還在,這是馬琳達(dá)·皮斯利的要求 It's very important.非常重要
Yes, I know it's impossible to get? 是,我知道這不可能
but, well, I was wondering if you could make the impossible possible? 所以,我才問你是不是能將不可能變成可能 if that's at all possible.[Laughing] 那樣可能的話
Yes, I'm calling about the Harry Potter manuscript.是,我打電話詢問《哈利·波特》的手稿 Uh, no.Unpublished.哦,不,是未出版的。Not a chance? 沒門?
Tell her that it's for Miranda Priestly.告訴她是馬琳達(dá)·皮斯利要求的
'Cause I think it makes a difference.能重新考慮嗎?
Let me call you back.我等會(huì)兒打給你
You probably don't remember me.We met atJames Holt's party.你可能不記得我,我們子詹姆斯·浩特的聚會(huì)上見過面 I'm Miranda Priestly's assistant.我是馬琳達(dá)·皮斯利的助手 The Harry Potter manuscript?Oh, you're kidding.《哈利·波特》的手稿? 開玩笑吧
Uh, sorry to ask, but I'm desperate.抱歉打擾,但我也是窮途末路。
Just tell her it can't be done.You'll have to come up with a Plan “B.” 就跟她說不可能,想其他辦法
Well, this is Miranda Priestly we're talking about.我們?cè)僬f馬琳達(dá)·皮斯利
There is no Plan “B.” There's only Plan “A.” 沒有其他辦法,只有一個(gè)辦法 Is she back? Am I fired? 她回來了嗎?我被炒了嗎?
I rarely say this to people who aren't me? 我很少對(duì)我之外的人說這話~~~ but you have got to calm down.但你得冷靜下來 Bloody hell!該死
Coat, bag.外套,包
What's that? Oh, I don't want that.I'm having lunch with Irv.那是什么? 我不要了 我和俄弗一起吃午餐 I'll be back at 3:00.I'd like my Starbucks waiting.我會(huì)在3點(diǎn)回來,那時(shí)要一杯星巴克的咖啡
Oh, and if you don't have that Harry Potter book by then? 哦,如果,到那時(shí)還沒有《哈利·波特》的書 don't even bother coming back.你就別回來了 [Phone Rings] Hello.喂,Quit? Are you sure? 辭職?你確定?
I failed.She's gonna fire me anyway.我完了,特肯定會(huì)炒了我
-I might as well beat her to the punch.-Wow.-還不如先辭職算了-哇
Andy, good for you.Congratulations.You're free.安迪,干得好,恭喜你,你自由了
-Yeah.Well, listen, I'll call you later.-Okay.-是啊,我呆會(huì)兒再打給你-好-[Line Clicks, Phone Rings]-Hello.-你好
I'm brilliant.No, really.我是天才,真的
-Monuments should be erected in my honor.-You didn't.-該為我立紀(jì)念碑-不會(huì)吧 Oh, yes.A friend of a friend does the cover art? 是的,一個(gè)朋友的朋友做封面設(shè)計(jì)
and she happens to have the manuscript.她碰巧有那份手稿
Oh, no, 'cause that would mean that I actually did something right.哦,不,那意味著我還是做對(duì)了一件事了 [Chuckles] It's just? Oh!
這真是~~~哦!
The thing is, Christian, I was just? 問題是,克里斯丁,我只是~~~ Look, you want this thing, you better hurry.I'll meet you at the St.Regis.你還想要那東西的話就快點(diǎn) 去圣理杰斯見我-Excuse me.-[Horn Honks]-借過
-Welcome to the St.Regis.May I assist you with anything?-Oh.Yes.-歡迎來到升理杰斯。能為您服務(wù)嗎?-哦,是的-Uh, I'm meeting someone at the King Cole Bar.-Right this way.-我在科爾國(guó)王酒吧約了朋友-這邊請(qǐng) Hi.嗨
-You have one hour.-Thank you.-你還有一個(gè)小時(shí)-謝謝
One copy.What are my twins gonna do with that? Share? 一份手稿 雙胞胎該怎么辦? 一起看? Oh, no, I made two copies? 哦,不,我已經(jīng)做了2份
and had them covered, reset and bound so that they wouldn't look like manuscripts.裝訂好了,再做了封面,那樣看起來就不像手稿了
This is an extra copy to have on file.You know, just in case.這是備份拷貝,以防萬一
Well, where are these fabulous copies?I don't see them anywhere.那些裝訂好的拷貝呢? 我怎么沒看到? [Whistle Blows] [Andy] They're with the twins, on the train on the way to Grandma's.雙胞胎已經(jīng)在去外婆家的火車上開始看了 Is there anything else I can do for you? 還有什么需要我做的嗎? Mm-mmm.That's all.就這些吧 Okay.好的
[Door Opens]
-Hey.-Hey.I went to Dean & Deluca.-嘿,嘿 我去了迪恩德魯卡超市
Man, they charge, like, five dollars a strawberry there.天,那里的草莓居然要五塊錢一顆
But I figure since you quit your job? 可是我想既然你辭職了 we should celebrate.我們應(yīng)該慶祝一下
-Listen, Nate.-Wait a minute.-聽著,內(nèi)特-等等 You quit your job, but you're still working on the twins' science project? 你都已經(jīng)辭職了,怎么還給雙胞胎做手工? Well, that's big of you.你可真?zhèn)ゴ?/p>
Okay, after we talked, I realized? 給你打完電話后,我覺得~~~ it doesn't make sense throwing away all those months ofhard work.都辛苦了好幾個(gè)月,就這么放棄實(shí)在是不應(yīng)該
I just had a moment of weakness, that's all.不過是因?yàn)槲业囊荒钪?,所?/p>
Yeah, well, either that, or your job sucks and your boss is a wacko.是,是,要不就是,因?yàn)槟阆矚g糟糕的工作和變態(tài)的老板 All right.Whatever.It's your job.好吧,隨便你,這是你的工作 Nate.內(nèi)特
Come on.別這樣
I'm still the same person I was.我還是原來的我
I still want the same things.Okay? 我想要的一直沒變
-Mm-hmm.-I promise.Same Andy, better clothes.-我保證,內(nèi)容不變,只是包裝更好-[Giggles]-I like the old clothes.-我比較戀舊 Really? 是嗎?
Well, what about these necklaces?Do you like them? 那這些項(xiàng)鏈怎么樣? 你喜歡嗎? No? And this dress, it's new.不?那這裙子呢? 這可是新的
Eh.Well, there is one other thing that's new? 這個(gè),還有樣?xùn)|西也是新的
that I thought you might like.我覺得你可能會(huì)喜歡
But, uh? What about this? 不過~~~~ 這個(gè)怎么樣?
You don't like it.I should better do? 你不喜歡。我還是去做 No, no, no, no.不,不,不
[Woman Singing] [Ends] Is this number two look?This is number two? 這是第二款造型嗎? 這是第二款?
-Hi.-Hi.All right.Turn around for me, darling.-嗨,嗨。好了,轉(zhuǎn)過來,親愛的 Oh, I get it.I get it.I get it.噢,我懂了,我懂了
The piece is called “urban jungle, '”right? 這是拍那組“都市叢林”,對(duì)吧?
Yes, the modern woman unleashes the animal within to take on the big city.是,現(xiàn)代女性通過釋放內(nèi)在的野性來征服城市 [Growls] Good.Go.好了,去吧
[Sighs] Sometimes I can't believe I talk about this crap all day.我每天都在說些不知所云的廢話
-Bobby, come here.Let me see.-Oh, thank you.-伯比,過來,讓我看看-謝謝你
-Make sure Miranda gets these as soon as possible.-Mm-hmm.-盡快把這些樣片送到馬琳達(dá)手上-嗯 And tell her I switched in the Dior for the Rocha.告訴她我讓羅沙改拍迪奧了
-Oh, great.Can't wait.-Excuse me.-噢,真好,迫不及待-對(duì)不起
-Can we adjust the attitude?-I'm sorry.-態(tài)度能不能好點(diǎn)?-對(duì)不起
-Don't make me feed you to one of the models.-I'm sorry.-別跟那些模特一個(gè)德行-對(duì)不起 It's a busy day.今天太忙了
My personal life is hanging by a thread, that's all.我的個(gè)人生活岌岌可危,所以
Join the club.That's what happens when you start doing well at work, darling.彼此彼此,親愛的,這說明你的工作開始步入正軌了
Let me know when your whole life goes up in smoke.等你的個(gè)人生活化為烏有的時(shí)候,記得通知我一生 That means it's time for a promotion.那說明你要被提拔了
No.All right, February, back of the issue.不行,好了,言歸正傳,二月號(hào)
Did anybody speak with Salma's people yet? 你們和薩爾瑪聯(lián)系過了嗎?
Yes, but she'd rather do a summer cover because she has a movie coming out.有的,但她更想做夏季刊的封面,來配合她新拍的電影
No.Also, I'm pulling the Toobin piece on the Supreme Court women? 不行,還有,圖比做的那篇,關(guān)于最高法院里的女性 woman.不能跟上
And I need to see a new draft on that piece? 還有那篇關(guān)于選購(gòu)整形手術(shù)醫(yī)生
about shopping for a plastic surgeon? It's dull.的文章要重寫 太平淡了 And this layout for the winter wonderland spread.還有這個(gè)“冬季奇境”折頁(yè)的版面 Not wonderful yet.一點(diǎn)都不奇
Oh, okay.L-I'll look at it.好的,我再考慮一下
What about Testino?Where are we on that? 泰斯蒂諾怎么樣? 進(jìn)度如何?
Zac Posers doing some very sculptural suits.扎克的追隨者設(shè)計(jì)了一些雕塑感很強(qiáng)的衣服
So I suggested that, uh, Testino shoot them at the Noguchi Garden.所以我建議讓泰斯蒂諾在野口勇博物館拍這組片 Perfect.很好
Thank God somebody came to work today.謝天謝地,還有人來上班
What about accessories for April? 四月的首飾版面呢?
One thought I had was enamel.Um, bangles, pendants, earrings.我覺得可以考慮做一輯配飾,想手鐲、吊墜、耳環(huán)之類 No.We did that two years ago.What else?
不行,那個(gè)兩年前出過一次,還有什么?
Um, well, they're showing a lot of florals right now, so I was thinking? 這個(gè),現(xiàn)在印花圖案比較流行,所以我在想 Florals? For spring? Groundbreaking.印花?春季拍印花?真有創(chuàng)意
But we thought about shooting them in an industrial space.但我們想可以選一個(gè)工廠廠房來拍
We thought the contrast between the femininity of the florals? 通過印花圖案的柔弱與硬朗、粗糙環(huán)境的對(duì)比
and the more raw, rough-hewn background would create this wonderful tension between?
可以促使一種特殊的張力在~~~-No.-Which?-不-在~~~-[Emily Coughing]-No.-不行 [Coughing Continues] Does anybody else have anything I can possibly use? 你們能拿一點(diǎn)我能用的東西出來嗎? Antibacterial wipes perhaps? 或者是消毒紙巾? [Groans]-How's the cold doing?-Like death warmed up actually.-感冒怎么樣了?-死去活來 [Sniffles] Oh, God.噢,上帝
It's the benefit tonight.I've been looking forward to it for months.今晚是慈善玩會(huì),我已經(jīng)盼了好幾月了
I refuse to be sick.I'm wearing Valentino, for crying out loud.我不能生病,我要穿華倫天奴,氣死我了
Right.Well, everybody will be leaving soon to get ready? 對(duì),過會(huì)兒所有人都該去做準(zhǔn)備了~~~ so I suggest you go and drop Miranda's Fendi bag off at the showroom? 我建議你去把馬琳達(dá)的芬迪包拿到陳列室
and then I suppose you can just go home.然后就沒你什么事了
Yeah? Oh, well, that is great.Perfect actually.是嗎?噢,太好了,簡(jiǎn)直是完美
I need to get to Magnolia Bakery before it closes.It's Nate's birthday tonight.我得趕緊去木蘭面包房,今天是內(nèi)特的生日 So we're, uh, having a little party for him.我們要給他辦個(gè)生日會(huì)
Yeah, I'm hearing this, and I wanna hear this.是,真是啰嗦,還不閉嘴走人 Bye.拜
I love my job.I love my job.I love my job.我熱愛我的工作~~~~~~ [Chattering] [Cell Phone Rings] Hello? 喂?
Before the benefit tonight, I need to make sure? 在今晚的慈善晚會(huì)開始前,我要求~~~ that you're both fully prepped on the guest list.你們兩個(gè)都背好來賓名單
But I thought that only the first assistant went to the benefit.可我認(rèn)為只有首席助理才能去慈善晚會(huì)
Only when the first assistant hasn't decided to become? 前提是第一助理沒有變成~~~ an incubus of viral plague.一個(gè)可怕的病原體
You'll come and help Emily.你去幫艾米莉的忙
-That's all.-Right.-就這樣-好吧
These are all of the guests.Miranda invites everyone.這是所有來賓,馬琳達(dá)把每個(gè)人都請(qǐng)來了
We have to make sure that they all think she knows exactly who they are.我們必須確保讓他們覺得馬琳達(dá)清清楚楚的記得每一個(gè)人 And I've been studying for weeks.我已經(jīng)研究了好幾個(gè)禮拜了
I have to learn all these by tonight? 我今晚就要把這一大本都記下來?
No, don't be silly, Andrea.These too.不,別傻了,安吉麗雅,兩大本
Look, you better just start without me, okay?I'll get there as soon as I can.你們還是先開始吧,被等我了,我會(huì)盡早趕回去 Andy, come on, it's his birth? 安迪,別啊,這是他的生~~ Okay, but hurry.好吧,不過快點(diǎn)
Oh, please, believe me, I will.This is the last thing that I wanna? 噢,拜托,相信我,我一定會(huì),最不想做的就是~~~~ Ooh, I love that.Uh, I'll call you the second I'm leaving, okay? 噢,我喜歡這個(gè)。我走時(shí)給你電話,好嗎?
-Will that fit me?-Oh, yeah.-我能穿嗎?-可以
A little Crisco and some fishing line, and we're in business.弄點(diǎn)潤(rùn)滑油和魚線,一定能把你塞進(jìn)去 [Sarcastic Chuckle] [Woman Singing] Well, nothing really.I mean, this is? 真的沒什么,我是說,這是~~~ I mean, really, this is the social event of the season.我是說,這是這一季的一件社交大事 [Continues] Oh, oh, my God.Andy, you look so chic.噢,上帝,安迪,你看起來很別致 Oh, thanks, Em.You look so thin.哦,謝謝,你看起來很瘦-Do I?-Yeah.-真的嗎?-是的
Oh, it's for Paris.I'm on this new diet.這都是為了巴黎,我在進(jìn)行一項(xiàng)新的節(jié)食方法
It's very effective.Well, I don't eat anything.非常有效,為什么都不吃
And then when I feel like I'm about to faint, I eat a cube of cheese.當(dāng)我覺得快要暈倒的時(shí)候,我就吃一塊奶酪-Well, it's definitely working.-I know.-效果真明顯-我知道
I'm just one stomach flu away from my goal weight.我的胃口才造成我的體重有增無減 [Man Singing] [Ends] That's John Folger, the new artistic director of the Chelsea Rep.那是約翰·福爾杰,切爾西劇團(tuán)的新任藝術(shù)總監(jiān)-John, thanks for coming.-Hey there.-約翰,謝謝你的到來-你好
-[John] Oh, thank you.It's always nice seeing you.-Stop fidgeting.-謝你才對(duì),每次見你都非常開心-別亂晃 I'm sorry.I'm so late.對(duì)不去,我遲到太久了
Just deal with it.You have to be here.別想了,你必須在這里呆著 Emily, come here.艾米莉,過來
Isn't thatJacqueline Follet from French Runway? 那是法國(guó)版天橋的杰奎琳·芙蕾嗎? Oh, my God, and Miranda hates her.天哪!馬琳達(dá)討厭她
She was supposed to arrive after Miranda left.她應(yīng)該在馬琳達(dá)走了以后才出現(xiàn)的-I didn't? Oh.-Yeah.-我不~~~~-是啊
-Miranda, fabulous event as always.-You broughtJacqueline.-馬琳達(dá),真是一如既往的盛會(huì)啊-你把杰奎琳帶來了-Surprise.-Quelle surprise.-驚喜吧-真是驚喜啊
Oh, wonderful.We're so happy you were able to come to our little gathering.太好了,你能來參加我們這個(gè)小聚會(huì)真是讓人開心 Of course.I plan my whole year around this.當(dāng)然要來,我今年都在為這個(gè)聚會(huì)作準(zhǔn)備 Well, we're so grateful that you do.你這么有心,真讓我們感動(dòng)
-Ciao.-Have you gotten my note?-再見-你收到我給你的信了嗎?
Yes, I did.We'll discuss it on Wednesday.受到了,我禮拜三在討論
-Yes, I agree.No business tonight.-Not tonight.-好的,今晚不談公事-不談公事-Enjoy.-[Sniffles]-玩得開心 Em.Oh, thanks.Thanks.噢,謝謝
Oh, um? Oh, my God.I just can't remember what his name is.噢,上帝,我記不起他的名字了
I just saw his name this morning on the list.我今天早上還看過他的名字
It's? Oh, I know this.It's something to do with? 是~~~~ 我記得,他是在~~~ Wait, he was? he was part of the? Oh, God, I know this.Um? 等等,他是~~~ 他是一位~~~ 噢,上帝,我知道的~~~ It's Ambassador Franklin, and that's the woman that he left his wife for, Rebecca.他是富蘭克林大使,為了身邊那個(gè)女人離婚了,麗貝卡-Rebecca.Ambassador.-Miranda.-麗貝卡,大使先生-馬琳達(dá)
-You look fabulous.-Oh, very kind.-你真是容光煥發(fā)-哦,謝謝
-Thank you.-[Chattering Continues]-謝謝你
-Look at you.-Hello.-這是誰???-你好
You're? You're a vision.你是~~~你真是夢(mèng)幻仙子
-Oh.[Scoffs]-Thank God I saved your job.-哦-謝天謝地我?guī)湍惚W×孙埻?/p>
[Stammers, Chuckles] You know, I figured out a few things on my own too.這個(gè),我自己也認(rèn)真的反省了一下 Turns out, I'm not as nice as you thought.結(jié)果發(fā)現(xiàn),我沒你想的那么好 I hope not.我希望不是
Well, if it werert for the stupid boyfriend? 如果不是因?yàn)槟阋呀?jīng)名花有主~~~ I'd have to whisk you away right here and now.我現(xiàn)在就把你劫走的
-Do you actually say things like that to people?-Evidently.-你不會(huì)真的對(duì)別人講這種話吧?-顯然 [Giggles] Well, I gotta go.我得走了
Are you sure? 'Cause my editor for New York Magazine is inside? 一定要走嗎? 《紐約》雜志社的編輯在里面 and, you know, I could introduce you two.你知道,我可以介紹你們認(rèn)識(shí)
-You sent over your stuff for me to look at? Remember?-Yeah.-你不是寄了一些文章給我嗎? 記得不?-是的
All right, I gotta admit, I only read a couple.It was a very large packet you sent.好的,我得承認(rèn),我只看了幾篇,你寄來了一大包-Yeah.-But what I did read wasrt half bad.-是-但就我看過的來說還算好
And, you know, I think? I think you have a talent, Andy.你知道的,我覺得 ~~~ 我覺得你很有天分,安迪 He should meet you.他應(yīng)該見見你
Why don't you come in?Just for one drink.你干嘛不和我進(jìn)去呢? 就喝杯東西
Um, okay, yeah.I guess I could for one?
好吧,是啊,就喝杯東西還是可以
No, I can't.I'm sorry, but I have to go.不,我不可以,對(duì)不起,我這得走了
All right.Give my best to the boyfriend.好吧,替我向男朋友問好
Roy, I'm sorry.Can you go any faster? 羅伊,抱歉,你能再開快一點(diǎn)嗎? I'm sure Nate will understand.我相信內(nèi)特會(huì)理解的 Yeah.是的
[TV, Indistinct] Hey.嘿
Happy birthday.生日快樂
Nate, I'm so sorry.內(nèi)特,真對(duì)不起
I kept trying to leave, but there was a lot going on.我一直試著想離開,但事情實(shí)在是太多了 And, you know, I didn't have a choice.你知道的,我沒的選 Don't worry about it.別擔(dān)心了
[Grunts] I'm gonna go to bed.我睡覺去了
Can we at least talk about this? 我們能不能談一談?
You look really pretty.你看起來很美
[Miranda] Andrea? 安吉麗雅?
-Do you have the Book?-Oh.Uh?-你把書帶了嗎? 哦,Mm.Paris is the most important week of my entire year.巴黎是我每年最重要的一周
I need the best possible team with me.我需要帶一個(gè)最精英的團(tuán)隊(duì)去
That no longer includes Emily.那已經(jīng)不包括艾米莉了 Wait.You want me to? 等等,你要我去~~ No, Miranda.不,馬琳達(dá)
[Exhales] Emily would die.艾米莉會(huì)死的
Her whole life is about Paris.她全部的生活都是圍繞著巴黎
She hasn't eaten in weeks.L-I can't? do that.為這她已經(jīng)好幾個(gè)星期都沒吃東西了。我不能~~~這樣做 Miranda, I can't.馬琳達(dá),我不能去
If you don't go, I'll assume you're not serious about your future? 如果你不去,我會(huì)認(rèn)為,你并不重視你的將來 at Runway or any other publication.不管是在《天橋》還是其他出版社 The decisiors yours.你自己決定 That's all.就這樣
[Woman Singing] [Laughing] [Continues]-[Continues]-Hey, Andy.-嘿,安迪
-Hey.-You coming to bed anytime soon?-嘿-你什么時(shí)候誰???
Uh, yeah.Five minutes, okay? 再過五分鐘,好嗎? [Ends] [Fax Printing] [Clears Throat] Andrea, don't forget to tell Emily.安吉麗雅,別忘告訴艾米莉 Do it now.現(xiàn)在就說
-[Line Ringing]-Don't pick up.-別接電話
-Don't pick up.Don't pick up.Don't pick?-Hi.-別接電話,別接電話 ~~~-嗨-Emily.-Hi, hi.Sorry I'm late.-艾米莉 –嗨,嗨,抱歉我遲到了
It's just Miranda wanted some scarves from Hermes.馬琳達(dá)讓我去愛馬仕拿絲巾
And she did tell me yesterday, but I forgot like an idiot.她昨天告訴我的,可我糊里糊涂的給忘了 And so I freaked out, of course.所以我現(xiàn)在要瘋了
Emily, Emily, l-I need to talk to you.艾米莉,艾米莉,我有事要告訴你
I called Martine at home, and she opened the shop early.Whoa!I'm sorry.我打電話去馬丁家,讓她提前開店了,對(duì)不起 She opened the shop early for me, so I got them, which is great.她替我開了店門,然后我拿到了絲巾,非常順利 Okay.Um, Emily, wh-when you come in? 好的,艾米莉,等你回來了~~~ there's something I have to talk to you about.我有點(diǎn)事想告訴你
-Well, I hope it's not another Miranda problem.-Not exactly.-但愿別是馬琳達(dá)的問題-不完全是
Well, good, because I've got so much to deal with before I go.I swear to God?
那就好,我走之前要忙的事太多了,我發(fā)誓-[Gasps]-[Horn Honks, Tires Skid]-[Clamoring]-[Woman] Oh, my God!哦,天哪 Emily? 艾米莉?
[Woman On P.A., Indistinct] [Elevator Bell Dings] I don't care if she was gonna fire you or beat you with a red-hot poker!我不管她是威脅你要炒你魷魚,還是拿鞭子抽你!You should have said no.你應(yīng)該說不的!
Emily, I didn't have a choice.艾米莉,我沒有選擇
-Oh.Please.-You know how she is.-拜托-你知道她那個(gè)人
-That is a pathetic excuse.-[Door Opens]-這算什么破借口? Thanks.謝謝
Do you know what really just? 你知道整件事里~~ gets me about this whole thing? 什么最讓我生氣嗎?
is that, you know, you're the one who said you don't really care about this stuff.你一直口口聲聲說,你一點(diǎn)也不在乎這些東西
And you don't really care about fashion.You just wanna be a journalist.你一嗲也不在乎時(shí)尚,你只想當(dāng)個(gè)記者 What a pile of bollocks!全都是胡說八道
Emily, I know you're mad.I don't blame you.艾米莉,我知道你很生氣,我不怪你
第二篇:《穿普拉達(dá)的女王》
《穿普拉達(dá)的女王》觀后感
觸發(fā)我看《穿普拉達(dá)的女王》,是源于當(dāng)下一部熱門的同名電影,找了個(gè)時(shí)間,借回來了這本《穿普拉達(dá)的女王》,細(xì)細(xì)品味。這本書講述了一個(gè)剛畢業(yè)的女孩Andy為頂級(jí)時(shí)裝雜志社“Runway”的總編Miranda當(dāng)助手期間的故事。
一開始,安迪滿懷信心想當(dāng)一名記者,但無奈卻陰差陽(yáng)錯(cuò)地成為Miranda的助手,初涉職場(chǎng)的Andy對(duì)工作環(huán)境感到無所適從,但是很聰明,悟出了在這家公司里的生存法則,并改變自己,終于得到了認(rèn)可。但在巴黎時(shí),發(fā)Andy經(jīng)歷了很多事情,終于想明白自己追求的是什么,最后,毅然離開了“Runway”并尋回了自己失落的幸福。
在這本小說里,我們可以得到很多關(guān)于人生,職業(yè),理想等的各種思考,但是,我在觀看這部電影時(shí),更多的是關(guān)注于Andy是如何從一個(gè)涉世未深的畢業(yè)生做到完全勝任Miranda的助手的。
首先,是要熱愛自己的工作,不要老是抱怨。
來“Runway”面試,對(duì)于Andy不過是出于偶然,她的目的是希望在這工作一段時(shí)間后拿到推薦信,然后到其它公司從事一份她所喜歡的記者工作。出于這樣的原因,Andy在剛開始的時(shí)候工作總是做不好,當(dāng)Nigel告訴要熱愛工作,不要抱怨后,Andy徹底做了改變,很快就做到得心應(yīng)手。實(shí)際中又何嘗不是一樣的道理呢,有句話說的很對(duì):態(tài)度決定一切。其實(shí)很多時(shí)候做事情,成敗與否主要是取決于有沒有用心去做。只要對(duì)一份工作有興趣,熱衷于這份工作,這樣才
有激情,有信心,才會(huì)用心去做,自然就會(huì)成功的。除了熱愛工作之外,是否愿意付出對(duì)于做好一份工作也是很重要的。當(dāng)老板批評(píng)的的時(shí)候,不要總想著自己沒錯(cuò),要學(xué)會(huì)接受,要多從不同的角度去想想你自己是哪方面做得不好。抱怨是無濟(jì)于事的,只能讓你沉溺于痛苦之中,因此,多想想問題的所在,熱愛你的工作吧。要記住Nigel說的那樣:憑良心說,你根本沒有盡力,你還抱怨她問什么不親吻你的額頭,醒醒吧。
Andy的另一個(gè)事業(yè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)出現(xiàn)在慈善晚會(huì)后,因?yàn)樗龅搅?,在一晚的時(shí)間內(nèi)背下了兩大本來賓的名單,并巧妙地幫Miranda解了圍。雖然這不算是很搶眼的事,但是,透過這件事,我看到的是Andy的認(rèn)真和努力。正是由于Andy盡她最大的努力背住了名單,在關(guān)鍵時(shí)刻能夠說出大使的身份,使得Miranda避免了出丑,從而也提升了她在Miranda心中的形象和認(rèn)可度,并成為第一助理。實(shí)際工作中也是這樣的,機(jī)會(huì)總是留給那些努力的人的。只要你努力做好自己的工作,付出了就一定有收獲。
當(dāng)然,Andy的成功路上少不了的是她的人際,因此,良好的人際關(guān)系,廣闊的人際網(wǎng)絡(luò)可以說是一個(gè)人成功的保證。假如Andy有巨大的人際網(wǎng)絡(luò)的話,她就不會(huì)因?yàn)檎也坏斤w機(jī)而被Miranda責(zé)罵,假如不是利用好人際關(guān)系的話,Andy早就因?yàn)槟貌坏焦ㄌ氐氖指宥黄绒o職了。
《穿普拉達(dá)的女王》帶給我的思考還很多很多,有關(guān)于職場(chǎng)的,有啟示人生哲理的,也有對(duì)于生活態(tài)度的。想想,很快我就要像Andy
那樣踏足社會(huì)了,于是在看別人的職場(chǎng)生涯時(shí),最令我關(guān)注的莫過于職場(chǎng)上的一些啟示了,我總結(jié)了一下自己的思考,如下:
1、要熱愛自己的工作,不要老是抱怨
2、機(jī)會(huì)總是留給那些努力的人的,努力了就有回報(bào)
3、良好的人際關(guān)系為成功提供了很好的保障
書的最后寫到,Miranda和Andy各自選擇了自己的道路:一個(gè)繼續(xù)華麗,一個(gè)歸于平淡,每個(gè)人都在她堅(jiān)持的道路上前進(jìn)。我們也應(yīng)該是。
第三篇:穿普拉達(dá)的女王讀后感
《穿普拉達(dá)的女王》讀后感
姓名:周曉龍
班級(jí):政管院行政管理專業(yè)2班
學(xué)號(hào):20090840207
松下幸之助說:“命運(yùn)是一件很不可思議的東西。雖人各有志,往往在實(shí)現(xiàn)理想時(shí)會(huì)遭遇到許多困難,反而會(huì)使自己走向與志趣相反的路,而一舉成功。我想我就是這樣?!蔽覀冞@部劇中的女主角Andy似乎也與松下幸之助不謀而合了一把。
——題記
時(shí)隔幾年之后,很開心又能在龔老師的課堂上看到這部青春時(shí)尚、節(jié)奏明快,卻不得不讓人深思的勵(lì)志電影。自然,這次的觀看也是與我們所學(xué)的《秘書學(xué)》緊密聯(lián)系在一起的。
電影的開頭,出現(xiàn)各種讓人眼花繚亂的衣服、耀眼的包包,嗒塔嗒塔響的細(xì)高跟鞋,五光十色的時(shí)尚界似乎與我們樸實(shí)的女主角Andy沒有一丁點(diǎn)的聯(lián)系。就是這樣一位老土的姑娘卻被一度對(duì)自己助理失望的Miranda決定不妨試試。就這樣,Andy開始了這份無數(shù)女孩夢(mèng)想的卻異常艱難的秘書工作。
莎士比亞曾經(jīng)說過:不要只因一次失敗,就放棄你原來決心想達(dá)到的目的。Andy在劇中也遭遇了許多次的失敗。從不能迅速記下Miranda的工作安排到接打電話的匆忙毫無準(zhǔn)備,從土里土氣的穿著打扮不符合公司氛圍到無法完成為Miranda定下航班回家的任務(wù),又或是更加嚴(yán)重的去Miranda家中沒有很好地聽從公司同事的指點(diǎn)無意中看到了些許老板的私生活。這些都是一個(gè)職場(chǎng)新人的必經(jīng)過程,我們的女主角沒有就此而放棄自己的工作,盡管她的夢(mèng)想不在這里,她也還是在經(jīng)過了一次次的失敗過后沒有放棄,反而更好地去適應(yīng)這個(gè)環(huán)境。我們從秘書學(xué)的角度,可以從女主角的幾次失敗與轉(zhuǎn)機(jī)之中積累到與領(lǐng)導(dǎo)或者老板處理關(guān)系的一些經(jīng)驗(yàn):
1、有些事要想到領(lǐng)導(dǎo)前邊
在電影中,在Andy提前為老板Miranda 預(yù)訂好了與丈夫的飯店,并且為她同時(shí)送去了晚餐要穿的衣服,Miranda第一次似乎面帶微笑的肯定了她。這個(gè)場(chǎng)景讓人振奮不已,盡管Miranda是個(gè)嚴(yán)格到近乎冷漠的這樣一位看似不通情達(dá)理的老板,但是也在發(fā)現(xiàn)了她的預(yù)見能力之后認(rèn)可了她。由此可見,身為秘書,要具備這樣的基本素質(zhì)是至關(guān)重要的。
作為一個(gè)合格的秘書,雖然你要聽領(lǐng)導(dǎo)布置工作,但有些事情,秘書要想在領(lǐng)導(dǎo)前邊,當(dāng)好領(lǐng)導(dǎo)參謀。這樣做,領(lǐng)導(dǎo)才會(huì)感到你是一個(gè)好秘書。
2、領(lǐng)導(dǎo)布置的工作要提前交卷
電影里,Miranda在發(fā)現(xiàn)Andy偷聽了她和丈夫的對(duì)話后,有意識(shí)的為Andy出了一道幾乎不可能解決的難題——找到《哈利·波特》的最新版手稿。Andy四處找人幫助,最終很幸運(yùn)的拿到了這個(gè)珍貴的手稿。在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成了這項(xiàng)艱巨的任務(wù)之后,她做到的不僅僅如此,顯然,她提前把這部手稿復(fù)印兩份并且裝訂完整的交給了Miranda的兩個(gè)孩子,并把手稿如約交到了老板手上。Miranda震驚的同時(shí)也透露了些許的贊許。至此,Andy在經(jīng)歷了一系列的失敗過后總是完美的反扳回來一局。這些都是秘書工作所必須的。
在現(xiàn)實(shí)生活中,我們?cè)诮拥筋I(lǐng)導(dǎo)布置下來的任務(wù)的時(shí)候,也要盡心盡力去完成,同時(shí)也要廣泛的積累自己的人脈,因?yàn)樯磉叺娜硕加锌赡艹蔀樽约旱馁F人。
當(dāng)然,我們的生活部像電影那樣的極端,所以在領(lǐng)導(dǎo)布置諸如寫材料、搞調(diào)查等,一定爭(zhēng)取按領(lǐng)導(dǎo)要求提前一點(diǎn)完成,對(duì)于按照要求完不成的任務(wù),要提前向領(lǐng)導(dǎo)打招呼,使領(lǐng)導(dǎo)早有安排,免得被動(dòng)。
3、要關(guān)心領(lǐng)導(dǎo)的生活
無法忘記電影中,聚光燈下的巴黎讓人無限神往。但是Andy卻意外的發(fā)現(xiàn)了卸去了胭脂粉黛的Miranda,蒼白而又無力,傷痛卻又仍舊堅(jiān)強(qiáng),在得知了丈夫又要和自己離婚,對(duì)自己的孩子充滿了深深的愧疚之情,這時(shí)的她無疑是讓人驚訝的,沒有人會(huì)想到這樣一位耀眼時(shí)尚、美麗非凡,冷漠傲慢的女王背后也是如此的真實(shí)如此的辛酸。Andy善良的心受到了極大的沖擊,不禁真誠(chéng)地問:我能為你做些什么呢?卻得到了Miranda無比平靜的答案:做好你的工作。再遭受這樣的打擊之后,Miranda仍然能馬上把心思放在自己的工作上,讓人不禁感嘆:領(lǐng)導(dǎo)的確有過人之處,聰明,刻苦,韌勁,還要狠心,對(duì)別人狠心,對(duì)自己也狠心。之后,Andy仿佛更加認(rèn)識(shí)了自己的老板,在得知老板的人事調(diào)動(dòng)之后,她不顧一切地找到,想要馬上告訴她這個(gè)消息。這樣的忠誠(chéng)和關(guān)心讓人敬佩。我們?cè)谄綍r(shí)的工作中,秘書是經(jīng)常在領(lǐng)導(dǎo)身旁工作的,對(duì)領(lǐng)導(dǎo)的飲食、作息時(shí)間,身體健康多進(jìn)行照顧和關(guān)懷,既體現(xiàn)了關(guān)心領(lǐng)導(dǎo),又反映了同事之情。我們從秘書學(xué)的角度,也可以在電影中發(fā)現(xiàn)Andy與同事相處的黃金法則:
1、要和同事們和平相處,以平等、謙虛的態(tài)度對(duì)待同事。
2、維護(hù)團(tuán)結(jié),主動(dòng)幫助同事,消除隔閡,創(chuàng)造和睦的工作氛圍。
3、要寬容體諒他人,不強(qiáng)求,善待世事。
盡管電影中Andy與同事的關(guān)系的處理并非一條主線,但是仍然非常值得我們學(xué)習(xí)。盡管之前第一助理對(duì)Andy百般譏諷,但是Andy并未對(duì)她耿耿于懷,而是在關(guān)鍵時(shí)候甚至還幫助了她。盡管Andy搶了原本第一助理的巴黎之行,但是她真誠(chéng)地向她道歉,并在最后把自己在巴黎時(shí)裝周的衣服送給了她。正是Andy的謙虛、寬容,我們才有幸看到了如此和諧融洽的同事關(guān)系。
在經(jīng)歷了大起大落的職場(chǎng)風(fēng)雨之后,Andy始終不能忘記自己最初的夢(mèng)想,做一名優(yōu)秀的記者,所以她利索的結(jié)束了這一切的光環(huán)。拿得起放得下,也是需要我們學(xué)習(xí)的。
電影的結(jié)尾,依舊氣場(chǎng)強(qiáng)大的Miranda在看到離職后的Andy,似乎有所觸動(dòng),嘴角不自覺浮現(xiàn)一抹淡淡的微笑,卻仍舊帥氣利落的對(duì)司機(jī)說:“Go!”我的思緒也仿佛一下子被抽離回了現(xiàn)實(shí),是的,生活不論發(fā)生什么,我們都要堅(jiān)定不移地Go下去??
第四篇:穿普拉達(dá)的女王_觀后感
赫景麗
穿普拉達(dá)的女王讀后感
看完《穿普拉達(dá)的女王》,讓我對(duì)秘書這一職業(yè)有了更深的認(rèn)識(shí)。片中時(shí)尚的女魔頭,無論私事公事都交給助手打理,把她折騰的苦不堪言。其實(shí),我們的生活中也充滿了類似的故事,得到不合理想但令人羨慕的工作,近乎被迫的愛上某種工作,為了工作犧牲個(gè)人生活和家人幸福。
影片給我最大啟示則是,安吉麗雅如何從一個(gè)菜鳥變成真正的都市白骨精。安吉麗雅完全是作為一種協(xié)助型工作而存在的,這就要求我們要有職業(yè)操守和職業(yè)人格,能夠急他人所急,為經(jīng)理著想,為他人著想。
做一個(gè)優(yōu)秀的助理,首先要看他在哪個(gè)行業(yè)、為什么樣的企業(yè)服務(wù),不管做什么,最基本的素質(zhì)都包括了極強(qiáng)的執(zhí)行力和精準(zhǔn)的判斷力。因?yàn)?,秘書是離公司管理層最近的人,但不等于管理者,他們執(zhí)行管理中一些具體的環(huán)節(jié)和步驟,要幫助管理者協(xié)助管理者做決策。在協(xié)助決策的過程當(dāng)中,助理個(gè)人不能執(zhí)行和決策,必須要不折不扣地支持管理者來做出決策,所以執(zhí)行力是一個(gè)優(yōu)秀助理必備的一個(gè)基本素質(zhì)。另外,做一個(gè)優(yōu)秀助理要有好的判斷力。有些事情可能由于助理的介入更好地支持了決策。譬如說,助理最了解自己主管的個(gè)性了,如果主管帶了情緒做了某些判斷,和其平時(shí)的判斷風(fēng)格不符合,就需要助理做出提醒。如果一個(gè)判斷力強(qiáng)的助理,就可能在這個(gè)過程中延緩某個(gè)文件的發(fā)送。也許就是這個(gè)故意延緩了信息發(fā)送的舉措,使上司規(guī)避了可能發(fā)生的錯(cuò)誤。
英國(guó)駐華大使館文化教育處助理曹薇說,她一直在做涉外秘書助理,她的感受是做高級(jí)秘書助理英文要很好,包括所有的聽、說、讀、寫。還有,她需要有能力知道、領(lǐng)會(huì)老板的意思,要有應(yīng)變能力,有時(shí)可能老板自己都不知道他真的想做什么,需要助理提醒該做什么。曹薇認(rèn)為,再高級(jí)的助理秘書也應(yīng)該很人性化,要記住你老板說的每一句話,不要與他爭(zhēng)論,或者告訴他你的看法,你要做的是記住他的每一句話。你要能夠讓他省下很多精力,放在主要的工作上面。作為老板身邊的人,我們有更多的溝通和展示自我的機(jī)會(huì),也和老板有更多的非工作性質(zhì)的社交活動(dòng)機(jī)會(huì),因此助理秘書比普通職員和老板的關(guān)系更融洽。一個(gè)成功的助理秘書必須與老板形成默契,學(xué)會(huì)有效的溝通,贏得老板的信任并與之愉快相處,這是助理必須具備的基本職業(yè)素養(yǎng)。
所以,想要成為一名優(yōu)秀成功助理,你就必須做到上面這幾點(diǎn),但也并不是說,只要做到這些你就會(huì)成為一個(gè)合格的員工,這些只是指引你走向成功的標(biāo)識(shí)而已。
第五篇:穿普拉達(dá)的女王(范文)
新人必讀初入職場(chǎng)大學(xué)生的生存寶典
每年夏天,總有大批大學(xué)畢業(yè)生離開校園,走上工作崗位。無論一個(gè)人曾經(jīng)在校園里參加過多少社會(huì)實(shí)踐、做過多少兼職、暑期工,真正進(jìn)入社會(huì)開始工作之后都會(huì)發(fā)現(xiàn),身份上質(zhì)的改變是無法避免的。充滿理想、有沖勁的職場(chǎng)新鮮人將會(huì)面臨種種挑戰(zhàn)——能否勝任工作、調(diào)解壓力以及應(yīng)對(duì)利益沖擊等。到底職場(chǎng)歡迎什么樣的新人?作為新人應(yīng)該怎樣更好地融入新的環(huán)境?這是每個(gè)期待能干出一番事業(yè)的人都應(yīng)該思考的問題——雖然所謂的社會(huì)經(jīng)驗(yàn),就像小馬過河,不到真正經(jīng)歷的那一天,你永遠(yuǎn)都不知道自己有沒有準(zhǔn)備好——但是,預(yù)先有個(gè)詳細(xì)的心理準(zhǔn)備,等到事情真正到來的那一天,你絕對(duì)會(huì)淡定冷靜很多。
對(duì)工作快速成長(zhǎng) 積極主動(dòng)
總的來說,職場(chǎng)歡迎的永遠(yuǎn)是老黃牛型的人,吃的是草擠的是奶——最好連草都不吃光擠奶。初入職場(chǎng)的新人要明白,這時(shí)候你是讓自身快速成長(zhǎng)、累積資本資歷的時(shí)候,空談未來規(guī)劃是沒有意義的,你要做的應(yīng)該是——不要管能吃到多少草,先努力擠奶——努力工作吧。
工作上一定要主動(dòng)些,再主動(dòng)些。應(yīng)該你做的,不要等別人來說就主動(dòng)去做。不一定要你做的,可以的話也盡量主動(dòng)去做,表示你是愿意承擔(dān)責(zé)任的。不過在主動(dòng)攬活的時(shí)候要拿捏好態(tài)度分寸,不要憑著淺薄的經(jīng)驗(yàn)就貿(mào)然發(fā)表意見,或者主動(dòng)到凸顯自我的地步,更不能打破等級(jí)倫理,壓人一頭。所以主動(dòng)做事的同時(shí)多做少說也是必須遵守的原則。
不推卸責(zé)任。犯了錯(cuò)誤的時(shí)候,千萬不要抱著“因?yàn)槲沂切氯?,工作做得不好,可以原諒”這種想法。這只會(huì)給人帶來這樣的印象:該做的事不去做,缺乏責(zé)任感。實(shí)際上,承認(rèn)自己的一些錯(cuò)誤是非常有用的。錯(cuò)誤讓你顯得很真實(shí),而非粉飾完美。如果別人覺得你有些不足而顯得不虛偽,就更容易接受你。實(shí)際上這種時(shí)候承認(rèn)錯(cuò)誤根本不是重點(diǎn),趕快著手補(bǔ)救才是第一要?jiǎng)?wù)。
樂觀的心態(tài)。也許人跟人的性格差異很大,不能要求人人都開朗活潑愛交朋友,但是一個(gè)人的心態(tài)的確是可以切切實(shí)實(shí)地影響到這個(gè)人以及周圍人的狀態(tài)的,從而進(jìn)一步影響自身的發(fā)展走向。有句話不是說嘛,不是要找到喜歡的工作,而是要喜歡自己的工作,這才能讓你快樂地在工作中如魚得水。經(jīng)典橋段示范
電影《穿普拉達(dá)的女王》中,剛畢業(yè)的社會(huì)新鮮人安德里亞憑著西北大學(xué)漂亮的履歷,進(jìn)入了頂級(jí)時(shí)尚雜志《RUN-WAY》。但是她的時(shí)尚品位實(shí)在不咋的,就連D&G和DKNY都傻傻地分不清楚。不服輸?shù)乃€是接下工作,擔(dān)任主編米蘭達(dá)的助理。很快她就讓自己融入這份工作所必需的氣場(chǎng)里,學(xué)會(huì)了這一行說話的模樣身段和行事方法,完成了一系列mission imposible 之余,穿上Channel 時(shí)裝和Manolo Blahnik高跟鞋,也頗有范兒。
對(duì)上司
保持一致 領(lǐng)悟+配合職場(chǎng)新鮮人是公司的整個(gè)構(gòu)架中最基層的人,雖然說團(tuán)隊(duì)工作需要相互配合,但總的來說總是由一些人占據(jù)主導(dǎo)作用的——顯然那不是你。你要做的就是
領(lǐng)悟上司的意圖,努力配合。
保持一致性。舉個(gè)例子來說,你昨天交到領(lǐng)導(dǎo)辦公桌上的報(bào)告,他今天告訴你沒看到。菜鳥可能會(huì)說:“不會(huì)的,我肯定交過來了。”而老鳥會(huì)說:“哦,對(duì)不起,那我立刻再去打印一份。”爭(zhēng)辯無意義,究竟是誰的疏忽也不必追究了,以他的目的為目的——當(dāng)下,讓他看到報(bào)告就是最重要的。
取悅對(duì)方。這件事情說來很難,因?yàn)槊總€(gè)上司的性格可能都很不一樣,喜好自然也千差萬別。要能拿捏得當(dāng)那絕非一朝一夕之功。有個(gè)說起來惡心但實(shí)操性很高的做法:把上司假想成你需要追求的人來對(duì)待。他吩咐你的,你必定一溜煙去干好了;他喜歡的東西,你肯定先于他就想到了??切記,是假想。經(jīng)典橋段示范
小說《杜拉拉升職記》中生動(dòng)詳細(xì)地描寫了杜拉拉取得玫瑰好感的全過程:通過認(rèn)真研究玫瑰最看重的工作內(nèi)容,杜拉拉積極配合玫瑰的工作,甚至主動(dòng)加大廣州辦的工作量,把工作統(tǒng)計(jì)表格和上海辦統(tǒng)一起來,以方便玫瑰審閱,不動(dòng)聲色地向上司表示出追隨的姿態(tài)。其結(jié)果是令她自己的工作開展也越來越便利。對(duì)同事
真誠(chéng) 高度親密
既要和同事搞好關(guān)系,又不能在關(guān)鍵時(shí)候被“朋友”賣了。對(duì)人誠(chéng)懇,對(duì)事精明是需要謹(jǐn)記的法則。
尊重別人。首先,不要試圖改變誰。也許工作多年的老員工在公司里是混混日子的,但是人家也比你多了那么多年的資歷,輪不到你來說話,你能做的就是埋頭干好自己的事,積累自己的資本。其次,尊重別人。接線生、前臺(tái)乃至于電梯工之類的人,對(duì)他們的微笑要和對(duì)老板的一樣。人際關(guān)系是個(gè)全方位的立體概念,真誠(chéng)地對(duì)待每一個(gè)人。
謹(jǐn)慎交友。是否要讓同事成為你的密友知己是個(gè)需要特別慎重的問題,因?yàn)橐欢螘r(shí)間之后,你可能與這些人形成監(jiān)督和被監(jiān)督的關(guān)系,或是其他各種雙重關(guān)系,這會(huì)產(chǎn)生各種問題,尤其是敏感的辦公室愛情。然而,在現(xiàn)實(shí)中人們又總是傾向于與同事形成非常緊密的人際關(guān)系,這是一個(gè)很有難度的領(lǐng)域,需要通過很長(zhǎng)的時(shí)間才能做出良好判斷。在無法判斷之前,和大家都保持相同的親密度是最穩(wěn)妥的。
經(jīng)典橋段示范
經(jīng)典日劇《東京愛情故事》里,初到東京的小鎮(zhèn)青年永尾完治進(jìn)入大公司之后,處處謹(jǐn)小慎微,對(duì)同事禮貌有加,工作踏實(shí)刻苦,勤奮主動(dòng)。但是他不能很好地把握住“謹(jǐn)慎”和“封閉自我”之間的關(guān)系,在工作遇到困難的時(shí)候也只知道自己悶頭苦干不知道適當(dāng)向同事求助,造成了人際關(guān)系上的困境。其結(jié)果是,除了對(duì)他有好感的莉香以外,幾乎沒有在同事之中獲得友情。
新鮮人必記單詞表
1.儀表得體。
整潔得體的外表是成功社交的一個(gè)關(guān)鍵。它會(huì)把你更積極的一面展現(xiàn)給周圍的人。
2.注視對(duì)方的眼睛。
要想使對(duì)方對(duì)你有信心,眼神交流是個(gè)快速的辦法。直視對(duì)方的眼睛,溫暖堅(jiān)定并保持一兩秒,看著鼻子的部分比直視眼睛要更自然。
3.多多微笑。
發(fā)自內(nèi)心的微笑有助于保持自己的積極心態(tài),并影響到周圍的人,從而替自
己營(yíng)造一個(gè)和諧的工作環(huán)境。
4.記住別人的名字。
讓對(duì)方感受到你對(duì)他的重視和尊重,能叫出別人的名字是第一步。
5.善于提問。
如果對(duì)方是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)纳纤?,就從工作角度適時(shí)請(qǐng)教他應(yīng)該做些什么;如果對(duì)方是八卦的同事,不妨問問他最近的娛樂新聞。會(huì)提問題能讓對(duì)方覺得樂于與你對(duì)話,從而打破潛在的隔閡。