欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會中英文對照文稿

      時間:2019-05-15 07:05:51下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會中英文對照文稿》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會中英文對照文稿》。

      第一篇:全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會中英文對照文稿

      全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會中英文對照文稿

      2012年3月2日15時,全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會在人民大會堂三樓金色大廳召開,大會新聞發(fā)言人趙啟正向中外媒體介紹本次大會有關(guān)情況,并回答記者提問。下面是中英文對照文本。

      全國政協(xié)副秘書長、發(fā)布會主持人 王勝洪:女士們、先生們,大家下午好。全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會現(xiàn)在開始,我代表大會秘書處對所有中外記者表示歡迎。

      HOST: Ladies and gentlemen, good afternoon.The press conference of the 5th session of the 11th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference now begins.On behalf of the secretariat of the session, I wish to extend a warm welcome to all the Chinese and foreign journalists.本次發(fā)布會時間大約一小時。首先請大會新聞發(fā)言人趙啟正先生介紹本次會議主要安排以及全國政協(xié)去年主要工作的有關(guān)情況。之后回答大家的提問。

      The press conference will last about an hour.The spokesman of the session, Mr.Zhao Qizheng, will brief you on the schedule of the upcoming session and the work of the CPPCC National Committee over the past year, and he will then take your questions.大會新聞發(fā)言人 趙啟正:女士們、先生們,大家下午好。謝謝大家前來參加這次發(fā)布會。本次大會是十一屆全國政協(xié)的最后一次會議,受大會秘書處的委托,我向大家介紹本次會議的有關(guān)情況。

      ZHAO QIZHENG: Ladies and gentlemen, good afternoon.Thank you for coming to this press conference.The upcoming session will be the last plenary session of the 11th CPPCC National Committee.Entrusted by the secretariat of the session, I will now like to brief you on the arrangements for the session.全國政協(xié)十一屆五次會議定于明天下午三點在人民大會堂開幕,3月13日上午閉幕,會期10天。會議的主要日程已經(jīng)上了全國政協(xié)的網(wǎng)站,請大家查詢,我這里就不再具體介紹了。

      The 5th session of the CPPCC National Committee is scheduled to open at 3 PM tomorrow afternoon at the Great Hall of the People, and close on the morning of 13th, March.The session will last ten days.You can find the program of the session on 004km.cn and the bureau of foreign studies.We have readersin over 20 countries and regions in the world and this question is from our overseas readers.The question is, at this year’ssession of the NPC, the deputies will discuss the rules regarding the allocation of deputies’ membership in the election ofdeputies.Will the CPPCC adopt a similar set of provisions?

      趙啟正:你的問題要害我沒有聽太明白,我試著答一下,可能你是問政協(xié)委員是怎么產(chǎn)生的。

      ZHAO QIZHENG: I didn’t quite capture the essence of your question;I guess you are asking about how the CPPCCmembers are selected.政協(xié)委員的產(chǎn)生是根據(jù)政協(xié)的章程,首先是各黨派、各人民團體、無黨派人士、各個界別,在他們之內(nèi)協(xié)商、推薦,最后確定,還要經(jīng)過政協(xié)常委會的通過。

      According to the charter of the CPPCC, the candidates of the CPPCC are recommended by the political parties, peoplewithout party affiliation, and representatives from across the social sectors through consultation.And they have to beapproved by the standing committee of the CPPCC.你舉例說有的人大代表任期很長,這一定是有影響的名人,代替他很困難,我們一般任期都不長,我就1.5期,就要下臺。

      You said that some members of the NPC have a very long term of office, and they must be influential celebrities, I guessthis is the reason why it is difficult to find a substitute for them.For CPPCC members like me, our term is shorter.Forinstance, I will step down after one and a half terms of office.日本亞洲通訊社記者:請問發(fā)言人,最近中國各地繼續(xù)發(fā)生非法侵占農(nóng)民土地的問題,中央政府一再強調(diào)要禁止剝奪農(nóng)民的土地,但是這個問題一直處理不了,這個問題的難點是不是同中國地方政府的土地財政政策有關(guān)系?為什么中央政府一系列嚴(yán)厲的要求、通知以及政策在地方上得不到很好的執(zhí)行?

      JAPAN ASIA NEWS AGENCY: I’m with Asia HP News Agency.Mr.Zhao, I have a question about the recent repeatedincidents of so-called land-grabs happening in many places in China.The Chinese government has on many occasions saidthat the farmers’ land should not be illegally expropriated, I’m wondering if this has something to do with the local fiscalpolicies.Why haven’t the stringent policies and notices of the central government been fully implemented?

      趙啟正:我在上海浦東新區(qū)工作的時候,直接參加過土地的轉(zhuǎn)讓和批復(fù)的事項。我的體會是,土地批租一定要遵守中央的規(guī)定,問題是有的地方?jīng)]有遵守這個規(guī)定。

      ZHAO QIZHENG: When I was working in the New Pudong Area in Shanghai, I was directly involved in the transfer andleasing of land.My impression is that the central government’s policies must be abided by in leasing land.But this wasnot fully implemented by some local governments.地方土地批復(fù)一定要申報和批準(zhǔn),特別是一些地縣村,當(dāng)?shù)厥菦]有權(quán)力直接批復(fù)土地的,但是可能有的地方違規(guī)了,這是一。第二,他對農(nóng)民的利益忽視。凡是使用農(nóng)民的土地,必須對農(nóng)民給予足夠的賠償,對他的生活和就業(yè)要給予出路,并且要征求他們的意見?,F(xiàn)在出了一些土地的群體性事件,就是忽略了農(nóng)民的利益。最后,有的地方官,比如說村官有腐敗行為,這就是當(dāng)?shù)剞r(nóng)民所不能容忍的。但是請相信中央畢竟采取強力的政策,會保護農(nóng)民的合法利益,也要保護我們的土地資源。

      Before the land is leased, such requests of leasing land must be applied for and approved.Actually the governments of thelocalities such as sub-cities, prefectures, countries and villages do not have the right to directly approve the leasing of land;therefore I guess that some local governments have violated this policy.And another reason of farmers’ discontent isprobably that the local governments did not give the farmers adequate compensation after expropriating their land.Andaccording to the central government’s policy, after the expropriation of farmers’ land, these farmers must be ensured theirlivelihood, and therefore I guess some local governments ignored the rights and interests of farmers when expropriating theland.Last but not least, I guess there are some corrupt local officials, which is unbearable by the farmers.Therefore Ibelieve it is important for the central government to take strict steps to ensure the lawful rights and interests of farmers andto protect China’s land resources.中國國際廣播電臺記者:近年來,中國在海外多個國家建立了上百所孔子學(xué)院,對此引發(fā)了一些國家的質(zhì)疑,例如美國認(rèn)為中國此舉會引起美國語言輸出的逆差。請問發(fā)言人,您是怎么看待這個問題的? CHINA RADIO INTERNATIONAL: I’m with China Radio International.Over the past few years, China has establishedhundreds of Confucius institutes overseas, which has been questioned by some countries.For instance, the United Statesbelieves that this will lead to a deficit on the US side in its language export.What is your comment on this issue?

      趙啟正:中國在100多個國家建立了大約350所孔子學(xué)院,這都是經(jīng)外方邀請后成立的,現(xiàn)在還有很多邀請,但是一時不能夠完全滿足。中國派去的教師,有的是志愿者,他們在當(dāng)?shù)厥艿搅藲g迎。

      ZHAO QIZHENG: China has established about 350 Confucius institutes in more than 100 countries and they were allestablished at the invitation of the foreign countries, and there are some standing invitations which we are not able to meet.And China sent volunteers to serve as language teachers in these countries, and they are warmly received in thesecountries.漢語是使用人口最多的語言,但是使用國家卻很少,只有中國和新加坡。而一些語言,比如英語,有170多個國家流行,西班牙語有30多個國家流行。所以中國語言的國際傳播是為了溝通中國和世界,也呼應(yīng)國際上學(xué)習(xí)漢語的需求。

      Although Chinese language has the biggest number of users in the world, only China and Singapore have made the Chineselanguage their common language.Over 170 countries use English, 30 countries use Spanish.Therefore our effort topromote Chinese is to facilitate China’s communication with the rest of the world and to meet the world’s demand forlearning the Chinese language.你說的美國參議院的這篇報告是去年提出的,這是美國資深議員提的。他說到,中國在美國有70多所孔子學(xué)院,而美國在中國只有5所文化中心,這就是公共外交的逆差了。為此,我在美國會見了他,和他討論了這個問題。

      What you said just now about a deficit in language exports was actually referred to in a report issued by the US senate lastyear, and it was stated by Senior US senator, Mr.Lugar.In this report, he said that China has over 70 Confucius institutesin the United States, where as the United States has only 5 cultural centers in China, which is causing a public diplomacydeficit.After I saw his comment, I met with him in the United States and discussed this with him.我對他說,你沒有必要焦慮在美國學(xué)漢語的人這么多,中國的小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)有2.4億人在學(xué)英語,還需要你在中國建立美國語言學(xué)校嗎?他說,哦,是這樣嗎?

      I said to him, your worry is completely unnecessary about the American people studying the Chinese language.In China, 240 million students in primary schools, middle schools and universities are learning English;there is no need for the UnitedStates to establish language schools in China like Confucius institutes.He said “Oh, is that so?”

      孔子學(xué)院受到各國的歡迎,現(xiàn)在還有大量積累的邀請。孔子學(xué)院是一個新生事物,是在成長中,我也給孔子學(xué)院的老師們上過課,他們多數(shù)是富有激情的大學(xué)畢業(yè)生,我相信孔子學(xué)院在發(fā)展中會更加成長和更加完美。

      The Confucius institutes are welcomed in foreign countries, and we have received many new invitations for us to buildnew Confucius institutes in other countries.The Confucius institute is actually a new project, and I have given lectures tomany of the teachers of Confucius institutes.They are passionate young people and mostly university graduates.There Ihave every confidence in the future success of the Confucius institutes.新華社記者:去年7?23事故以后,伴隨著原鐵道部新聞發(fā)言人王勇平的調(diào)離,可能大家熟悉的面孔都淡出公眾視野,對此有人表示惋惜,也有人不以為然。作為中國新聞發(fā)布制度的倡導(dǎo)者和推動者之一,您對此有什么看法?

      XINHUA NEWS AGENCY: After the spokesman of the Ministry of Railway left his job due to the bullet train accidentthat took place in Wenzhou on July 23rd last year, many familiar faces or spokespersons have left office.Some peoplethink it is regrettable to see this, and some think that it is something that is very natural.You are a key person in promotingthe establishment of press briefing system in China, what is your comment on their remarks?

      趙啟正:中國的新聞發(fā)言制度幾年來已經(jīng)逐漸普及了,單是去年中央部委以及地方省市以上的新聞發(fā)布會就有2000多次,它已經(jīng)成為中國政治生活和社會生活的一部分了。

      ZHAO QIZHENG: Over the years more and more government agencies have appointed spokespersons;and last year therewere over 2000 press briefings at or above the provincial, ministerial and municipal level.Press briefing has indeedbecome a part of political and social life in China.新聞發(fā)布會的效果就是對內(nèi)政務(wù)公開、透明,擴大了公眾的知情權(quán),也有助于公眾監(jiān)督政府。對外就是向世界說明中國的真實情況,解疑釋惑。

      There are two functions of press briefings.one is to help building an open and transparent government;the public canstay better informed and better supervise the work of the government.The other function is to explain China better to theworld so that the world can know what a real China is like.我深知新聞發(fā)言人的使命莊嚴(yán)、責(zé)任重大、壓力重重。有人說是高危崗位,根本不存在問不倒的發(fā)言人,我相信各位記者是同意這一判斷的。

      I’m deeply aware that the spokespersons have a solemn mission, and at the same time they have heavy responsibilities andthey are under huge pressure.Some people say that the spokesperson is a highly risky job and there are simply nospokespersons who can perfectly handle the questions, I believe you will agree with me in saying so.隨著國際國內(nèi)形勢的發(fā)展,新的問題不斷出現(xiàn),加之互聯(lián)網(wǎng)帶動的輿論傳播線路的現(xiàn)代化,我們新聞發(fā)言制度以及新聞發(fā)言人本身都要與時俱進。發(fā)言人應(yīng)該走向職業(yè)化,要專職化,少用兼職的崗位,他們需要經(jīng)常性的培訓(xùn)才能進步,需要一個成長的過程,也需要社會的支持,也希望記者們愛護他們。

      Given the changes in the world and in China, the emergence of new issues and the role of the internet in shaping modernpublic opinion, we need to keep our institutions and spokespersons in line with the trend of the times.They should becareer spokespersons, who have the sole job of giving press briefings, and they need regular training to become morecapable spokespersons.This will take time and requires support from the society;therefore I hope that you as journalistswill be kind to these spokespersons.經(jīng)濟日報記者:不知道發(fā)言人注意到?jīng)]有,最近世界銀行發(fā)布了一份研究報告,名字叫做《2030年的中國》。這里面對中國的改革提出了一些建議和意見,但是我們有網(wǎng)民和學(xué)者對此提出了很激烈的批評,認(rèn)為這是要把我們的國企私有化,認(rèn)為這是在給中國投毒,不知道發(fā)言人對此有什么評價?

      ECONOMIC DAILY: I’m with Economic Daily and its associated website.I don’t know if you have noticed a reportissued by the World Bank recently entitled CHINA 2030.It provided suggestions and opinions for China’s reform, and thisreport has come under harsh criticism from scholars ant net users in China.They believe that the purpose of this report isto call for privatization of state-owned enterprises and to poison China.What is your comment on these views?

      趙啟正:這篇報告是對中國今后20年經(jīng)濟社會發(fā)展作了綜合性的研究。有的學(xué)者和網(wǎng)友認(rèn)為,這篇報告是要將國有企業(yè)私有化,由此引起更多網(wǎng)民的質(zhì)疑,他們表示強烈反對國有企業(yè)私有化。我的理解,他們是擔(dān)心國有資產(chǎn)的流失。

      ZHAO QIZHENG: This report is a comprehensive study on the prospects of China’s economic and social development inthe next twenty years.Some scholars and net users believe that the purpose of this report is to call for the privatization ofChina’s SOEs, which has caused questioning from even more net users.They are strongly against the privatization ofSOEs.I think their worry might be a drain on China’s state-owned assets.這篇報告的全文在世界銀行的網(wǎng)站上有,我下載了,有400多頁,我只能看它的摘要。對這400多頁我用Word的檢索功能做了檢索,我沒有查到國營企業(yè)私有化的建議。因此,這篇報告還要細(xì)讀才能判斷。

      You can find the whole text of this report on the website of the World Bank.I downloaded it, but this report has over 400pages, therefore I only had time to read its executive summary, but I did a search in the entire text of over 400 pages and Idid not find any reference of policy recommendations to the privatization of SOEs.I think you’ll have to read the entirereport in detail before you can say whether it is calling for the privatization of China’s SOEs.這篇報告是兩家合作的,世界銀行和我們中國的國務(wù)院發(fā)展研究中心,50多位專家做了一年多。報告中提到了國有企業(yè)股份多元化的問題,提出國有企業(yè)占有較多的公共資源,理應(yīng)承擔(dān)更大的公共責(zé)任。國有企業(yè)的股權(quán)多元化是我國“十五大”以來的國家重要政策。實際上我國現(xiàn)有國營大企業(yè)中的多數(shù)已經(jīng)上市,已經(jīng)實現(xiàn)了股權(quán)多元化,這樣可以改善管理、提高效率。我注意到的是,股權(quán)多元化還不等于私有制,這點請大家在研究這篇文章時細(xì)心一點。

      This report is a collaborative project between the World Bank and the State Council Development Research Center, morethan 50 experts spent over one year to prepare for this report.This report did mention the ownership diversification ofSOEs in China.They said that because in China the SOEs have a large amount of public resources, they are obliged totake up more social responsibilities.Actually the ownership diversification of SOEs has been an important policy in Chinasince the 15th National Party Congress.Today, most of the large SOEs in China have been listed in the stock market andachieved the diversification of their ownership, which have helped them to improve their management and efficiency.Iwill also like to call your attention to the fact that ownership diversification is not the same as privatization.廣東電視臺記者:現(xiàn)在在政府官員流傳一句話叫“防火防盜防記者”。請問發(fā)言人,您怎么看待這句話?您覺得民眾不相信官員,官員懼怕記者的原因是什么?

      GUANGDONG TV STATION: I’m with Guangdong TV Station from the Southern Media Corporation.Some officialssay that today we need to guard against journalists like guarding against fire disasters and thieves.What do you think is thereason why the public does not have confidence in officials and the officials are afraid of journalists?

      趙啟正:官員和記者之間是什么關(guān)系?第一個關(guān)系就是國家的政策需要通過記者傳遞給公眾。我今天的話如果沒有大家做接力棒,影響有限。由于大家的參與,傳播開了,因此,公眾可以對我的話進行批評。更展開一點說,公眾監(jiān)督政府怎么監(jiān)督?是通過各方面監(jiān)督的,其中包括記者。

      ZHAO QIZHENG: What is the relationship between officials and journalists? I believe first, the policies of the governmenthave to be communicated through the journalists.Without you, the influence of what I say here today is limited.Butbecause of your coverage, my remarks are known to the public and open to criticism from the public.And I believe thatjournalists are an important means for the public to supervise the government.這樣對官員來說就要適應(yīng)這樣一個媒體時代,你要樂意或者主動的和記者接觸,請他們來傳遞我們政府的打算。同時也要樂意地接受記者的監(jiān)督,這對于一些官員來說需要重新修養(yǎng),也就是說官員要修養(yǎng)他的新聞觀或者媒體觀。

      Officials need to adapt to this age of media, they should be ready to engage the media, they should subject themselveswillingly to the oversight of the media.In other words, the officials today must enhance their media awareness.我想你說官員有些懼怕記者,這不是全部,是有一些,也許我們今后要加強這些方面的培訓(xùn),這樣面對記者就會表達得更好一些。當(dāng)然,我也希望記者在提問題時也要提在點子上,提得好、提得漂亮。今天記者提的問題都是好的,沒有一個不在良好以上或者優(yōu)秀的。

      I believe that not all of the officials are afraid of journalists, there are some probably who are afraid of journalists, and forthese officials, I think, they need to receive better training so that they will not become media-shy.And journalists, ontheir part, should ask good questions and targeted questions.I think today’s questions are all very good questions;I give ahigh mark to all of your questions today.臺灣記者:謝謝發(fā)言人給臺灣記者這樣一個提問的機會。我們昨天在電視上已經(jīng)注意到,賈慶林主席在昨天對臺工作會議上提到今年政協(xié)工作重點要努力增進兩岸政治互信以及為破解兩岸政治難題創(chuàng)造條件。依照政協(xié)的想法,今年內(nèi)有何具體行動創(chuàng)造這個條件?第二個問題,政協(xié)內(nèi)部有很多工商業(yè)界及企業(yè)界的精英人士,是否會站在鼓勵兩岸交流的基礎(chǔ)上鼓勵這些企業(yè)來臺灣,擴大對臺灣的投資?

      TAIWAN JOURNALIST: Thank you very much for giving an opportunity to a media organization in Taiwan.Yesterdaywe saw on TV that Chairman Jia Qinglin of the CPPCC said at the meeting on work on Taiwan that this year, a prioritywill be to enhance political mutual trust across the Taiwan Straits and to create conditions to address political difficultissues in cross-strait relations.What specific steps will the CPPCC take to address these problems? In addition, manymembers of the CPPCC are representatives of the business community.will they be encouraged to call for moreinvestment across the Taiwan Straits on the basis of encouraging exchanges across the Taiwan Straits?

      趙啟正:政協(xié)委員們在各種會議上和視察活動中,一直都特別關(guān)心兩岸問題,對兩岸問題的研究不僅有熱情,而且有親情。我們都認(rèn)為,兩岸只要堅持以和平發(fā)展為主題,推進兩岸對話,深化政治互信,特別是加強兩岸的民眾交流,就一定會出現(xiàn)新的局面。而政協(xié)有34個界別,有各種各樣的人物,他們參與對臺對話,可以說一定找得到最合適的對話對象,也許能找到很多新朋友。

      ZHAO QIZHENG: On all occasions the CPPCC members are particularly interested in cross-strait relations, I think theyare passionate about issues related to Taiwan.And because the people on the two sides of the straits belong to the sameChinese nation, they also feel an emotional bond in doing so.As long as we remain committed to the peaceful developmentof cross-strait relations, promote dialogue across the straits, deepen political mutual trust and in particular enhance peopleto people exchanges, we will open up new prospects in cross-strait relations.The members of the CPPCC come from 34different social sectors, and I believe that as these representatives become involved dialogue with Taiwan, they will findperfect counterparts and make new friends.賈慶林的報告,我作為政協(xié)常委參加過討論,知道他明天會談及臺灣問題的,但是如果我今天把他的講話內(nèi)容說出來,我就很沒有禮貌,請你明天仔細(xì)聽他的報告吧。

      I was at the meeting to discuss the report to be made by Chairman Jia Qinglin, and I know that tomorrow he will mentionthe issue of Taiwan in his speech.But it will not be polite for me to disclose the content of his speech to be madetomorrow, therefore, I suggest that tomorrow, you listen very carefully to Mr.Jia’s report.主持人:由于時間關(guān)系,今天發(fā)布會到此結(jié)束,謝謝各位記者。

      HOST: That’s the end of today’s press conference, thank you very much.

      第二篇:全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會

      全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會

      ? [人民網(wǎng)前方報道組]:今天下午15時,全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會在人民大會堂三樓金色大廳召開,大會新聞發(fā)言人趙啟正將向中外媒體介紹本次大會有關(guān)情況,并h

      回答記者提問。人民網(wǎng)正在進行現(xiàn)場直播。[14:44]

      ? [人民網(wǎng)前方報道組]:趙啟正簡歷:趙啟正1940年生于北京。1963年畢業(yè)于中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)核物理專業(yè),后從事科研、設(shè)計工作20年。1984年起歷任上海市多項領(lǐng)導(dǎo)職務(wù),包括市委常委、市委組織部部長、副市長兼浦東新區(qū)管委會主任等。[14:45]

      ? [人民網(wǎng)前方報道組]:1998年至2005年任中國國務(wù)院新聞辦公室主任。2002年當(dāng)選中國共產(chǎn)黨第十六屆中央委員會委員。2005年3月任中國人民政治協(xié)商會議全國委員會(簡稱全國政協(xié))外事委員會副主任。2008年3月任全國政協(xié)常委和外事委員會主任。現(xiàn)兼任中國人民大學(xué)新聞學(xué)院院長、南開大學(xué)濱海開發(fā)研究院院長。從2009年3月起,歷任全國政協(xié)十一屆二次、三次和四次會議大會新聞發(fā)言人。[14:46]

      ? [人民網(wǎng)前方報道組]:著作有《向世界說明中國——趙啟正演講談話錄》、《江邊對話——一位無神論者和一位基督徒的友好對話》(與路易·帕羅博士合著)、《浦東邏輯——浦東開發(fā)和經(jīng)濟全球化》、《在同一世界——面對外國人101題》、《對話中國模式》(與約翰·奈斯比特和多麗絲·奈斯比特合著)、《公共外交與跨文化交流》和《跨國對話 公共外交的智慧》等,其中有的被國內(nèi)外譯為多種外語文本。[14:47]

      ? [人民網(wǎng)前方報道組]:參會記者陸續(xù)進入會場,人民網(wǎng)前方直播臺已準(zhǔn)備就緒。[14:53]

      ?

      ?

      [人民網(wǎng)前方報道組]:新聞發(fā)布會馬上開始。[14:55]

      [全國政協(xié)副秘書長、發(fā)布會主持人 王勝洪]:女士們、先生們,大家下午好。全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會現(xiàn)在開始,我代表大會秘書處對所有中外記者表示歡迎。[14:58] ? [王勝洪]:本次發(fā)布會時間大約一小時。首先請大會新聞發(fā)言人趙啟正先生介紹本次會議主要安排以及全國政協(xié)去年主要工作的有關(guān)情況。之后回答大家的提問。[14:59] ? [全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)言人 趙啟正]:女士們、先生們,大家下午好。謝謝大家前來參加這次發(fā)布會。本次大會是十一屆全國政協(xié)的最后一次會議,受大會秘書處的委托,我向大家介紹本次會議的有關(guān)情況。[14:59]

      ? [趙啟正]:全國政協(xié)十一屆五次會議定于明天下午三點在人民大會堂開幕,3月13日上午閉幕,會期10天。會議的主要日程已經(jīng)上了全國政協(xié)的網(wǎng)站,請大家查詢,我這里就

      不再具體介紹了。[15:00]

      ? [趙啟正]:2011年是中國“十二五”時期的開局之年,在國際形勢發(fā)生極為深刻復(fù)雜變化、國內(nèi)改革發(fā)展任務(wù)十分繁重的情況下,全國政協(xié)緊緊圍繞國家政治、經(jīng)濟、文化、社會建設(shè)中的重要問題,以及人民群眾普遍關(guān)心的問題,進行了廣泛的調(diào)查研究,積極反映社情民意,有效開展政治協(xié)商,向中共中央和國務(wù)院提出了許多重要意見和建議,履行職能的各項工作取得了新的進展。下面我舉幾個例子。[15:02]

      ? [趙啟正]:例如,圍繞“十二五”規(guī)劃實施過程中重大問題的調(diào)查研究和協(xié)商議政,先后組織開展考察和專項調(diào)查85次。召開加快經(jīng)濟結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整,促進經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展專題議政性常委會議,向中共中央報送了一批高質(zhì)量的意見和建議。[15:03]

      ? [趙啟正]:例如,召開深化文化體制改革,繁榮發(fā)展文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)專題協(xié)商會,提出促進城鄉(xiāng)文化一體化發(fā)展,推動文化基本服務(wù)體系建設(shè)等建議,得到了黨中央高度重視和采納。在中共十七屆六中全會文件中得到了充分體現(xiàn)。[15:04]

      ? [趙啟正]:又例如,一年來,全國政協(xié)提案超過6000件,提案內(nèi)容廣泛,針對性強,效果明顯。多位委員提出的科學(xué)推進城鎮(zhèn)化方面的提案建議,在國家發(fā)改委編制的《促進城鄉(xiāng)化健康發(fā)展規(guī)劃(2011—2020)》中得到體現(xiàn)。部分民主黨派中央和政協(xié)委員提出的減輕中小企業(yè)負(fù)擔(dān)、解決中小企業(yè)融資難問題的提案受到了工業(yè)和信息化部、中國人

      民銀行、銀監(jiān)會等部門的高度重視。[15:05]

      ? [趙啟正]:去年是辛亥革命100周年,全國政協(xié)舉辦了一系列多種很有影響力的紀(jì)念活動,進一步凝聚了海內(nèi)外中華兒女的智慧和力量,為推進祖國和平統(tǒng)一大業(yè)和民族復(fù)興偉業(yè)

      作出了重要貢獻。[15:09] ? [趙啟正]:現(xiàn)在大會各項籌備工作已經(jīng)全部就緒,截至今天中午12點,在2262名委員中已經(jīng)有1501名到大會秘書處報到了,目前大會秘書處已收到提案792件,大會發(fā)言稿

      429份。[15:10]

      ? [趙啟正]:現(xiàn)在請大家就政協(xié)的工作范圍提問,因為這是本屆政協(xié)最后一次發(fā)布會,所以提問記者可能很多,為了節(jié)省時間,我的回答也盡量簡明一些,希望每位記者只提一個

      問題。[15:10]

      ? [北京電視臺記者]:您好,很高興大會主持人把第一個提問的機會留給北京電視臺。我們國家剛剛新修訂的環(huán)境空氣質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將PM2.5納入了強制性的污染物監(jiān)測范圍,同時還明確提出到2015年要覆蓋到所有的地級城市。請問發(fā)言人,在努力提升空氣質(zhì)量的過程中,我們還應(yīng)該做哪些方面的努力?謝謝。[15:10]

      ? [趙啟正]:今天北京市的空氣是輕度污染,大概是PM2.5惹的禍。目前政府已經(jīng)啟動了PM2.5的監(jiān)測和空氣污染進一步治理工作,也公布了進程表,我們對這件事情也很感興

      趣。[15:11]

      ? [趙啟正]:政協(xié)委員們認(rèn)為,改進空氣質(zhì)量需要政府、企業(yè)、公眾和媒體共同努力,僅僅依靠測試數(shù)據(jù)還是不夠的。我們也呼吁企業(yè)減少污染,并積極參加空氣的改善工作,媒

      體進一步擴大宣傳也是極為重要的。[15:11]

      ? [趙啟正]:你問我還有哪些建議,我很難給一個專業(yè)的回答。但是我知道,新的研究結(jié)果告訴我們,從大處看,城市空氣的污染源、汽車尾氣貢獻是很大的。從小處看,吸支煙可以使室內(nèi)的PM2.5翻一番。春節(jié)放炮的那些晚上,很多地方電視臺隨時公布PM2.5和空氣的數(shù)據(jù),那種翻番是驚人的,4倍、5倍乃至10倍。所以我們一方面要求政府加強改善空氣的措施,一方面也少吸煙、少開汽車、少放鞭炮,這是我的想法。[15:13] ? [路透社記者]:我們最近都聽說了在成都發(fā)生的事件,也就是重慶市前副市長王立軍試圖向美國駐成都領(lǐng)事館尋求庇護。請問中央政府對***,對重慶的領(lǐng)導(dǎo)是否仍有信心?王立軍事件是否會影響今年晚些時候?qū)⑦M行的十八大換屆?謝謝。[15:16] ? [趙啟正]:據(jù)我所知,王立軍目前正在接受有關(guān)部門的調(diào)查,調(diào)查工作也取得了進展。他是全國人民代表大會的代表,他已經(jīng)請假不出席這次會議。[15:17]

      ? [趙啟正]:王立軍事件發(fā)生后,一些媒體進行了報道,這些報道都是“拼圖式”的,由于資料并不全面,缺的地方就靠想象繪制了,因此這些“拼圖”都是不準(zhǔn)確的,甚至是荒

      唐的。[15:17]

      ? ? [趙啟正]:王立軍事件是一個孤立發(fā)生的事件,建議你不要做過多的想象。[15:17]

      [趙啟正]:近年來,重慶的經(jīng)濟建設(shè)、社會發(fā)展取得了很多成就。你如果有興趣,在全國人大開幕的時候,你可能會遇到***,你采訪他就是了。[15:18]

      ? [香港鳳凰衛(wèi)視記者]:今年是鄧小平南巡講話20周年,在之前國務(wù)院總理溫家寶在廣東進行考察時強調(diào)不改革只會是死路一條。我們也看到官方媒體,包括新華社等都發(fā)表了改革的言論。最近人民日報也提出,寧可要不完美的改革,也不要不改革的危機。您是否認(rèn)為在2012年這樣關(guān)鍵的一年,中央的高層是希望進一步向外界釋放出改革,特別是政治體制改革的信號。作為全國政協(xié)來說,如何在本屆政府的最后一年任期內(nèi),就推進

      改革方面進行建言和監(jiān)督?[15:20]

      ? [趙啟正]:像我這樣年齡的人參加過改革開放的全過程,所以有的時候我就愿意回憶改革

      開放的歷史,觀察今天,展望明天。[15:20]

      ? [趙啟正]:上個世紀(jì)90年代初,圍繞著改革存在著兩種思路,一種是在嚴(yán)峻的國際形勢下放慢改革的速度。另一種則主張抓住機遇深化改革。小平同志力主深化改革。正是在他的關(guān)懷和指導(dǎo)下,當(dāng)時啟動了一個新項目,就是上海的浦東開放,至今已經(jīng)取得了成功。[15:20]

      ? [趙啟正]:20年前,小平同志告誡我們,他說,改革開放越前進,承擔(dān)和抵御風(fēng)險的力量就越強。我們處理問題要完全沒有風(fēng)險不可能,冒點風(fēng)險不怕。他還說過,改革要大膽

      和謹(jǐn)慎相結(jié)合。[15:22] ? [趙啟正]:今天,中國的改革開放已經(jīng)取得了舉世矚目的成就,國內(nèi)外環(huán)境也發(fā)生了深刻變化,一方面深化改革的基礎(chǔ)更加堅實了。另一方面,人們對進一步改革的認(rèn)識也越來

      越有共識。[15:23]

      ? [趙啟正]:此時,我們重溫鄧小平的南巡講話,回顧90年代初到現(xiàn)在的歷程使我們懂得,深化改革的時機到了,我們會繼續(xù)堅定地前進。[15:23]

      ? [香港衛(wèi)視記者]:請問發(fā)言人,根據(jù)媒體的報道,過去這一年多來,在西藏、四川的藏區(qū)、甘孜、阿壩以及青海玉樹連續(xù)發(fā)生了一些僧侶自焚事件,一共有20多起。中國政府認(rèn)為這是境外的分裂勢力策動所為,但是也有分析認(rèn)為,地方維穩(wěn)官員以及政府的宗教政策某些粗暴的做法或者高壓的做法才是造成僧侶自焚的原因,您對此怎么評論?[15:28] ? [香港衛(wèi)視記者]:我們也觀察到,**喇嘛去年11月份在外國媒體曾經(jīng)公開表示過,不鼓勵自焚的舉措。中國政府一再強調(diào)跟**喇嘛方面有暢通的溝通管道,我們不知道中方是不是考慮通過這樣的溝通促請**發(fā)表一個公開聲明來制止這樣的自焚舉措?根據(jù)西藏日報的報道,自治區(qū)黨委近期派了一些黨員干部進駐一些寺院,并且向寺院分派毛鄧江胡四位領(lǐng)袖的畫像,有學(xué)者認(rèn)為這會嚴(yán)重違反憲法的政教分離的原則,會加強藏區(qū)的緊張趨勢,不知道發(fā)言人對此有什么樣的評論?謝謝。[15:31]

      ? [趙啟正]:近來藏區(qū)連續(xù)發(fā)生僧侶自焚事件,其中多數(shù)僧侶都很年輕,最小的只有18歲。“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”,對此我們深感痛心。[15:32]

      ? [趙啟正]:我想提醒各位記者注意,這些不幸的事件發(fā)生之前,有人預(yù)告時間地點,有人準(zhǔn)備好攝像機拍攝,阻礙別人去搶救自焚者。事情發(fā)生后,**說了什么,你的版本是他勸他們不要自焚。我知道的他是公開贊揚自焚者有很大的勇氣。如果你聽到的和我聽

      到的都存在的話,那么**是個兩面派。[15:32]

      ? [趙啟正]:有位大和尚告訴我,佛門一向敬畏生命,反對殺生,十四根本戒,不殺生,不殺一切生命為第一戒,破戒殺人罪孽重重,自殺之罪僅次于殺人。任何人都應(yīng)該珍惜生命,無視生命的自殺,既不慈悲也不智慧。我想說,有話好說,不要受人蠱惑,一時錯

      念采取極端方式,失去生命會追悔莫及。[15:33] ? [趙啟正]:一直以來,西藏自治區(qū)為了改善寺廟僧侶的修行和生活條件,出臺了一系列措施,包括統(tǒng)一為寺廟解決路、水、電等基礎(chǔ)設(shè)施,提供一些文化服務(wù),改善生活條件,豐富業(yè)余生活。你所說送的領(lǐng)袖畫,這是一張紀(jì)念西藏自治區(qū)和平解放60周年的一張畫,畫上有四位領(lǐng)袖,我覺得這沒有什么可指責(zé)的,恰恰自治區(qū)這些措施受到了當(dāng)?shù)氐臍g迎。[15:33]

      ? [光明日報記者]:請問發(fā)言人,我記得去年兩會期間,政協(xié)召開過一次公共外交記者會,當(dāng)時引起了很大關(guān)注。之后我們留意到在去年一年里,先后在上海、天津、廣東都成立了公共外交協(xié)會。我們感興趣的是,為什么首先批準(zhǔn)的是這三家?有沒有計劃成立全國性的公共外交機構(gòu)呢?我們的公共外交機構(gòu)計劃怎樣開展工作,向世界說明中國。謝謝。

      [15:33]

      ? [趙啟正]:傳統(tǒng)的或者幾十年以來的公共外交是指一個國家的政府提出項目,向外國公眾來表達本國,如美國的美國之音,又如我們的英文電視臺。這是政府的行為,公眾是受

      眾。[15:35]

      ? [趙啟正]:現(xiàn)在的公共外交則有公眾參加,也做主動的承擔(dān)者。這三個城市都是中國國際關(guān)系最密切、國際活動最多的地區(qū),他們有開展公共外交的需求,所以成立了公共外交

      協(xié)會。[15:36]

      ? [趙啟正]:這三個協(xié)會整合了當(dāng)?shù)氐墓餐饨涣α?,他們吸收了一些集體會員和個人會員,這里包括社會組織、社會團體、大學(xué)、研究所、大企業(yè)和一些社會有國際活動能力的人

      士。[15:38]

      ? [中國日報記者]:請問發(fā)言人,中國政府在多個場合多次強調(diào)鼓勵有實力的中國企業(yè)“走出去”,但同時我們也注意到中國企業(yè)“走出去”的過程是不平坦的,有很多挫折。這其中包括中國的并購方案受到外方當(dāng)?shù)卣南拗疲瑢?dǎo)致失敗。也包括中國并購成功,但是因為水土不服或者經(jīng)營不善而投資巨虧。您認(rèn)為這些挫折是中國企業(yè)“走出去”的必經(jīng)之路?還是有些可以避免的?您認(rèn)為中國企業(yè)未來的機遇在哪里?[15:40] ? [趙啟正]:中國企業(yè)“走出去”雖然已經(jīng)有了很成功的例子,像前天電視臺播送的三一重工。但是總體上還是處于初級階段,原因在于企業(yè)對國際市場還缺乏深入的認(rèn)知和全面的把握,對于國際慣例、通行規(guī)則還不夠熟悉,也不太善于與當(dāng)?shù)亻_展公共外交。[15:40] ? [趙啟正]:大家都知道的一個有名受外國阻撓而沒有成功的例子,就是中海油競爭美國優(yōu)尼科的交易失敗了。美國參院的一篇報告指出,中海油失敗的原因之一是沒有進行有效的公共外交去消除政府和民間的反對聲音。[15:41]

      ? [趙啟正]:中遠公司有一個成功的例子,它在美國波士頓建立了一個轉(zhuǎn)運站,最初當(dāng)?shù)毓娏曳磳Γ麄兠鎸娮隽撕芎玫恼f明,最后取得了成功,還收到了當(dāng)?shù)刈h會的感謝電。[15:42]

      ? [趙啟正]:委員們認(rèn)為,企業(yè)“走出去”有兩方面的安全特別值得注意,一是職工的人身安全。二是投資安全。這次大會之后,政協(xié)外事委將開展一項調(diào)研,中國企業(yè)“走出去”的公共外交,希望大家支持和報道。[15:43]

      ? [日本朝日電視臺記者]:請問關(guān)于中國的能源政策。請介紹一下中國核能發(fā)電的相關(guān)政策,以及從日本福島核電站發(fā)生核泄漏事故到現(xiàn)在馬上要一年了,中國從這次事故吸取怎樣的教訓(xùn)?謝謝。[15:45]

      ? [趙啟正]:日本的福島核事故,日本為此付出了巨大代價,但是也為全世界貢獻了寶貴經(jīng)驗。3月11日,就是福島事故一周年了,在此也請你轉(zhuǎn)達我們對福島核電站周圍人民的問候。[[15:47]

      ? [趙啟正]:福島核電站事故繼三里島核電站事故和切爾諾貝利核電站事故之后,再次給人類敲響了警鐘,核電安全成為全球關(guān)注的問題。[15:47]

      ? [趙啟正]:今年1月,日本政府通過了核物質(zhì)核反應(yīng)堆管理法的修正案。德國2020年前要關(guān)閉全部核電站,而歐美許多國家則加強了對核電站的安全研究。[15:47]

      ? [趙啟正]:中國在福島事故的當(dāng)月組織了全國核電安全檢查,進一步出臺了更嚴(yán)格的安全措施。中國目前在加緊制定核安全規(guī)則和核電中長期發(fā)展調(diào)整規(guī)劃,努力提高核設(shè)施應(yīng)對極端自然災(zāi)害的能力和核緊急響應(yīng)能力,以確保核電站的安全運行。[15:48] ? [趙啟正]:中國發(fā)展核電的政策是要在極端安全的前提下發(fā)展,并且要著力于第三代核電

      站的設(shè)計和建設(shè)。[15:48]

      ? [趙啟正]:中國和日本都是缺少能源的國家,大量能源依靠進口,中國愿意和日本加強在核電和其他新能源方面的交流與合作,彼此學(xué)習(xí),共同吸收教訓(xùn),提高開發(fā)新能源的能力。在這次大會期間,政協(xié)還將舉行新能源的專題記者招待會,請你和大家去參加。

      [15:50]

      ? [美國之音記者]:剛才發(fā)言人談到中國深化改革的時機到了,我們會堅定地前進。我想問得具體一點,就是關(guān)于政治體制改革,我們知道中國政府和執(zhí)政黨一直提議要積極穩(wěn)妥地推進政治體制改革。請問發(fā)言人,中國進行政治體制改革的內(nèi)容、路徑和目標(biāo)是什么?現(xiàn)在是否已經(jīng)具有足夠的政治意愿和動力來推動政治體制改革?謝謝。[15:52]

      ? [趙啟正]:政治體制改革的必要性和它的艱巨性,鄧小平先生做過很詳細(xì)的論述。中國自從實行改革開放以來,政治體制改革和經(jīng)濟改革并沒有截然分開,如果截然分開,經(jīng)濟

      改革不會進展得那樣順利。[15:52]

      ? [趙啟正]:關(guān)于政治體制改革,委員們雖然有很多討論,但最后成為政策,這是中共中央和國務(wù)院去做部署。但無論怎樣改革,都要在中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下的、中國特色社會主義

      這個框架內(nèi)進行。[15:53]

      ? [趙啟正]:政治體制改革是要在深思熟慮、征求各方面意見之后才能進行,所以你可以指

      望中國政治體制改革方面會有新的進展。[15:54]

      ? [中國新聞社記者]:剛才您已經(jīng)提到了“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”?,F(xiàn)在中國已經(jīng)有1.85億老年人,未富先老也給中國養(yǎng)老體系帶來很大沖擊。請問發(fā)言人,全國政協(xié)對此有什么建議?[15:55]

      ? [趙啟正]:你提出的這個問題與我本人密切相關(guān),因為我是合格的老齡人,我得好好回答。

      [15:56] ? [趙啟正]:中國的老齡化的確有自己的特點,就是未富先老,一般國家在人均GDP達到10000美元以后才進入老齡化社會,而中國3000美元的時候就進入老齡化社會了,所以

      這需要我們政府和全社會特別認(rèn)真對待。[15:57]

      ? [趙啟正]:政協(xié)委員們對老齡化的問題一直特別關(guān)注,比如去年社會政法委員會就老年人社會的保障和服務(wù)體系展開過專題調(diào)研,并提出了具體建議,得到了胡錦濤、溫家寶的重要批示。這個報告提出建議,要加大國家財政投入,鼓勵企業(yè)、民間組織和個人舉辦養(yǎng)老機構(gòu),創(chuàng)新機制,為老年人提供更有效的服務(wù),營造一個尊老愛幼的社會氛圍。

      [15:58]

      ? [趙啟正]:經(jīng)過努力,我們一定可以做到老有所養(yǎng)、老有所依,我們大家都盼望著呢。

      [15:59]

      ? [中央電視臺記者]:我們注意到近期部分香港居民對內(nèi)地人的一些行為有一些不滿的情緒,比如內(nèi)地的孕婦赴港生子被看作是擠占香港的醫(yī)療服務(wù)資源,內(nèi)地游客去香港大采購也被看作是提高了當(dāng)?shù)氐奈飪r水平。在最近甚至出現(xiàn)了大規(guī)模的口水戰(zhàn)。不知道您對這些現(xiàn)象有何看法?另外,在這次會議期間,您是否會和來自香港的委員就這些問題進行討

      論?[16:00]

      ? [趙啟正]:本來內(nèi)陸公眾到香港去采購是受到香港歡迎的,現(xiàn)在大概買得太多了,供不應(yīng)求了,就出了問題。這不是大問題,它改善供應(yīng),買得越多,他們的利潤越大。[16:01] ? [趙啟正]:政協(xié)有很多來自香港的委員,對于雙非嬰兒的事情早就有過討論,內(nèi)地有關(guān)部門也采取了許多措施,配合香港特區(qū)政府做了許多工作。內(nèi)地公安部門不斷加強力度,打擊組織內(nèi)地孕婦赴港生育的非法活動。[16:02]

      ? [趙啟正]:兄弟姐妹彼此往來難免有磕磕碰碰的時候,一則廣告不能代表整個香港社會的看法,一句極端的語言也不能代表內(nèi)地人的意見,口水戰(zhàn)有害無益。[16:03]

      ? [趙啟正]:我們要看到兩地的絕大多數(shù)公眾在交往中是融洽的、友善的,彼此也都有很多朋友。至于某些問題或者說是臨時問題引起的摩擦,只要大家多交流意見、多包容、多

      協(xié)商,總會解決的。[16:03] ? [中國網(wǎng)記者]:中國網(wǎng)的讀者遍布世界200多個國家和地區(qū),其中有個問題是我們的海外讀者非常關(guān)注的。今年在人大上將會通過人大代表名額分配和選舉辦法的決定,他們想知道政協(xié)大會上是不是也有一些類似的內(nèi)容?人大代表有連續(xù)11屆當(dāng)選為代表的,比如申紀(jì)蘭代表,政協(xié)委員當(dāng)中有沒有這樣的情況?謝謝。[16:05]

      ? [趙啟正]:你的問題要害我沒有聽太明白,我試著答一下,可能你是問政協(xié)委員是怎么產(chǎn)

      生的。[16:07]

      ? [趙啟正]:政協(xié)委員的產(chǎn)生是根據(jù)政協(xié)的章程,首先是各黨派、各人民團體、無黨派人士、各個界別,在他們之內(nèi)協(xié)商、推薦,最后確定,還要經(jīng)過政協(xié)常委會的通過。[16:07] ? [趙啟正]:你舉例說有的人大代表任期很長,這一定是有影響的名人,代替他很困難,我們一般任期都不長,我就1.5期,就要下臺。[16:07]

      ? [日本亞洲通訊社記者]:請問發(fā)言人,最近中國各地繼續(xù)發(fā)生非法侵占農(nóng)民土地的問題,中央政府一再強調(diào)要禁止剝奪農(nóng)民的土地,但是這個問題一直處理不了,這個問題的難點是不是同中國地方政府的土地財政政策有關(guān)系?為什么中央政府一系列嚴(yán)厲的要求、通知以及政策在地方上得不到很好的執(zhí)行?謝謝。[16:09]

      ? [趙啟正]:我在上海浦東新區(qū)工作的時候,直接參加過土地的轉(zhuǎn)讓和批復(fù)的事項。我的體會是,土地批租一定要遵守中央的規(guī)定,問題是有的地方?jīng)]有遵守這個規(guī)定。[16:10] ? [趙啟正]:地方土地批復(fù)一定要申報和批準(zhǔn),特別是一些地縣村,當(dāng)?shù)厥菦]有權(quán)力直接批復(fù)土地的,但是可能有的地方違規(guī)了,這是一。第二,他對農(nóng)民的利益忽視。凡是使用農(nóng)民的土地,必須對農(nóng)民給予足夠的賠償,對他的生活和就業(yè)要給予出路,并且要征求他們的意見?,F(xiàn)在出了一些土地的群體性事件,就是忽略了農(nóng)民的利益。[16:12]

      ? [趙啟正]:最后,有的地方官,比如說村官有腐敗行為,這就是當(dāng)?shù)剞r(nóng)民所不能容忍的。但是請相信中央畢竟采取強力的政策,會保護農(nóng)民的合法利益,也要保護我們的土地資

      源。[16:12] ? [中國國際廣播電臺記者]:近年來,中國在海外多個國家建立了上百所孔子學(xué)院,對此引發(fā)了一些國家的質(zhì)疑,美國認(rèn)為中國此舉會引起美國語言輸出的逆差。請問發(fā)言人,您是

      怎么看待這個問題的?[16:14]

      ? [趙啟正]:中國在100多個國家建立了大約350所孔子學(xué)院,這都是經(jīng)外方邀請后成立的,現(xiàn)在還有很多邀請,但是一時不能夠完全滿足。中國派去的教師,有的是志愿者,他們

      在當(dāng)?shù)厥艿搅藲g迎。[16:15]

      ? [趙啟正]:漢語是使用人口最多的語言,但是使用國家卻很少,只有中國和新加坡。而一些語言,比如英語,有170多個國家流行,西班牙語有30多個國家流行。所以中國語言的國際傳播是為了溝通中國和世界,也呼應(yīng)國際上學(xué)習(xí)漢語的需求。[16:15]

      ? [趙啟正]:你說的美國參議院的這篇報告是去年提出的,這是美國資深議員提的。他說到,中國在美國有70多所孔子學(xué)院,而美國在中國只有5所文化中心,這就是公共外交的逆差了。為此,我在美國會見了他,和他討論了這個問題。我對他說,你沒有必要焦慮在美國學(xué)漢語的人這么多,中國的小學(xué)、中學(xué)、大學(xué)有2.4億人在學(xué)英語,還需要你在中國建立美國語言學(xué)校嗎?他說,哦,是這樣嗎?[16:18]

      ? [趙啟正]:孔子學(xué)院受到各國的歡迎,現(xiàn)在還有大量積累的邀請??鬃訉W(xué)院是一個新生事物,是在成長中,我也給孔子學(xué)院的老師們上過課,他們多數(shù)是富有激情的大學(xué)畢業(yè)生,我相信孔子學(xué)院在發(fā)展中會更加成長和更加完美。[16:18]

      ? [新華社記者]:去年7·23事故以后,伴隨著原鐵道部新聞發(fā)言人王勇平的調(diào)離,原本被大家熟悉的面孔淡出了公眾視野,對此有人表示惋惜,也有人不以為然。作為中國新聞發(fā)布制度的倡導(dǎo)者和推動者之一,您對此有什么看法?謝謝。[16:20]

      ? [趙啟正]:中國的新聞發(fā)言制度幾年來已經(jīng)逐漸普及了,去年中央部委以及地方省市以上的新聞發(fā)布會就有2000多次,它已經(jīng)成為中國政治生活和社會生活的一部分了。新聞發(fā)布會的效果就是對內(nèi)政務(wù)公開、透明,擴大了公眾的知情權(quán),也有助于公眾監(jiān)督政府。對外就是向世界說明中國的真實情況,解疑釋惑。[16:22] ? [趙啟正]:我深知新聞發(fā)言人的使命莊嚴(yán)、責(zé)任重大、壓力重重。有人說是高危崗位,根本不存在問不倒的發(fā)言人,我相信各位記者是同意這一判斷的。[16:23]

      ? [趙啟正]:隨著國際國內(nèi)形勢的發(fā)展,新的問題不斷出現(xiàn),加之互聯(lián)網(wǎng)帶動的輿論傳播線路的現(xiàn)代化,我們新聞發(fā)言制度以及新聞發(fā)言人本身都要與時俱進。發(fā)言人應(yīng)該走向職業(yè)化,要專職化,少用兼職的崗位,他們需要經(jīng)常性的培訓(xùn)才能進步,需要一個成長的過程,也需要社會的支持,也希望記者們愛護他們。[16:23]

      ? [經(jīng)濟日報記者]:不知道發(fā)言人注意到?jīng)]有,最近世界銀行發(fā)布了一份研究報告,名字叫做《2030年的中國》。這里面對中國的改革提出了一些建議和意見,但是我們有網(wǎng)民和學(xué)者對此提出了很激烈的批評,認(rèn)為這是要把我們的國企私有化,認(rèn)為這是在給中國“投毒”,不知道發(fā)言人對此有什么評價?謝謝。[16:25]

      ? [趙啟正]:這篇報告是對中國今后20年經(jīng)濟社會發(fā)展作了綜合性的研究。有的學(xué)者和網(wǎng)友認(rèn)為,這篇報告是要將國有企業(yè)私有化,由此引起更多網(wǎng)民的質(zhì)疑,他們表示強烈反對國有企業(yè)私有化。我的理解,他們是擔(dān)心國有資產(chǎn)的流失。[16:26]

      ? [趙啟正]:這篇報告的全文在世界銀行的網(wǎng)站上有,我下載了,有400多頁,我只能看它的摘要。對這400多頁我用Word的檢索功能做了檢索,我沒有查到國營企業(yè)私有化的建議。因此,這篇報告還要細(xì)讀才能判斷。[16:27]

      ? [趙啟正]:這篇報告是兩家合作的,世界銀行和我們中國的國務(wù)院發(fā)展研究中心,50多位專家做了一年多。報告中提到了國有企業(yè)股份多元化的問題,提出國有企業(yè)占有較多的公共資源,理應(yīng)承擔(dān)更大的公共責(zé)任。國有企業(yè)的股權(quán)多元化是我國“十五大”以來的國家重要政策。實際上我國現(xiàn)有國營大企業(yè)中的多數(shù)已經(jīng)上市,已經(jīng)實現(xiàn)了股權(quán)多元化,這樣可以改善管理、提高效率。我注意到的是,股權(quán)多元化還不等于私有制,這點請大

      家在研究這篇文章時細(xì)心一點。[16:28]

      ? [南方廣播影視傳媒集團、廣東電視臺記者]:現(xiàn)在在政府官員流傳一句話叫“防火防盜防記者”。請問發(fā)言人,您怎么看待這句話?您覺得民眾不相信官員,官員懼怕記者的原因

      是什么?謝謝。[16:30] ? [趙啟正]:官員和記者之間是什么關(guān)系?第一個關(guān)系就是國家的政策需要通過記者傳遞給公眾。我今天所說的話如果沒有大家當(dāng)“接力棒”,影響有限。由于大家的參與,傳播開了,因此,公眾可以對我的話進行批評。展開一些說,公眾監(jiān)督政府怎么監(jiān)督?是

      通過各方面監(jiān)督的,其中包括記者。[16:31]

      ? [趙啟正]:這對官員來說就要適應(yīng)這樣一個媒體時代,你要樂意或者主動的和記者接觸,請他們來傳遞我們政府的打算。同時也要樂意地接受記者的監(jiān)督,這對于一些官員來說需要重新修養(yǎng),也就是說官員要修養(yǎng)他的新聞觀或者媒體觀。[16:33]

      ? [趙啟正]:我想你說官員有些懼怕記者,這不是全部,是有一些,也許我們今后要加強這些方面的培訓(xùn),這樣面對記者就會表達得更好一些。當(dāng)然,我也希望記者在提問題時也要提在點子上,提得好、提得漂亮,今天記者提的問題都是好的,沒有一個不在良好以

      上或者優(yōu)秀的。[16:34]

      ? [臺灣媒體記者]:謝謝發(fā)言人給臺灣記者這樣一個提問的機會。我們昨天在電視上已經(jīng)注意到,賈慶林主席在昨天對臺工作會議上提到今年政協(xié)工作重點要努力增進兩岸政治互信以及為破解兩岸政治難題創(chuàng)造條件。依照政協(xié)的想法,今年內(nèi)有何具體行動創(chuàng)造這個條件?第二個問題,政協(xié)內(nèi)部有很多工商業(yè)界及企業(yè)界的精英人士,會站在鼓勵兩岸交流的基礎(chǔ)上鼓勵這些企業(yè)來臺灣,擴大對臺灣的投資?謝謝。[16:36]

      ? [趙啟正]:政協(xié)委員們在各種會議上和視察活動中,一直都特別關(guān)心兩岸問題,對兩岸問題的研究不僅有熱情,而且有親情。我們都認(rèn)為,兩岸只要堅持以和平發(fā)展為主題,推進兩岸對話,深化政治互信,特別是加強兩岸的民眾交流,就一定會出現(xiàn)新的局面。而政協(xié)有34個界別,有各種各樣的人物,他們參與對臺對話,可以說一定找得到最合適的對話對象,也許能找到很多新朋友。[16:37]

      ? [趙啟正]:賈慶林報告的報告我作為政協(xié)常委參加過討論,知道他明天會談及臺灣問題的,但是如果我今天把他的講話內(nèi)容說出來,我就很沒有禮貌,請你明天仔細(xì)聽他的報告吧。

      [[16:37]

      ? [王勝洪]:由于時間關(guān)系,今天發(fā)布會到此結(jié)束,謝謝各位記者。[16:38] ? [人民網(wǎng)前方報道組]:今天新聞發(fā)布會直播到此結(jié)束,感謝網(wǎng)友的關(guān)注。[16:38]

      人 民 網(wǎng) 版 權(quán) 所 有,未 經(jīng) 書 面 授 權(quán) 禁 止 使 用 Copyright ? 1997-2011 by 004km.cn.all rights reserved

      第三篇:全國政協(xié)十一屆五次會議開幕會

      全國政協(xié)五次會議開幕會

      本文由翼知特別奉獻

      3月3日(星期六)下午3時,全國政協(xié)十一屆五次會議在北京舉行開幕會。大會審議通過政協(xié)第十一屆全國委員會第五次會議議程;聽取賈慶林主席作政協(xié)全國委員會常務(wù)委員會工作報告;聽取林文漪副主席作政協(xié)全國委員會常務(wù)委員會關(guān)于政協(xié)十一屆四次會議以來提案工作情況的報告。以下為開幕會文字實錄:

      全國政協(xié)副主席王剛:

      各位委員,各位朋友,各位同志,中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會第五次會議應(yīng)出席委員2262人,實到2192人,符合法定人數(shù)?,F(xiàn)在我宣布,中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會第五次會議開幕。

      王剛:

      請全體起立,唱國歌。

      王剛:

      請坐下。

      王剛:

      今天的會議共有三項議程:現(xiàn)在進行第一項議程,審議通過政協(xié)第十一屆全國委員會第五次會議議程,請工作人員宣讀議程草案。

      工作人員:

      中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會第五次會議議程(草案)

      一、聽取和審議政協(xié)全國委員會常務(wù)委員會工作報告;

      二、聽取和審議政協(xié)全國委員會常務(wù)委員會關(guān)于政協(xié)十一屆四次會議以來提案工作情況的報告;

      三、列席第十一屆全國人民代表大會第五次會議,聽取并討論政府工作報告及其他有關(guān)報告;

      四、審議通過政協(xié)第十一屆全國委員會第五次會議政治決議;

      五、審議通過政協(xié)第十一屆全國委員會第五次會議關(guān)于常務(wù)委員會工作報告的決議;

      六、審議通過政協(xié)第十一屆全國委員會提案委員會關(guān)于政協(xié)十一屆五次會議提案審查情況的報告。宣讀完畢。

      王剛:

      各位委員,對政協(xié)第十一屆全國委員會第五次會議議程(草案)有什么意見?如果沒有,就請鼓掌通過。(全體鼓掌)

      王剛:

      現(xiàn)在進行第二項議程:請賈慶林主席代表政協(xié)第十一屆全國委員會常務(wù)委員會作工作報告。

      賈慶林:

      各位委員:我代表中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會常務(wù)委員會,向大會報告工作,請予審議。

      賈慶林:

      一、2011年工作回顧

      2011年是“十二五”時期開局之年。面對復(fù)雜多變的國際形勢和艱巨繁重的國內(nèi)改革發(fā)展穩(wěn)定任務(wù),以胡錦濤同志為總書記的中共中央團結(jié)帶領(lǐng)全國各族人民同心協(xié)力、銳意進取,隆重慶祝中國共產(chǎn)黨成立90周年,制定實施“十二五”規(guī)劃,統(tǒng)籌做好穩(wěn)物價、調(diào)結(jié)構(gòu)、保民生、促和諧的各項工作,鞏固和擴大了應(yīng)對國際金融危機成果,取得了社會主義經(jīng)濟建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)以及生態(tài)文明建設(shè)的重大成就,實現(xiàn)了“十二五”時期良好開局,譜寫了全面建設(shè)小康社會、加快推進社會主義現(xiàn)代化的嶄新篇章。

      賈慶林:

      一年來,人民政協(xié)高舉愛國主義、社會主義旗幟,堅持團結(jié)和民主兩大主題,把握時代發(fā)展脈搏,緊扣黨和國家工作大局,認(rèn)真履行政治協(xié)商、民主監(jiān)督、參政議政職能,廣泛凝聚智慧力量服務(wù)科學(xué)發(fā)展,積極協(xié)調(diào)各方關(guān)系促進社會和諧,充分發(fā)揮自身優(yōu)勢推動文化建設(shè),為實施“十二五”規(guī)劃、奪取全面建設(shè)小康社會新勝利作出了重要貢獻,人民政協(xié)事業(yè)呈現(xiàn)出蓬勃生機和活力。

      賈慶林:

      (一)強化思想理論建設(shè),切實增強走中國特色社會主義道路的自覺性和堅定性

      常委會認(rèn)為,科學(xué)理論是國家和民族的精神旗幟和思想指南,加強思想理論建設(shè)是人民政協(xié)始終堅持正確政治方向的根本保證。我們把思想理論建設(shè)擺在各項工作和建設(shè)的首要位置,抓住去年大事多、重大紀(jì)念活動多的契機,大力開展社會主義核心價值體系等主題學(xué)習(xí)教育活動,引導(dǎo)廣大政協(xié)委員認(rèn)真學(xué)習(xí)中國特色社會主義理論體系,用馬克思主義中國化的最新成果武裝頭腦、指導(dǎo)實踐。

      賈慶林:

      我們舉辦了5次常委會組成人員集體學(xué)習(xí),有1400多人次參加了委員培訓(xùn)、在京委員學(xué)習(xí)報告會等學(xué)習(xí)活動,圓滿完成屆內(nèi)政協(xié)委員參加一次集中學(xué)習(xí)培訓(xùn)的目標(biāo)。深化人民政協(xié)理論研究,發(fā)揮人民政協(xié)理論研究會的職能作用,加強研究隊伍建設(shè),協(xié)調(diào)力量就完善人民政協(xié)理論體系、推進協(xié)商民主制度建設(shè)等重大問題集中攻關(guān),取得重要理論成果。

      賈慶林:

      隆重慶祝中國共產(chǎn)黨成立90周年,把學(xué)習(xí)貫徹胡錦濤同志“七一”講話精神作為重要政治任務(wù),迅速作出部署,主席會議、常委會

      議帶頭學(xué)習(xí),各級政協(xié)組織和廣大政協(xié)委員通過舉辦報告會、座談會等多種形式學(xué)習(xí)領(lǐng)會,形成了深入學(xué)習(xí)貫徹講話精神的熱潮。

      賈慶林:

      各級政協(xié)組織、參加人民政協(xié)的各黨派團體、各族各界人士和政協(xié)機關(guān),緊密結(jié)合自身實際,積極舉辦內(nèi)容豐富、形式多樣的慶祝活動,開展中國革命史、創(chuàng)業(yè)奮斗史和改革開放史學(xué)習(xí)教育,組織參觀《復(fù)興之路》等大型主題展覽,召開專題理論研討會,更加堅定了堅持中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)、走中國特色社會主義道路的信心和決心。

      賈慶林:

      牢牢把握“振興中華、民族復(fù)興”的主題,在中共中央的領(lǐng)導(dǎo)下認(rèn)真組織紀(jì)念辛亥革命100周年系列活動。組織廣大政協(xié)委員認(rèn)真學(xué)習(xí)胡錦濤同志在紀(jì)念辛亥革命100周年大會上發(fā)表的重要講話。

      賈慶林:

      支持拍攝電影《辛亥革命》及制作電視節(jié)目,召開國際學(xué)術(shù)研討會,參加北美、西非僑界以及港澳各界組織的有關(guān)紀(jì)念活動,修繕辛亥革命遺址、出版《親歷辛亥革命》系列圖書及舉辦書畫展、圖片展,邀請辛亥革命先驅(qū)后裔和海內(nèi)外嘉賓重訪革命故地、弘揚辛亥革命精神,廣泛吸引兩岸四地民眾和海外華僑華人熱情參與,形成了紀(jì)念辛亥革命、共襄復(fù)興盛舉的聲勢,進一步增強了海內(nèi)外中華兒女的民族

      自豪感和自信心,進一步凝聚起推進祖國和平統(tǒng)一和實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的強大力量。賈慶林:

      (二)緊扣主題主線協(xié)商議政,努力促進經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展

      緊緊圍繞科學(xué)發(fā)展主題和加快轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式主線獻計出力,是“十二五”時期人民政協(xié)履行職能、服務(wù)大局的主攻方向。全國政協(xié)十一屆四次會議期間,委員們圍繞加強和改善宏觀調(diào)控、擴大內(nèi)需特別是居民消費需求、優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、發(fā)展現(xiàn)代農(nóng)業(yè)、推進科技創(chuàng)新、深化改革開放等重大問題積極議政建言,共提交提案6076件,大會發(fā)言774件,許多意見和建議被“十二五”規(guī)劃和相關(guān)專項規(guī)劃及政策文件吸收采納。

      賈慶林:

      加強對“十二五”規(guī)劃實施過程中重大問題的調(diào)查研究和協(xié)商議政。先后組織開展考察視察和專項調(diào)研85次,召開“加快經(jīng)濟結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整,促進經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展”專題議政性常委會議,向中共中央報送了一批高質(zhì)量的意見和建議。

      賈慶林:

      其中關(guān)于加強戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)頂層設(shè)計和科學(xué)布局,深化電力體制改革促進新能源產(chǎn)業(yè)健康發(fā)展,加強海洋開發(fā)和權(quán)益保護,降低體

      制性成本加快建設(shè)高效率現(xiàn)代流通體系等建議,為推進經(jīng)濟結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整提供了有益參考;關(guān)于發(fā)揮內(nèi)蒙古在我國向北開放中的區(qū)位優(yōu)勢,把深圳前海、珠海橫琴建設(shè)成現(xiàn)代高端服務(wù)業(yè)聚集區(qū)和高新技術(shù)產(chǎn)品自由貿(mào)易區(qū),促進東北老工業(yè)基地振興,加快黃河上游經(jīng)濟區(qū)建設(shè)等意見,在促進區(qū)域經(jīng)濟協(xié)調(diào)發(fā)展中起到了積極作用;關(guān)于構(gòu)建有利于轉(zhuǎn)變經(jīng)濟發(fā)展方式的財稅體制,堅持市場化取向完善資源性產(chǎn)品價格形成機制等建議,為進一步深化改革提供了支持;關(guān)于設(shè)置國家“十二五”能源消耗總量約束性指標(biāo),將農(nóng)業(yè)節(jié)水上升為國家戰(zhàn)略,制定山西等資源大省綜合配套改革試驗總體方案和中長期規(guī)劃,搞好晉蒙陜甘寧地區(qū)能源綜合開發(fā)利用,加強涉鉛行業(yè)污染防治,推動滇池治理保護和加強衡水湖等濕地保護,設(shè)立南水北調(diào)中線生態(tài)文明建設(shè)示范區(qū)等意見和建議,有力促進了資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會建設(shè)。

      賈慶林:

      緊緊抓住武陵山區(qū)等連片特困地區(qū)扶貧攻堅這一重大課題,在連續(xù)7年跟蹤調(diào)研基礎(chǔ)上,協(xié)調(diào)民主黨派、黨政部門、政協(xié)專委會和地方政協(xié)等力量深入調(diào)研,提出的加大對試驗區(qū)農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施投入,建立與完善資金投入機制、生態(tài)補償機制、區(qū)域合作機制等建議,受到中共中央高度重視和采納,對《武陵山片區(qū)區(qū)域發(fā)展與扶貧攻堅規(guī)劃》的制定和出臺發(fā)揮了重要作用。

      賈慶林:

      全國政協(xié)常委視察團赴貴州調(diào)研,提出了制定全面支持貴州加快發(fā)展文件的建議,受到中共中央、國務(wù)院的高度重視,為國務(wù)院制定出臺《關(guān)于進一步促進貴州經(jīng)濟社會又好又快發(fā)展的若干意見》起到了重要推動作用。就千島湖優(yōu)質(zhì)水資源保護開展重點調(diào)研和對口協(xié)商,推動上下游相關(guān)省份和國家有關(guān)部委積極跟進,為確立統(tǒng)籌全流域經(jīng)濟社會發(fā)展和生態(tài)環(huán)境保護新機制作出了重要貢獻。

      賈慶林:

      舉辦宏觀經(jīng)濟形勢分析會、專題座談會、金融沙龍以及與民主黨派聯(lián)合調(diào)研等活動,加強對國際國內(nèi)經(jīng)濟運行狀況的動態(tài)性、綜合性研究,提出的把穩(wěn)增長、控物價等短期調(diào)控目標(biāo)與轉(zhuǎn)方式、調(diào)結(jié)構(gòu)等中長期發(fā)展目標(biāo)統(tǒng)一起來,實施差異化貨幣信貸、金融監(jiān)管和財稅政策扶持非公有制企業(yè)特別是小型微型企業(yè)渡過難關(guān),利用財政政策引導(dǎo)過剩的流動性轉(zhuǎn)向戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和海外投資等意見建議,為中共中央科學(xué)決策提供了有益參考。

      賈慶林:

      (三)圍繞文化建設(shè)獻計出力,推動社會主義文化改革發(fā)展

      中共十七屆六中全會作出深化文化體制改革、推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮的決策部署,對人民政協(xié)發(fā)揮作用、彰顯價值提出了新的要求。

      賈慶林:

      中共十七屆六中全會閉幕以后,我們及時召開常委會議學(xué)習(xí)貫徹全會精神,引導(dǎo)廣大政協(xié)委員深刻理解和準(zhǔn)確把握推進文化改革發(fā)展的重大意義、奮斗目標(biāo)、工作方針和政策舉措,進一步明確了人民政協(xié)參與文化建設(shè)的努力方向和工作重點,充分發(fā)揮人才優(yōu)勢、資源優(yōu)勢和渠道優(yōu)勢,有計劃、有目標(biāo)、有步驟地參與社會主義文化建設(shè),為推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮作出了積極貢獻。

      賈慶林:

      圍繞推進公共文化服務(wù)體系建設(shè)、促進文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展等重大問題深入開展調(diào)研,組織召開“深化文化體制改革,繁榮發(fā)展文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)”專題協(xié)商會,提出的促進城鄉(xiāng)文化一體化發(fā)展,發(fā)揮社會資本在文化遺產(chǎn)保護和利用中的積極作用,維護農(nóng)民工等群體基本文化權(quán)益,建立兩岸文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展示范園區(qū),制定文化“走出去”戰(zhàn)略規(guī)劃,以及加快發(fā)展博物館事業(yè),加強承德文化遺產(chǎn)保護利用,傳承發(fā)展地方戲曲藝術(shù)等政策建議,受到中共中央高度重視。

      賈慶林:

      大力支持各級政協(xié)組織和廣大政協(xié)委員為文化改革發(fā)展辦實事、辦好事。著眼歷史文化遺產(chǎn)保護與利用,加強與民主黨派、黨政部門、地方政協(xié)、文化機構(gòu)的協(xié)調(diào)配合,推動杭州西湖申遺、蜀道文化遺產(chǎn)保護與申遺等工作取得重大進展。組織政協(xié)委員深入革命老區(qū)、民族

      地區(qū)、邊疆地區(qū)、貧困地區(qū)開展文化惠民活動,受到基層群眾歡迎和好評。支持文藝界政協(xié)委員開展文學(xué)創(chuàng)作、影視制作、書畫交流和戲曲展演,推出了一批內(nèi)涵豐富、藝術(shù)精湛、特色鮮明的文化精品力作。

      賈慶林:

      中國政協(xié)文史館建設(shè)工程順利進行,相關(guān)文物、展品的征集工作有序展開,全年編輯出版《文史資料選輯》等文史類專題圖書12種1000多萬字。積極推動中國美術(shù)、民間藝術(shù)等優(yōu)秀傳統(tǒng)文化“走出去”,舉辦“兩岸四地中國戲曲藝術(shù)傳承與發(fā)展〃北京論壇”等,為弘揚和傳播中華文化作出積極貢獻。

      賈慶林:

      (四)發(fā)揮密切聯(lián)系群眾獨特優(yōu)勢,促進社會和諧穩(wěn)定

      常委會認(rèn)為,促進社會和諧穩(wěn)定,是廣大人民的根本利益所在,也是人民政協(xié)的重大職責(zé)所系。我們認(rèn)真學(xué)習(xí)貫徹中共中央關(guān)于加強和創(chuàng)新社會管理的重大決策部署,堅持把服務(wù)群眾作為履行職能的出發(fā)點和落腳點,圍繞發(fā)揮群眾組織和社會組織作用,健全基層管理和服務(wù)體系,加強流動人口管理和服務(wù)等社會領(lǐng)域重大問題開展調(diào)研視察,召開“創(chuàng)新社會管理”和“推進公正廉潔執(zhí)法,維護社會公平正義”專題座談會,提出了許多重要意見和建議。

      賈慶林:

      比如,盡快研究確定社會組織長遠發(fā)展的基本思路和制度框架,加強對新生代農(nóng)民工群體和城鎮(zhèn)流動人口的管理和服務(wù),建立健全企業(yè)職工工資正常增長機制,建立體現(xiàn)醫(yī)務(wù)人員勞動價值的薪酬體系,健全退役軍人安置管理法規(guī)政策體系等,為保障和改善民生、推動社會建設(shè)發(fā)揮了重要作用。

      賈慶林:

      認(rèn)真貫徹黨的民族、宗教政策,大力促進民族團結(jié)、宗教和睦。參加新疆維吾爾自治區(qū)政協(xié)成立60周年慶祝活動,深入基層一線看望慰問,為各族干部群眾送去黨和政府的關(guān)懷和溫暖。開展邊境少數(shù)民族地區(qū)發(fā)展、民族自治縣(旗)城鎮(zhèn)化、對口支援新疆問題專題調(diào)研,支持民族地區(qū)自然災(zāi)害防治綜合治理。

      賈慶林:

      聯(lián)合有關(guān)部門開展“發(fā)揮宗教界在促進社會和諧中的積極作用”調(diào)研,提出的完善解決宗教教職人員社會保障問題實施辦法等建議,受到重視和采納。舉辦少數(shù)民族界、宗教界委員反映社情民意座談會,充分發(fā)揮他們的影響力,宣講黨的民族、宗教政策,深入做好少數(shù)民族群眾和信教群眾工作,促進民族關(guān)系和宗教關(guān)系和諧。

      賈慶林:

      加強反映社情民意信息和信訪工作。認(rèn)真辦理政協(xié)委員、統(tǒng)一戰(zhàn)線成員和各界群眾來信來訪,及時分析和把握全局性、苗頭性、傾向性問題,全年受理、辦理委員和群眾來信來訪60522件次,編報社情民意信息252期,反映意見和建議1896條。鼓勵支持政協(xié)委員積極參與搶險救災(zāi)、捐資助學(xué)等公益慈善活動,以實際行動建言慈善、踐行慈善。賈慶林:

      (五)廣泛凝心聚力,加強同港澳、臺灣同胞和海外僑胞的團結(jié)聯(lián)誼

      常委會認(rèn)為,實現(xiàn)祖國統(tǒng)一和中華民族偉大復(fù)興,需要全體中華兒女的共同奮斗。我們通過多種方式和途徑,進一步加強同香港同胞、澳門同胞、臺灣同胞和海外僑胞的聯(lián)系交往。支持港澳委員積極參與內(nèi)地及港澳經(jīng)濟、政治和社會事務(wù),為他們發(fā)揮作用創(chuàng)造條件,通過調(diào)研提出的重要意見受到中共中央高度重視。支持行政長官和特別行政區(qū)政府依法施政,維護香港澳門長期繁榮穩(wěn)定。

      賈慶林:

      及時向港澳委員通報內(nèi)地經(jīng)濟社會發(fā)展情況和政協(xié)重要會議精神,組織港澳委員赴內(nèi)地考察,為國家經(jīng)濟社會發(fā)展和加強內(nèi)地與港澳交流合作獻計出力。加強與港澳社會團體和代表人士的聯(lián)絡(luò)交流,參加香港友好協(xié)進會、港區(qū)省級政協(xié)委員聯(lián)誼會、澳門中華文化聯(lián)誼

      會、澳門中華媽祖基金會等舉辦的活動。進一步加強與港澳青少年的交流,推動港澳同胞愛國愛港、愛國愛澳優(yōu)良傳統(tǒng)薪火相傳、發(fā)揚光大。

      賈慶林:

      開展多層次、多渠道對臺交流,堅持密切代表人士往來與擴大基層民眾交往相結(jié)合、深化文化交流與加強經(jīng)貿(mào)合作相促進,進一步強化同臺灣島內(nèi)有關(guān)黨派團體、民意代表、社會組織特別是青少年群體的交往。

      賈慶林:

      開展促進臺資中小企業(yè)發(fā)展、推動兩岸農(nóng)業(yè)合作等專題調(diào)研,認(rèn)真聽取和反映臺灣中小企業(yè)和農(nóng)業(yè)創(chuàng)業(yè)園臺商的愿望訴求。拓展河洛文化、文史資料、書畫戲曲、宗教文化等交往途徑,就加強社區(qū)文化和生態(tài)文化建設(shè)等赴臺交流研討,不斷拓寬政協(xié)對臺文化交流合作領(lǐng)域,增進兩岸同胞的中華文化認(rèn)同和中華民族認(rèn)同。

      賈慶林:

      邀請海外僑胞代表人士列席全國政協(xié)十一屆四次會議,幫助他們深入了解國情,圍繞國家經(jīng)濟社會發(fā)展重大問題建言獻策。開展僑資企業(yè)發(fā)展和西部地區(qū)少數(shù)民族僑務(wù)工作專題調(diào)研,努力維護海外僑胞和歸僑僑眷合法權(quán)益。

      賈慶林:

      密切與海外華僑華人和社團溝通往來,鼓勵海外僑胞自覺發(fā)揮在深化中外交流合作中的橋梁紐帶作用,為深入實施“走出去”戰(zhàn)略作出貢獻。推動僑務(wù)工作與民族工作、宗教工作、對臺工作相結(jié)合,拓展非洲僑務(wù)工作,開展少數(shù)民族僑胞工作,加大海外新生代華僑華人工作力度,不斷涵養(yǎng)僑務(wù)工作新資源,開拓僑務(wù)工作新領(lǐng)域。

      賈慶林:

      (六)擴大國際交流合作,積極營造有利于我國發(fā)展的良好外部環(huán)境

      隨著我國同世界的聯(lián)系越來越緊密,人民政協(xié)對外交往的優(yōu)勢更加凸顯、舞臺更加廣闊。我們緊緊圍繞服務(wù)國家總體外交戰(zhàn)略和經(jīng)濟社會發(fā)展總目標(biāo),主動謀劃、突出重點,取得了交流互訪活躍、多邊亮點突出、調(diào)研成果豐碩、公共外交創(chuàng)新的顯著成績。

      賈慶林:

      積極開展高層互訪,加強與外國相關(guān)組織和機構(gòu)的交流往來,共組織39個團組赴56個國家訪問或出席國際會議,接待來自10個國家、1個區(qū)域性組織的11個代表團訪華,深化了與有關(guān)國家的政治互信和傳統(tǒng)友誼,擴大了在經(jīng)貿(mào)、能源、科技、文化等重點領(lǐng)域的務(wù)實合作,加強了同有關(guān)國際組織的友好往來。

      賈慶林:

      深化公共外交實踐和理論研究。舉辦“公共外交與跨文化交流”等系列座談會,推動地方成立公共外交協(xié)會。全國政協(xié)代表團正式訪問聯(lián)合國并作大會發(fā)言。在外事出訪和來訪活動中重點加強對外國高層人士、外國主流媒體和社會各界人士的工作,介紹中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度,闡述我國對內(nèi)堅持走科學(xué)發(fā)展道路、對外堅持走和平發(fā)展道路的理念,展示中國合作、開放、民主、進步的國際形象,進一步擴大了國際社會對華友好的民意基礎(chǔ)和社會基礎(chǔ)。

      賈慶林:

      以中國經(jīng)濟社會理事會成立10周年為契機,全面參與經(jīng)濟社會理事會和類似組織國際協(xié)會各項活動,加強同各成員組織的密切溝通協(xié)調(diào)。與歐盟經(jīng)濟社會委員會合作,成功舉辦中歐圓桌會議第九、第十次會議,推動建立金磚國家經(jīng)濟社會理事會和類似組織圓桌會議交流機制。

      賈慶林:

      推動中國宗教界和平委員會與外國宗教和平組織雙邊交流機制化進程,鞏固和發(fā)展同世界性、地區(qū)性跨宗教和平組織交往,積極宣傳我國宗教政策,不斷擴大在國際跨宗教組織中的影響力,為維護國家主權(quán)和尊嚴(yán)發(fā)揮了積極作用。

      賈慶林:

      (七)堅持強基固本,切實加強和改進自身建設(shè)

      堅持促進黨派合作、突出界別特色、發(fā)揮委員主體作用、加強專門委員會和機關(guān)建設(shè),形成“五位一體”的格局,是近年來人民政協(xié)加強自身建設(shè)的寶貴經(jīng)驗。我們支持和保障各民主黨派、無黨派人士通過政協(xié)全體會議、常委會議和專題協(xié)商會等平臺履行職責(zé)、發(fā)揮作用,加大黨派提案督辦力度,加強與黨派開展聯(lián)合調(diào)研視察,更好地發(fā)揮民主黨派在人民政協(xié)中的作用。

      賈慶林:

      加強界別組織建設(shè),完善界別小組召集人工作制度,通過具有界別特點的調(diào)研、視察、聯(lián)誼和提案等形式,充分體現(xiàn)政協(xié)界別在擴大公民有序政治參與中的渠道和平臺優(yōu)勢。尊重和保障委員的各項民主權(quán)利,加強委員定期情況通報和跨省調(diào)研考察,開辟委員通過互聯(lián)網(wǎng)發(fā)揮作用的新渠道,進一步激發(fā)政協(xié)委員履行職責(zé)的積極性、主動性和創(chuàng)造性。

      賈慶林:

      加大對京外委員、港澳委員的聯(lián)絡(luò)和服務(wù)力度,召開全國政協(xié)京外委員活動經(jīng)驗交流座談會,探討京外委員活動工作規(guī)律,為有效發(fā)揮政協(xié)委員主體作用創(chuàng)造條件。完善專委會工作機制,加強專委會合

      作聯(lián)動,圍繞政協(xié)重要會議和經(jīng)濟社會發(fā)展中重大課題,組織開展聯(lián)合調(diào)研、跟蹤調(diào)研和視察考察,形成履行職能的整體優(yōu)勢。

      賈慶林:

      加強“學(xué)習(xí)型、服務(wù)型、創(chuàng)新型、和諧型”機關(guān)建設(shè),積極開展創(chuàng)先爭優(yōu)活動,切實健全規(guī)章制度,著力提高政務(wù)性服務(wù)能力和統(tǒng)籌協(xié)調(diào)能力,為人民政協(xié)履行職能提供優(yōu)質(zhì)高效的服務(wù)保障。

      賈慶林:

      加強和改進經(jīng)常性工作。制定提案審查處理、重點提案遴選和督辦、優(yōu)秀提案和先進承辦單位評選表彰實施辦法,豐富提案辦理形式和內(nèi)容,進一步增強辦理實效。完善大會發(fā)言選題、遴選和成果轉(zhuǎn)化機制,加大調(diào)研視察成果和優(yōu)秀提案轉(zhuǎn)化為政協(xié)大會發(fā)言力度,發(fā)言質(zhì)量和社會影響不斷提升。

      賈慶林:

      加強對重點信息的收集整理,完善黨派團體、專門委員會和地方政協(xié)協(xié)調(diào)聯(lián)動的信息工作格局,進一步發(fā)揮政協(xié)信息在黨和國家輿情匯集和分析機制中的作用。加強政協(xié)對外宣傳和網(wǎng)絡(luò)宣傳工作,深入報道各級政協(xié)組織和廣大政協(xié)委員的工作經(jīng)驗和先進典型,努力為人民政協(xié)事業(yè)發(fā)展?fàn)I造良好輿論氛圍。

      賈慶林:

      去年,我們對《中共中央關(guān)于加強人民政協(xié)工作的意見》頒布實施5年來的情況進行廣泛調(diào)研和深入總結(jié),向中共中央報送了專題報告,中共中央辦公廳以16號文件予以轉(zhuǎn)發(fā),對新形勢下再學(xué)習(xí)、再宣傳、再落實中共中央5號文件精神提出明確要求。全國政協(xié)常委會組織集體學(xué)習(xí)并專門下發(fā)通知,對各級政協(xié)組織認(rèn)真學(xué)習(xí)貫徹16號文件精神作出具體部署。

      賈慶林:

      截至目前,多數(shù)省區(qū)市已報送了學(xué)習(xí)貫徹報告,23個省區(qū)市和副省級市制定了加強人民政協(xié)政治協(xié)商的文件,部分省區(qū)市出臺了加強民主監(jiān)督工作的意見,對于鞏固和發(fā)展中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度,更好地發(fā)揮人民政協(xié)這一政治組織和民主形式的優(yōu)勢,起到有力的推動作用。

      賈慶林:

      各位委員,過去一年我們?nèi)〉玫某煽?,是以胡錦濤同志為總書記的中共中央堅強領(lǐng)導(dǎo)、重視關(guān)懷的結(jié)果,是各級黨委、政府和社會各界熱情幫助、鼎力支持的結(jié)果,是人民政協(xié)各參加單位、各級組織和廣大委員團結(jié)協(xié)作、共同奮斗的結(jié)果。在這里,我代表全國政協(xié)常委會表示衷心的感謝!(全體鼓掌)

      賈慶林:

      總結(jié)一年來人民政協(xié)服務(wù)科學(xué)發(fā)展與實現(xiàn)自身科學(xué)發(fā)展的生動實踐,我們進一步體會到,做好人民政協(xié)工作,必須把凝聚共識作為思想政治建設(shè)的根本,深刻認(rèn)識人民政協(xié)是建立在政治共識基礎(chǔ)上的政治組織,要在尊重多樣中尋求共識,在共迎挑戰(zhàn)中深化共識,在共創(chuàng)輝煌中堅定共識,不斷鞏固發(fā)展團結(jié)合作的共同思想政治基礎(chǔ);必須把服務(wù)大局作為履職盡責(zé)的中心,深刻認(rèn)識緊扣大局才能找準(zhǔn)位置、體現(xiàn)價值,黨和國家工作推進到哪里,人民政協(xié)工作就跟進到哪里,進一步凸顯在服務(wù)社會主義經(jīng)濟建設(shè)、政治建設(shè)、文化建設(shè)、社會建設(shè)和生態(tài)文明建設(shè)中的獨特作用;必須把制度化規(guī)范化程序化作為發(fā)揮作用的保障,深刻認(rèn)識加強“三化”建設(shè)是堅持和完善中國特色社會主義制度的時代要求,推進政治協(xié)商、民主監(jiān)督、參政議政制度更加完備、規(guī)范更加明確、程序更加嚴(yán)密,切實做到有制可依、有規(guī)可守、有序可循; 賈慶林:

      必須把深入調(diào)研作為建言獻策的根基,深刻認(rèn)識沒有調(diào)查研究就沒有建言權(quán),要深入基層、深入實際、深入群眾,察實情、聽實話、求實招,通過廣集民智增強議政建言的水平,通過科學(xué)論證提高獻計出力的成效;必須把改革創(chuàng)新作為推進工作的動力,牢牢把握時代脈搏,始終保持蓬勃朝氣,總結(jié)新鮮經(jīng)驗,探索發(fā)展規(guī)律,不斷推進人民政協(xié)理論創(chuàng)新、制度創(chuàng)新、工作創(chuàng)新,永葆人民政協(xié)事業(yè)的生機與活力。

      賈慶林:

      同時要清醒看到,與新形勢新任務(wù)的要求和人民政協(xié)肩負(fù)的使命相比,我們的工作中還存在一些不足,比如:委員主體作用有待進一步發(fā)揮,民主監(jiān)督的成效有待進一步提高,有的調(diào)研和視察深入實際不夠,有的提案和大會發(fā)言質(zhì)量需要提高,有的制度規(guī)定還沒有完全落實等。對這些問題,我們要認(rèn)真對待,深入研究,切實改進。

      賈慶林:

      二、2012年工作部署

      2012年是實施“十二五”規(guī)劃承上啟下的重要一年,中國共產(chǎn)黨將召開具有重大而深遠意義的第十八次全國代表大會。人民政協(xié)承擔(dān)的任務(wù)重大,肩負(fù)的責(zé)任光榮。我們必須認(rèn)清使命、恪盡職守,始終保持昂揚向上的精神狀態(tài)和開拓進取的工作干勁,努力為推動黨和國家事業(yè)發(fā)展作出應(yīng)有的貢獻。

      賈慶林:

      人民政協(xié)今年工作的總體思路是:全面貫徹中共十七大和十七屆三中、四中、五中、六中全會精神以及中央經(jīng)濟工作會議精神,堅持以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀,牢牢把握團結(jié)和民主兩大主題,牢牢把握穩(wěn)中求進的工作總基調(diào),著力加強履職能力建設(shè),著力提高議政建言質(zhì)量,著力突出社會

      服務(wù)成效,更好地發(fā)揮協(xié)調(diào)關(guān)系、匯聚力量、建言獻策、服務(wù)大局的重要作用,以優(yōu)異成績迎接中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會勝利召開!

      賈慶林:

      (一)進一步鞏固團結(jié)奮斗的共同思想政治基礎(chǔ)

      堅持共同理想信念和前進方向,是人民政協(xié)事業(yè)發(fā)展之基、團結(jié)凝聚之本。要始終以中國特色社會主義理論體系武裝頭腦、指導(dǎo)實踐、推動工作,深入學(xué)習(xí)胡錦濤同志在慶祝中國共產(chǎn)黨成立90周年、紀(jì)念辛亥革命100周年大會上的重要講話精神,繼續(xù)舉辦以社會主義核心價值體系為主要內(nèi)容的形勢報告會、理論研討會、學(xué)習(xí)講座,加強世情國情教育,開展統(tǒng)一戰(zhàn)線和多黨合作方針政策、優(yōu)良傳統(tǒng)教育,引導(dǎo)參加人民政協(xié)的各黨派團體和各族各界人士,始終做到與中國共產(chǎn)黨思想上同心同德、目標(biāo)上同心同向、行動上同心同行。

      賈慶林:

      深入學(xué)習(xí)貫徹《中共中央關(guān)于加強人民政協(xié)工作的意見》、《中共中央關(guān)于加強新形勢下黨外代表人士隊伍建設(shè)的意見》和中辦發(fā)?2011?16號文件精神,充分認(rèn)識中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度產(chǎn)生和發(fā)展的歷史必然性,充分認(rèn)識中國特色社會主義政治制度的特點和優(yōu)勢,更加自覺地堅持中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo),更加堅定地

      走中國特色社會主義道路。按照中共中央的統(tǒng)一部署,扎實做好迎接中共十八大的各項工作。

      賈慶林:

      中共十八大召開后,及時組織參加人民政協(xié)各黨派團體、各族各界人士學(xué)習(xí)貫徹會議精神,通過常委會議、主席會議、理論中心組學(xué)習(xí)、專題輔導(dǎo)報告等多種形式,迅速在各級政協(xié)組織和廣大政協(xié)委員中掀起學(xué)習(xí)貫徹的高潮,切實把思想和行動統(tǒng)一到會議精神上來,把智慧和力量凝聚到會議確定的目標(biāo)任務(wù)上來。

      賈慶林:

      (二)積極為促進經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展和社會和諧穩(wěn)定貢獻力量

      要堅持把推動科學(xué)發(fā)展作為履行職能的第一要務(wù)。以“大力發(fā)展實體經(jīng)濟,保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展”為議題召開專題議政性常委會議。

      賈慶林:

      協(xié)調(diào)民主黨派、工商聯(lián)組織、政協(xié)專門委員會、地方政協(xié)等力量,針對擴大國內(nèi)消費需求、保持物價總水平基本穩(wěn)定、增強農(nóng)產(chǎn)品供給保障能力、加快產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)優(yōu)化升級、深入實施西部大開發(fā)戰(zhàn)略、加強自主創(chuàng)新和節(jié)能減排、支持小型微型企業(yè)發(fā)展、水資源節(jié)約與污染防治、積極應(yīng)對氣候變化、深化財稅金融等重點領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革、提高對外開放水平等方面的重大問題,積極建言獻策。

      賈慶林:

      密切跟蹤國際國內(nèi)經(jīng)濟發(fā)展態(tài)勢,敏銳捕捉經(jīng)濟運行中苗頭性、傾向性和警示性問題,圍繞全年經(jīng)濟發(fā)展重要目標(biāo),加強動態(tài)研究,為中共中央、國務(wù)院科學(xué)民主決策服務(wù)。

      賈慶林:

      要堅持把促進社會和諧穩(wěn)定作為義不容辭的重要責(zé)任。召開“加強和創(chuàng)新社會管理”專題協(xié)商會。圍繞加強社會管理體制機制建設(shè),完善非公有制經(jīng)濟組織與社會組織管理,深化收入分配體制改革,加強社會誠信體系建設(shè),深入做好農(nóng)民工工作,構(gòu)建和諧勞動關(guān)系,深化公立醫(yī)院改革,城鎮(zhèn)保障性安居工程建設(shè),加強食品安全,工業(yè)化城鎮(zhèn)化進程中的牧區(qū)、牧業(yè)、牧民問題等社會建設(shè)中的重點問題開展調(diào)研議政和民主監(jiān)督活動,努力提出針對性和可行性強的意見和建議。

      賈慶林:

      完善界別聯(lián)系群眾的機制,圍繞群眾思想認(rèn)識困惑點、利益關(guān)系交織點、社會矛盾易發(fā)點,深入做好宣傳政策、解疑釋惑、理順情緒、化解矛盾的工作。堅持民族區(qū)域自治制度和中央關(guān)于民族、宗教工作的基本方針,重視發(fā)揮民族、宗教界委員的作用,切實維護民族團結(jié)、宗教和睦、社會穩(wěn)定和國家統(tǒng)一。加強反映社情民意信息工作和信訪工作,暢通信息搜集、報送和反饋渠道,了解和反映不同群體的利益

      訴求,提高信息工作系統(tǒng)性和科學(xué)性,促進社會輿情匯集和分析機制完善。

      賈慶林:

      (三)著力推動社會主義文化大發(fā)展大繁榮

      人民政協(xié)匯聚著眾多優(yōu)秀文化人才,積淀著深厚文化資源,在推動社會主義文化改革發(fā)展中大有可為。

      賈慶林:

      要全面貫徹落實中共十七屆六中全會精神,組織政協(xié)委員特別是文化領(lǐng)域的專家、名家,聯(lián)合各方面力量,圍繞推進社會主義核心價值體系建設(shè)、加快發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)、加強少數(shù)民族地區(qū)公共文化服務(wù)體系建設(shè)、加強兩岸四地文化交流、藝術(shù)院校人才培養(yǎng)、加大長城保護力度、蜀道保護與申遺等文化領(lǐng)域重要課題,開展調(diào)研視察和研討交流,形成一批有價值有分量的研究成果。切實做好文化惠民工作,繼續(xù)開展“三下鄉(xiāng)”、“四進社區(qū)”、“送歡樂下基層”等活動,鼓勵廣大政協(xié)委員積極投身社會主義先進文化建設(shè),創(chuàng)作生產(chǎn)更多的優(yōu)秀文藝作品,不斷滿足群眾的文化需求。

      賈慶林:

      進一步加強有政協(xié)特色的文化建設(shè),深入挖掘和打造以多黨合作文化、民族團結(jié)文化、宗教和順文化、新的社會階層信義文化、海內(nèi)

      外同胞同根文化為主要內(nèi)容的統(tǒng)一戰(zhàn)線文化;圍繞戲曲、書畫等中華傳統(tǒng)文化領(lǐng)域的重大問題議政建言,組織演出展覽,擴大文化交流,引導(dǎo)廣大政協(xié)委員積極參與中華文化“走出去”工程;建成中國政協(xié)文史館并對外開放,使之成為宣傳中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度的重要窗口。

      賈慶林:

      (四)不斷促進海內(nèi)外中華兒女的大團結(jié)

      海內(nèi)外中華兒女血脈相連、情感相通、利益相關(guān),攜手同心才能實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興。要堅定不移地貫徹“一國兩制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方針和特別行政區(qū)基本法,積極支持特區(qū)政府依法施政。

      賈慶林:

      加強港澳委員隊伍建設(shè),完善工作機制,為他們積極參與內(nèi)地和港澳經(jīng)濟、政治、社會事務(wù)創(chuàng)造條件,擴大同港澳社會團體和代表人士的聯(lián)系,關(guān)心港澳青少年健康成長,發(fā)展和壯大愛國愛港、愛國愛澳力量。

      賈慶林:

      組織開展促進內(nèi)地與港澳交流合作等調(diào)研,組織港澳委員到內(nèi)地視察考察,及時通報內(nèi)地發(fā)展改革情況。牢牢把握兩岸關(guān)系和平發(fā)展 的主題,積極推動對臺交流深入務(wù)實發(fā)展,進一步擴大同臺灣島內(nèi)有關(guān)黨派團體、社會組織、各界人士和基層民眾的交往,不斷夯實兩岸和平發(fā)展的政治、經(jīng)濟、文化和民意基礎(chǔ)。就兩岸文化交流情況等開展專題調(diào)研,深化兩岸文化交流合作,增進臺灣民眾特別是青少年群體對中華民族和中華文化的認(rèn)同。

      賈慶林:

      加強與海外僑胞、歸僑僑眷特別是新生代華僑華人的聯(lián)系交往,打造政協(xié)僑務(wù)工作品牌,鼓勵海外僑胞積極傳承和傳播中華優(yōu)秀文化,進一步做好海外少數(shù)民族僑胞工作,關(guān)心和維護歸僑僑眷合法權(quán)益,更好地發(fā)揮海外僑胞和歸僑僑眷在擴大對外友好交往、促進祖國和平統(tǒng)一中的橋梁和紐帶作用。賈慶林:

      (五)繼續(xù)深化同世界各國人民的友好往來

      人民政協(xié)是踐行我國公共外交理念的重要力量,是開展對外交往活動的重要平臺,是增進我國和世界各國人民理解與合作的重要橋梁。要按照國家總體外交部署,進一步發(fā)揮人民政協(xié)對外友好交往的獨特優(yōu)勢,努力為“十二五”規(guī)劃順利實施營造良好的外部環(huán)境和條件。

      賈慶林:

      積極開展高層互訪,鞏固和發(fā)展傳統(tǒng)友誼,增進同有關(guān)國家的政治互信,爭取國際社會對我國科學(xué)發(fā)展、和諧發(fā)展、和平發(fā)展、合作發(fā)展理念的理解和支持。同各國相關(guān)機構(gòu)、相關(guān)國際組織開展多層次、多領(lǐng)域的交流與合作,發(fā)揮政協(xié)專門委員會在對外交往中的重要作用,拓展人民政協(xié)公共外交研究與實踐。組織開展完善我國對外開放格局、中國海外權(quán)益保護等專題調(diào)研考察活動,提出有針對性、前瞻性的意見和建議。

      賈慶林:

      支持中國經(jīng)濟社會理事會參加國際協(xié)會及其成員組織的各種機制和活動,認(rèn)真籌辦國際協(xié)會夏季學(xué)校及中歐圓桌會議第十一、十二次會議,做好出席重要國際會議的相關(guān)工作。支持中國宗教界和平委員會開展雙邊和多邊交流與合作,參加“世界宗教和平會議”等國際會議和論壇,為推動世界和平與發(fā)展作出積極貢獻。

      賈慶林:

      (六)切實提升人民政協(xié)工作的科學(xué)化水平

      人民政協(xié)履行職能、發(fā)揮作用,關(guān)鍵在于提升工作科學(xué)化水平。要大力加強人民政協(xié)理論研究,圍繞關(guān)于社會主義民主政治的基本原則和重點任務(wù)、社會主義民主的兩種形式等重點課題,整合研究力量,健全研究網(wǎng)絡(luò),建立開放式、多層次、社會化研究機制,拿出更多有深度、有分量、有說服力的理論成果。

      賈慶林:

      召開全國地方政協(xié)工作經(jīng)驗座談會,認(rèn)真總結(jié)各級政協(xié)履行職能及開展提案、視察、調(diào)研、反映社情民意、對外交往等經(jīng)常性工作的成功經(jīng)驗,進一步探索政協(xié)工作規(guī)律,把實踐證明行之有效的做法上升為制度,努力形成內(nèi)容協(xié)調(diào)、程序嚴(yán)密、配套完備、有效管用的制度體系。

      賈慶林:

      加大政協(xié)新聞宣傳力度,充分運用各類媒體重點宣傳政協(xié)工作取得的新進展、新經(jīng)驗,做好典型宣傳,加強對外宣傳和網(wǎng)絡(luò)宣傳,切實提高輿論引導(dǎo)能力。結(jié)合做好換屆籌備工作,進一步推進自身建設(shè),更好發(fā)揮政協(xié)界別作用,加強政協(xié)委員隊伍建設(shè),密切與地方政協(xié)的聯(lián)系,深入推進政協(xié)機關(guān)建設(shè),為人民政協(xié)事業(yè)發(fā)展奠定更加堅實的基礎(chǔ)。

      賈慶林:

      各位委員!偉大的團結(jié)凝聚偉大的力量,偉大的力量成就偉大的事業(yè)。讓我們更加緊密地團結(jié)在以胡錦濤同志為總書記的中共中央周圍,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀,堅定信心、攻堅克難、開拓前進,為全面建設(shè)小康社會、實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興作出新的更大貢獻!

      第四篇:全國政協(xié)十一屆五次會議主要精神

      全國政協(xié)十一屆五次會議主要精神

      中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會第五次會議,于2012年3月3日至13日在北京舉行。兩千多名委員出席了會議。

      會議期間,胡錦濤總書記等黨和國家領(lǐng)導(dǎo)同志出席會議并參加分組討論,與委員共商國是。委員們以高度的政治責(zé)任感和使命感,圍繞經(jīng)濟社會發(fā)展中的重大問題積極協(xié)商議政,提出了許多重要的意見和建議。會議聽取并贊同溫家寶總理所作的政府工作報告,聽取并贊同最高人民法院工作報告、最高人民檢查院工作報告以及其他報告。會議聽取并批準(zhǔn)賈慶林主席代表政協(xié)第十一屆全國委員會常務(wù)委員會所作的工作報告,聽取并批準(zhǔn)林文漪副主席代表政協(xié)第十一屆全國委員會常務(wù)委員會所作的提案工作情況的報告。

      3月3日,全國政協(xié)主席賈慶林代表政協(xié)第十一屆全國委員會常務(wù)委員會向大會作工作報告。對2011年工作從七個方面進行了總結(jié):

      (一)強化思想理論建設(shè),切實增強走中國特色社會主義道路的自覺性和堅定性;

      (二)緊扣主題主線協(xié)商議政,努力促進經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展;

      (三)圍繞文化建設(shè)獻計出力,推動社會主義文化改革發(fā)展;

      (四)發(fā)揮密切聯(lián)系群眾獨特優(yōu)勢,促進社會和諧穩(wěn)定;

      (五)廣泛凝心聚力,加強同港澳、臺灣同胞和海外僑胞的團結(jié)聯(lián)誼;

      (六)擴大國際交流合作,積極營造有利于我國發(fā)展的良好外部環(huán)境;

      (七)堅持強基固本,切實加強和改進自身建設(shè)。

      過去的一年,面對復(fù)雜多變的國際形勢和艱巨繁重的國內(nèi)改革發(fā)展任務(wù),以胡錦濤同志為總書記的中共中央團結(jié)帶領(lǐng)全國各 1 族人民,同心同德,開拓奮進,推動改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)取得了新的重大成就,勝利實現(xiàn)了“十二五”時期良好開局,充分體現(xiàn)了中國共產(chǎn)黨的正確領(lǐng)導(dǎo)和中國特色社會主義制度的優(yōu)越性。政協(xié)第十一屆全國委員會及其常務(wù)委員會高舉愛國主義、社會主義旗幟,緊緊圍繞黨和國家中心工作履職盡責(zé),為制定和實施“十二五”規(guī)劃、奪取全面建設(shè)小康社會新勝利作出了重要貢獻,人民政協(xié)事業(yè)展現(xiàn)出蓬勃生機和旺盛活力。

      2012年是實施“十二五”規(guī)劃承上啟下的重要一年,中國共產(chǎn)黨將召開第十八次全國代表大會。人民政協(xié)要全面貫徹中共十七大和十七屆三中、四中、五中、六中全會精神,牢牢把握團結(jié)和民主兩大主題,認(rèn)真履行政治協(xié)商、民主監(jiān)督、參政議政職能,更好地發(fā)揮協(xié)調(diào)關(guān)系、匯聚力量、建言獻策、服務(wù)大局的重要作用,以優(yōu)異成績迎接中共十八大勝利召開!

      會議強調(diào),堅持中國特色社會主義是人民政協(xié)事業(yè)發(fā)展之基、團結(jié)奮斗之本。人民政協(xié)要認(rèn)真貫徹落實《中共中央關(guān)于加強人民政協(xié)工作的意見》,深入踐行社會主義核心價值體系,引導(dǎo)參加人民政協(xié)的各黨派團體和各族各界人士始終做到與中國共產(chǎn)黨思想上同心同德、目標(biāo)上同心同向、行動上同心同行。要堅持和完善中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)的多黨合作和政治協(xié)商制度,充分發(fā)揮中國特色社會主義政治制度的特點和優(yōu)勢,不斷增強走中國特色社會主義政治發(fā)展道路的自覺性和堅定性。

      會議指出,做好今年經(jīng)濟工作,必須按照中共中央的決策部署,牢牢把握穩(wěn)中求進的工作總基調(diào),堅持突出主題、貫穿主線、統(tǒng)籌兼顧、協(xié)調(diào)發(fā)展。要把解決經(jīng)濟社會發(fā)展中的突出矛盾和問題、有效防范經(jīng)濟運行中的風(fēng)險放在宏觀調(diào)控的重要位置,準(zhǔn)確 2 把握宏觀調(diào)控的力度、節(jié)奏、重點,統(tǒng)籌處理速度、結(jié)構(gòu)、物價關(guān)系,防止經(jīng)濟增速過快下滑和物價反彈;深入實施擴大內(nèi)需戰(zhàn)略,著力擴大消費需求,鼓勵民間投資,保持對外貿(mào)易穩(wěn)定發(fā)展,增強經(jīng)濟增長的內(nèi)生動力;把解決好“三農(nóng)”問題作為各項工作的重中之重,進一步加大強農(nóng)富農(nóng)惠農(nóng)政策力度,加快農(nóng)業(yè)科技進步和農(nóng)田水利等基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),促進農(nóng)業(yè)穩(wěn)定發(fā)展和農(nóng)民持續(xù)增收;大力發(fā)展壯大實體經(jīng)濟,落實扶持小型微型企業(yè)發(fā)展的政策措施,促進各類所有制經(jīng)濟公平競爭、共同發(fā)展;推進城鄉(xiāng)區(qū)域協(xié)調(diào)發(fā)展,加強節(jié)能減排和生態(tài)環(huán)境保護,加快經(jīng)濟結(jié)構(gòu)戰(zhàn)略性調(diào)整步伐;深入實施科教興國戰(zhàn)略和人才強國戰(zhàn)略,深化科技體制改革,加強國家創(chuàng)新體系建設(shè),普及科學(xué)知識,推動企業(yè)成為技術(shù)創(chuàng)新主體,促進科技與經(jīng)濟緊密結(jié)合;以更大的決心和勇氣繼續(xù)全面推進財稅金融和行政體制等方面的改革,努力在重點領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)取得實質(zhì)性突破,著力提高對外開放的質(zhì)量和水平,不斷增強經(jīng)濟社會發(fā)展的動力和活力。人民政協(xié)要緊緊圍繞推動經(jīng)濟發(fā)展和深化改革開放中的綜合性、全局性、前瞻性問題,深入調(diào)查研究,積極建言獻策,加強民主監(jiān)督,促進黨和政府科學(xué)民主決策和各項政策的落實。

      會議認(rèn)為,胡錦濤總書記在與醫(yī)藥衛(wèi)生界、社會福利和社會保障界委員座談時所作的重要講話,對于做好新形勢下保障和改善民生的各項工作具有重要指導(dǎo)意義。委員們強調(diào),始終堅持發(fā)展為了人民、發(fā)展依靠人民、發(fā)展成果由人民共享,我們的事業(yè)就能獲得最廣泛最可靠最牢固的群眾基礎(chǔ)和力量源泉。要把保障和改善民生放在更加突出的位置,切實解決人民群眾最關(guān)心最直接最現(xiàn)實的利益問題。千方百計擴大就業(yè),認(rèn)真做好高校畢業(yè)生、3 農(nóng)村轉(zhuǎn)移勞動力、殘疾人等重點人群就業(yè)工作;深入推進教育體制改革,提高教育質(zhì)量,促進教育資源向中西部、農(nóng)村、邊遠和民族地區(qū)傾斜;加快健全覆蓋城鄉(xiāng)居民的社會保障體系,促進社會保障體系可持續(xù)發(fā)展;本文由老秘網(wǎng)整理,深化收入分配制度改革,增加中低收入者收入,切實扭轉(zhuǎn)收入差距擴大趨勢;加大食品、藥品和生產(chǎn)安全監(jiān)管力度,保障人民群眾生命財產(chǎn)安全。堅持民族區(qū)域自治制度和中共中央關(guān)于民族、宗教工作的基本方針政策,鞏固和發(fā)展社會主義民族關(guān)系,切實維護民族團結(jié)、宗教和睦、社會穩(wěn)定和國家統(tǒng)一。著力推進社會主義文化大發(fā)展大繁榮,加快誠信體系建設(shè),推動學(xué)雷鋒活動常態(tài)化,大力支持各級政協(xié)組織和廣大政協(xié)委員為文化改革發(fā)展辦實事、辦好事。廣大政協(xié)委員要深入基層聯(lián)系群眾,了解和反映不同群體的利益訴求,做好宣傳政策、解疑釋惑、理順情緒、化解矛盾的工作,促進社會和諧穩(wěn)定。

      會議指出,人民政協(xié)要堅定不移地貫徹“一國兩制”、“港人治港”、“澳人治澳”、高度自治的方針和特別行政區(qū)基本法,充分發(fā)揮港澳委員在港澳和內(nèi)地經(jīng)濟、政治、社會事務(wù)中的積極作用,擴大同港澳社會團體和代表人士的聯(lián)系,不斷發(fā)展和壯大愛國愛港、愛國愛澳力量。堅持“和平統(tǒng)一、一國兩制”方針,進一步擴大同臺灣島內(nèi)黨派團體、社會組織、各界人士和基層民眾的交往,不斷夯實兩岸關(guān)系和平發(fā)展的政治、經(jīng)濟、文化和民意基礎(chǔ)。加強與海外僑胞、歸僑僑眷的聯(lián)系交往,更好地發(fā)揮他們在擴大對外友好交往、促進祖國和平統(tǒng)一中的橋梁和紐帶作用。

      會議指出,人民政協(xié)是增進我國和世界各國人民理解與合作的重要橋梁。要緊緊圍繞國家總體外交戰(zhàn)略和經(jīng)濟社會發(fā)展總目 4 標(biāo),積極開展多層次對外友好交往,拓展公共外交,擴大國際社會對華友好的民意基礎(chǔ),為我國發(fā)展?fàn)I造良好外部環(huán)境。

      會議強調(diào),今年是本屆政協(xié)任期的最后一年,要始終保持奮發(fā)有為的精神狀態(tài)和求真務(wù)實、艱苦樸素的工作作風(fēng),認(rèn)真履行政治協(xié)商、民主監(jiān)督、參政議政職能,圓滿完成各項任務(wù)。全面總結(jié)各級政協(xié)創(chuàng)造的成功經(jīng)驗,把實踐證明行之有效的做法用制度形式確定下來,切實解決工作中存在的不足和問題,不斷推進政協(xié)工作制度化、規(guī)范化、程序化。加大對人民政協(xié)重大理論和實踐問題的研究力度,為人民政協(xié)事業(yè)長遠發(fā)展提供堅實有力的理論支撐。以改革創(chuàng)新精神強化自身建設(shè),不斷提高政協(xié)工作科學(xué)化水平。

      會議號召,人民政協(xié)的各級組織、各參加單位和廣大政協(xié)委員,更加緊密地團結(jié)在以胡錦濤同志為總書記的中共中央周圍,高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導(dǎo),深入貫徹落實科學(xué)發(fā)展觀,堅定信心,攻堅克難,開拓前進,為全面建設(shè)小康社會、加快推進改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)事業(yè)作出新的更大貢獻!

      第五篇:第十一屆全國人大五次會議新聞發(fā)布會中英文對照

      全國人大常委會副秘書長,新聞發(fā)布會主持人李連寧女士們,先生們,上午好。十一屆全國人大五次會議新聞發(fā)布會現(xiàn)在開始。今天的發(fā)布會請大會發(fā)言人李肇星先生發(fā)布大會的議程及有關(guān)的安排,并就大會的議程和人大工作回答提問?!?/p>

      ’現(xiàn)在先請李肇星先生發(fā)布大會的議程及有關(guān)的安排。

      ’十一屆全國人大五次會議副秘書長、大會發(fā)言人李肇星女士們,先生們,上午好,也祝各位龍年春天快樂。十一屆全國人大五次會議將于月日上午開幕,日上午閉幕,會期天半。剛才大會舉行了預(yù)備會議,選舉了大會主席團和大會秘書長,通過了大會議程。預(yù)備會議后舉行了主席團第一次會議,推選了位主席團常務(wù)主席,通過了會議日程和執(zhí)行主席分組名單,決定了大會副秘書長,決定了本次會議表決議案辦法,決定月日時為代表提出議案截止時間。

      ’這次會議主要有十項議程,聽取和審議政府工作報告,審查和批準(zhǔn)計劃報告,審查和批準(zhǔn)預(yù)算報告,審議刑事訴訟法修正案草案,審議十二屆全國人大代表名額和選舉問題的決定草案,審議香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)選舉十二屆全國人大代表的兩個辦法草案,聽取和審議全國人大常委會工作報告,聽取和審議最高人民法院工作報告,聽取和審議最高人民檢察院工作報告。

      ’本次會議的召開是今年我們國家的一件大事,這次會議也是黨的十八大召開前最重要的一次會議。開好這次大會,對于動員全國各族人民緊密團結(jié)在以胡錦濤同志為總書記的黨中央周圍,同心協(xié)力、頑強拼搏、銳意進取、開拓創(chuàng)新,為鞏固和發(fā)展“十二五”開局良好勢頭,保持經(jīng)濟平穩(wěn)較快發(fā)展,促進社會和諧穩(wěn)定,奪取全面建設(shè)小康社會新勝利而繼續(xù)奮斗具有十分重要的意義。

      ’十一屆全國人大五次會議的開幕會、閉幕會和其他各次全體會議接受中外記者采訪,還將有一大批代表團的團組會議向中外記者開放。大會期間,將在人民大會堂金色大廳和新聞中心駐地梅地亞中心舉行若干場記者會,邀請國務(wù)院有關(guān)部門的主要負(fù)責(zé)人分別就我國的外交政策和對外關(guān)系、經(jīng)濟社會發(fā)展、財政金融政策、保障和改善民生等大家關(guān)心的問題回答記者提問。

      ’’月日上午大會閉幕后的記者會上,國務(wù)院總理溫家寶將回答中外記者提問。大會新聞中心將通過新聞中心網(wǎng)頁、手機報、手機短訊等方式及時公布有關(guān)信息,為記者采訪提供幫助。謝謝!

      ’主持人:現(xiàn)在開始提問。法制日報記者:謝謝主持人,我是法制日報和法制網(wǎng)的記者。剛才大會發(fā)言人發(fā)布了本次大會的議程,其中提到將審議刑事訴訟法修正案草案。我們知道,在常委會審議刑事訴訟法修正案草案期間曾有一些委員和專家呼吁將憲法規(guī)定的尊重和保障人權(quán)原則寫入草案。我想請問大會發(fā)言人,在提請本次大會審議的刑事訴訟法修正案草案是如何貫徹這一原則的?李肇星:你說得很對。中華人民共和國憲法第條規(guī)定,“國家尊重和保障人權(quán)”。

      ’現(xiàn)行的刑事訴訟法是年五屆全國人大二次會議通過的,年對刑事訴訟法的修改是八屆全國人大四

      年月常委會第二十四次會議決次會議通過的,這次刑事訴訟法修改面比較大,修改補充的條文比較多,并增加了新的編、章、節(jié),是我國刑事訴訟制度的重要改革和完善。經(jīng)過全國人大常委會兩次審議,定將刑事訴訟法修正案草案提請本次大會審議。

      ’’尊重和保障人權(quán)是我國憲法確立的一項重要原則,體現(xiàn)了社會主義制度的本質(zhì)要求。刑事訴訟法在程序設(shè)置和具體規(guī)定中都貫徹了這一憲法原則。這次修改刑事訴訟法,堅持統(tǒng)籌處理好懲治犯罪與保障人權(quán)的關(guān)系,要有利于保證準(zhǔn)確及時地查明犯罪事實,正確應(yīng)用法律懲罰犯罪分子,又要保障無罪的人不受刑事追究,尊重和保障人權(quán),保證公民的訴訟權(quán)利和其他合法權(quán)利。

      ’考慮到刑事訴訟制度關(guān)系公民的人身自由等基本權(quán)利,修正案草案將“尊重和保障人權(quán)”寫入刑事訴訟法總則第條,既有利于更充分地體現(xiàn)我國司法制度的社會主義性質(zhì),也有利于司法機關(guān)在刑事訴訟程序中更好地遵循和貫徹這一憲法原則。修正案草案在以下具體規(guī)定當(dāng)中都注意體現(xiàn)尊重和保障人權(quán)的原則:

      “”’

      一、在證據(jù)制度中,不得強迫任何人證實自己有罪,規(guī)定了非法證據(jù)排除制度。

      ’’

      二、在強制措施當(dāng)中,完善逮捕條件和人民檢察院審查批準(zhǔn)逮捕的程序,嚴(yán)格限制采取強制措施后不通知家屬的例外規(guī)定?!?/p>

      三、在辯護制度中,明確犯罪嫌疑人在偵查階段可以委托辯護人,完善律師會見和閱卷的程序,擴大法律援助的適用范圍。

      ’’

      四、在偵查程序中完善了詢問犯罪嫌疑人、被告人的規(guī)定,強化對偵查活動的監(jiān)督。

      五、在審判程序中,明確第二審應(yīng)當(dāng)開庭審理的案件范圍,對死刑復(fù)核程序做出具體規(guī)定。

      六、在執(zhí)行程序中,增加社區(qū)矯正的規(guī)定。

      七、在特別程序中,設(shè)置附條件不起訴和犯罪記錄封存制度等。謝謝這位女士一開始就提了這樣重要的問題。中央電視臺記者:謝謝發(fā)言人,謝謝主持人。您好,我是中央電視臺和中國網(wǎng)絡(luò)電視臺的記者。我知道本次會議應(yīng)該說是十一屆全國人大的代表履行職務(wù)參加的最后一次例會。下一屆,也就是十二屆全國人大代表的選舉,是我國依照修改后的選舉法,第一次城鄉(xiāng)按相同人口比例這樣一個原則進行選舉,但是實際情況我們也了解到,無論是城鄉(xiāng)還是各民族之間的人口差距還是非常大的。所以我想請問,在實際操作過程中,或者是十二屆全國人大代表的選舉過程中,如何貫徹城鄉(xiāng)按相同人口比例選舉的這樣一個原則?

      CHINA CENTRAL TELEVISION: China Central Television and CNTV.This upcoming NPC session will be the last one attended by the deputies to the 11th National People’s Congress.And the election of the deputies to the 12th National People’s Congress will be the first time that deputies to the NPC are elected according to the amended Electoral Law.It will be the first time that deputies will be elected according to the same ratio in urban and rural areas.As different localities and ethnic groups have very different population sizes, how can this principle of electing NPC deputies according to the same ratio in urban and rural areas be implemented in the elections?

      李肇星:本次大會將就下一屆全國人民代表大會代表的選舉問題做出決定。

      LI ZHAOXING: The upcoming NPC session will make a decision on the election of deputies to the next National People’s Congress.全國人大由各省、自治區(qū)、直轄市、特別行政區(qū)和解放軍選舉產(chǎn)生的代表組成,根據(jù)全國人大常委會經(jīng)過深入調(diào)研、廣泛征求意見提出的決定草案,在分配這些選舉單位應(yīng)選代表名額時要按照新選舉法確定的原則分配。

      The National People’s Congress is made up of deputies elected by provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, special administrative regions and the People’s Liberation Army.The NPC Standing Committee has carried out detailed research and investigation and held extensive public consultation.In allocating the deputy quotas, it will be done according to the principles set forth in the amended electoral law.一、按照人人平等,城鄉(xiāng)相同人口比例的原則分配的兩千名代表名額,大體每67萬人分配1名代表。

      Broadly speaking, the following principles will be followed.First, equality of persons, that is, electing People’s deputies according to the same ratio in urban and rural areas.2000 deputies will be elected in this fashion, and each deputy will represent approximately 670,000 voters.二、按照地區(qū)平等原則,各省、區(qū)、市不論人口多少都分配相同的地區(qū)基本名額數(shù),具體為8名。

      Secondly, the equality of regions.Every province, autonomous region and municipality will be allocated an additional 8 seats regardless of their population size.三、按照民族平等的原則,要有一定的名額由全國人大常委會依法分配給各省、區(qū)、市,以保證人口再少的民族至少有1名全國人大代表。此外,對香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)和人民解放軍的代表名額要依照實際情況加以分配,各方面代表人士比較集中的地區(qū)都有適當(dāng)?shù)拇砻~。

      Thirdly, the equality of ethnic groups.Some seats will be reserved by the National People’s Congress Standing Committee for certain provinces, autonomous regions and municipalities to make sure that even very small ethnic groups will have at least one NPC deputy.Besides, the allocation of deputies’ quotas in the Hong Kong Special Administrative Region, Macao Special Administrative Region and the People’s Liberation Army will be done according to the actual condition;and regions having a broad cross-section of society will be duly represented.決定草案經(jīng)全體代表討論后,將提請大會表決通過。謝謝。

      This draft decision, after deliberation by the NPC deputies, will be submitted to the session for voting and adoption.Thank you.ASSOCIATED PRESS OF PAKISTAN: Thank you.I’m from Associated Press of Pakistan.As media reported, China manufacturing sector boasted the third consecutive month of growth in February on rising new orders and export demands.This is a good sign that the world’s second economy is getting back on track.Does this session deliberate on how to meet the future challenges so that the country becomes top economy in the world? Thank you.巴基斯坦聯(lián)合通訊社記者:謝謝。我是巴基斯坦聯(lián)合通訊社的記者,我們從媒體報道看到,中國在去年的第三、第四季度進出口的數(shù)據(jù)發(fā)生了一些變化,這似乎意味著中國經(jīng)濟在來年仍將會面臨一系列挑戰(zhàn)。隨著中國經(jīng)濟總量繼續(xù)增大,您認(rèn)為中國經(jīng)濟在未來會繼續(xù)面臨怎么樣的挑戰(zhàn)?

      李肇星:你說得很對。我們在經(jīng)濟發(fā)展和經(jīng)濟改革都面臨著新的機遇,也面臨著新的挑戰(zhàn)。當(dāng)然,總的講,機遇大于挑戰(zhàn)。

      LI ZHAOXING: You were right in saying that China’s economic development and reform faces both new opportunities and new challenges, but generally speaking, the opportunities outweigh the challenges.以鄧小平同志南方談話和黨的十四大為標(biāo)志,我們的改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設(shè)開始了一個新的歷史階段。

      After Mr.Deng Xiaoping gave some remarks in his southern tour and the convocation of the Party’s 14th National Congress, China’s reform, opening up and socialist modernization drive entered a new period in history.我的感覺和這位巴基斯坦朋友一樣,那就是改革越是深入,難度和阻力越大,內(nèi)容也越具體、越復(fù)雜。

      And I share your view that the deeper the reform proceeds, the more difficulties and resistance we might encounter;and the more specific and complex issues might arise.近些年來我們一直堅持把改革開放作為推動社會經(jīng)濟發(fā)展的強大動力,我們在一些重點領(lǐng)域和一些關(guān)鍵的環(huán)節(jié)也都取得了明顯成效。

      In recent years, we have always seen reform and opening up as a strong driving force for promoting China’s social and economic development;and we have made notable progress in the reform of some crucial areas and key links.比如,我們的國有經(jīng)濟布局和結(jié)構(gòu)在繼續(xù)優(yōu)化,非公有制經(jīng)濟發(fā)展的體制環(huán)境在繼續(xù)改善,財稅體制改革在穩(wěn)步推進,金融體制改革步伐加快。

      For example, we have continued to improve the pattern of the state sector of the economy and the structure of the sector;we have continued to improve the institutional environment for the development of the non-public sector of the economy;we have made steady progress in the reform of the financial and taxation system and, we have accelerated the pace of the reform of financial system.我們對當(dāng)前國際經(jīng)濟形勢、金融形勢的嚴(yán)重性也有清醒的認(rèn)識。

      And we have a sober understanding of the severity of the current international economic and financial situation.金融危機肯定不是我們中國人制造的,但是,為了中國人民和全世界人民的共同利益,我們愿意同國際社會一道來應(yīng)對金融危機的影響,來造福中國人民和世界人民。

      The international financial crisis was definitely not created by China.But bearing in mind the common interests of the people of China and the whole world, we stand ready with the rest of the international community to offset the impact of the international financial crisis, and benefit people not just in China, but also around the world.Thank you.新華社記者:謝謝主持人。您好,我是新華社的記者。中國特色社會主義法律體系形成以后,我們感覺全國人大常委會新制定的法律不多,那這是否意味著全國人大常委會立法工作的重心已經(jīng)有所調(diào)整?

      XINHUA NEWS AGENCY: Xinhua News Agency.After the formation of the socialist law system with Chinese features, the NPC Standing Committee has not enacted many new laws.Does this mean that the NPC Standing Committee has shifted the focus of its legislative work?

      李肇星:我的感覺是,這方面我們做的事情相當(dāng)多。

      LI ZHAOXING: My impression is that the NPC Standing Committee has done quite a lot in that area.到2010年年底,一個立足中國國情、適應(yīng)改革開放和現(xiàn)代化建設(shè)需要,體現(xiàn)人民意志,以憲法為統(tǒng)帥,以憲法相關(guān)法、民法商法等多個法律部門的法律為主干,由法律、行政法規(guī)、地方性法規(guī)等多層次的法律規(guī)范構(gòu)成的中國特色社會主義法律體系已經(jīng)形成,中國的立法工作站到了一個新的起點。

      By the end of 2010, a socialist law system with Chinese features had been formed.This is a system that is based on China’s national condition and consistent with the requirement of reform, opening up and modernization drive.It reflects the will of the people;it is rooted in the constitution and has several types of laws as its backbone including laws related to the Constitution, Civil Law and Commercial Law;and it has different levels of legal force reflected in laws, administrative regulations and local statutes.This means that China’s legislative work is at a new standing point.中國特色社會主義法律體系形成后,全國人大及其常委會繼續(xù)加強和改進立法工作。2011年以來,全國人大常委會修改了個人所得稅法、兵役法、居民身份證法、職業(yè)病防治法、煤炭法、建筑法、道路交通安全法、清潔生產(chǎn)促進法,還通過了刑法修正案

      (八),審議了刑事訴訟法修正案草案,剛才說過已經(jīng)提請本次大會審議,還通過了關(guān)于香港特別行政區(qū)基本法第十三條第一款和第十九條的解釋、關(guān)于澳門特別行政區(qū)基本法附件一第七條和附件二第三條的解釋、關(guān)于加強反恐怖工作有關(guān)問題的決定和關(guān)于加強法制宣傳教育的決議等四件法律解釋和有關(guān)法律問題的決定,敦促有關(guān)方面和地方抓緊制定和及時修改與法律相配套的法規(guī),敦促有關(guān)方面和地方開展有關(guān)行政強制規(guī)定的專項清理。

      Following the adoption of the socialist law system with Chinese features, the National People’s Congress and its Standing Committee further strengthened and improved legislative work.Since a start of 2011, the NPC Standing Committee has revised the Individual Income Tax Law, the Military Service Law, the Resident ID Card Law, the Law of Prevention and Treatment of Occupation Diseases, Coal Law, Construction Law, Road Traffic Safety Law and Clean Production Promotion Law.The NPC Standing Committee has adopted the 8th Amendment to the Criminal Law;it has deliberated on the Draft Amendment to the Criminal Procedure Law and has submitted the Draft to the upcoming NPC session for deliberation.The NPC Standing Committee has also adopted 4 legal explanations and decisions on relevant legal issues, i.e.Explanation on Paragraph 1, Article 13 and Article 19 of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, Explanation on article 7 of annex 1 and article 3 of annex 2 of the Basic Law of the Macao Special Administrative Region, decision on relevant issues concerning the strengthening the anti-terrorism work and decision on further strengthening the publicity and education of laws.The NPC Standing Committee has also urged the relevant authorities to enact or swiftly revise regulations that go together with the relevant laws;and urged the relevant authorities and localities to review administrative compulsion regulations.我們還在繼續(xù)做新法律的制定工作,已經(jīng)先后審議通過了非物質(zhì)文化遺產(chǎn)法、車船稅法、行政強制法。

      In the mean time, the NPC Standing Committee has continued to work on the enactment of new laws.The NPC Standing Committee has deliberated on and adopted the Law on Intangible Cultural Heritage, the Vehicle and Vessel Tax Law and the Administrative Compulsion Law.在新的一年,全國人大及其常委會將按照堅持和完善中國特色社會主義制度的總體要求加強立法工作,抓緊修改與經(jīng)濟社會發(fā)展不相適應(yīng)的法律,及時制定對推動科學(xué)發(fā)展、促進社會和諧有重要意義的法律,加強文化法制建設(shè),不斷提高立法質(zhì)量,為全面建設(shè)小康社會、發(fā)展中國特色社會主義提供更加有力的法制保障。

      In the course of this year, the National People’s Congress and its Standing Committee will strengthen legislative work according to the overall requirement of adhering to and improving the socialist system with Chinese features.The NPC and its standing committee will work hard to revise laws that no longer suit the pace of economic and social development.We will work swiftly to enact laws that promote scientific development and social harmony.We will strengthen legislative work on cultural issues.In a word, we will continuously improve the quality of enacted legislation work and provide even stronger legal support for building a moderately prosperous society in all respects and developing socialism with Chinese features.Thank you.INDEPENDENT TELEVISION(ITV), UK: It’s widely expected that China will increase its military budget once again.With a significant increase in the military budget, what message is China sending the rest of the world?

      英國獨立電視臺:謝謝。我是ITV的記者。大家廣泛預(yù)測中國又將增加軍費開支,請問,中國大幅增加軍費開支對于世界將傳遞一個怎樣的信息?

      李肇星:謝謝你提這樣一個很重要的問題,使我有機會說好多話。

      LI ZHAOXING: Thank you for raising this important question and giving me this opportunity to say what is on my mind which is quite a lot.中國政府堅持國防建設(shè)與經(jīng)濟建設(shè)協(xié)調(diào)發(fā)展的方針,根據(jù)國防需求和國民經(jīng)濟發(fā)展水平合理確定國防費規(guī)模。2012年中國國防費預(yù)算為6702.74億元人民幣,比上年預(yù)算執(zhí)行數(shù)增加676.04億元人民幣,增長11.2%。

      The Chinese government follows the principle of coordinating defense development with economic development, and we set China’s defense spending according to the requirement of national defense and the level of economic development.China’s defense budget in 2012 is expected to be 670,274 billion yuan, which will represent an increase of 67.604 billion yuan over the actual figure of the previous year, or an increase of 11.2%.近年來,為了維護國家主權(quán)、安全和發(fā)展利益,適應(yīng)中國特色軍事變革的需要,中國政府在社會經(jīng)濟快速發(fā)展、財政收入穩(wěn)定增長的基礎(chǔ)上,保持國防費的合理適度增長。2008年國際金融危機以來的三年,中國的國內(nèi)生產(chǎn)總值按當(dāng)年價格計算,年均增長14.5%,全國財政支出年均增長20.3%,而國防支出年均增長13%,國防支出占國內(nèi)生產(chǎn)總值和全國財政支出的比重分別從2008年的1.33%和6.68%下降到2011年的1.28%和5.53%。

      In recent years, in order to safeguard the sovereignty, national security and development interests, and meet the requirement of revolution in military affairs with Chinese features, the Chinese government has maintained reasonable and appropriate growth of defense spending on the strength of rapid economic and social development and steady increase of fiscal revenues.During the last three years since the outbreak of international crisis, China’s GDP has grown year on year by 14.5%, China’s national fiscal expenditure grew year on year by 20.3%, but China’s defense expenditure only grew by 13% year on year, the share of the defense spending in China’s GDP dropped from 1.33% in 2008 to 1.28% in 2011, and the share of defense spending in China’s fiscal expenditure dropped from 6.68% in 2008 to 5.53% in 2011.中國政府按照國防法、預(yù)算法等法律法規(guī)的要求,對國防費實行嚴(yán)格的財政撥款制度,每一年的國防費預(yù)算都納入國家預(yù)算草案,由全國人民代表大會審查和批準(zhǔn)。

      Pursuant to the National Defense Law, the Budget Law and relevant laws and regulations, the Chinese government has a strict system for appropriating defense spending.The defense budget is included in the draft national budget and is every year submitted to the National People’s Congress for examination and approval.中國國防費主要由人員的生活費、訓(xùn)練維持費和裝備費這三部分組成。包括新型武器在內(nèi)的所有武器裝備的研究、實驗、采購、維修、運輸和儲存費用也都包含在每年公布的國防費預(yù)算內(nèi)。

      The money is primarily spent on, firstly, the daily necessities of relevant personnel, secondly, their training and maintenance and, thirdly, their equipment.The costs for the research, experiment, purchase, procurement, repair, transport and storage of all weapons and equipments, including new types of weapons, are included in the defense budget that is published every year.中國堅持走和平發(fā)展道路,實行防御性國防政策。

      China is committed to the path of peaceful development and follows a national defense policy that is defensive in nature.你看,我們有13億多人口,國土面積也大,海岸線長,但我們的國防投入與其他主要國家相比是比較低的。

      You see, China has 1.3 billion people, we have a large territory and a long coastline, but our defense spending is relatively low, compared with other major countries.2011年,中國的國防開支占我們國內(nèi)生產(chǎn)總值的比例僅為1.28%,而美國,還有你們英國等國家都在2%以上。中國有限的軍事力量是為了維護國家主權(quán)安全、領(lǐng)土完整,根本不會對其他國家構(gòu)成威脅。

      As I said earlier, China’s defense spending as a share of the GDP in 2011 was only 1.28%, where as the figure for the United States and Britain, the country you come from, and others all exceed 2%.China’s limited military strength as aimed at safeguarding sovereignty, national security and territorial integrity, it will not in the least pose a threat to other countries.說到這兒,我突然想起來一句希伯來的古代諺語,那就是“人類一思考,上帝就發(fā)笑”。

      Which reminds me of a Hebrew proverb which goes like this: when human beings think, God would laugh.我覺得我們應(yīng)該讓上帝多笑一笑了,我們要多思考思考,我正在思考的問題之一,就是怎么好多西方記者年年就特別盯著中國的軍費問題。

      I think, in order to allow God to laugh more, we human beings need to do more thinking.And a question in my mind is why every year western journalists are so focused on the question of China’s defense spending.其實,數(shù)字重要,我們這些數(shù)字也都是很透明的,還有一件事情也重要,或者說更重要、也透明,那就是我們的國防力量和外交,一切都是為了維護和平。

      I think, figures of course, are important, and we are very transparent with them.But there is another thing which is even more important and we are also transparent about that and, that is, everything, China’s defense and diplomatic personnel does, is to maintain peace.我們?yōu)榱耸澜绾推?,和其他所有愛好和平的國家和人民一起做了巨大的努力?/p>

      In order to uphold world peace, we have made tremendous efforts together with all peace-loving countries and people’s of the world.中國還處在社會主義的初級階段,我們還是一個發(fā)展中國家,按人均收入看,我們在世界上還是比較低的。

      China is a country still at the initial stage of socialism, and we are still a developing country, per capita income is still quite low by world standards.前幾天我聽我們的外長楊潔篪先生說,實際上到2011年6月為止,中國一共派出維和部隊2044位,參加了全世界12個任務(wù)區(qū)的維和工作。

      A couple of days ago, Foreign Minister Yang Jiechi told me that by Jan.this year, China has sent in total 2044 peace-keeping personnel to 12 peace-keeping zones around the world.中國的海軍還曾經(jīng)8次到亞丁灣和索馬里海域為商船護航,而且不僅是為中國的商船護航,一共為幾千艘中國和外國的商船提供過保護。

      And the Chinese Navy has for 8 times sent naval escort vessels to the Gulf of Aden and waters off the coast of Somalia to protect commercial vessels, not just commercial vessels from China, but thousands of commercial vessels from China and other countries.我謝謝這位英國記者朋友。謝謝。

      Thank you for your question.香港大公報記者:謝謝主持人。發(fā)言人您好,我是來自香港大公報大公網(wǎng)的記者。我想請問,因為今年是香港回歸祖國周年,請問您是怎么看待香港這年來的變化和發(fā)展以及未來的前景?現(xiàn)在“雙非孕婦”的問題在香港社會引起很多討論,有港區(qū)代表認(rèn)為,最終這個問題還是需要通過釋法來解決。您是怎么看待的?李肇星:謝謝你的問題。你的問題使我一下子就想起了偉大的愛國詩人聞一多的那首著名的《七子之歌》,在《七子之歌》里他把我們的香港比喻為一個被迫離開了祖**親懷抱的孩子。我們非常高興,也感到非常幸福,年前,又回到了偉大祖**親的懷抱。

      年月日零時,我們祖國的一部分——可愛的香港,終于我們高興地看到,年來香港保持著一片繁榮和穩(wěn)定景象,香港同胞享受著史無前例的民主權(quán)利。我們也相信香港的未來會更加美好。關(guān)于你提的內(nèi)地的一些孕婦到香港生孩子的問題,內(nèi)地有關(guān)部門已經(jīng)采取了多種措施,配合香港特別行政區(qū)政府做好相關(guān)工作。比如,內(nèi)地公安部門在不斷加強打擊組織內(nèi)地孕婦赴港生育的非法活動的力度。中央有關(guān)部門還會就這方面的問題繼續(xù)與香港特區(qū)政府保持溝通和合作。生小孩是好事、喜事,相信我們一定會通過溝通、合作,把好事辦喜,把好事辦好。

      ’中國日報記者:謝謝主持人,我是中國日報和中國日報網(wǎng)的記者。我的問題也是關(guān)于選舉的。我們知道,從去年開始我國縣鄉(xiāng)兩級人大進行了換屆選舉,此次換屆選舉與以往相比有何不同?今后我們有沒有計劃或者是可能進一步擴大直接選舉?謝謝?!钫匦牵喝ツ觊_始的新一輪縣鄉(xiāng)人大代表換屆選舉,是選舉法修改后第一次實行城鄉(xiāng)按相同人口比例選舉人大代表。這是我們?nèi)珖嗣裾紊钪械囊患笫?,是人民?dāng)家作主的重要實踐。

      ’年月日,十一屆全國人大三次會議通過了關(guān)于修改選舉法的決定。這次修改的主要精神我可以把它概括為:“實行一個相同”、“體現(xiàn)三個平等”。新一輪的縣鄉(xiāng)人大換屆選舉應(yīng)該按照修改后的選舉法來進行。

      “’

      ”“”“實行一個相同”,就是落實黨的十七大提出的要求,實行城鄉(xiāng)按相同人口比例選舉人大代表?!绑w現(xiàn)三個平等”包括:人人平等,保障公民都享有平等的選舉權(quán)和被選舉權(quán);地區(qū)平等,保障各地方在國家權(quán)力機關(guān)有平等的參與權(quán),有關(guān)行政區(qū)域不論人口多少都應(yīng)該有相同的基本名額數(shù),都能選舉一定數(shù)量的代表;民族平等,保障各民族都有適當(dāng)數(shù)量的代表。““”

      ’”這次縣鄉(xiāng)人大換屆選舉確實有好多新內(nèi)容,比如增強代表的廣泛性、明確選舉機構(gòu)職責(zé)、增加鄉(xiāng)鎮(zhèn)人大代表名額、規(guī)定代表候選人填報個人情況和代表候選人與選民見面等?!苯舆x舉是由選民直接投票表達意愿,直接集中選民的意志,不需要中間委托傳遞,意見比較真實、準(zhǔn)確,是國家權(quán)力產(chǎn)生的基礎(chǔ)。同時,任何民主形式都應(yīng)該與社會的經(jīng)濟、政治、文化等條件相適應(yīng)。我國地域遼闊、人口眾多,經(jīng)濟社會發(fā)展不平衡,有些地方交通不便,一律實行直接選舉還有困難。因此,我國選舉制度采取以直接選舉為基礎(chǔ),直接選舉和間接選舉相結(jié)合的辦法,這符合我們國家的國情?!唧w見于中華人民共和國憲法第條。

      ’根據(jù)憲法第條規(guī)定,省、直轄市、設(shè)區(qū)的市的人民代表大會代表由下一級的人民代表大會選舉,縣、不設(shè)區(qū)的市、市轄區(qū)、鄉(xiāng)、民族鄉(xiāng)、鎮(zhèn)的人民代表大會代表由選民直接選舉。謝謝。

      ’’美國中文電視、美國中文網(wǎng)記者:謝謝發(fā)言人給我這次提問題的機會。我是來自美國中文電視美國中文網(wǎng)的記者。我的問題是,目前,中國海外僑胞約有府是否會出臺相關(guān)政策和法律?

      萬左右的數(shù)量,現(xiàn)在越來越多的海外華人華僑回中國創(chuàng)業(yè)發(fā)展事業(yè)。請問李肇星先生,他們在回國創(chuàng)業(yè)發(fā)展事業(yè)的時候遇到了困難和糾紛應(yīng)該怎么辦?中國政’李肇星:我們熱誠地歡迎華僑來國內(nèi)投資興業(yè),參加國家經(jīng)濟、社會、文化事業(yè)建設(shè)。同時,俗話說得好,好事多磨,做好事也會遇到困難。華僑回國興業(yè),這是好事,也會遇到困難。但是遇到困難也沒什么可怕的,我們就是要堅決依法辦事。同時,有關(guān)企業(yè)、有關(guān)事業(yè)單位,不管是華僑方面的還是國內(nèi)方面的,可以不斷地加強協(xié)調(diào)、溝通。大家的目標(biāo)是共同的,都是在為祖國的繁榮昌盛做貢獻,有了共同的目標(biāo),不難達成共識。另外有一句諺語說得很好,飯要一口一口吃,我們慢慢的就會克服困難,有了新的困難也可以得到解決??傊覀円錆M信心,也應(yīng)該朝氣蓬勃。我祝你成功,也感謝你的問題。人民日報、人民網(wǎng)記者:我是人民日報和人民網(wǎng)的記者。眾所周知,今年的會議已經(jīng)是本屆全國人大最后一次例會,我想提一個關(guān)于人大自身工作的問題。每年代表們都提出了數(shù)千條的議案和建議,我想請問,這些議案和建議是怎么辦理的,代表們對它辦理的結(jié)果是否感到滿意?’’’

      ’李肇星:向本級人民代表大會提出議案和建議,是代表依法履行職務(wù)的重要工作。認(rèn)真研究處理代表提出的議案和建議,是有關(guān)部門的法定職責(zé)。十一屆全國人大四次會議上,代表們共提出議案人大常委會會議報告了審議結(jié)果。

      件,大會主席團將這些議案分別交由全國人大各專門委員會審議,各專門委員會認(rèn)真審議了代表提出的議案,并向全國

      ’’’

      ’十一屆全國人大四次會議期間,代表們共提出建議意交由

      件,會后,全國人大常委會辦公廳召開交辦會,同,多數(shù)代表對議案、建議辦理工作表示滿家承辦單位研究辦理。經(jīng)各單位共同努力,代表提出的建議已經(jīng)全部辦理答復(fù)。從辦理情況看,代表建議所提問題得到解決或計劃逐步解決的占建議總數(shù)的意,或者基本滿意。謝謝。光明日報記者:謝謝把這個最后的機會讓給了我。我是光明日報和光明網(wǎng)的記者。據(jù)我們所知,從年開始,全國人大常委會就社會各界所關(guān)注的問題開展了多次的專題詢問。那么請問,究竟有哪些群眾所關(guān)注的問題通過這種監(jiān)督形式得到了解決?今后全國人大常委會是否會將專題詢問制度化、常態(tài)化?李肇星:年以來,全國人大常委會就財政決算、糧食安全、醫(yī)藥衛(wèi)生體制改革、保障性住房建設(shè)、教育改革等問題,結(jié)合審議國務(wù)院相關(guān)報告,開展了六次專題詢問。專題詢問分別采取分組會議、小型聯(lián)組會議、大聯(lián)組會議形式進行,并在中國人大網(wǎng)、人民網(wǎng)、新華網(wǎng)等網(wǎng)站實時報道,大聯(lián)組會議專題詢問還在中央電視臺現(xiàn)場連線。專題詢問豐富了人大監(jiān)督方式方法,增強了監(jiān)督實效,有利于妥善解決群眾關(guān)心的問題。

      ’年月進行中央決算專題詢問后,國務(wù)院逐項落實。

      一、加強了地方政府性債務(wù)管理,要求有關(guān)部門全面清理規(guī)范融資平臺公司,加緊完善相關(guān)政策。

      二、加強了財政專戶管理,整頓地方財政專戶,共撤并違規(guī)財政專戶萬多個。

      三、推進了預(yù)算公開工作。

      四、擴大了社保基金預(yù)算編報范圍。老保險和新農(nóng)合兩項基金納入,為源稅暫行條例等法規(guī),自

      年月日起全面實施原油、天然氣資源稅改革。

      年將城鎮(zhèn)居民養(yǎng)

      年全國社?;痤A(yù)算向全國人大做報告進行了準(zhǔn)備。

      五、修改了資年月和月,全國人大常委會分別聽取審議國務(wù)院關(guān)于城鎮(zhèn)保障性住房建設(shè)和管理情況的報告、關(guān)于國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(—

      年)實施情況的報告,圍繞報告還開展了專題詢問。國務(wù)院認(rèn)真落實常委會組成人員的建議,截至目前,保障性住房建設(shè)取得積極進展和一定的成效,低收入和部分中等偏下收入家庭的住房困難有所緩解,教育改革的政策效應(yīng)逐步顯現(xiàn),一些熱點問題、難點問題趨于緩解。今年全國人大常委會還將就國有企業(yè)改革發(fā)展、農(nóng)田水利建設(shè)、飲用水安全等問題開展專題詢問。專題詢問已經(jīng)成為經(jīng)常性的監(jiān)督方式,今后還會在實踐中不斷加強。謝謝。主持人李連寧:我最后不得不宣布,新聞發(fā)布會到此結(jié)束。各位記者在大會期間還會有很多機會提問采訪。謝謝大家。

      下載全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會中英文對照文稿word格式文檔
      下載全國政協(xié)十一屆五次會議新聞發(fā)布會中英文對照文稿.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2012年3月3日全國政協(xié)十一屆五次會議實錄

        2012年3月3日全國政協(xié)十一屆五次會議實錄 [新華網(wǎng)、中國政府網(wǎng)現(xiàn)場報道]政協(xié)委員們正陸續(xù)進入人民大會堂。[03-03 14:45] [全國政協(xié)副主席王剛]各位委員,各位朋友,各位同志,中......

        全國政協(xié)十一屆三次會議

        敬愛的黨組織: 在過去的一年,世界經(jīng)歷了嚴(yán)重的金融危機。中國與其他國家一樣在此次危機中面臨巨大考驗與挑戰(zhàn)。但中國很快走出困境,實現(xiàn)了經(jīng)濟復(fù)蘇。這對實現(xiàn)世界經(jīng)濟的整體好......

        賈慶林全國政協(xié)十一屆五次會議開幕式上的工作報告

        各位委員:我代表中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會常務(wù)委員會,向大會報告工作,請予審議。 :一、2011年工作回顧2011年是“十二五”時期開局之年。面對復(fù)雜多變的國際形勢......

        十一屆全國人大五次會議新聞發(fā)布會(寫寫幫整理)

        十一屆全國人大五次會議新聞發(fā)布會 (2012年3月4日星期日) [人民網(wǎng)前方報道組]:今日上午11時,十一屆全國人大五次會議在人民大會堂三樓金色大廳舉行新聞發(fā)布會,由大會發(fā)言人李肇......

        賈慶林在全國政協(xié)十一屆五次會議閉幕會上的講話

        賈慶林在全國政協(xié)十一屆五次會議閉幕會上的講話 在政協(xié)第十一屆全國委員會第五次會議閉幕會上的講話 (2012年3月13日) 賈慶林 3月13日,中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會第五......

        賈慶林在全國政協(xié)十一屆五次會議閉幕會上的講話

        在全國政協(xié)十一屆五次會議閉幕會上的講話(2012年3月13日)賈慶林日期:2012年03月14日來源:人民網(wǎng)-《人民日報》 3月13日,中國人民政治協(xié)商會議第十一屆全國委員會第五次會議在北京......

        十一屆政協(xié)五次會議心得

        春光明媚的三月,喜逢兩會勝利召開。 “兩會”是“全國人民代表大會”和“中國人民政治協(xié)商會議”的簡稱。關(guān)注國家就不能不關(guān)注兩會。因此,在我們充滿勃勃生機的校園里立刻掀......

        十一屆全國人大五次會議在京開幕

        十一屆全國人大五次會議在京開幕胡錦濤賈慶林李長春習(xí)近平李克強賀國強周永康等出席 吳邦國主持 溫家寶作政府工作報告湖北日報訊 圖為:5日,第十一屆全國人民代表大會第五次會......