第一篇:老友記演員介紹檔[本站推薦]
Jennifer Aniston Pitt(Rachel Karen Green)
Jen有著希臘血統(tǒng),在孩提時代曾在希臘生活過一年,因為她父親的演藝事業(yè)全家遷到了紐約。他們家原本姓Anastassakis(就是在724里希臘婚禮所用的姓氏)。Jen的父母在她9歲的時候就離婚了,她主要是由母親帶大的,因為她的父親要演戲很忙。
Jennifer的血管里天生就流淌著藝術家的天分。她出生在演員世家――父親,John Aniston(Days of Our Lives),教父,Telly Savalas。她不僅在表演藝術方面有天分,在繪畫和雕塑方面也是很了得。在11歲時,紐約藝術博物館就選中過她的一幅畫,她花了很多時間在藝術作品上面,包括素描、泥塑及油畫。
她初嘗演戲的甜頭也是在11歲,她參加了Rudolf Steiner School的戲劇社。Jen說她一直都很有興趣演戲,但是是Rudolf Steiner最終鼓勵她走上了這條路。她開始認真的對待自己的表演事業(yè),并在紐約中學的表演藝術系開始了她的專業(yè)訓練,在1987年畢業(yè)。之后參演了一系列的小角色。
在1994年,她終于等來了大突破。她去為一部新連續(xù)劇“Friends Like These”(后來縮短為Friends)試鏡演Monica。Jen拒絕了,改為試鏡演Rachel,一個被寵壞了的富家女孩被迫要過上當女侍應的苦日子。Friends大熱,人人都愛上了這部新戲并愛上了Jen的漂亮發(fā)型。Jen曾多次被People雜志評為年度“最迷人的人”。
Jen在2000年7月29日嫁給了William Bradley Pitt。在2000年10月25日,她正式的把姓氏改為Pitt,但在行內(nèi)她還是用著自己的本家姓。
真實姓名:Jennifer Anastassakis角色姓名:Rachel Karen Green出生年月日:1969年2月11日-水瓶座出生地:加州身高:168cm丈夫:Brad Pitt
最喜歡的電影:Wuthering Heights and Fame最喜歡的顏色:藍色最喜歡的打發(fā)時間的方法:上網(wǎng)最喜歡的食物:大碗的玉米餅片,沙拉,蛋黃醬最喜歡的電視節(jié)目:Seinfeld, Mad About You, and ER最喜歡的音樂:Aerosmith, U2, Counting Crows and Sarah McLachlan
過往緋聞男友逐個數(shù)
1990Ken Olandt–演員1992年在拍攝電影The Leprechaun時Jen和同事Ken相識。當時Jen23歲,Ken33歲。
1995Noah Wyle–演員Noah和合演ER的George Clooney一起在Friends(TOW Two Parts)客串。
1995Counting Crows樂隊主唱兩人曾在1995年短暫約會。之后Adam Duritz和Courteney Cox(Monica)在1997年約會,并長達兩年之久。
Cox還客串了他們的MTV“A long december”。
1995Red hot Chilli Peppers樂隊成員在1995年短暫約會。
1995-1998-Tate Donovan–演員Tate在1991-1994年和Sandra Bullock約會并曾訂過婚。
Jen在1995年11月客串Tate主演的電視劇Partners后兩人開始約會。
Tate曾客串Friends第四季里Rachel喜歡的顧客Joshua。
1998年4月Tate提出分手(傳聞說他受不了生活在Jen的光環(huán)下)
老公Brad Pitt:
1998年4月,就在Jen和交往了兩年半的Tate Donovan分手的同時,Brad仍在嘗試忘掉上一段感情――和訂了婚的女友Gwyneth Paltrow分手,并決定不再和圈內(nèi)的女孩約會。Brad和Jen在一次好萊塢的派對上不約而同的注意到對方,但兩人都沒有勇氣主動出擊。所以,在1998年5月他們各自的經(jīng)理人幫他們安排了第一次約會:在一間墨西哥餐廳就餐。被丘比特射中愛情之箭的兩人很快的開始了更多的二人世界,Jen在拍攝電影Office Space時,Brad還大老遠的飛到拍攝現(xiàn)場德克薩斯州去看她。
1998年6月,Brad和Jen在華盛頓舉行的“西藏自由音樂會”上被人發(fā)現(xiàn)。他們約會的謠言就開始滿天飛,但他們都否認兩人的戀人關系,并繼續(xù)假裝好朋友。在11月,Jen和Brad為了不被拍到在一起的相片,還先后進入電影Meet Joe Black的首映禮。
1999年2月,在Jen 30歲生日上,他們大方的讓攝影師合影,二人關系也隨之正式起來。
1999年11月,終于首次在公眾場所出雙入對--共同出席了艾美獎頒獎禮。
1999年11月,Jen和Brad出現(xiàn)在Sting的紐約演唱會上,當Sting唱著一首一對情人私訂終身的歌時,Brad舉起Jen的手給觀眾看,一個令人暈眩的鉆石戒指戴在Jen的手上(是Brad花了7個月的時間設計的)。
但是他們拒絕承認是否已經(jīng)正式訂婚,Jen的發(fā)言人還否認這是訂婚戒指。
在2000年7月29日,在約會了兩年多后,Jennifer Aniston,31歲,和Bradley Pitt,36歲,終于共結連理,舉行了令人咋舌的100萬美元婚禮盛典。
Courteney Cox Arquette(Monica Gellar)
Courteney Cox是家中四個孩子中最小的,和父親非常親近。在她10歲的時候父母19年的婚姻結束了,Courteney和兄姐們留在了母親身邊。
Courteney在伯明翰上的是公立中學:Mountain Brook High,是個普通的青少年。她下午的時間都用來打工掙零用錢,平時喜歡打網(wǎng)球、游泳、參加啦啦隊,可高中時代過得并不愉快,一群女孩子總是捉弄她。
在1982年高中畢業(yè)后她在華盛頓上了Mt.Vernon大學,主修建筑學。(即使是現(xiàn)在,她仍很喜歡改造裝修房子)她的朋友Ian Copeland,建議她去演戲,并給了她很大的幫助。她為一些年輕人雜志照了不少相片,并拍了幾個很迷人的廣告。
從1984年開始,她就在多個肥皂劇里演一些小角色。在1985年,她參演了NBC的連續(xù)劇Misfits of Science,飾演一固定角色,但節(jié)目不受歡迎被迫在四個月后取消。不過不打緊,她隨后又在Family Ties里找到一個角色,并廣為觀眾所知。Courteney也在多個電影中有一些表現(xiàn)。
下一個大突破是在1994年,她和Jim Carrey一起演了Ace Ventura: Pet Detective。此后不久就被邀去為Friends試鏡,成功得到Monica一角。Friends大受歡迎,令到她有機會得到以后更多的大角色,例如Scream三部曲等。
1999年6月,Courteney嫁給了David Arquette,Scream里一起合作的演員。Cournteney凡事都要求盡善盡美,而且她也似乎一直都做的很好。
全名:Courteney Bass Cox Arquette角色姓名:Monica Geller出生年月日:1964年6月15日-雙子座出生地:阿拉巴馬州伯明翰市身高:168cm丈夫:David Arquette兄姐:1個哥哥(Richard),2個姐姐(Virginia and Dottie)
cece和老公David Arquette:
《Marie Claire》雜志專訪--二人甜蜜的婚姻生活(感謝小RAIN提供資料)
MC:Marie Claire C:Courteney Cox
MC:在《FRIENDS》當中,Monica這一角色為什麼對你有這麼大的吸引力?
C:起初最令我感興趣的角色是Rachel,但最后我發(fā)現(xiàn)自己簡直被Monica的神經(jīng)質(zhì)性格給迷住了,因為盡管Monica身上有很多病態(tài)的表現(xiàn),而恰恰在現(xiàn)實生活中我就是那副樣子。演Monica給了我一個對付自己缺點的好機會。
MC:不工作時,你和你丈夫會常常在一起嗎?
C:當然。通常我們在周一都沒有什麼工作,所以周日的晚上對于我們就像是你們的周六。David和我都是出色的社交專家,我們喜歡把朋友們都請到我們的海邊別墅來玩?zhèn)€通宵,那真是太美妙了!
MC:婚姻是否改變了你的獨立性?
C:我們雖然住在一起,但是彼此是完全獨立的個體,我想這對于婚姻而言非常重要,如果你處理不好這種關系,我勸你最好還是不要結婚。我非常滿意自己現(xiàn)在的這種自在的婚姻狀態(tài)。
MC:在你們的婚禮中,令你最難忘的事情是什麼呢?
C:在婚禮的前一天,也就是婚禮預演結束的宴會上,我突然不想結婚了。我們的婚禮在舊金山舉行。當時我的家人和朋友都從阿拉把馬趕過來,他們把我的婚禮稱做阿拉把馬的“Oscar盛宴”這令我很尷尬。你知道在阿拉把馬,人們這樣荒謬的說法很多。那天我喝了很多的酒,第二天一起床就感到頭昏腦脹,直到六點我們的婚禮才開始舉行。不過最令我難忘的是我的父親牽著我的手走過長廊來到大家面前的那一刻!我當時哭得很傷心,那真的非常激動人心,對于每個女人來講,這都是一生中最特殊的時刻。那時我父親還沒有發(fā)現(xiàn)自己患了癌癥,一切都美好極了。我不斷擦去自己臉上的淚水,在David和我父親之間實在難以取舍。
MC:在David象你求婚以前,你對此有什麼打算嗎?
C:沒有。那天,我哥哥在佛羅里達的露天家具店開業(yè),我們?nèi)叶嫉侥抢锶⒓铀膽c祝儀式。David當時也去幫著組織,他的弟弟Alex扛著攝象機去幫忙拍攝。當時我自己以為David是一個鋪張浪費的人,為了一個小店鋪的開張花消這麼大。后來我的家人提出到處轉轉,我并沒有出去。就在這個時候,David突然單膝跪地,Alex釋放了美麗的煙火并用攝象機拍下了這一瞬間。我簡直太吃驚了!
MC:你和David在婚后彼此間有什麼改變和影響嗎?
C:我想我給David更多的是一種安全感,這種安全感在他長大成人后就沒有得到過,他需要這種感覺;而他對我的信任和他所給我的自由也是如此,對我很重要。David在我生命中給我送來了無數(shù)的驚喜!
MC:你認為,你們可以稱做是一對美滿的夫妻嗎?
C:我一直是這麼認為的!與David的婚姻令我感到非常幸福。我認為如果一個女人選對了丈夫就會擁有和從前一樣的自由并且幸福的生活。他是個很顧家的男人,而且我們在婚后還能擁有各式各樣的朋友。除了太喜歡逛街買那些奇裝異服之外,他幾乎沒有別的什麼缺點。
MC:你對于未來有什麼希望?
C:有一個健康可愛的孩子,世界和平,最后的一點應該是——祝愿所有的一切都充滿快樂!
Lisa Kudrow(Phoebe Buffay)
Lisa是加州的本地人。她出生在一個富裕的家庭,她的父親是世界聞名的治頭疼的專家,她的母親是個旅行代理人。Lisa的成績一直都很好,但她一直都對演戲有興趣,并且很喜歡音樂。
1981年,Lisa從William Howard Taft中學畢業(yè)。同年在紐約,她上了Vassar大學,主修生物學,四年后畢業(yè)(從中學到大學,她一直都是學校網(wǎng)球隊代表)。Lisa打算從事藥物研究方面的工作,并準備回到洛杉磯和父親一起工作。在當時,她暫時拋開了她的演員夢。
她回了家,認識了她哥哥的一個朋友,Jon Lovits,是Saturday Night Live里的演員,Lisa的演員夢又重新回來了。Jon Lovits鼓勵Lisa去為一個喜劇The Groundlings試鏡。可惜幸運之神沒有眷顧她,她被拒絕了。但她被引薦給了Cynthia Szigeti,著名的喜劇講師,學習即興表演。在那兒她認識了Conan O'Brain,他們成為了好朋友。在1989年她終于被The Groundlings所接受,在那段時間她吸取了不少演出方面的經(jīng)驗。
1993年,Lisa試鏡演Ursula成功,在NBC喜劇Mad About You里飾演一個女侍應(也就是Phoebe的孿生姐姐)。NBC很欣賞她的才華,鼓勵她為NBC另一新劇試鏡,演一個更重要的角色。她接受了他們的意見,并試著爭取Fraiser里的角色Roz,可惜被拒絕,因為角色不適合Lisa的性格。不過后來,她獲得了Friends里的角色Phoebe,這就徹底地改變了她的生活。
1995年5月27日Lisa嫁給了Michel Stern。Lisa憑自己的才能拿了許多獎項。還曾經(jīng)被People雜志選為世界最漂亮的人。在1998年5月6日,她的兒子Julian Murray出生。
全名:Lisa Kudrow Stern角色姓名:Phoebe Buffay出生年月日:1963年7月30日-獅子座出生地:加州身高:175cm三圍:36C-26-36鞋子尺寸:9(US)
衣服尺寸:8(US)
丈夫:Michel Stern孩子:兒子Julian Murray兄弟姐妹:Sister: Helene Sherman,artist Brothers: David Kudrow, Matt LeBlanc(Joey Tribbiani)
小時候的Matt對表演一點興趣也沒有,可是對摩托車有著極大的熱情。8
歲的時候,他得到了他的第一輛摩托車。在參加過多次的業(yè)余比賽后,他開始考慮把賽車作為自己的職業(yè)。但是他的媽媽很擔心自己的兒子,極力反對,聽話的Matt想成為職業(yè)車手的夢想就止住了。他開始學習做木工,但最后還是決定要成為一個演員。
1985年從Newton North中學畢業(yè)后,他揣著賣貨車換來的3000美金決定到紐約去闖天下。在那里他開始了演藝生涯,但只是拍些廣告。直到1987年,Matt已為一些著名品牌拍過了數(shù)個廣告,比如Levi's 501 Jeans、可口可樂、Doritos等,并曾演一番茄醬廣告得過獎項。
Matt正式學習演戲是從1988年開始的。只用了一年的時間,他就成了電視劇TV 101里的主角之一,也促使他搬到了洛杉磯,并參演了一些電視劇。1994年,Matt拍了他的第一部電影Lookin’Italian。好事接踵而來,同年,他獲得了Friends里的角色Joey。
1998年,Matt和模特Melissa McKnight訂婚,終于在2003年5月3日于夏威夷正式完婚。Matt有一條從流浪狗收留所花40美金救出來的狗,叫做Lady。Matt的愛好包括跳傘,賽車和拍攝風景。因為愛好攝影,過去的10年間,他到過世界的不少地方,包括阿姆斯特丹、瑞士、德國和溫哥華等,美國的城市那就更不用說了。
姓名:Matt LeBlanc別名:Matthew Le Blanc;Matthew LeBlanc;Matt Le Blanc角色姓名:Joey Tribbiani出生年月日:1967年7月25日-獅子座出生地:馬薩諸塞州身高:180cm
Matthew Perry(Chandler Muriel Bing)
Matthew是獨子,出生在馬薩諸塞州,在父母離婚后隨母親搬去了加拿大,他的父親仍留在美國繼續(xù)從事演藝工作。他的母親曾是模特,后成為加拿大總理的前新聞秘書,后嫁給NBC新聞播音員又生了4個孩子,他的父親也再婚,并生了一個女兒。Matthew上的是私立中學Buckley School,在成長的過程中,他從沒想過要演戲,反而是十分熱衷于打網(wǎng)球。13歲那年,Matthew在加拿大青少年單打中排名第二。因為想當職業(yè)網(wǎng)球手,他決定搬到洛杉磯和父親一起住??上г诿绹醮蔚菆龅氖嗨土怂殬I(yè)網(wǎng)球手的生涯。
Matthew開始把注意力轉移到父親所從事的行業(yè):演戲,在初嘗甜頭后有些上了癮。不久后就在一情景喜劇Charles in Charge里演了一角色。在只有16歲的時候,他就有機會參演電影里的小角色。
畢業(yè)后,Matthew被邀演電視劇Boys Will Be Boys的主角,并時不時客串不少其他電視劇。比如國人熟悉的Growing Pains。
1993年,Matthew厭倦了總演一些不起眼的小角色,而決定發(fā)展他的寫作才能,他寫了自己的劇本Maxwell's House,有關幾個二十幾歲年輕人的故事。NBC對這題材很感興趣,可是決定了拍另一部類似的喜劇Friends,不久后他就得到了Friends里的角色Chandler。此劇的成功令到他后來拍了不少成功的電影。
但Matthew的日子過得并不是很開心。在1997年6月4日,他被報道進了戒毒中心,因為酗酒、藥物治療而染上的毒癮。在2001年2月27日,Matthew參加康復治療,并未透露病因。甚至因此要暫停電影Serving Sara的拍攝。
現(xiàn)在,Matthew得到了重生,他在眾多的訪問中都提到自己的經(jīng)歷感受以及酒精對自己的毒害。他希望把自己的故事公諸于眾,能令到大家充滿希望,人是會變的。我們可以期待Matthew在將來會帶給我們更多的驚喜。
全名:Matthew Langford Perry別名:Matther Perry, Matther L.Perry出生年月日:1969年8月19日-獅子座出生地:馬薩諸塞州身高:185.5cm
緋聞女友逐個數(shù):
Jamie Tarses-電視臺行政人員;1998 julia Roberts-演員;1995-1996在Julia客串Friends后開始約會Yasmine Bleeth-演員主演Baywatch(Chardler在Friends里也選了她作為想和名人睡覺的五人之一)Salma Hayek-演員1997年拍Fools Rush In時相識。Salma去年憑Frida一片在好萊塢大出風頭。
Renee Ashton-演員和Matthew很早就認識,當時Matthew不敢約她出去;四年后他們又在餐廳碰面,這次Matthew把握住了機會,不過花心的Matthew沒多久就厭倦了,不過比起他之前的女友們,兩人在一起的時間已經(jīng)算很長了。
Lauren Holly-演員Jennifer Capriati-職業(yè)網(wǎng)球手Jennifer是Friends的超級影迷,不曾錯過一集,特別喜歡Matthew,一直想見他本人。
在Jennifer被評為年度最佳女運動員的頒獎會上Matthew作為頒獎嘉賓為她頒獎,從此兩人相識。
最讓他們惺惺相惜的是兩人都有不堪回首的往事,都曾遭受過毒品的毒害,很能體會彼此的感受。
Elizabeth Hurley-演員,同拍電影Serving Sara時相愛。
Neve Campbell-演員,拍電影Three To Tango時相愛。Neve最出名的作品為Scream三部曲。
Krista Allen-演員,在Friends,812:TWO Joey dates Rachel里客串Mabel,Joey的big date。
Amanda Peet-演員,在拍電影The Whole Nine Yards相愛。
Heather Graham-演員,就是Lost In Space里和Matt(Joey)演對手戲的那個女孩。
Andi O'Reilly-化妝師,兩人曾經(jīng)定過婚。
Rachel Dunn,是Matthew最近期的女友。
Selma Blair-演員,他們沒有發(fā)展過,在Selma客串過Friends(910演引誘Chandler的同事Wendy)后Matthew就對她很有好感,其后發(fā)生的一宗交通意外(無人受傷)更是把兩人拉到了一起,他們常聚在一起,感情日益增長,無奈Selma已有一個論及婚嫁的多年男友,Matthew只能嘆自己愛的不是時候。
David Schwimmer(Ross Geller)
出生在紐約,在洛杉磯長大,父母都是律師。他最初開始演戲是他還
David在Beverly Hills中學讀書時參加了戲劇表演的學習。他當時只是一時沖動,因為之前他一直都在考慮要成為一個醫(yī)生或者和父母一樣成為律師。
David證明了自己是個好演員,更重要的是他熱衷演戲。當他完成了課程后被鼓勵在芝加哥的Northwestern大學參加一個暑期計劃,之后他就確定了自己要走演戲這條路。
高中畢業(yè)后,David入讀Northwestern大學,在1988年畢業(yè),得到演講/戲劇專業(yè)的學士學位。同年,他和7個要好的同學在芝加哥成立了Lookingglass戲劇公司,7人既是演員、編劇也是導演,幾人導演和參演了不少片子。現(xiàn)在他仍經(jīng)營著這公司,為解決財政問題,他在一些戲劇中演出,也導演一些其他的片子。
在1993年,David初次在電視劇里登場,成為喜劇Monty的正式演員。因為David眾多出色的表現(xiàn),1994年,F(xiàn)riends開拍前,制作人為David度身定做了Ross一角,David不用試鏡就得到了這個角色。有些諷刺的是,David是在不情愿的情況下接受了Ross一角,因為他不想再演情景喜劇。但優(yōu)秀的表現(xiàn)還是讓他在1995年被提名艾美獎喜劇類最佳男演員。
不滿足于Friends的成功,他客串了眾多在Friends中體驗不到的角色,如NYPD Blue。擴大了自己的興趣范圍,參加了多部影片的編劇、制片和導演。有幾集Friends就是他導演的。
David證明了自己是個出色的演員,而且就算他不想再演戲,他也可以從事編劇或?qū)а荨K茸约核A期的要成功的多。不難想象他的未來是多么的燦爛。
姓名:David Schwimmer角色姓名:Ross Geller出生年月日:1966年11月2日-天蝎座出生地:紐約家庭成員:父母,1964年結婚。姐姐,生于1965年。
身高:188cm
緋聞女友:
Natalie Imbruglia, singer(1996-1997)Mili Avital, actress(1997-2001),二人在拍攝電影Kissing A Fool時相愛。據(jù)說是因為David為了事業(yè)不愿那么快向她求婚而分手。
Carla Alapont,據(jù)說是David的現(xiàn)任女友,是porn star,不過只出現(xiàn)在Playboy和一些soft core web sites。David帶她出席了艾美獎頒獎禮。
第二篇:老友記friends六人行六位演員詳細介紹
瑞秋:珍妮弗·安尼斯頓
個人檔案
本名:珍妮弗·安尼斯托諾波羅斯(家族原姓安納斯塔薩奇斯)生日:1969年2月11日
出生地:美國 加利福尼亞州 舍曼歐克斯
身高:五英尺六英寸
教育:紐約魯?shù)婪颉に固┘{學校 紐約表演藝術高中
影迷通訊地址: C/O Creative Art Agency 9830 Wishshire Blvd. Beverly Hills,Ca 90212 USA
主要影視作品:
電影:
2002年《好女孩》(The Good Girl)2002年《全能的布魯斯》(Bruce Almi.ghty)2001年《搖滾明星》(Rock Star)1999年《鋼鐵戰(zhàn)土》(The lron Giant)1999年《辦公空間》(Office Space)1998年《欲擒故縱》(The Object of My Affection)1998年《無夢的美人》(Dream for an lnsomniac)1997年《直到有你》(TiU There Was You)1997年《純屬虛構》(Picture Perfect)1996年《她是惟一》(She's the One)電視:
1998年《艾倫》(Elien)1996年《父母們》(Parents)1994年《白克的法規(guī)》(Burke's Law)1994年《六人行》(Friends)1994年《胡亂應付》(Muddling Through)1993年《小妖精》(Leprechaun)1992年《荷曼的腦袋》(Hernan's Head)1992年《量的飛躍》(Quantun Leap)1992年《邊緣》(The Edge)1990年《庫卡莫格營》(Camp Cucamonga)1990年《弗瑞斯·巴勒》(Ferris BueHer)1990年《莫雷》(MoHoy)
《老友記》中的瑞秋是個人見人愛的美人,也是在劇集開播九年來性格發(fā)展最可信、最可愛的人物:從第一季第一集中逃婚出走的富家千斤、一個被寵壞了的傻大姐,到后來成熟、甜美、感情豐富的聰明女人。同這個人物一樣,扮演瑞秋的珍妮弗·安尼斯頓也是整個《老友記》劇組最受觀眾歡迎的女演員。
隨著2002年《老友記》第八季在美國繼續(xù)熱播,并一舉擊敗美國廣播公司(ABC)的王牌欄目《幸存者》(Survivor)坐上收視率第一的寶座,珍妮弗也為自己迎來了事業(yè)新高峰,捧回了一座艾美獎影后獎杯。
同蒸蒸日上的事業(yè)交相輝映,珍妮弗的私人生活也同樣絢爛奪目,她的婚姻叫全球不少女性羨慕得眼球發(fā)紅:2000年她同布拉德·皮特——《燃情歲月》中那個長發(fā)飄飄的超級帥哥于加利福尼亞完婚,在情變頻傳的好萊塢過著幸福的“公主和王子”的生活。
成名路漫漫
2002年9月22日對珍妮弗非同尋常,除了和《老友記》一幫合作多年的演員一道作為頒獎人出現(xiàn)在象征美國電視界最高榮譽的艾美獎頒獎典禮上之外,這一天,珍妮弗還以其在《老友記》中扮演的瑞秋一角摘得“最佳喜劇類女演員”桂冠。當頒獎嘉賓最終宣布珍妮弗擊敗出演《欲望城市》的薩拉·杰西卡·帕克等對手成為影后時,身著淺色迪奧晚禮服的珍妮弗激動萬分,甜美的笑容讓所有人都替她高興。盡管《老友記》在美國乃至全世界取得了巨大的成功,一幫演員也屢獲提名,但開播八年來摘取過艾美獎的只有飾演菲比一角的麗莎·庫卓,因而珍妮弗的這一獎項對《老友記》劇組意義非凡。對33歲的珍妮弗而言,這更是她的演技首次得到重大肯定。
在《老友記》六名主演中,珍妮弗接觸表演最早,她的父母、繼母都是演員,同父異母的哥哥約翰尼·梅里克還是位導演。她的父親約翰·安尼斯頓在1965年開播的日間肥皂劇《我們生活的日子》(Days of Our Lives)中飾演維克多·奇里亞奇斯(Victor Kiriakis)。而在《老友記》中,馬特·勒布朗扮演的喬伊也曾出演《我們生活的日子》。從喬伊提及這部戲的頻率來看,他在《我們生活的日子》中扮演的德雷克·拉莫雷醫(yī)生一角是喬伊最喜愛的角色。
珍妮弗出生后曾隨全家在希臘生活了一年。珍妮弗有希臘血統(tǒng),這在《老友記》中也有暗示:在第七季最后一集錢德勒和莫尼卡婚禮上,喬伊因為影星力口利·奧德曼扮演的同臺演員理查德·克羅斯比喝醉而無法從片場脫身前來主持婚禮,瑞秋就在飯店中為莫尼卡找來了一位希臘東正教牧師代替喬伊,那位牧師當時主持的婚禮就是安納斯塔薩奇斯(珍妮弗的家族姓氏)家的婚禮。順便提一句,扮演喬伊的勒布朗1998年曾經(jīng)同力口利·奧德曼在科幻片《迷失太空》(Lost in Space)中合作。
同《老友記》中的瑞秋一樣,珍妮弗的父母也沒能白頭偕老。不過他們離異很早,珍妮弗九歲時她的父母就分手了,父母離異后珍妮弗跟隨母親來到紐約。在紐約的魯?shù)婪颉に固┘{學校,珍妮弗初嘗表演。十一歲那年,她參加了學校的戲劇社。珍妮弗說,她一直對表演很有興趣,但正是魯?shù)婪颉に固┘{學校的自由氣氛讓她決定認真考慮以表演為生。
同樣也是在這所學校,珍妮弗開始對藝術著迷,她喜愛繪畫。也在十一歲那年,她的一幅畫還被選中參加紐約大都會美術館的一個展覽。珍妮弗至今仍然沒有丟掉童年時的愛好,在說到婚姻生活時她曾說,盡管她和丈夫布拉德·皮特都是大明星,但他們最喜歡的仍然是在家過“平常得不能再平常的生活……繪畫、看劇本、看書、看電影和安靜地吃飯”。
從魯?shù)婪?斯泰納學校畢業(yè)后,十四歲的珍妮弗進入了紐約表演藝術學校開始接受職業(yè)訓練。不過當時她并不十分看好自己,她曾在一次采訪中回憶說:“他們不認為我有天分。”不過珍妮弗最終還是堅持了下去,“人們告訴我不要千這行,因為會遭到一次又一次的拒絕,人們對我說:?你難道不想要一個正常的工作和正常韻家庭嗎??我想這對于有些人是個好建議,但我想演戲?!?/p>
從以模仿名人而著稱的紐約表演藝術學校畢業(yè)后,珍妮弗并沒有立刻得到表演的機會,她說:“我離開那里后想給自己多一個選擇,我想,如果當不了演員我就去當心理醫(yī)生?!庇谑窃谠囩R尋找表演機會之外她還參加了夜校學習心理學。她說:“我喜歡同人談話,也喜歡人們同我談話。”
珍妮弗在夜校學習了差不多五個月的心理學,她開始參演一些獨立制作的話劇,如《給親愛的生活》和《在檢查者墳頭舞蹈》,從那之后,珍妮弗才真正開始了演藝生涯。
不過直到1989年,珍妮弗才第一次和電視臺簽定長期的表演合同,她參演了電視劇《莫雷》(Molloy)。在這之前她比現(xiàn)在要重三十磅,事業(yè)也很不順利,完全得不到上電視的表演機會。她的經(jīng)紀人建議她減肥,珍妮弗于是戒掉了蛋黃醬、餐前小點、白面包、餐后小點和黃油,才將身材“縮水”到讓導演們滿意。
珍妮弗的演藝生涯沒有立刻迎來突破,她參演的電視劇沒有一部引人注目,直到1994年她加入《老友記》劇組,飾演時髦、重視友誼的瑞秋。隨著《老友記》的大紅大紫,瑞秋也成了一個家喻戶曉的名字,許多觀眾都等待著最終瑞秋能否和羅斯(當然,也有人更希望是喬伊)終成眷屬。珍妮弗在扮演瑞秋時留的發(fā)型也被稱為“瑞秋發(fā)型”,風靡美國。
《老友記》一演就是九年,在此期間,珍妮弗從1996年開始逐漸向電影發(fā)展。在演出了《她是惟一》(She's the One)、《欲擒故縱》(The Object of My Affection)、《搖滾明星》(Rock Star)等影響不大的電影后,珍妮弗終于依靠在《好女孩》(The Good Girl)中的表現(xiàn)于2002年9月在第六屆好萊塢電影節(jié)上贏得了“最佳女演員”獎,擊敗了朱迪·福斯特(《戰(zhàn)栗空間》)、愛侖·博斯庭(《丫丫姐妹的神圣秘密》)和妮亞·瓦多羅斯(《我盛大的希臘婚禮》)等對手摘取后冠,她的電影前途似乎一片光明。在《老友記》六名主演“誰在電影上最有前途”的觀眾投票中,珍妮弗也以百分之四十九的選票排名第一,超過第二名馬修·佩里近一倍。
珍妮弗和布拉德
除了事業(yè)有成外,珍妮弗的感情生活更是只有用《老友記》中時常出現(xiàn)的感嘆詞“哇歐”才能形容,那可是布拉德·皮特,無法抗拒的布拉德·皮特!盡管在同布拉德開始情緣之前珍妮弗也曾有過泰特·多諾萬等不少男友,但人們真正能夠記住的也只有布拉德,甚至在《老友記》尚未在中國流行開來之前,珍妮弗的名字之前總會出現(xiàn)“布拉德·皮特之妻”的定語。
珍妮弗和布拉德于2000年7月29日在力口利福尼亞州馬里布結婚。據(jù)美國《明星》雜志說,兩人的婚姻生活非常甜美,婚后兩年仍然會抓緊一切時間親熱。盡管他們也經(jīng)常吵得不可開交,但據(jù)兩人的朋友說:“布拉德和珍就像伊麗莎白·泰勒和理查德·博頓,他們并不能一直相敬如賓,有時候會吵得很厲害,但他們太愛對方了,愛的程度很恐怖。他們簡直如膠似漆?!本拖裾淠莞プ约赫f的那樣:世界上最好聞的味道就是你愛的男人的味道。”
不過珍妮弗和布拉德的生活也不僅僅是瘋狂的愛情、甜蜜的吵鬧和各種豪華的服裝,珍妮弗自己承認,同布拉德婚姻生活的第一年甚至相當困難,她自稱那是她“生活中最困難的一年”。
珍妮弗說:“這一年中我第一次如此深入地關注自己內(nèi)心的感受,并問了自己許多從來沒有考慮過的問題。我的內(nèi)心里簡直翻了天——家庭,事業(yè),所有的東西。”她說,結婚后她在情感上經(jīng)歷了很多不平穩(wěn)的階段。
珍妮弗認為,與被認為是世界上最性感男人之一的布拉德結婚并不是一件容易的事。她說:“婚姻讓我心中許多從前一直拋在腦后的事情重新浮上水面——害怕、不信任、疑慮和不安全感——所有的問題都重新出現(xiàn)了?!?/p>
珍妮弗說,完婚后經(jīng)歷的情感危機讓她最終決定將長發(fā)剪短,而后來她不得不吃很多維生素希望頭發(fā)能夠長回去。
不過珍妮弗最終度過了這段危機。她說,她和布拉德就像是天造地設的一對,他們兩人幾乎是一見鐘情。她說:“我覺得我們很了解對方,而我們從前從來沒有被這么深入地了解過?!?/p>
于是,這樣天造地設的一對也過著舒適的生活,甚至舒適得有點“枯燥”。她說:“我們坐在家中叫外賣,在家里很有趣,他喜歡墨西哥卷餅和比薩餅。”這越聽越讓人覺得布拉德同《老友記》中的喬伊很像。
珍妮弗的父母離異很早,她自己同父母的關系也并不太好,她甚至沒有邀請母親參加婚禮,但這似乎并沒有影響她對于家庭的興趣。她說她希望有一個大家庭:“我一直希望有兩到三個孩子,但布拉德絕對想要七個,他想要一個超大的家庭?!闭淠莞ヒ虼擞H昵地稱布拉德為“最可愛的傻瓜”。
盡管是眾多女性的最愛,魅力超凡的布拉德對珍妮弗也很珍愛,他曾專門委托意大利西爾維亞·達米安珠寶公司為珍妮弗定做了一只十八克拉的鉆石婚戒,親自設計了戒指圖樣。但后來該公司卻違反他們之間的協(xié)議,復制了這個設計,為此珍妮弗夫婦兩人還將珠寶公司告上法庭。不過最后雙方以布拉德為該公司設計一系列首飾,而珍妮弗作為模特展示公司的“伊甸園”系列珠寶而和解。
除了親自設計的珠寶和各種昂貴的禮物外,布拉德還有很孩子氣的一些表達愛意的方式。他一直拒絕同珍妮弗一同演電影,因為他認為好萊塢銀色夫婦只要一同上了大銀幕就會分手,比如湯姆·克魯斯和尼科爾·基德曼,他們就是在一同主演了《大開眼戒》之后分手的。
當然關于二人的新聞也不全是關于他們?nèi)绾蜗鄲?,也有消息說珍妮弗希望搬到夏維夷然后生小孩,不過布拉德似乎對此并不感興趣,他更希望留在好萊塢,繼續(xù)發(fā)展電影事業(yè),他希望能夠做導演。
關于珍妮弗還有一些有趣的故事,珍妮弗有夢游癥,在同布拉德結婚后她有一次甚至夢游走出了家門,直到觸動了安全報警裝置才驚醒。
珍妮弗和《老友記》
《老友記》讓珍妮弗名揚四海,但是天下沒有不散的宴席,各方傳聞都說這一劇集將在2003年第九季播完之后結束,就連珍妮弗自己也認為《老友記》應該結束了(不過目前的最新消息是,《老友記》還要開拍第十季)。
珍妮弗在2002年8月第九季開始前說,她并沒有盼著《老友記》大結局的來臨,但這個她演了九年的劇集應該結束了,并公開承認她認為自己的事業(yè)應該向前走。
珍妮弗表達了她的傷感,她說:“結束時我會很傷心,這是我曾經(jīng)投身其中最久的一件事?!辈贿^她仍然說:“我的意思是我們可以一年一年地演下去,但現(xiàn)在真的已經(jīng)到了說再見的時候。”在另一個場合,她進一步說:“我們將優(yōu)雅地鞠躬再見,我會很傷心,但在需要的時候變化總是好事情?!?/p>
在飾演了瑞秋多年之后,珍妮弗本人和角色之間的界限已經(jīng)有些模糊,她最近承認,由于在電影《好女孩》中扮演的被愚弄的得克薩斯鄉(xiāng)下婦女佳斯汀·拉斯特同瑞秋的命運、性格相差很大,她不得不改掉很多“瑞秋式”的高興手勢和動作。想像一下,《老友記》的忠實觀眾都會不自覺地學會很多劇中人物的動作、口頭禪和神態(tài),在這部戲中演了九年之久的演員想必會更多地受到劇中人物的影響。
的確,我們在瑞秋身上看到的可能不光是編劇和導演的思路,瑞秋的性格在很多方面都有不少珍妮弗的影子。1999年《老友記》第五季在英國開播后,珍妮弗在接受英國天空電視臺采訪時就談到了她自己對于瑞秋性格成長和生活變化的想法。
“在這個時候她已經(jīng)成長了,她身上有更多我的影子,”珍妮弗說。五年來,那個被寵壞了的富家小姐經(jīng)歷了挫折和成功,珍妮弗認為她已經(jīng)到了成熟的年齡。
對《老友記》,珍妮弗的看法理智但充滿感情。她曾表示,只要時機成熟,六個好朋友都應當成長。她曾說:“我希望看到瑞秋結婚,找到恰當?shù)娜?,找一份真正好的工作,我不知道這到底會怎么發(fā)展,但肯定會很好。”珍妮弗還進一步說:“看到我們的成年生活開始會很棒,盡管我們可能會分開,但我們會在自己的旅程中朝著各自的目標前進。我很喜歡演這部戲,我會一直演到它結束?!?/p>
除了名譽和金錢外,《老友記》還讓珍妮弗找到了很多好朋友,同劇中六個主要人物一樣,六個演員也是很好的朋友,九年共事讓他們關系非常親密,珍妮弗同扮演喬伊的勒布朗尤其要好。像在《老友記》劇中一樣,幾個演員經(jīng)常湊在一起打牌、玩填字游戲,女演員們則經(jīng)常一同上街。畢竟,對于這幾個片約不斷的大忙人來說,這么多年能一直湊在一起實屬不易。
但親密有時候也會帶來麻煩,尤其是對于早已是大名人的六位演員。早在《老友記》開播不久,珍妮弗和勒布朗就曾傳出緋聞,是否屬實難以考證。后來又曾傳出他們六人訂立條約,絕對不在彼此之間挑選上床對象,不過劇組否認了這一條約的存在。
在《老友記》早期,瑞秋的性格尚未發(fā)展成熟,這一角色最著名的不是其可愛和美麗,而是其“瑞秋發(fā)型”。珍妮弗本人并不是很喜歡觀眾如此看待她扮演的角色,在談起“瑞秋發(fā)型”時,珍妮弗
皺起了眉頭,她說:“我留那個發(fā)型看起來遭透了,我討厭看到那個時候的照片。我看到就想,可憐的傻女孩,她自己怎么意識不到?!?/p>
可能就是因為這個原因,珍妮弗從來不在美國本土做洗發(fā)、護發(fā)用品的廣告,她曾為歐萊雅做過洗發(fā)水廣告,但該廣告只在歐洲和亞洲播出。
除了發(fā)型,瑞秋在《老友記》第八季中懷孕也讓不少影迷猜測,珍妮弗是不是也已經(jīng)將為人母。這一猜測隨著珍妮弗在電影《好女孩》中也是飾演一名懷孕的婦女而迅速升溫。隨后德國版《瑪麗·嘉爾》雜志報道說珍妮弗的丈夫布拉德·皮特親口說珍妮弗已經(jīng)懷孕,這對明星夫婦的下一代問題讓許多影迷甚感好奇。不過珍妮弗通過發(fā)言人表示,她沒有懷孕,布拉德也否認他曾說過珍妮弗已經(jīng)懷孕,他表示他甚至沒有接受過《瑪麗·嘉爾》的采訪。珍妮弗說:“這只是巧合,的確有不少小孩出現(xiàn)在我演的戲里面。”不過她仍然說:“盡管這不像在電視里工作完畢后就可以拿下來的假小孩,但我想,如果真的懷孕,我會表現(xiàn)得很好?!?/p>
Lisa Kudrow(Phoebe Buffay)
菲比:麗莎·庫卓
個人檔案
生日:1963年7月30日
出生地:加利福尼亞 恩奇諾
身高:五英尺九英寸
教育:紐約州波基布希 瓦薩學院生物學學土
影迷通訊地址:
Lisa Kudrow Wamer Bros.Studios 300 South TV Plaza Bulld.136,Rm.236 Burbank CA 91505 USA
主要影視作品
電影:
2000年《幸運數(shù)字》(Lucky Numbers)2000年《來電傳情》(Hanging Up)1999年《老大靠邊閃》(Analyze This)1997年 《性的對立面》(The Opposite of Sex)1997年《阿珠與阿花》(Romy and Michele's High School Reunion)1997年《打零工殺時間》(The Clock watchers)
電視:
《老友記》(Friends)《為你瘋狂》(Mad About You)
麗莎·庫卓在《老友記》扮演了古怪的音樂家、按摩師、出租車司機菲比。《老友記》中其他演員同自己的角色多少有些相似,但麗莎同你搞不清楚她是真傻還是裝傻的菲比之間的相似之處極少。這個完全不同于自己性格的角色是她出色演技的明證,也為她帶來了《老友記》劇組中第一個艾美獎。
從來不是“臭臭貓”
為麗莎帶來巨大聲譽和財富的角色菲比從十四歲養(yǎng)母自殺后起就獨自生活,直到二十多歲才找到親生父母,從來沒有上過高中,生活經(jīng)歷坎坷復雜,因此也養(yǎng)成了古怪(當然是可愛型的古怪)的個性,而其一針見血的評論和犀利的眼光也叫人拍手稱快,不過這一切同麗莎本人卻相去十萬八千里。
麗莎出生于一個中產(chǎn)階級家庭,父親李·庫卓是全球知名的頭痛病專家,母親奈德拉·庫卓是一名旅行經(jīng)紀。麗莎的家庭屬于那種吃穿不愁,很有安全感的家庭?!独嫌延洝分械姆票仍谄渲枨冻舫糌垺分谐溃骸俺舫糌?,臭臭貓,他們都喂你吃了什么?臭臭貓,臭臭貓,一切不是你的錯。”雖然聽起來并不自怨自艾,但這首歌的確讓人感到是唱給從小少人關心缺人疼的菲比自己,可是現(xiàn)實生活中的麗莎卻完全不是這樣一只“臭臭貓”。
麗莎從小學習很好,她上的高中也比較“貴族”,業(yè)余時間她最喜愛的是打網(wǎng)球。她當年曾經(jīng)希望繼承父親的醫(yī)學事業(yè),所以在著名的貴族學院瓦薩學院上學期間她修的是生物學。她在談到大學時代理想時說,她當時想的就是遇上一個聰明、有錢的男人。她說:嚴我當時就這么淺薄,從頭到尾就是嫁一個好人,然后可以生聰明、漂亮的孩子。我當時認為一切都已經(jīng)注定,我的丈夫會比我更聰明,而且很成功,這樣我就可以從事任何我喜歡的事業(yè)。許多女人都是這么規(guī)劃生活的。”
麗莎成長的地方是洛杉磯郊區(qū)的塔桑納,那里被普遍認為比較封閉、土氣。麗莎說:“那里的人非常武斷自大,天哪,真是太傻了?!丙惿f小時侯的她非常保守、矜持,希望這樣可以控制自己的生活。她說:“我比我父母保守一千倍,他們一直希望我放松點,我不能輕松生活是因為我一直擔心會做錯事,任何事,任何時間。就算在高中,如果同做危險事情的人呆在一起也讓我感到緊張,因為我無法忍受自己要對自己的錯誤負責。我當時會給所有人上課:?你為什么會上一個喝了兩瓶啤酒的人開的車?一你為什么抽煙??甚至連我爸爸都感到煩,他曾問我:?你干嘛不象其他小孩子一樣做點出格的事情??他覺得我很古怪,而且對自己太苛刻?!?/p>
正如父親所說,麗莎年輕的時候一點都不亂來,她對男孩子從來實話實說:“我不想同你上床,所以我不會。”麗莎說,她一直等到三十一歲結婚的時候才告別處女之身,她說母親告訴她這是給丈夫的特別禮物。
到了二十多歲時,麗莎終于開始“放輕松”,她說她意識到,“就算你犯了錯,這也不是世界末日”。不過真正讓她改變?nèi)松鷳B(tài)度的卻是她頭發(fā)顏色的變化。麗莎在二十多歲時的一個夏天頭發(fā)顏色變淺,變成了滿頭金發(fā)。她說:“這真很有幫助,頭發(fā)顏色變淺讓你的個性也變得輕松起來。人們對你的看法也變了,他們會像對小女孩一樣對你,而且會更多地同你調(diào)情,我很喜歡這樣。這很可能是人們覺 得金發(fā)女郎比較苯,就連我也曾這樣認為?!?/p>
麗莎說她在瓦薩學院過得很高興,她說:“在那里我真的很高興,我簡直忍不住要發(fā)笑,真是蠢極了?!彼谕咚_學習很努力,每天學習八個小時,而且在看問題時也漸漸變得不那么主觀。她說:“學習科學的人都會學著變得客觀,科學方法就是你不會主觀地對待實驗結果,只管記錄結果,它們既不好也不壞?!?/p>
演藝生涯
麗莎從很小的時候就已經(jīng)顯露出表演天賦,她可以背誦歌舞劇《屋頂上的小提琴手》中大段大段的臺詞,假裝扮演劇中角色,她曾在好幾個場合表演過《屋頂上的小提琴手》,她的一個老師至今仍然記得麗莎的出色表演。
不過在大學畢業(yè)前,麗莎從來沒有想過演戲,她描述當時的想法說:“演員看起來都很愚蠢、虛偽,我看到他們在脫口秀里討論他們個人生活中的難題。當然,我們每個人生活里都有一些難題,沒人生活在(以粉飾太平出名的)五十年代的電視劇里。但演員更多地受到這些難題的困擾,我因此覺得這個職業(yè)比較苯,可能會把我變成一個不稱職的母親或妻子?!?/p>
麗莎最后終于成為演員純屬偶然,大學畢業(yè)后她本來想回家協(xié)助父親進行醫(yī)學研究,但在洛杉磯,她遇見了她哥哥的一個朋友,喜劇演員約翰·洛維茨。洛維茨當時剛加入《周六直播秀》劇組。正是他喚醒了麗莎心中希望表演的小女孩天性。洛維茨鼓勵麗莎去洛杉磯著名的即興表演團體“底層”(Groundlings)劇團試鏡。麗莎一開始并沒有能加入該劇團,不過她已經(jīng)決定要將表演作為終生事業(yè)。
被“底層”劇團拒絕后麗莎開始專門學習表演,她的老師是著名的即興表演教師辛西婭·奇格第,她在跟隨奇格第上課時認識了當時還默默無聞的科南·奧布萊恩。
麗莎在奇格第的指導下進步很快,她終于在1989年被“底層”劇團錄取,并開始逐漸得到觀眾和同行們的認可。
在“底層”闖出些名堂的麗莎漸漸得到了一些在電影和電視中亮相的機會,這其中最引人注目的是1992年開始在海倫·亨特主演的《為你瘋狂》中扮演的餐館女招待厄蘇拉。
麗莎的轉機出現(xiàn)在1993年,當時制作《為你瘋狂》的美國全國廣播公司(NBC)認為麗莎前途無量,于是鼓勵她在該公司其他電視劇中扮演更重要的角色。麗莎隨即加入了《歡樂一家親》劇組,不過她很快同劇組鬧翻,也丟掉了在該劇中的角色。但正因為此,麗莎獲得了她演藝生涯中最重要的角色,厄蘇拉的孿生妹妹,《老友記》中的菲比。
菲比一角給麗莎帶來了巨大的聲譽,她因為逼真到位的表演(那的確是表演,想想麗莎同菲比的巨大差異)而在1998年得到了艾美獎喜劇類電視劇最佳女配角獎。在珍妮弗2002年封后之前,這一直是《老友記》六名主演得過的惟一艾美獎。
在電視上取得成功的麗莎很快開始向大熒幕發(fā)展,她同曾獲得奧斯卡最佳女配角獎的米拉·索維諾聯(lián)袂出演了喜劇《阿珠與阿花》,大獲好評。而同克里斯蒂娜·里奇合作的影片《性的對立面》更是為她贏得了一個紐約電影評論家獎。此外,她還和眾多大明星合作拍片,其中包括和羅伯特·德尼羅、比利·克里斯托爾合作的《老大靠邊閃》、和梅格·瑞恩合作的《來電傳情》、和約翰·屈夫塔。
合作的《幸運數(shù)字》
在這些影片中麗莎飾演了許多性格各異的角色,其中她最喜歡的是《性的對立面》。影片中麗莎扮演在性方面飽受壓抑的露西亞,她死去的弟弟是個同性戀,影片講述的就是露西亞同弟弟的愛人比爾發(fā)生友誼并保護他的故事。麗莎說:“露西亞會很討厭菲比,她們倆完全不一樣,這很好,但也有危險,你不知道公眾是否會接受你是另外一個人……但我喜歡演嚴肅的女人,我自己原來就是這樣一個人。”
麗莎目前同曾飾演蝙蝠俠的著名影星瓦爾·基默拍攝影片《仙境》,她飾演由基默扮演的傳奇色情明星的妻子。
麗莎和《老友記》
目前在《老友記》六名主演中,麗莎是最希望能在第九季結束后繼續(xù)演第十季的,她表示她希望幾位演員能繼續(xù)合作下去。她說:“你們知道我們很合得來,我們工作得很愉快,劇作者們工作得也很勤奮,他們寫的故事很棒。你看看其他連續(xù)劇停拍的理由都是因為收視率低,可我們第八季頭一次成了全美收視第一名。”
不過麗莎也表示,只要六名主演中任何一人退出,她就不演了,因為正是她提出了《老友記》劇組著名的“全部或沒有”的約定。
去《老友記》試鏡時,麗莎原本希望出演瑞秋或者莫尼卡的角色。她說:“我覺得演瑞秋和莫尼卡可能更有趣,瑞秋的心思老是放在一些表面的事情上,比較實利主義,我并不是實利主義者,但我可以演。而莫尼卡則很有幽默感。所以我在為菲比一角試鏡時我的經(jīng)紀人就問制作單位我可不可以演這兩個角色中的一個,制作人聽了都笑。他們說,不,因為他們看過我演那些神神叨叨的角色?!?/p>
不過麗莎后來就喜歡上了菲比,她說:“我喜歡菲比,你可以在她身上找到我最好的一些品性。她當然也會感到失望,但總體上還是拼命保持歡呼雀躍的態(tài)度。我自己也努力保持樂觀,我當然也會感到不安全和擔憂,但當你明白什么才是最重要的事之后你就會發(fā)現(xiàn),年輕時讓你不安的很多事都根本不值得去擔憂。”
不過麗莎并不認為菲比改變了她的性格。她說:“當我演菲比的時候我感到我已經(jīng)變成了她,我就會想?我知道這是什么感覺了?,而當攝影機停拍后,這就到此為止了,我還是我?!?/p>
對于《老友記》到底能否繼續(xù),麗莎表示她心中沒底。她說:“我不知道這到底能拍到什么時候,最主要的是劇本。有幾周本子不是太好,你就會想:?我怎么才能幫上忙?是我讓它變得糟糕的嗎,還是我讓大家頭腦不清楚了??如果它結束了感覺會很怪,我不知道該期待什么,但是不論好壞,它都將是我生命中的一部分,它改變了我的生活,不過并不太多,我還是和同一個男人在一起。”
麗莎說,她并不認為幾位主演平均每集一百萬美元的片酬過高,她此前針對第六季時他們每集二十萬美元的片酬就曾說出過她的看法。她說:“這的確有些離譜,但我對自己說,制作方如果付不起這個錢的話他們是不會給這么高的價碼的?!?/p>
對于《老友記》六個演員為什么能長期合作麗莎也有自己的看法。她說,他們六個演員在現(xiàn)實生活中都是很好的朋友,她認為這很難得,因為“大部分在一起合作很久的演員都無法相處得很好,他們會相互較勁,而由于各自事業(yè)發(fā)展的高低不同又會相互妒忌。我們就不這樣,我們甚至不允許認為我們中的一個比其他人更好。”
丈夫和兒子
麗莎是《老友記》六位主演中惟一已經(jīng)生養(yǎng)小孩的,為了適應她懷孕的現(xiàn)實,編劇還專門為她“定制”了她替弟弟福蘭克和弟媳愛麗斯懷孕生子的情節(jié)。
麗莎的丈夫是法國人米切爾·斯特恩,他從事廣告行業(yè)。麗莎說,她在1987年遇見米切爾的時候米切爾正在約會她在瓦薩學院的室友。麗莎說她當時想:“他真棒,但我跟他沒戲。我沒有正面看過他,也沒有跟他說過話,他當時覺得我很可愛,但有些古怪?!?/p>
麗莎1995年在一次野餐上重新遇見了米切爾,兩人迅速擦出火化,并于當年5月完婚。麗莎說:“他討厭巴黎,這太讓人傷心了。我喜歡同他呆在一起,我們坐飛機見面,在一起吃飯、共度良宵,然后再分開?!?/p>
麗莎和米切爾的孩子叫朱利安,一家三口目前住在洛杉磯。麗莎說她起初擔心會因為孩子而放棄事業(yè)。她說:“我有不少朋友在生孩子后都停止了工作,但后來我意識到她們對自己做的事情并不太熱情,可我不一樣,我喜歡自己的工作,在懷孕三周的時候我還飛到紐約同德尼羅和比利·克里斯托爾拍電影,你怎么能拒絕這個邀請?帶著三周的身孕上飛機讓我覺得有些負罪。但后來我就看開了。我意識到讓孩子不高興的不是媽媽要去紐約拍電影,而是我感到負罪。”
麗莎說她比丈夫掙錢更多并沒有影響他們的婚姻生活,她說:“演員就是掙錢多,而金錢帶來的安全感對婚姻很重要,許多婚姻都是因為缺少金錢支持而無法維持,我很高興我不用為這件事而擔心?!?/p>
麗莎說她認為沒有什么能夠長久不變,而有錢的好處之一就是讓你生活中的人過得更好,她認為這很讓人高興,不會讓她覺得尷尬。
麗莎說,她和丈夫在看完《老友記》第八季最后瑞秋生孩子的情節(jié)后又打算再要一個孩子,給小朱利安添一個弟弟或妹妹。麗莎說:“我想再要幾個孩子,很明顯我必須做出犧牲,我必須在洛杉磯工作,我沒法去保加利亞拍片,尤其是學校上課期間?!?/p>
Courteney Cox Arquette(Monica Gellar)
莫尼卡:考特妮·考克斯·阿奎德
個人資料
原名:考特妮·巴斯·考克斯
生日:1964年6月17日
出生地:亞拉巴馬州 伯明翰
身高:五英尺五英寸
教育:布魯克高中 華盛頓貝隆山學院(建筑專業(yè),一年級退學)
影迷通訊地址:
C/O Creative Anists Agency 9830 Wilshire Blvd. Beverly Hills,CA 90212 USA
主要影視作品
電影:
1994年《神探飛機頭》(Ace Ventura Pet Detective)1996、1997、2000年《驚聲尖叫》1、2、3(Scream 1、2、3)
電視:
1994年《老友記》(Friends)
在《老友記》的演員陣容中,考特妮·考克斯是惟一在劇集開播前就頗有名氣的演員,而她在劇集中的本色演出更將她送上了電視界一線明星行列。莫尼卡·蓋勒,這個迷人但又有些強迫癥的完美主義廚師也成了考特妮的終身商標。
南方美人
考特妮出生于亞拉巴馬州(就是電影《阿甘正傳》中那個保守的南方省份)的伯明翰,是家中四個孩子中最小的一個??继啬莸母赣H是個建筑承包商,她的家庭屬于那種住在郊區(qū)的中產(chǎn)階級家庭,而考特妮的父母也像普通中產(chǎn)階級父母一樣養(yǎng)育考特妮,她的童年一直循規(guī)蹈矩。
童年時的考特妮同母親關系一般,但同父親關系要好。因此當父母在她十歲時離婚時,她對母親感到憤怒,并一直不能原諒母親,直到長大后意識到并不是所有夫婦都能白頭偕老時才終于同母親和解。
像所有南方中產(chǎn)階級家庭的孩子一樣,考特妮上學、每天下午在當?shù)厣痰甏蚬ぁ⒋蚓W(wǎng)球、游泳、當拉拉隊員、參加一切“正確”的俱樂部、派對和舞會……像一切甜美的南方美人一樣,考特妮沒有一點出格的地方。這種童年經(jīng)歷讓考特妮甚為保守,成為演員之后有一次當她聽到自己參演的戲里有同性戀情節(jié)時甚至感到非常吃驚。
不過考特妮真正的天性或許并不完全是一個循規(guī)蹈矩的南方美人。她從影后曾說,她并不喜歡浪漫愛情戲,她最愛的是《冰雪暴》(Fargo)一類的電影。同時,考特妮還是前“涅磐”(Nirvana)樂隊鼓手組建的“虎式戰(zhàn)機”(Foo Fighters)搖滾樂隊的樂迷。
中學畢業(yè)之后考特妮來到華盛頓上大學,她選擇了母親的母校貝隆山學院,主修建筑。但考特妮最終以行動證明了喜愛冒險、追求不同才是她的天性,她在大學一年級之后退學,并前往紐約追尋自己成為模特的夢想。
從廣告模特到《驚聲尖叫》
“長安居,大不易”,這個道理在紐約也是一樣,初到紐約的考特妮也只有求助親戚才勉強讓衣食有了著落。
考特妮找到了繼父亨特·科普蘭的侄子伊安·科普蘭,伊安是紐約小有名氣的音樂經(jīng)紀人,他是“警察”樂隊的斯圖爾特的哥哥。盡管伊安比考特妮年紀大了許多,但兩人見面后迅速擦出火花,并開始了一段感情。
有了伊安的幫助,考特妮剛起步的事業(yè)順利了許多。她同著名的福特模特公司簽約,并開始上語言課,以去掉說話時的南方口音,同時上表演課,以克服拍照時的怯場心理??继啬菀婚_始是為一些少女雜志和浪漫小說拍封面,后來美寶蓮、丹碧斯等大品牌也看上了考特妮,請她擔任模特??继啬菀惨驗榈け趟沟膹V告成為第一個在美國電視上說“月經(jīng)”一詞的演員。
伊安在鼓勵考特妮成為模特的同時也鼓勵她涉足表演行業(yè)??继啬莸谝粋€能被人記住的表演工作是在著名歌星布魯斯·斯普林斯汀的音樂錄影帶《黑暗中舞蹈》中飾演一個歌迷,錄影帶中考特妮就是那個被斯普林斯汀從臺下成百上千歌迷中拉到臺上跳舞的女孩。
選中考特妮擔任這一角色的是斯普林斯汀錄影帶導演布萊恩·德帕爾馬,應征該角色的一共有超過三百個女孩,德帕爾馬一眼就選中了穿著運動鞋,體態(tài)輕盈的考特妮。而在錄影帶中,布魯斯·斯普林斯汀像上帝選中他的子民一樣將考特妮從一大群歌迷中拉出,似乎也預示著她無量的前途。
不過《黑暗中舞蹈》的成功象征一直到兩年之后才慢慢變成現(xiàn)實。1985年,二十一歲的考特妮第一次在電視劇中露面,在《理科后進生》(Science Misfits)中出演一個古怪的送貨女孩。不過這部電視劇并沒有為考特妮帶來成功,她在稍后出演的兩部電影中也無過人表現(xiàn)。
真正讓電視觀眾們記住考特妮的是當年她同邁克爾·福克斯合演的室內(nèi)劇《家庭關系》(Family Ties),她在其中飾演了心理學專業(yè)的勞倫,在劇中同??怂癸椦莸闹鹘莵喠锌擞幸欢吻椤?/p>
當《家庭關系》停拍后,考特妮的事業(yè)進入了瓶頸期,她開始嘗試向電影發(fā)展,不過這也是考特妮的不得已之舉,她本人對此并沒有多大興趣。
同所有剛到好萊塢的小演員一樣,考特妮演的電影很雜,幾乎有角色就接。九十年代初的這幾年里考特妮的事業(yè)幾乎沒有起色,她自己解釋說這是因為她同曾飾演蝙蝠俠的演員邁克爾·基頓之間的戀情消耗了太多時間。
不過這段時期考特妮仍然有一個受到好評的角色,《神探飛機頭》中金·凱利飾演的寵物偵探的老板。也就是在《神探飛機頭》之后,考特妮被《老友記》劇組看中,并出演了讓她大紅大紫的莫尼卡。
接演《老友記》之后考特妮仍然繼續(xù)出演電影,其中最有影響的就是青春恐怖片《驚聲尖叫》(Scream)系列。考特妮在《驚聲尖叫》中飾演一個十分惹人討厭的記者蓋爾·維瑟斯。她自己曾說,當初幾乎沒有人支持她去演《驚聲尖叫》。她說:“大家都勸我別演《驚聲尖叫》,因為沒人喜歡恐怖電影。然后就有人說,別去試鏡,你演不了這個討厭的角色,你看起來太友好了等等。人們會勸我,去演女朋友,或者友好的律師、醫(yī)生什么的?!?/p>
不過《驚聲尖叫》的賣座成功拓寬了考特妮的戲路,她既能演惹人憐愛的美人也能演招人嫉恨的“八婆”。她說:“我現(xiàn)在接到的劇本有不少都是讓我演那些硬得像根釘子一樣的角色,這太棒了?!?/p>
考特妮評論《驚聲尖叫》說:“我知道《驚聲尖叫》是一個聰明的選擇,但你永遠不知道事情會怎么樣發(fā)展,我很高興蓋爾和莫尼卡十分不同?!?/p>
《老友記》中“演自己”
考特妮一開始去《老友記》劇組試鏡的時候,主創(chuàng)人員本來打算讓她扮演被慣壞了的富家女瑞秋。但考特妮發(fā)現(xiàn)那個潔癖、好當主人、控制欲強、追求完美、不能忍受別人不喜歡她的莫尼卡同自己是如此的相象,她成功說服了劇組讓她出演莫尼卡一角,并將這個有些強迫癥的角色塑造得入木三分但又招人喜愛,可以說是將自己的形象搬到了電視中去。
考克斯自己曾評論莫尼卡說:“她有點強迫癥,追求完美,希望任何人都喜歡她,我和她如此相象,這簡直讓我感到害怕?!?/p>
正如考特妮自己說的那樣,她同劇中角色十分相像,這一點也得到了《老友記》劇組的同事和她的家人、朋友們的贊同。
當《老友記》劇組剛組建時,考特妮是六名演員中相對而言名氣最大的一個,因此她自然而然地當起了演員中的負責人,并時常給其他演員提出建議。就像在《老友記》中莫尼卡的角色一樣。
有影評評論說,考特妮為人追求完美到有些吹毛求疵,而且她將這種習慣帶到生活中的各個方面,無論是感情生活還是裝修房屋,她都想要盡善盡美,更不用提要去除污點或診斷汽車到底出了什么問題等小事了,考特妮對這些事情非常在意。
不過考特妮的這些習慣卻也不是很讓人討厭,她的同事、家人都說她個人能力很強,能夠完成各種各樣的任務,解決各種各樣的難題。
《老友記》帶給考特妮的并不都是成功的喜悅,她是六名主演中惟一沒有得到過艾美獎提名的,莫尼卡一角還曾被觀眾投票選為六人中最不受歡迎的角色。
對此,考特妮說:“每個人都會有自己的看法,人們總是喜歡在雜志上將所有東西排座次,我需要記住的只是他們討論的是莫尼卡,而不是我。”
然而,其角色被評選為最不受歡迎的“老友”考特妮卻是六人中在電影界發(fā)展最順利的一個,也許上帝真是公平的。
在《老友記》劇組中,考特妮曾經(jīng)和飾演錢德勒的馬修·佩里傳出過從甚密的消息,當然后來隨著劇集發(fā)展到錢德勒和莫尼卡之間發(fā)生戀情,二人明顯屬于炒作的緋聞也就不攻自破。
考特妮很少談莫尼卡同錢德勒相戀的情節(jié),不過馬修·佩里曾經(jīng)說他非常喜歡情節(jié)這樣發(fā)展,因為,“考特妮很惹火,如果情節(jié)那么發(fā)展的話,我就可以時常吻她了?!?/p>
熱情的愛人
考特妮處處追求完美,在愛情生活上她也是如此,這個曾經(jīng)多次被評為“最性感女性”、“電視界最惹火寶貝”的美女是個“熱情的愛人”。
考克斯說,熱情和愛戀是她生活中最重要的部分之一,她說: “私下里,我對一切有關愛情和性的東西都很感興趣,我是一個很有 ?性趣?的人,當然我并不會什么時候都想著這些東西。,?
考特妮第一個為人們所熟知的愛人是當年她初到紐約時投靠的伊安·科普蘭,兩人年紀相差很大,但相處得還不錯,不過這段感情沒有持久,兩人迅速分手。
1989年,考特妮同曾飾演蝙蝠俠的邁克爾·基頓走到了一起,兩人的感情十分熱烈??继啬菡f這段戀情對她的消耗很大,尤其是時間,她在同基頓在一起的頭兩年間事業(yè)甚至完全沒有起色。
考特妮說:“不論我感到多煩悶,邁克爾總是能夠做個鬼臉然后把我逗笑,幽默感太重要了,我認為我們的關系就是這樣?!?/p>
考特妮同基頓的戀情持續(xù)了六年,直到1995年結束。考特妮在出演《驚聲尖叫》時又同演對手戲的戴維·阿奎德擦出火花。
考特妮同戴維兩人的關系并非一帆風順,期間還曾分手一次,而考特妮還同另一名男演員克里斯蒂安·斯萊特傳出緋聞,不過阿奎德最終還是抱得美人歸,兩人于1999年6月成婚。成婚后考特妮將名字改為考特妮·考克斯·阿奎德,《老友記》劇組為慶祝二人成婚,為當季《老友記》第一集中所有演職人員名字全部加上了阿奎德的后綴,最后還打上了“獻給成婚的考特妮和戴維”。
結婚前,考特妮就曾透露過希望結婚的念頭,她說:“我來自亞拉巴馬州,我的確曾經(jīng)想過到了三十歲我會已經(jīng)結婚并有了兩個寶寶。”她哀嘆道,她小時候所有的朋友都已經(jīng)結婚成家。
不過現(xiàn)在考特妮終于得償所望,她說,她和戴維在結婚當年就開始尋求婚姻專家的幫助,原因并不是因為他們感情出現(xiàn)了問題,而是她聽說結婚第一年是最艱難的,因此想從一開始就防微杜漸,免得到時候悔之晚矣。考特妮的確在婚姻上很下工夫,她對丈夫戴維也十分滿意,當然只有一點讓她有些煩惱,戴維晚上打呼嚕。關于考特妮還有很多有趣的事情,比如她骨瘦如柴,但又不承認自己有厭食癥等減肥病,并說如果想讓臀部減到希望的形狀,瞼上看起來當然就會十分消瘦等等,很有趣的女人。
Matthew Perry(Chandler Muriel Bing)
錢德勒:馬修·佩里
個人資料
原名:馬修·朗福德·佩里
生日:1969年8月19日
出生地:馬薩諸塞州 威廉斯頓
身高:六英尺一英寸
教育:加拿大渥太華阿什伯利學院
主要影視作品
電影:
2002年《為莎拉效勞》(Serving Sara)2001年《箭魚行動》(Swordfish)2000年《小孩》(The Kid)2000年《殺手不眨眼》(The Whole Nine Yards)1999年《三人探戈》(Three to Tango)1998年《幾近英雄》(Almost Heroes)1997年《傻愛成真》(Fools Rush In)
電視:
1994年《老友記》(Friends)
如果《老友記》少了錢德勒這個滿嘴俏皮話,有些神經(jīng)質(zhì),幽默中又透著尖酸的“二百五”會是怎樣?那還算是《老友記》嗎?錢德勒,這個《老友記》中最搞笑的“弱男”角色飾演者就是馬修·佩里。
少年網(wǎng)球手
馬修·佩里少年時的經(jīng)歷同錢德勒有不少相似之處:他是家中獨子,父母同錢德勒父母一樣,在他很小時候就離婚了,他上的是一所私立寄宿學校等等。不過,同錢德勒的“弱男”本性不同,馬修是一個壯漢,他網(wǎng)球打得很好,年輕時代曾是世界排名第十七的少年網(wǎng)球選手,在渥太華更是罕逢敵手。
馬修的父親約翰·佩里是一名演員,曾經(jīng)在佩里1997年的電影《傻愛成真》中同佩里一起扮演一對父子。而他的母親蘇珊娜則是一位加拿大人,曾經(jīng)當過模特,后來還作過加拿大總理的新聞秘書。馬修的父母在他一歲時就分手了,馬修一直跟著母親生活。由于蘇珊娜工作的緣故,母子二人一直居無定所,直到1978年蘇珊娜當上總理新聞秘書才在渥太華定居。
馬修在渥太華上的是貴族學校阿什伯利學院,不過他并不是一個好學生,大部分時間都在玩耍,此外就是練習網(wǎng)球。馬修從四歲起就開始練習網(wǎng)球,他在運動上頗有天賦,除了網(wǎng)球,冰球、棒球等球類項目都玩得不錯。
十五歲時,馬修決定搬到洛杉磯同父親一起住,因為他想成為一名職業(yè)網(wǎng)球選手,而洛杉磯的機會比渥太華更多。而他的母親兩年后也搬來洛杉磯,因為她非常想念馬修。
盡管最后沒能成為職業(yè)網(wǎng)球手,但網(wǎng)球卻是馬修的終生愛好,他曾說:“流汗、救球,我喜歡做這樣的事情?!彼倌陼r代的網(wǎng)球技藝一直沒有荒廢,成名后馬修雇傭一個職業(yè)教練每天訓練網(wǎng)球,他的發(fā)球很有力量,正手抽殺更是拿手絕活。就在2002年的一場慈善義賽上,馬修對壘多年排名世界第一、公認底線技術天下第一的網(wǎng)壇名將阿加西,他甚至接起了阿加西一個時速高達107英里的大力發(fā)球。
馬修對于那一球非常得意。他說“你可以一天到晚談論走在紅地毯上、乘坐私人飛機多么風光,但當阿加西想要發(fā)個ACE球,而你卻接起了那一球,并贏了那一分,那感覺是無以倫比的?!?/p>
不過馬修最終沒有成為一名職業(yè)網(wǎng)球選手,讓他做出這一決定的是1984年在全家人面前的一次大敗,他最后決定成為一名演員。
當然,網(wǎng)球的愛好除了讓馬修在閑暇時有些愛好之外,還為他帶來不少朋友。他同不少網(wǎng)球明星交好,其中更是包括一度被盛傳為他女友的女子網(wǎng)球名將卡普里亞蒂。2002年6月,馬修還專門趕到巴黎法國公開賽現(xiàn)場為卡普里亞蒂加油助威。
不過馬修表示,他同卡普里亞蒂之間并沒有緋聞,他說兩人之間是非常要好的朋友,而且相互尊重。不過馬修說,如果二人在網(wǎng)球場上兵戎相見的話,“她會把我殺得死死的”。
影壇多面手
馬修目前最著名的角色當然是《老友記》中的錢德勒,但他的才華卻不僅僅限于在銀幕上搞笑逗樂。他頗有創(chuàng)作才華,他不僅即興創(chuàng)作了《老友記》中錢德勒的不少笑話,而且還曾經(jīng)創(chuàng)作劇本。不過像其他《老友記》演員一樣,馬修在電影上還有待一部重量級作品。
馬修的父親是一名演員,他決定放棄網(wǎng)球事業(yè)后在父親的幫助下找到了不少電視演出機會,但他第一次拍電影的經(jīng)歷卻是因為被電影導演威廉·里切特偶然看中。
1986年,馬修在洛杉磯私立高中巴克利學校上十年級。一天他翹課外出玩耍,在一家餐館里同三個女孩打情罵俏。馬修當時不斷地講一些笑話以取悅女孩子們,這時侍者遞來一張餐巾紙,電影導演威廉·里切特在餐巾紙上留言邀請他參演自己拍攝的一部電影。
兩個月后馬修出現(xiàn)在了《吉米·里爾頓的一夜》片場,同里?!し颇峥怂寡輰κ謶颉5鹊竭@部電影于1988年公映時,馬修已經(jīng)參演了不少影視作品。
中學畢業(yè)后,馬修本來打算去南加州大學念書,但由于得到了電視劇《男孩就是男孩》(Boys will be Boys)中的一個主要角色,他放棄了上大學的計劃,并真正成為了一名職業(yè)演員。
馬修是個風格強烈的演員,在演藝生涯初期,他就初步奠定了其幽默俏皮的表演風格,他參演的作品包括《成長的煩惱》(Growing Pains)、《貝佛利山90210》(Beverly Hills 90210)等頗具影響的作品。而在1993年拍攝的電視劇《自由的家》(Home Free)中,馬修的表演風格進一步確立,說話幽默尖刻的“錢德勒”開始浮出水面。
由于無法在電視劇中獲得長期的表演合同,有些失意的馬修開始和朋友安德魯·希爾·紐曼合作創(chuàng)作劇本。他們合作的劇本包括電視劇劇本《麥氏之家》和電影劇本《想像埃米莉》,分別賣給了環(huán)球電視公司和華納兄弟集團。
同《老友記》中其他主演一樣,馬修的真正突破自然是1994年的《老友記》,那個感情不成熟的俏皮小子錢德勒終于讓馬修過足了表演癮。
成名后的馬修也繼續(xù)向大銀幕發(fā)展,他于1996年同莎爾瑪·海耶克及自己的父親一同出演《傻愛成真》,不過反響不大。接著他在《幾近英雄》中的表演盡管受到評論家的贊譽,但由于電影劇本上的硬傷仍然未能讓馬修成為真正的電影明星。
盡管拍攝的電影都不甚賣座,馬修仍然片約不斷。在1998年的《三人探戈》后,他同著名影星布魯斯·威利斯合演了《殺手不眨眼》,這部電影是馬修所參演的電影中最賣座的一部。當然,其中布魯斯·威利斯的號召力可能仍然是讓觀眾們買票的主導因素。
馬修最近的作品是同伊麗莎白·赫利合作的《為莎拉效勞》,拍攝期間馬修又傳出進療養(yǎng)院戒酒及同赫利的緋聞,電影拍攝工作也因此有些拖延,不過最終仍然順利公映。盡管電影票房不佳,馬修卻并不介意,他也將繼續(xù)尋找新的突破。
我不想死
《老友記》的忠實觀眾一定都曾留意過錢德勒體重的變化,一開始錢德勒體重還算正常,可到了中段他突然瘦得讓人覺得難以理喻,而到了后幾季又突然發(fā)胖,第八季甚至胖得有些變形。他體重的變化其實同其健康狀況密切相關,銀幕下的馬修是個不折不扣的“麻煩明星”,對止痛片的藥物依賴和酗酒差點要了他的命。
馬修在1997年和2001年曾經(jīng)因為吃止痛片上癮而不得不進療養(yǎng)院戒毒,2000年他又因為酗酒而不得不住院治療。而到了2002年,完全康復了的馬修談起那四年間的日子時唏噓不已:“我經(jīng)過了一段黑暗的歲月……去年我整個夏天都花在了康復上,而現(xiàn)在,我又開始享受新找回的生活?!?/p>
馬修的唏噓是有原因的。他說,他當初每天要吃下二十到三十片止痛片,而后來酗酒更是到了每天一夸脫(約一點一四升)伏特加的地步?!独嫌延洝分谱魅酥坏默敔査た挤蚵f:“太嚇人了,看到一個你關心的人那么痛苦很讓人難受。”
馬修自己則說,承認自己的問題轉而尋求幫助最終救了他的命。他說:“這件事上沒有所謂灰色地帶,我就是一個酗酒者?!?/p>
馬修說,他是在1997年的一次滑雪事故后開始對止痛片上癮的。他說:“我并沒有想到會上癮,一開始我只是喜歡它帶給我的感覺,然后我總是想要更多。”他說,隨著毒癮不斷升級,“我已經(jīng)控制不了我自己,而且非常不健康?!碑斈?,身高六尺一寸的馬修就瘦了二十磅?!拔腋覄偝錾鷷r一樣重?!瘪R修開玩笑說。
當年,馬修在明尼蘇達州的哈澤爾頓療養(yǎng)院里呆了二十八天,他說:“我可以在一段時間里保持清醒,但不能完全清醒。”
但馬修并沒有完全擺脫不良習性。他于2000年在洛杉磯的西達斯·西奈醫(yī)療中心接受了胰腺手術,他的胰腺因為酗酒而發(fā)炎腫大,如果治療不力就可能死亡。
馬修說:“不幸的是,這并沒有讓我徹底戒酒?!本驮谒鲈旱哪翘欤_車撞上了一座無人的房屋,這更讓他“麻煩明星”的形象“深入民心”。在《老友記》中飾演喬伊的馬特·勒布朗說:“我試著同他談話,但他沒有理我,這完全是一次個人的斗爭,他必須自己戰(zhàn)勝這一切?!?/p>
到了2001年,馬修的情況已經(jīng)惡化到極致。當時他每周往返于洛杉磯的《老友記》片場和達拉斯的《為莎拉效勞》片場,而在這么繁忙的工作中,他卻每天喝下超過一升的烈酒伏特加。他說:“我從來不在工作的時候喝,但宿醉卻仍然非常厲害,工作的時候我很疲倦,而且不斷發(fā)抖?!彼硎?,身邊的朋友們曾表示愿意幫助,但他說:“我沒有準備好聽到這些,你無法叫一個人變清醒,你必須自己戰(zhàn)勝這一切?!?/p>
但當年2月23日,馬修終于決定自己站出來面對自己。他在達拉斯的酒店套房中決定打電話給父母求救,他說:“我害怕死去,當你決定重視自己的生命時,你的頭腦就會變得清晰,你也會聽從內(nèi)心里這種聲音?!?/p>
當《為莎拉效勞》還剩下十三天的工作而《老友記》仍在拍攝肘,馬修搭乘一架航班回到洛杉磯,他父母駕車將他送到一個秘密的康復中心,馬修說:“這很恐怖,我不想死,但我很感謝我的健康最后變得這么糟,因為它這么糟讓我更堅強,更想康復。”
這次康復中心之旅最終讓馬修戒掉了毒癮和酒癮,他說“我意識到?jīng)]有酒精和藥品的生活也可以很幸福?!?/p>
《老友記》戲里戲外
根據(jù)《老友記》原來的計劃,馬修飾演的錢德勒是一個非常次要的角色。但后來,由于馬修的出色表演和觀眾良好的反映,制作人決定增加馬修的戲份,而馬修自然也沒有讓所有人失望,錢德勒一角成為許多人的最愛。
出演《老友記》的九年間馬修改變了許多,尤其是在經(jīng)歷了生死邊緣的極端體驗后,馬修更加成熟。他說:“這是從意識到自己并不是整個世界開始的,這就是生活。我很幸運,有很酷的車和足夠的錢,但如果沒有內(nèi)心的快樂,不先為他人著想,你就會一個人在大房子里過又孤獨又痛苦的日子?!?/p>
的確是這樣,擁有辛辣幽默感的馬修原來是個玩世不恭的人,這也是他為什么會陷入藥品和酒精中的原因之一。他評論自己關于“內(nèi)心的快樂”的話時說:“我原來會稱說這些話的人叫?說你好嗎的人?,他們會問你?你好嗎?,我會說,?很好?,但他們會說:?不,你到底好嗎?,我討厭這些東西,但你知道嗎?我現(xiàn)在也變成了一個?說你好的人?。”
馬修說,他現(xiàn)在生活十分健康,大部分時間他會很早醒來,“差不多七八點左右,我邊做咖啡邊看《今日》節(jié)目,然后我去練一會網(wǎng)球,再上班。”
談到上班,馬修微笑著提到了《老友記》劇組,他形容第九季開拍道:“這就像重新回到了學校,你回來,然后講夏天發(fā)生的故事,剛開始幾星期你會有些手生,我們會大笑,然后問自己:?天哪,我們是不是忘了怎么做這個了??但不用三天,我們就重新回到了正常軌道上?!?/p>
馬修說,他很喜歡《老友記》帶來的成功。1994年劇集剛開播時,花兩千五百美元買一個沙發(fā)他都覺得十分奢侈,但現(xiàn)在,他出演一集《老友記》的價碼是一百萬美元,整個第九季的片酬高達兩千四百萬美元。
談到這個高得離譜的片酬時,馬修并沒有多說,他只是說:“我并沒有全部都揣進腰包?!辈贿^他表示,金錢讓他感覺很好。
除了金錢外,馬修還談到了2002年他獲得的艾美獎最佳喜劇男演員提名的事。他說,這就像美夢成真,盡管從前他也曾獲得過提名(不過由于六名演員曾有約定,他們只會接受最佳配角提名,因此馬修拒絕了提名,現(xiàn)在這一約定已經(jīng)取消),但這次的感覺卻是如此不同。馬修說,得知提名那天早上他感覺并不是很好,但在洗澡的時候他想,“這次我真的想贏?!?/p>
在《老友記》中,錢德勒并不討女人喜歡。但銀幕下,馬修卻有不少緋聞,他曾于1996年同朱莉亞·羅伯茨有過短暫的情史,后來又有希瑟·格雷漢姆、喬治·克魯尼的前女友克莉斯塔·艾倫和演員勞倫·格雷漢姆。
馬修說,從前的他同《老友記》中的錢德勒一樣,“只要有適合我的女孩出現(xiàn),我就會找些理由把事情搞砸”。不過他說現(xiàn)在他已經(jīng)沒有了這種“天性”,他說:“我已經(jīng)準備好迎接一些特別的感情?!彼谡劦较矚g什么樣的女孩時候說:“我喜歡快樂、享受平常生活的女孩,就像《二見鐘情》中桑德拉·布洛克演的角色那樣的女孩。”
康復了的馬修說他已經(jīng)準備好迎接新生,對于未來,他希望在四十歲時能夠“安靜地享受生活”,他說:“希望和老婆孩子坐在沙發(fā)上,看《老友記老年版》?!?/p>
David Schwimmer(Ross Geller)
羅斯:戴維·施維默
個人檔案
出生地:紐約昆士區(qū)
生日:1966年11月2日
教育:貝弗利高中,美國西北大學演講/戲劇學土
影迷通訊地址: C/O Studio Fan Mail 1122 S.Robertson Blvd.#15 Los Angeles,CA 90035 USA
主要影視作品:
電影:
1989年《死樣沉寂》(A Deadly Silence)1990年《抗爭入侵者》(Fight With the Intruder)1992年《過橋》(Crossing the Bridge)1993年《招待員》(The Waiter)《二十美元》(Twenty Bucks)1994年《狼》(Wolf)1996年《出殯抱佳人》(Pallbearer)1997年《生日快樂伊麗莎白》(Happy Birthday Elizabeth:A Celebration of Life)1998年《納粹高徒》(Apt Pupfi)1998年《自你走后》(Since You've Been Gone)1998年《六天七夜》(Six Days Seven Nights)1998年《親吻傻瓜》(Kissing A F001)1998年《細細的粉線》(The Thin Pink Line)2000年《憤怒》(All the Rage)2000年《愛和性》(Love and Sex)2000年《揀起碎片》(Picking up The Pieces)2001年《旅館》(Hotel)2001年《起義》(Uprising)
電視:
1975年《周六晚間直播》(Saturday Night Live)1986年《洛城法網(wǎng)》(L.A.Law)1988年《美好歲月》(The Wonder Years)1991年《盛開》(Blossom)1993年《紐約重案組》(NYPD Blue)1993年《蒙特》(Monty)1994年《老友記》(Friends)2001年《兄弟連》(Band of Brothers)
《老友記》中有些書呆子氣的古生物學家羅斯是六個好朋友中學歷最高的一個,而扮演羅斯的戴維·施維默也是這六名演員中表演功底最扎實的一個,他不僅參演的作品多,而且還擁有名牌大學的表演學位。盡管如此,同片中羅斯顛三倒四的愛情生活一樣,戴維的表演事業(yè)在《老友記》之外也并無太大起色。也許正是因為多年的懷才不遇才成就了戴維演藝生涯里最大的成功:有些小家子氣的羅斯。
從小就想當演員
盡管《老友記》是在洛杉磯拍攝的,但其故事的發(fā)生地卻是紐約,講述的是六個紐約客的故事。然而在這六個演員中,只有戴維出生在紐約,但他的成長卻是在洛杉磯。
戴維出生在紐約昆土區(qū),有一個姐姐,父母都是律師,很普通的猶太家庭。戴維出生后一家搬到洛杉磯居住,他第一次接觸表演是在高中時期,當時他進入了學校的一個戲劇班學習,并迷戀上了表演。
由于在戲劇課上表現(xiàn)突出,完成學習后老師建議戴維參加著名的西北大學組織的表演夏令營,他參加了這個夏令營,并最終被西北大學演講戲劇專業(yè)錄取。
這個夏令營對戴維在職業(yè)選擇上影響很大,他說:“在那次夏令營之后我迷戀上了表演,因為在西北大學的經(jīng)歷既給人啟蒙又讓人興奮?!?/p>
戴維在西北大學取得了演講戲劇的學土學位,畢業(yè)后他和七個同學一道在西北大學附近的芝加哥創(chuàng)辦了“鏡子”戲劇公司,這個公司擁有演員、導演和劇作家,戴維更是公司的主要人物之一,身兼演員、導演和劇作家三職。
戴維在“鏡子”公司期間作品頗多,出演了公司制作的《西部》、《奧德塞》、《同胞》等許多舞臺劇,其導演作品中包括囊括六項約瑟夫·杰弗遜大獎的《叢林》,《毒蛇》和《愛麗斯漫游奇境》。戴維在談到“鏡子”公司時說這個集體“擁有眾多才華橫溢的成員,并提
供經(jīng)典、體操、雜技、舞蹈和音樂等訓練,因而保持其制作的高水準?!?/p>
小有名氣后的戴維在1989年首次進軍大銀幕,他在電影《死樣沉寂》中扮演了一個行兇的男友。不過戴維并不喜歡他的首次好萊塢之旅,電影拍完后他立刻回到了芝加哥,并繼續(xù)投入到“鏡子”公司的工作中。
大屏幕發(fā)展不順,戴維又開始嘗試向電視發(fā)展。1993年,他同喜劇《蒙特》簽定了長期合同,并于同年在《紐約重案組》中出演一個古板的怪人。
真正的轉機出現(xiàn)在1994年,當時美國廣播公司(ABC)為劇集《情侶們》找演員,戴維和高中同學喬納森·西爾維曼競爭一個角色,戴維沒能得到這個角色??墒恰肚閭H們》沒能獲得播出,制作人就將《情侶們》賣給了全國廣播公司(NBC),這個故事后來被改編成了《老友記》。
當《老友記》制作方開始在二十多歲有魅力的演員中挑選能夠在劇集中擔綱主演的人選時,戴維第一個進入他們的視線,制作人在塑造“羅斯·蓋勒”形象時就開始考慮戴維,戴維未經(jīng)試鏡就成為了劇組第一個被錄用的演員。
演藝生涯前途難測
盡管在《老友記》中取得了很大成功,在《老友記》外戴維也非常努力,但其表演事業(yè)卻起色不大,除了羅斯外也沒有拿得出手的重頭角色,比起《老友記》中另外五人,其星路歷程并不很順利。
戴維在《老友記》第一季中表演極為出色,除了贏得了觀眾們的喜愛和喝彩外,他還贏得了一個艾美獎提名,戴維也迅速成為明星。不過當時在接受《老友記》邀請時,戴維本來心存疑慮,出演《蒙特》的不快經(jīng)歷本來讓他發(fā)誓說再也不演室內(nèi)喜劇,但由于劇組的熱情,他最后才動了心。由于《老友記》迅速走紅,到第一季結束的時候,戴維收到了約三十個電影劇本供他挑選,他和經(jīng)紀人最后選中了一個同羅斯很相像的角色,《出殯抱佳人》中的湯姆·湯普遜。不過遺憾的是,盡管《出殯抱佳人》有曾獲奧斯卡獎的大牌明星格溫尼斯·帕爾特洛出演女主角,這部黑色喜劇卻沒能取得優(yōu)秀的票房成績,評論界也不喜歡這部電影。
隨后,戴維出演了被評論為有些老套的喜劇片《親吻傻瓜》,這部電影同樣沒能取得同戴維通過《老友記》取得的明星地位相稱的成績。
也許意識到自己不能老是在電影屏幕上重復羅斯,到了1998年,戴維同米拉麥克斯(MIRAMAX)公司簽約,執(zhí)導了一部小制作電影《自你走后》,其中起用了很多此前曾和他合作多年的“鏡子”公司演員。他還在黑色電影《納粹高徒》中扮演了一個配角。
隨著戴維從另一個方向重新起步,米拉麥克斯公司表示,他們相信戴維在好萊塢大有前途,他們正在同戴維商議簽訂長期合同,并有意出七位數(shù)的價格邀請戴維參演數(shù)部電影。
不過觀眾們似乎并不太看好戴維的表演前途,盡管很多人喜愛羅斯這一角色,戴維也曾經(jīng)抱怨說他經(jīng)常被女影迷當眾索吻。但根據(jù)觀眾投票,戴維是《老友記》六人中被認為在電影中最沒有前途的一個,得票率僅為百分之二,為得票率第一的珍妮弗·安尼斯頓的二十五分之一。
不過戴維似乎并不太介意,他說:“我已經(jīng)掙了很多錢,我很高興我現(xiàn)在可以支持并幫助我的戲劇公司、朋友和家人,我認為我已經(jīng)準備好回學校重新學習,并換一個專業(yè)?!?/p>
盡管《老友記》為戴維帶來了巨大的聲名,但根據(jù)最近傳言,戴維是《老友記》將在第九季結束的罪魁禍首,正是因為他“拒絕再玩”所以劇組才會分崩離析。對于此,戴維不得不出面澄清說事實并非如此,他自己也愿意聽取其他人的意見。
銀幕外的戴維
除了表演,戴維還十分熱心公益事業(yè),形象良好的他是明星的公益典范。戴維一直反對性暴力,他最厭惡的就是強奸,并擔任了圣莫尼卡強暴康復治療中心的反強暴基金會董事。
戴維說:“誠實地說,我認為我有義務用我的名人地位做一些正面的事情,大多數(shù)強奸受害者都是女性,所以關于這一話題的大部分都是有關女性的。我想我可以找到一個辦法讓男性更多地參與到這一話題中來?!?/p>
除了利用各種機會表達他對性暴力的反對外,戴維還親自同強奸受害者接觸,幫助他們找回失去的一切。戴維說:“我感到最痛苦的時刻是一個十三歲的小女孩向我講述她被強奸的往事,那時候我意識到我們的(強暴康復)中心有多重要,沒有什么比中心讓我更直接地接觸現(xiàn)實?!?/p>
除了反對性暴力外,戴維還熱心參加其他公益事業(yè),你是否記得《老友記》中喬伊和錢德勒坐的“懶漢”(La—Z Boys)椅? “懶漢”公司曾邀請幾位“老友”替他們設計椅子,并承諾將出售收入的一部分捐給慈善業(yè)。盡管在《老友記》中羅斯坐“懶漢”椅的時間并不多,但戴維一聽要給慈善業(yè)捐款,立刻動手設計了兩款“懶漢”椅。
戴維目前還是獨身,他的緋聞不多,曾約會過的女友也沒有大明星,其中有歌手納塔莉·因布魯格里亞、以色列籍演員米莉·阿維特爾等。
Matt LeBlanc(Joey Tribbiani)
喬伊:馬特·勒布朗
個人檔案
生日:1967年7月25日
出生地:美國 馬薩諸塞州 牛頓
身高:五英尺十一英寸
教育:牛頓北方高中
影迷通訊地址: C/O Studio Fan Mail 1122 S Robertson Blvd.#15 Los Angeles,CA 90035 USA
主要影視作品:
電影:
1998年《迷失太空》(Lost In Space)
電視:
1994年《老友記》(Friends)
“你怎么樣?”(How're you doing?)在《老友記》中一聽到這句怪聲怪氣同女孩子搭訕的經(jīng)典臺詞,“老友迷”們就知道,帥氣、可愛、又帶點傻氣的喬伊出場了。
一個不得志的小演員,意大利移民家庭的長子,有一個大家庭(全是長相不俗的妹妹),追女孩幾乎從不失手,個性率真,充滿童心,重視友誼……這就是喬伊,人人都喜歡的喬伊。正是馬特·勒布朗扮演了這個傻氣得讓人無法不喜歡的喬伊。
一不留神當了演員
同《老友記》中擁有七個妹妹的喬伊不同,馬特是家里的獨子,母親是意大利移民。馬特小時候可能做夢也沒有想過當演員,自從八歲那年得到自己第一部摩托車之后,馬特童年的最大夢想就是成為一名賽車手。
帶著這個夢想,馬特開始參加各種比賽,這種危險性極大的運動讓馬特的母親帕特·格羅斯曼非常擔心。隨著馬特在一次名人格蘭披治大賽中撞上防護墻,還將別人的賽車撞出了跑道,他的母親再也不能忍受兒子的冒險舉動,并勸告馬特放棄賽車。
在母親的敦促下,馬特開始尋找其它方式發(fā)揮自己的才能,他一開始選擇的是當木匠,并專門學習了木工手藝。他的手藝也沒有白學,在《老友記》中,喬伊的確曾經(jīng)自己動手做過一個能夠裝下一個人的大組合柜。不過這個柜子并不太實用,除了經(jīng)常掛壞同屋錢德勒的衣服外,喬伊在試圖賣掉它的時候還被前來看柜子的陌生人關進柜子,而家里的東西自然也被洗劫一空。
木工并沒有成為馬特的最后選擇,他最終決定成為演員。從牛頓北方高中畢業(yè)之后,馬特賣掉了自己的卡車,帶著三千美元孤身一人來到了紐約。剛到紐約時馬特干的第一件工作是作模特,但他自己并不喜歡這個工作。
馬特說:“模特并不是主角,這一行怎么說都是以服裝為主,我可不想整天站在那里讓人照相,僅僅是為了秀一件外套?!焙茱@然,馬特希望引人注目的是自己,而非自己身上穿的衣服。
馬特的轉機并非開始于正規(guī)的戲劇,他最初是以廣告明星的身份引起了公眾的注意。到1987年,馬特已經(jīng)成為了廣告中的“熟臉”,他擔當模特的廣告包括李維斯501牛仔褲(Levi's 501)和可口可樂等著名產(chǎn)品,而他擔任模特的亨氏調(diào)味醬廣告甚至還于1987年贏得了廣告界著名的戛納金獅獎。
在廣告界闖出一些名堂后,馬特從1988年開始接受正規(guī)的戲劇訓練,一年之后他便在電視劇《電視一零一》中找到了一個角色,并搬到洛杉磯居住。
搬到洛杉磯后馬特參演的一直是一些影響甚小的制作,直到1994年參演《老友記》他才真正大紅大紫。在老友記走紅之后,馬特還嘗試向電影方向發(fā)展,不過他的作品一直不多。馬特1998年曾和加利·奧德曼一同出演《迷失太空》(Lost in Space),在此之后奧德曼還曾到《老友記》客串演出了一個著名演員。馬特還在《霹靂嬌娃》(Charlie's Angels)中客串演出,最近他還同埃迪·伊扎德一同演出了戰(zhàn)爭喜劇《莫非后臣》(All the Queen's Men)。
馬特和喬伊
《老友記》已經(jīng)進入了第九個年頭。喬伊的形象也漸漸豐滿,他不僅象從前一樣可愛、英俊,而且變得更加成熟和懂事。馬特當然也對喬伊有特別的偏愛,正是他讓這個在很多地方都同自己有相似之處的人物栩栩如生。
馬特在去《老友記》劇組試鏡時前額和鼻子上有一道大疤,因為他前一晚喝醉了酒,摔了一跤,這種有些吊兒郎當?shù)淖黠L同喬伊不謀而合。就連扮演羅斯的施維默也承認,他第一次看到馬特時,他覺得穿著皮褲的馬特是個花花公子,并立刻開始討厭他,但是后來兩人成了很好的朋友。
馬特說,出演《老友記》前他只剩下十多美元,同喬伊甚為相似的個性和窘迫小演員的日子讓他將喬伊這個人物演得活靈活現(xiàn)。
不過不是喬伊的一切都讓馬特很滿意,他說:“我只是扮演一個傻小子,這并不是說我自己也是一個傻小子?!彼麑τ诘诎思局袉桃翋凵先鹎锏那楣?jié)安排也不甚滿意,他對羅斯—瑞秋—喬伊三角關系有自己的看法。
馬特說,他并不認為第八季中安排他愛上一直同羅斯糾纏不清的瑞秋給了他出彩的機會。他說:“我對能成為這個集體中的一員很滿意,我喜歡呆在不太引人注目的地方,時不時帶來些滑稽的元素,給整個故事當個配角……喬伊同瑞秋的感情糾葛太復雜,我是說它稍微改變了故事的核心內(nèi)容,這有些危險?!?/p>
馬特說他知道喬伊將愛上瑞秋之后十分驚訝,他形容當時的心情說:“嘿,哇歐,等等。這不是應該做的,喬,別攙和?!彼f,這一情節(jié)讓他不得不展現(xiàn)喬伊的另一面,而他并不愿讓觀眾看到這一面。
馬特說,他是喬伊最大的影迷,但同瑞秋感情糾葛的情節(jié)讓他覺得很對不起喬伊,因為他只能看著喬伊心碎。而他很不情愿這樣做。
馬特說,他不情愿的關鍵原因是他并不愿意看到喬伊和瑞秋在一起,他希望看到瑞秋和羅斯終成眷屬。他說,《老友記》一開始就是沖著這個目標去的,他們倆應該在一起,而這一趨勢在第九季中會更明顯。
同珍妮弗一樣,馬特也認為第九季將是《老友記》最后的輝煌,他說:“我想明年將是最后一年?!蓖渌輪T一樣,馬特也很傷感,他說:“想到2003年9月,我就再也不會同佩里、施維默、庫卓、考特尼和珍朝夕相處了,讓人很傷心。要好一段時間才能適應?!?/p>
馬特覺得《老友記》第八季再創(chuàng)輝煌,收視率一舉擊敗《幸存者》很過癮,他形容說:“這就像一場比賽,能最終擊敗他們感覺很好,對我們,這就像?歐,終于來了對手。?想像一下打網(wǎng)球,你所有的對手都糟透了,但你是高手,你連續(xù)同五十個人比賽,然后一局不丟把他們殺得丟盔棄甲,最后終于來了一個對手,一上來就贏了你一局,你就會真正打起精神來比賽。”
對于共事多年的《老友記》劇組,馬特感情很深,但他也有自己的看法。當有記者問如果他的車壞在路上,他會給其他五名演員中哪一位打電話的時候,喜愛賽車的馬特說:“我一個也不會叫,他們都是車盲?!?/p>
馬特對這五名演員都有自己的評價,他說:“考特尼頭腦冷靜清晰,但有些神經(jīng)質(zhì),施維默很講理,他是我認識的最聰明的人之一,佩里做事不多想,珍也是,麗莎則很實際?!?/p>
馬特對自己的評價十分有趣,他說:“我是那種只要給錢,可以每天花十個小時給你挖洞的人。這就是我,我的理論是:如果給錢一樣,那就把鏟子給我,我可以砸碎巖石,我可以起下鐵軌。但他們叫我干的事情不用做什么體力活,只要講幾個笑話就成?!?/p>
《老友記》之外的馬特
同《老友記》中的喬伊一樣,馬特從小就是一個孝子,他母親獨自把他養(yǎng)大,馬特一直到八歲才第一次見到生父。他很熱愛自己的母親,并很自豪是母親的乖兒子,他說:“我的母親是我生命中最重要的人,我是個聽話的好孩子,我為此感到驕傲。女朋友來了又去,但母親總會在那里。我所有的動力和靈感都來自我的母親?!?/p>
在馬特心中,除了地位至高無上的母親外,他還有很多愛好,汽車、攝影和各種運動都是他的最愛。
從八歲就開始飆車的馬特現(xiàn)在也是一個不折不扣的車迷,他在演戲閑暇時候經(jīng)常打理他的賽車和摩托車,他擁有一輛潘特拉跑車。
屏幕外的馬特還喜歡風景攝影,過去十年來他跑遍了美國各地,還專門去加拿大、德國、瑞士、荷蘭尋找美麗的風景?!独嫌延洝芳毿牡挠懊远紩l(fā)現(xiàn),馬特扮演的喬伊也時常會提及攝影,他曾為在中央公園看到漂亮的鳥兒時沒有帶相機而懊悔,為添置幾個鏡頭而勒緊了腰帶省錢。
同喬伊一樣,馬特也很有女人緣,他曾和很多女人有緋聞,其中有老虎伍茲追過的排球明星加布里埃爾·里斯、英國女演員米妮·德里福、色情片明星珍納·詹姆遜、搞笑影星戈爾迪·霍恩十六歲的女兒凱特·哈德森和一些脫衣舞女。
不過現(xiàn)在的馬特已經(jīng)收起了花心,他已經(jīng)同模特梅麗莎·邁克奈特訂婚,并將一同撫養(yǎng)邁克奈特同歌手安冬尼·埃斯坡西多所生的一子一女。
馬特很愛狗,他養(yǎng)有兩只狗,一只是德國短毛獵犬“陰影”,另一只是他搬到洛杉磯后從狗收容所領養(yǎng)的“女士”。
第三篇:Friends老友記英文介紹
Friends
Last year, I was told that there was an American TV serial called “Friends” that enjoys an overwhelming popularity in America.This semester I had an opportunity to watch it and from that moment on I learned that it had been filmed for ten years.What a great accomplishment it is!It is a story in which six of typical young people live a common life.They are Ross, Phoebe, Chandler, Monica, Joey, Rachel.They have many conflicts in terms of emotion, principles, interest, and social status.Meanwhile, the friendship and love are promoted to a new level.This story actually mirrors our daily life and routines.It also stimulates us to think about how to live a better life and appreciate the beauty of life.Friendship is difficult to establish and easy to destroy.The phenomenon happened to the six friends.Chandler once chased Joey’s girlfriend and had a romance with Joey’s sister.They all have various defects.Ross sometimes declares a dissertation like a a sealed book.Chandler is an expert in making jokes.Monica’s cleanliness and emulation is unbearable.Rachel doesn’t do anything and can do nothing but shopping.She even doesn’t know how to dispose waste.What’s more terrible is Phoebe’s voice.She loves singing but no one can afford to listen to.Nevertheless, we can learn a lot from them.The solid friendship among them doesn’t just result from the demand of plots.The real reason is they know the greatest principles of friendship: trust, tolerance and support.They trust each other and tolerant others’ shortcoming and mistakes, what’s more, they support each other to do what he or she likes to do.
第四篇:老友記劇本
101.The One Where Monica Gets a New Roommate(The Pi, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Central Park: 中央公園,坐落于紐約曼哈頓市中心
-Monica: There's nothing to tell!He's just some guy I work with!guy: 男人,家伙
work with: 與?.共事 沒什么好說的!他不過是我的同事!
-Joey: C'mon, you're going out with the guy!There's gotta be something wrong with him!gotta=have got to: 必須
少來了,你和那個人一起出去!和你交往的男人一定有問題!
-Chandler: All right Joey, be nice.So does he have a hump? A hump and a hairpiece? hump: 駝背
hairpiece: 假發(fā)
打住,Joey,嘴下留德。他駝背?既駝背又帶假發(fā)?-Phoebe: Wait, does he eat chalk? chalk: 粉筆
慢著,他吃粉筆嗎?
(They all stare, bemused.)stare: 盯,凝視 bemuse: 發(fā)呆
-Phoebe: Just, 'cause, I don't want her to go through what I went through with Carl-oh!go through: 經(jīng)歷
我只是不想她重蹈我和Carl的覆轍。
-Monica: Okay, everybody relax.This is not even a date.It's just two people going out to dinner and not having sex.relax: 放松 date: 約會 have sex: 發(fā)生性行為
各位別急,這不算約會。我們不過是出去吃晚餐,而且沒做愛。-Chandler: Sounds like a date to me.sound like: 聽起來
聽起來好像是說我的約會。
[Time Lapse] lapse: 飛逝
-Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.alright: 好吧
cafeteria: 食堂
realize: 意識
totally: 完全
naked: 裸體的,無裝飾的 記得中學時代的夢,我站在自助餐廳,突然發(fā)現(xiàn)自己全身赤裸。-All: Oh, yeah.Had that dream.dream: 夢
我做過那樣的夢。
-Chandler: Then I look down, and I realize there's a phone...there.look down: 低頭看
我低頭一看,看見有一支電話??在那兒。-Joey: Instead of...? 而不是???-Chandler: That's right.沒錯。
-Joey: Never had that dream.我沒做過那樣的夢-Phoebe: No.沒有。
-Chandler: All of a sudden, the phone starts to ring.Now I don't know what to do, everybody starts looking at me.all of a sudden: 突然
那支電話突然響起,而我不知道怎么辦,每個人都開始望著我。-Monica: And they weren't looking at you before?!他們以前不看你嗎?!
-Chandler: Finally, I figure I'd better answer it, and it turns out it's my mother, which is very-very weird, because-she never calls me!figure: 認為,領會到
turn out: 結果是
weird: 怪異的
終于,我認為我應該接,結果是我媽打來,我感到很奇怪,因為我媽不曾打過電話給我!
[Time Lapse, Ross has entered.] enter: 進來
-Ross:(mortified)Hi.motified: 受辱的,羞愧的 嗨。
-Joey: This guy says hello, I wanna kill myself.wanna=want to 僅用口語
這家伙向我打招呼時我就想自殺。
-Monica: Are you okay, sweetie? sweetie: [口語]心愛者,愛人,戀人,情人;親愛的人
你還好吧?
-Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck...reach: 到達,伸出
throat: 喉嚨
grab: 抓取,搶去
intestine: 腸
pull out of: 把??從??.拉出來
mouth: 嘴
tie: 系
around: 周圍
neck: 脖子,頸
我感覺有人把手伸入我的喉嚨,抓起我的腸子,從我的口中取出,然后綁在我脖子上?? 【《大話西游》里面一開始孫猴子發(fā)狠就是這樣子講的,不知道是誰抄襲誰,這里Ross用來形容妻子Carol是Lesbian并同他離婚后的心情?!?Chandler: Cookie? 餅干?
-Monica:(explaining to the others)Carol moved her stuff out today.explain: 解釋
stuff: 東西 Carol今天把她的東西搬走了。-Joey: Ohh.哦
-Monica:(to Ross)Let me get you some coffee.我?guī)湍闩荼Х?Ross: Thanks.謝謝
-Phoebe: Ooh!Oh!(She starts to pluck at the air just in front of Ross.)pluck: 摘,拉,拔
哦?
-Ross: No, no don't!Stop cleansing my aura!No, just leave my aura alone, okay? cleanse: 使...清潔,凈化,使...純潔
aura: 氣味,氣息【然后當Ross坐下來之后,旁邊的Phoebe想幫Ross除下晦氣(Phoebe就是這么的相信神鬼之說),Ross說到“Stop cleansing my aura”。這句話中aura這個詞是指的頭頂上的光環(huán),就像天使頭上頂?shù)哪莻€甜麥圈】 不要??別清理我的靈氣??墒??別碰我的靈氣就是了。
-Phoebe: Fine!Be murky!murky: 晦氣的,黑暗的【Murky這個詞字典里面是黑暗的、陰暗的意思,這個地方可以理解為晦氣、倒霉,這個是句很實用的用法】 好吧,保持晦氣!
-Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone.I hope she'll be very happy.我會沒事的,真的,我祝她幸福。-Monica: No you don't.不,你不會的。
-Ross: No I don't, to hell with her, she left me!hell: 地獄
我不會的,去她的,她甩掉我!
-Joey: And you never knew she was a lesbian...lesbian: 同性戀的女性
而且你一直都不知道她是女同性戀者。
-Ross: No!Okay?!Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know? fixate: 使固定【W(wǎng)hy does everyone keep fixating on that? 這句話很實用,意思是為什么你們總是提起那件事呢?因為Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事兒,Ross非常惱火,于是冒出這樣一句,我們平常生活中也可以用一下】 沒有!行了吧?!為何大家都圍著這個話題打轉?連她不知道,我怎會知道。-Chandler: Sometimes I wish I was a lesbian...(They all stare at him.)Did I say that out loud? stare at: 盯著看
loud: 大聲的
有時真希望自己也是個女同志。我剛剛大聲說出來了嗎?-Ross: I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well.seem: 好像 take: 接受
pretty: 很,非常 昨晚我告訴我父母,他們好像還挺好。
-Monica: Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M., hysterical: 歇斯底里的 sobbing: 嗚咽,抽噎 真的嗎,凌晨三點我接到一個電話,一個女人歇斯底里地向我哭訴,“I'll never have grandchildren, I'll never have grandchildren.” was what? A wrong number? grandchildren: 孫兒女們
“我不能抱孫子了,我不能抱孫子了?!蹦鞘鞘裁??打錯了?-Ross: Sorry.對不起
-Joey: Alright Ross, look.You're feeling a lot of pain right now.You're angry.You're hurting.Can I tell you what the answer is? pain: 痛苦
hurt: 受傷
別悶悶不樂了,Ross。你現(xiàn)在很痛苦。你一肚子火,心如刀割。我能告訴你解決之道嗎?
(Ross gestures his consent.)gesture: 手勢
consent: 同意
-Joey: Strip joint!C'mon, you're single!Have some hormones!C'mon=come on single: 單身
hormones: 賀爾蒙,性激素【joint的意思是地點,場地,通常用在不怎么高雅的地方。Strip就是脫的意思,而stripper就是指的脫衣舞娘/男,這個意思絕對是字典里面查不到的】
脫衣舞酒店。你單身,有性需求。
-Ross: I don't want to be single, okay? I just...I just-I just wanna be married again!我不想單身的。我只想再結婚。
(Rachel enters in a wet wedding dress and starts to search the room.)enter: 進
wet: 濕
wedding dress: 結婚禮服
search: 搜索,查找
-Chandler: And I just want a million dollars!(He extends his hand hopefully.)million: 一百萬
extend: 伸展
hand: 手
hopefully: 有希望地 我只想要一百萬!-Monica: Rachel?!Rachel?-Rachel: Oh God Monica hi!Thank God!天啊,Monica,謝天謝地!
I just went to your building and you weren't there and then this guy with a big hammer said you might be here and you are, you are!hammer: 錘,榔頭 我到過你的住處,你不在。有個拿著一根大榔頭的人說你可能會在這兒,結果你真的在這兒。-Waitress: Can I get you some coffee? 想來杯咖啡嗎?
-Monica:(pointing at Rachel)De-caff.(to All)Okay, everybody, this is Rachel, another Lincoln High survivor.point: 指向
De-caff: 無咖啡因咖啡
survivor: 幸存者
無咖啡因的,各位,她叫Rachel,另一位從林肯高中生存下來的人。
(to Rachel)This is everybody, this is Chandler, and Phoebe, and Joey, and-you remember my brother Ross? 這位叫Chandler,Phoebe,Joey。還記得我哥Ross嗎?-Rachel: Hi, sure!當然,嗨。-Ross: Hi.嗨
(They go to hug but Ross's umbrella opens.He sits back down defeated again.A moment of silence follows as Rachel sits and the others expect her to explain.)hug: 擁抱
umbrella: 雨傘
defeated: 失敗
silence: 安靜
follow: 跟著
expect: 期待
explain: 解釋
-Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for wet bridesmaids? wanna= want to bridesmaids: 伴娘
你想現(xiàn)在告訴我們,還是等伴娘來再說?
-Rachel: Oh God...well, it started about a half hour before the wedding.wedding: 婚禮
婚禮前半個小時發(fā)生了變數(shù)。
I was in the room where we were keeping all the presents, presents: 禮物
我在堆放禮物的房間里,and I was looking at this gravy boat.看著船形鹵肉盤,This really gorgeous Lamauge gravy boat.非常漂亮的船形鹵肉盤,When all of a sudden 突然間?.(to the waitress that brought her coffee)waitress: 女服務員
-Rachel: Sweet 'n' Low? 低糖嗎?
I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry!turn on: 有興趣
turn off: 沒興趣
我了解船形鹵肉盤此Barry更能引起我的“性趣” And then I got really freaked out, freak out: 嚇壞了【這個詞是在口語中使用頻率相當高】 我自己都嚇了一跳,and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr.Potato Head.Barry愈看愈像豬頭先生。
You know, I mean, I always knew looked familiar, familiar: 熟悉
我一直都認為他很眼熟。
but...Anyway, I just had to get out of there, anyway: 不管怎樣 總之,我必須離開。
and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'.wonder: 想
我開始想,我為何這么做?我為誰這樣做?(to Monica)So anyway I just didn't know where to go, 于是我不知該走往何處,and I know that you and I have kinda drifted apart, kinda=kind of: 有點
drift: 漂移
apart: 分開的 我知道你我日漸疏遠。
but you're the only person I knew who lived here in the city.但是你是我在這個城市,認識的唯一一個人。-Monica: Who wasn't invited to the wedding.invite: 邀請
好像我也是唯一沒被邀參加婚禮的人。
-Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue...issue: 爭論 這件事就甭提啦。
[Scene: Monica's Apartment, everyone is there and watching a Spanish Soap on TV and are trying to figure out what is going on.] apartment: 公寓
soap: 肥皂劇
figure out: 弄清楚
-Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.guess: 猜
pipe organ: 管風琴
我猜他送她一臺管風琴,她肯定不喜歡,-Chandler:(imitating the characters)Tuna or egg salad? Decide!imitate: 模仿
character: 人物
decide: 決定 金槍魚還是雞蛋沙拉?快決定!
-Ross:(in a deep voice)I'll have whatever Christine is having.deep: 低
voice: 聲音
Christine 吃什么我就吃什么。
-Rachel:(on phone)Daddy, I just...I can't marry him!I'm sorry.I just don't love him.Well, it matters to me!matter: 事情
爸,我不能嫁給他??對不起,我只是不愛他,對,這對我很重要!
(The scene on TV has changed to show two women, one is holding her hair.)hold: 拿著,握著,持有
-Phoebe: If I let go of my hair, my head will fall off.let go of: 釋放
fall off: 跌落
如果我沒了頭發(fā),還不如去死。
-Chandler:(re TV)Ooh, she should not be wearing those pants.wear: 穿 pant: 褲子 她不該穿那條褲子。
-Joey: I say push her down the stairs.我建議把她下樓,-Phoebe, Ross, Chandler, and Joey: Push her down the stairs!Push her down the stairs!Push her down the stairs!推她下樓!推她下樓!推她下樓!
(She is pushed down the stairs and everyone cheers.)cheer: 歡呼
-Rachel: C'mon Daddy, listen to me!爸,你聽我說??
It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me, 大家這樣評價我這一輩子:
You're a shoe!You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'.你是一只鞋??
And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe? 今天我倒想看看如果我不再是鞋會怎樣。What if I wanna be a-a purse, you know? purse: 皮包
我說如果我想當皮包呢?
Or a-or a hat!No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha-It's a metaphor, Daddy!metaphor: 隱喻,暗喻
或是帽子呢?不,我不是說讓你給我買頂帽子。我說我是一頂帽子。爸,這是一種比喻。
-Ross: You can see where he'd have trouble.'d=had/=did/=should/=would 你看他也有些問題。
-Rachel: Look Daddy, it's my life.Well maybe I'll just stay here with Monica.爸,這是我的人生?;蛟S我會和Monica住在這兒。
-Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...establish: 建立
我想我們已確定好誰要和Monica住在這兒。
-Rachel: Well, maybe that's my decision.Well, maybe I don't need your money.Wait!Wait, I said maybe!或許那是我的決定?;蛟S我不希罕你的錢。等一下,等一下??我說的是或許!
[Time Lapse, Rachel is breathing into a paper bag.] breath: 呼吸
paper bag: 紙袋
-Monica: Just breathe, breathe.That’s it.Just try to think of nice calm things...calm: 冷靜 深呼吸,就這樣。試著想著美好的事物??
-Phoebe:(sings)Raindrops on roses and rabbits and kittens,(Rachel and Monica turn to look at her.)bluebells and sleighbells and-something with mittens...La la la la...something and noodles with string.These are a few...raindrop: 雨滴
rose: 玫瑰
rabbit: 兔子
kitten: 小貓
bluebell: 風鈴草
sleighbell: 雪橇鈴
mitten: 連指手套
noodle: 面條
string: 一串
玫瑰上的雨滴,貓嘴上的胡須,門鈴和雪橇之類的。啦啦啦??還有手套??
-Rachel: I'm all better now.我現(xiàn)在好多了。
-Phoebe:(grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.)I helped!grin: 露齒而笑
kitchen: 廚房 我的功勞。
-Monica: Okay, look, this is probably for the best, you know? Independence.Taking control of your life.The whole, 'hat' thing.probably: 或許
Independence: 獨立
control: 控制 或許這樣最好,要自立,決定自己的事情。
-Joey:(comforting her)And hey, you need anything, you can always come to Joey.Me and Chandler live across the hall.And he's away a lot.comfort: 安慰
across: 穿過
有任何需要找Joey準沒錯。我和Chandler就住在對面,而且他經(jīng)常不在家。-Monica: Joey, stop hitting on her!It's her wedding day!hit on: 俚語,泡(女孩子)
Joey,少趁虛而入了,今天是她結婚的日子。-Joey: What, like there's a rule or something? rule: 規(guī)則
什么?有規(guī)定不能嗎?
(The door buzzer sounds and Chandler gets it.)buzzer: 門鈴
-Chandler: Please don't do that again, it's a horrible sound.horrible: 令人討厭的 別再這樣,聲音很刺耳。
-Paul:(over the intercom)It's, uh, it's Paul.intercom: 對講機
我是Paul。
-Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!buzz: 通過門鈴開門
天啊,6:30了嗎?讓他進來!-Joey: Who's Paul? Paul是誰?
-Ross: Paul the Wine Guy, Paul? 調(diào)酒的那個Paul?-Monica: Maybe.或許吧。
-Joey: Wait.Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy? 等等,你今晚該不是真的要和調(diào)酒的那個Paul約會吧?-Ross: He finally asked you out? 他終于開口約你了?-Monica: Yes!是
-Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.Dear Diary moment: 可以載入日記的時刻 終于被你等到了。
-Monica: Rach, wait, I can cancel...cancel: 取消
Rachel,等等,我可以取消。-Rachel: Please, no, go, that'd be fine!不用了,你去吧,我不會有事的。
-Monica:(to Ross)Are, are you okay? I mean, do you want me to stay? Ross,你沒事吧。你要我留下來嗎?-Ross:(choked voice)That'd be good.Choked: 卡住,阻塞..那樣最好??
-Monica:(horrified)Really? horrified: 恐懼的 真的嗎?
-Ross:(normal voice)No, go on!It's Paul the Wine Guy!normal: 正常
voice: 聲音 假的,去吧!是Paul,調(diào)酒師耶!
-Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot?(Chandler doesn't know.)complain: 抱怨
什么意思?他是賣酒的,喝酒的,或者只是評酒的?
(There's a knock on the door and it's Paul.)knock: 敲門聲
-Monica: Hi, come in!Paul, this is..(They are all lined up next to the door.)...everybody, everybody, this is Paul.line up: 排隊
請進!Paul,這位是????各位,各位,他就是Paul。-All: Hey!Paul!Hi!The Wine Guy!Hey!Paul??調(diào)酒大師。
-Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name.Paul, was it? 抱歉,我沒聽清楚你名字。Paul,是嗎?-Monica: Okay, umm-umm, I'll just--I'll be right back, I just gotta go ah, go ah...我馬上就好,我去,去??-Ross: A wandering? wandering: 精神錯亂;神志恍惚 神魂恍惚啦?
-Monica: Change!Okay, sit down.(Shows Paul in)Two seconds.second: 秒
換衣服!請坐,兩秒鐘。
-Phoebe: Ooh, I just pulled out four eyelashes.That can't be good.pull out: 拔
eyelash: 睫毛 我剛拔掉四根睫毛,不妙。
(Monica goes to change.)
-Joey: Hey, Paul!嗨,Paul-Paul: Yeah? 嗯
-Joey: Here's a little tip, she really likes it when you rub her neck in the same spot over and over and over again until it starts to get a little red.tip: 暗示;指點
rub: 摩擦
spot: 點
over and over again: 反反復復
一個小秘密,Monica其實就喜歡這樣,你摩擦她脖子的同一個地方,反反復復,直到那里開始有點發(fā)紅。
-Monica:(yelling from the bedroom)Shut up, Joey!yell: 大叫
bedroom: 臥室
shut up: 閉嘴 你給我閉嘴!Joey-Ross: So Rachel, what're you, uh...what're you up to tonight? Rachel,你打算如何渡過今晚?
-Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!suppose: 本應該
head for: 朝什么地方去
honeymoon: 蜜月 我應該在前往阿魯巴渡蜜月的途中,因此沒了!-Ross: Right, you're not even getting your honeymoon, 我懂,你沒去渡蜜月。
God..No, no, although, Aruba, this time of year..不是這樣的,雖然阿魯巴在此時??
big lizards...Anyway, if you don't feel like being alone tonight, lizard: 蜥蜴
alone: 孤獨
tonight: 今晚
有很多??大蜥蜴,如果你今晚不想獨處,Joey and Chandler are coming over to help me put together my new furniture.come over: 過來
put together: 合在一起
furniture: 家具 Joey和Chandler要到我那兒幫我組合新家俱,-Chandler: Yes, and we're very excited about it.excited: 興奮的
對,我們都相當興奮。-Rachel: Well actually thanks, but I think I'm just gonna hang out here tonight.It's been kinda a long day.a ctually: 實際上
hang out: 閑逛
tonight: 今晚
kinda: 有一點,有幾分
謝謝,但我今晚想待在這兒,我折磨了一天。-Ross: Okay, sure.好吧,當然。
-Joey: Hey Pheebs, you wanna help? Pheebs,想幫忙嗎?
-Phoebe: Oh, I wish I could, but I don't want to.我可以去,但我不去。
[Scene: The Subway, Phoebe is singing for change.] Subway: 地鐵 sing: 唱歌 change: 零錢
-Phoebe:(singing)Love is sweet as summer showers, love is a wondrous work of art, but your love oh your love, your love...is like a giant pigeon...crapping on my heart.La-la-la-la-la-(some guy gives her some change and to that guy)Thank you.(sings)La-la-la-la...ohhh wondrous:令人驚奇的,非常的 pigeon:鴿子 crap: [粗俗語]拉屎
愛情似炎炎夏日中的陣雨般美妙,愛情是一件無與倫比的藝術作品,但是,你的愛情啊,你的愛情啊,只像一只大的鴿子,在我的心頭排泄。啦-啦-啦-啦-啦-謝謝。啦-啦-啦-啦??喔????
[Scene: Ross's Apartment, the guys are there assembling furniture.] assemble: 聚集,集合 furniture: 家具
-Ross:(squatting and reading the instructions)I'm supposed to attach a bracket thing to the side things, using a bunch of these little worm guys.squat: 蹲
instruction: 說明書
attach: 附上,系上 bracket: 支架 我應該用蝸桿將托架裝在側面,I have no bracket thing, I see no whim guys whatsoever and I cannot feel my legs.a bunch of: 一堆,一束
whim: 絞盤 whatsoever: 任何 但我沒看見托架和蝸桿,而且,我的腳好麻。
(Joey and Chandler are finishing assembling the bookcase.)bookcase: 書架,書柜
-Joey: I'm thinking we've got a bookcase here.我想我們做好書架了。
-Chandler: It's a beautiful thing.真漂亮。
-Joey:(picking up a leftover part)What's this? pick up: 撿起
leftover: 留下的part: 零件 這是什么?
-Chandler: I would have to say that is an 'L'-shaped bracket.shape: 形狀
bracket: 支架 我只能說這是個“L”型托架。-Joey: Which goes where? 是哪兒的?
-Chandler: I have no idea.我也不知道。
(Joey checks that Ross is not looking and dumps it in a plant.)check: 發(fā)現(xiàn) dump: 扔 plant: 植物
-Joey: Done with the bookcase!done: 完成
書架做好了!
-Chandler: All finished!終于做好了!
-Ross:(clutching a beer can and sniffing)This was Carol's favorite beer.She always drank it out of the can, I should have known.clutch: 抓牢
can: 廳
sniff: 嗅
favorite: 喜愛
這是Carol最愛喝的啤酒。她總是不用杯子喝,我早該知道。-Joey: Hey-hey-hey-hey, if you're gonna start with that stuff we're out here.stuff: 東西
嗨????如果你再這樣,我們就走了。-Chandler: Yes, please don't spoil all this fun.spoil: 破壞
fun: 樂趣
對啊,請不要破壞這里的樂趣。
-Joey: Ross, let me ask you a question.She got the furniture, the stereo, the good TV-what did you get? stereo: 立體聲
Ross,我問你一個問題。她分得家俱,音響和好電視。你分得什么?-Ross: You guys.你們。
-Chandler: Oh, God.天啊。
-Joey: You got screwed.get screwed: 吃虧,上當 你昏頭了吧。-Chandler: Oh my God!嗯,天啊!
[Scene: A Restaurant, Monica and Paul are eating.]
-Monica: Oh my God!嗯,天啊。
-Paul: I know, I know, I'm such an idiot.idiot: 白癡
我知道,我是個大白癡。
I guess I should have caught on when she started going to the dentist four and five times a week.catch on:理解,明白;熟悉情況(常與to連用)dentist: 牙醫(yī) 她每周看四五次牙醫(yī)時我就該了解,I mean, how clean can teeth get? teeth: 牙齒
我指牙齒能有多干凈?
-Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess.How did you get through it? go through: 經(jīng)歷
mess: 混亂
get through: 結束(做完,通過,到達)我哥正承受著這種痛苦,一副失魂落魄的樣子。你是怎么熬過來的?
-Paul: Well, you might try accidentally breaking something valuable of hers, say her-accidentally: 偶然地,意外地
valuable: 貴重的 你可以偶然地,砸爛她貴重的東西,比如她的??
-Monica:-leg? ??腿?
-Paul:(laughing)That's one way!Me, I-I went for the watch.go for:襲擊
這樣也不賴!我??我砸爛了她的表。
-Monica: You actually broke her watch? Wow!The worst thing I ever did was, I-I shredded my boyfriend's favorite bath towel.worst: 最糟糕的shred: 撕成碎片
bath towel: 浴巾
你真的砸爛過她的表?哇!我做過的最壞的事情是,我撕碎了男朋友最喜歡的浴巾。-Paul: Ooh, steer clear of you.steer clear of: 意思是繞開,避開 steer: 駕駛 clear: 聰明
那可惹不得你哦-Monica: That's right.對啊。
[Scene: Monica's Apartment, Rachel is talking on the phone and pacing.pace: 踱步
-Rachel: Barry, I'm sorry...I am so sorry...Barry,真是對不起。
I know you probably think that this is all about what I said the other day about you making love with your socks on, make love: 做愛
with socks on: 穿著襪子
你一定認為此事與我那次說的話有關,關于你做愛時,穿著襪子,but it isn't...it isn't, it's about me, 其實不是,問題出在我身上,我?? and I ju-(She stops talking and dials the phone.)dial: 撥號
Hi, machine cut me off again...anyway...look, look, 電話又掉線了,不管怎么樣?.瞧瞧
I know that some girl is going to be incredibly lucky to become Mrs.Barry Finkel, incredible: 不可思議
我知道某個女孩將異常幸運地成為Finkel Barry太太,but it isn't me, it's not me.但那不是我,不是我。
And not that I have any idea who me is right now, but you just have to give me a chance to...而我現(xiàn)在連我自己是誰都不知道,但你還應該給我一個機會向你??
(The machine cuts her off again and she redials.)redial: 重播
[Scene: Ross's Apartment;Ross is pacing while Joey and Chandler are working on some more furniture.] pace: 來回踱步
-Ross: I'm divorced!I'm only 26 and I'm divorced!divorce: 離婚
我離婚啦!我才26歲就離婚啦!-Joey: Shut up!閉嘴!
-Chandler: You must stop!(Chandler hits what he is working on with a hammer and it collapses.)hammer: 錘子
collapse: 倒塌,崩潰,瓦解 你還是停下來吧!
-Ross: That only took me an hour.我才花了一小時
-Chandler: Look, Ross, you gotta understand, between us we haven't had a relationship that has lasted longer than a Mento.gotta=have got to: 必須
relationship: 關系
last: 持續(xù)
mento: 曼妥思糖【Chandler說他和Joey與女孩的關系從來沒有“長過嚼一顆曼妥思糖的時間(lasted longer than a Mento)以勸慰Ross放開一點。】 看啊,Ross,你應該理解,You however have had the love of a woman for four years.但你和一個女人相愛已經(jīng)四年了,F(xiàn)our years of closeness and sharing at the end of which she ripped your heart out, and that is why we don't do it!I don't think that was my point!
closeness: 封閉
share: 共享
rip: 拉開,劃開,裂開
四年的親近和分享,最后她把你的心都傷透了,這就是我們?yōu)槭裁床贿@樣做!我認為這并不是我的意思。
-Ross: You know what the scariest part is? scariest: 最可怕的
你知道最可怕的地方是什么嗎?
What if there's only one woman for everybody, you know? 如果每個人只有一個女人適合,知道嗎? I mean what if you get one woman-and that's it? 就是說如果你擁有一個女人,就成了,Unfortunately in my case, there was only one woman-for her...unfortunately: 不幸的是 不幸的是,她擁有了一個女人?
-Joey: What are you talking about? 'One woman'? 你在說什么?。俊耙粋€女人”?
That's like saying there's only one flavor of ice cream for you.Let me tell you something, Ross.那就好像你只有一種口味的冰激凌,讓我告訴你,Ross, There's lots of flavors out there.There's Rocky Road, and Cookie Dough, and Bing!Cherry Vanilla.還有很多中口味,有Rocky Road口味,Cookie Dough 口味,然后還有香草口味,You could get them with Jimmies, or nuts, or whipped cream!This is the best thing that ever happened to you!還可以和糖條,果仁,或者奶油一起吃!現(xiàn)在是你一生中最好的事情發(fā)生了!You got married, you were, like, what, eight? Welcome back to the world!Grab a spoon!flavor: 味道
Grab: 抓
spoon: 匙
你難道是八歲結婚的?歡迎來到現(xiàn)實!拿起勺子!
-Ross: I honestly don't know if I'm hungry or horny.honestly: 真誠的,坦白的hungry: 饑餓的horny: 性饑渴
我真的不知道我是餓了還是饑渴了-Chandler: Stay out of my freezer!
freezer: 冰箱
離我的冰箱遠點
[Scene: A Restaurant, Monica and Paul are still eating.]
-Paul: Ever since she walked out on me, I, uh...since: 自從
walk out on:(為表示抗議而)離開,拋棄
自從她離開我之后
-Monica: What?.....What, you wanna spell it out with noodles? spell: 說 noodle: 面條
難道你想邊吃面條邊講出來?
-Paul: No, it's, it's more of a fifth date kinda revelation.revelation: 揭露,泄露
不,不止要和你第五次約會的事情。-Monica: Oh, so there is gonna be a fifth date? 噢,那么會有第五次約會嘍。-Paul: Isn't there? 你不想嗎?
-Monica: Yeah...yeah, I think there is.-What were you gonna say? 不,我想。你想說什么?-Paul: Well, ever-ev-...ever since she left me, um, I haven't been able to, uh, perform.(Monica takes a sip of her drink.)...Sexually.be able to: 有能力
perform: 表演,做
sip: 啜飲,啜
sexually: 性方面的好吧,自從,自從她離開我之后,我一直不能,不能,過性生活
-Monica:(spitting out her drink in shock)Oh God, oh God, I am sorry...I am so sorry...spit out: 吐出
in shock: 震驚
噢天那,對不起,對不起?-Paul: It's okay...沒事
-Monica: I know being spit on is probably not what you need right now.Um...how long? 我知道被人吐口水應該不是你現(xiàn)在需要的,?多久了?-Paul: Two years.兩年了
-Monica: Wow!I'm-I'm-I'm glad you smashed her watch!smash: 砸
哇哦!我真高興你砸了他的手表。
-Paul: So you still think you, um...might want that fifth date? 那你還希望有第五次約會嗎?-Monica:(pause)...Yeah.Yeah, I do.pause: 暫停
是的,我希望
[Scene: Monica's Apartment, Rachel is watching Joanne Loves Chaci.]
-Priest on TV: We are gathered here today to join Joanne Louise Cunningham and Charles, Chachi-Chachi-Chachi, Arcola in the bound of holy matrimony.priest: 神父
gather: 聚集
bound: 范圍,界限
holy: 神圣
matrimony: 婚禮
我們今天聚在這里參加Joanne Louise Cunningham 和Charles, Chachi-Chachi-Chachi, Arcola 的神圣婚禮
-Rachel: Oh...see...but Joanne loved Chachi!That's the difference!哦,看啊,可是Joanne愛的是Chaci!這就是不同
[Scene: Ross's Apartment, they're all sitting around and talking.]
-Ross:(scornful)Grab a spoon.Do you know how long it's been since I've grabbed a spoon? Do the words 'Billy, don't be a hero' mean anything to you? scornful: 輕蔑的“拿起勺子?..”你知道我多久沒拿勺子了嗎?難道“比利,別逞英雄”這句話對你沒意義?-Joey: Great story!But, I uh, I gotta go, I got a date with Andrea--Angela--Andrea...Oh man,(looks to Chandler)真是個好故事!但是,我得走了,我要和Andrea, 還是Angela, 還是Andrea約會-Chandler: Angela's the screamer, Andrea has cats.screamer: 尖聲叫喊的人 Andrea是愛尖叫的那個,Angela有貓
-Joey: Right.Thanks.It's June.I'm out here.(Exits.)好啦。謝啦。是Julie.我走了。-Ross: You know, here's the thing.問題來了?.Even if I could get it together enough to-to ask a woman out,..who am I gonna ask?(He gazes out of the window.)gaze: 凝視,注視
就算我想,約一個女人出來,我該約誰?
[Cut to Rachel staring out of her window.] stare out: 向外凝視
[Scene: Monica's Apartment, Rachel is making coffee for Joey and Chandler.]
-Rachel: Isn't this amazing? I mean, I have never made coffee before in my entire life.amazing: 令人驚異的entire life: 一生
是不是很不可思憶?我以前可從來沒沖過咖啡。-Chandler: That is amazing.是吧可思議-Joey: Congratulations.恭喜你
-Rachel: You know, I figure if I can make coffee, there isn't anything I can't do.我以為如果我能沖咖啡,我就什么都可以做了。
-Chandler: If can invade Poland, there isn't anything I can't do.invade: 入侵
我認為應該是“如果我能入侵波蘭,我就什么都可以做了”
-Joey: Listen, while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something...on a roll: 手氣、運氣好 Western omelet: 西式煎蛋卷 你現(xiàn)在正進入角色,有沒有想做個蛋卷之類的東西?.(Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.)taste: 品嘗
grimace: 痛苦的表情
pour: 倒,傾瀉
pot: 罐
-Although actually I'm really not that hungry...不過,我還不太餓
-Monica:(entering, to herself)Oh good, Lenny and Squigy are here.enter: 走進
真不賴,Lenny 和 Squigy 在這里-All: Morning.Good morning.早上好
-Paul:(entering from Monica's room)Morning.早上好-Joey: Morning, Paul.早上好,Paul-Rachel: Hello, Paul.你好,Paul-Chandler: Hi, Paul, is it? 嘿,Paul, 對嗎?
(Monica and Paul walk to the door and talk in a low voice so the others can't hear.The others move Monica's table closer to the door so that they can.)
-Paul: Thank you!Thank you so much!謝謝你!太感謝你了!-Monica: Stop!不要這樣
-Paul: No, I'm telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness.graduation: 畢業(yè)
barn: 空蕩蕩的大建筑
scene: 場景
witness: 目擊
不,我要告訴你,昨晚我就好像?.我所有的生日..畢業(yè)典禮..外加大廈落成典禮。-Monica: We'll talk later.我們待會再談
-Paul: Yeah.(They kiss)Thank you.(Exits)好的,謝謝你
-Joey: That wasn't a real date?!What the hell do you do on a real date? 那不是真正的約會?那真正的約會干什么?-Monica: Shut up, and put my table back.閉嘴,把我的桌子搬回去-All: Okayyy!(They do so.)ok-Chandler: All right, kids, I gotta get to work.If I don't input those numbers,...it doesn't make much of a difference...input: 輸入
好的,孩子們,我該去工作了。不過我不把那些數(shù)字輸入?.也不會有什么區(qū)別-Rachel: So, like, you guys all have jobs? 你們都有工作嗎?
-Monica: Yeah, we all have jobs.See, that's how we buy stuff.對,我們都有?這樣我們才有錢買東西。-Joey: Yeah, I'm an actor.對,我是演員
-Rachel: Wow!Would I have seen you in anything? 哇!我有見過你的作品嗎?
-Joey: I doubt it.Mostly regional work.doubt: 懷疑 mostly: 大多數(shù)
regional: 地區(qū)的我不認為,大部分是地方性節(jié)目。
-Monica: Oh wait, wait, unless you happened to catch the Reruns' production of Pinocchio, at the little theater in the park.happen to: 發(fā)生(碰巧,正巧,偶然)
production: 作品 Pinocchio: 木偶奇遇記
theater: 戲院,電影院
等等,除非你在公園小劇場,看過重排的木偶奇遇記。-Joey: Look, it was a job all right? 那還是份工作吧?
-Chandler: 'Look, Gippetto, I'm a real live boy.' ‘瞧,Gippetto, 我是個真正的小男孩’
-Joey: I will not take this abuse.(Walks to the door and opens it to leave.)abuse: 侮辱
別這樣羞辱我
-Chandler: You're right, I'm sorry.(Burst into song and dances out of the door.)“Once I was a wooden boy, a little wooden boy...” burst into: 闖入,突然發(fā)作
wooden: 木制的
你是對的。對不起?!爱斘疫€是個小木頭人,小木頭人?”
-Joey: You should both know, that he's a dead man.Oh, Chandler?(Starts after Chandler.)你們該知道,他快死了。噢,Chandler?-Monica: So how you doing today? Did you sleep okay? Talk to Barry? I can't stop smiling.smile: 微笑
你今天怎么樣?睡得好嗎?和Barry談過嗎?我笑個不停。
-Rachel: I can see that.You look like you slept with a hanger in your mouth.hanger: 掛鉤
看得出來,你就好像睡覺時,有個衣架在你嘴里
-Monica: I know, he's just so, so...Do you remember you and Tony DeMarco? 我知道,他只是太?.你還記得你和Tony Demarco嗎?-Rachel: Oh, yeah.是的,記得
-Monica: Well, it's like that.With feelings.就好像那樣?.的感覺
-Rachel: Oh wow.Are you in trouble.哇,你有麻煩了。-Monica: Big time!big time: 歡樂的時刻 沒錯
-Rachel: Want a wedding dress? Hardly used.wedding dress: 婚紗
hardly: 幾乎不
想要婚紗嗎?幾乎沒用過
-Monica: I think we are getting a little ahead of selves here.ahead of: 在?前面
我想我們談的遠了點,Okay.Okay.I am just going to get up, go to work and not think about him all day.好啦,我要站起來,去工作了,而且不整天想著他。Or else I'm just gonna get up and go to work.or else: 否則,要不然 或者只是站起來工作
-Rachel: Oh, look, wish me luck!那么,祝我好運-Monica: What for? 為什么?
-Rachel: I'm gonna go get one of those(Thinks)job things.我要去找那個工作的什么東西
(Monica exits.)
[Scene: Iridium, Monica is working as Frannie enters.]
-Frannie: Hey, Monica!嘿,Monica!-Monica: Hey Frannie, welcome back!How was Florida? 嘿,F(xiàn)rannie, 歡迎回來!佛羅里達怎么樣?-Frannie: You had sex, didn't you? 你做愛了,是嗎?-Monica: How do you do that? 你怎么知道的?
-Frannie: Oh, I hate you, I'm pushing my Aunt Roz through Parrot Jungle and you're having sex!So? Who? 我恨你,我在和我的Roz 阿姨穿過鸚鵡叢林,你卻在做愛!那么,是和誰?-Monica: You know Paul? 你認識Paul嗎?
-Frannie: Paul the Wine Guy? Oh yeah, I know Paul.Paul,調(diào)酒那個?是呀,我認識Paul-Monica: You mean you know Paul like I know Paul? 你認識他就好像我認識他一樣?
-Frannie: Are you kidding? I take credit for Paul.You know before me, there was no snap in his turtle for two years.take credit for: 因...而得到好評
snap: [口語] 勁頭,活力
turtle: 海龜
開玩笑吧?Paul還欠我人情呢?在我之前,他兩年都沒辦法過性生活
[Scene: Central Perk, everyone but Rachel is there.]
-Joey:(sitting on the arm of the couch)Of course it was a line!
arm: 扶手
couch: 沙發(fā)
line: 騙人的話 當然那是個謊言
-Monica: Why?!Why? Why, why would anybody do something like that? 為什么?為什么有人會做這樣的事情?
-Ross: I assume we're looking for an answer more sophisticated than 'to get you into bed'.assume: 設想
sophisticated: 復雜 我想更復雜的答案是“和你上床”-Monica: I hate men!I hate men!我恨男人,我恨男人
-Phoebe: Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe.universe: 宇宙
不,不要這樣,你還不會希望把他們趕出宇宙的
-Monica: Is it me? Is it like I have some sort of beacon that only dogs and men with severe emotional problems can hear?
sort of: 有幾分地
beacon: 燈塔,信號臺
severe: 嚴重的 emotional: 感情的
是因為我嗎?是因為我有某種導向類的東西,只有狗,有感情問題的男人才會發(fā)覺?-Phoebe: All right, come here, give me your feet.(She starts massaging them.)massage: 按摩
好啦,過來這里,把你的腳給我
-Monica: I just thought he was nice, you know? 我只是以為他是個好人
-Joey:(bursts out laughing again)I can't believe you didn't know it was a line!
burst out:: 突然...起來
我真不敢相信,你不知道那是個謊言
(Monica pushes him off of the sofa as Rachel enters with a shopping bag.)push off: 推開
sofa: 沙發(fā)
-Rachel: Guess what? 猜猜怎么樣?-Ross: You got a job? 你得到工作啦
-Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing!I was laughed out of twelve interviews today.train: 培訓
interview: 面試
開玩笑嗎?我一點經(jīng)驗都沒有!我今天被十二個招聘的嘲笑-Chandler: And yet you're surprisingly upbeat.surprisingly: 驚人地
upbeat: 樂觀 而且你還這么高興
-Rachel: You would be too if you found John and David boots on sale, fifty percent off!boot: 靴子
on sale: 廉價出售
percent: 百分數(shù)
你也會高興的如果你發(fā)現(xiàn) John和David牌的皮靴打五折-Chandler: Oh, how well you know me...是呀,你多了解我?.-Rachel: They're my new 'I don't need a job, I don't need my parents, I've got great boots' boots!parents: 父母
這就是我的新皮靴,我不需要工作,我不需要父母,我有我的新皮靴-Monica: How'd you pay for them? 你用什么付賬的?-Rachel: Uh, credit card.恩,信用卡
-Monica: And who pays for that? 那誰付賬單呢?-Rachel: Um...my...father.恩?我?爸爸
[Scene: Monica and Rachel's, everyone is sitting around the kitchen table.Rachel's credit cards are spread out on the table along with a pair of scissors.] sit around: 坐著沒事干
spread out: 鋪開
a pair of: 一對
scissors: 剪刀
-Rachel: Oh God, come on you guys, is this really necessary? I mean, I can stop charging anytime I want.necessary: 必須
charge: 支付
天呀,各位,這真的必要嗎?我隨時都可以停止使用的,-Monica: Come on, you can't live off your parents your whole life.live off: 依賴?生活 你不能靠你爸媽過一輩子
-Rachel: I know that.That's why I was getting married.我知道,這就是為什么我要結婚
-Phoebe: Give her a break, it's hard being on your own for the first time.break: 休息
on your own: 獨立地(憑自己力量)別逼她,第一次獨立生活是很困難的-Rachel: Thank you.謝謝你
-Phoebe: You're welcome.I remember when I first came to this city.I was fourteen.不客氣,記得我第一次來這個城市,我才十四歲,My mom had just killed herself and my step-dad was back in prison, and I got here, and I didn't know anybody.prison: 監(jiān)獄 step-:表示“后,繼”之義
我媽媽剛自殺,我繼父進了監(jiān)獄,然后在這里我不認識任何人
And I ended up living with this albino guy who was, like, cleaning windshields outside port authority, and then he killed himself, and then I found aromatherapy.end up doing sth: 結果
albino: 白化病
windshield: 擋風玻璃
port authority: 港務局 aromatherapy: 用香料按摩
然后我和一個在港務局,給人擦車窗的白化病人住在一起,最后他也自殺了,然后我找到按摩這份工作,So believe me, I know exactly how you feel.exactly: 精確
所以相信我,我完全了解你的感受
(Pause)
-Ross: The word you're looking for is 'Anyway'...你想說的話是..總之?.-Monica: All right, you ready? 好了,準備好了嗎-Rachel: No.No, no, I'm not ready!How can I be ready? “Hey, Rach!You ready to jump out the airplane without your parachute?” Come on, I can't do this!parachute: 跳傘
不不不,我沒準備好,我怎么能準備好?“嘿,Rach!你沒帶降落傘就跳出飛機了?”不要這樣,我做不到!
-Monica: You can, I know you can!你行,我知道你行-Rachel: I don't think so.我不怎么想
-Ross: Come on, you made coffee!You can do anything!來嘛,你會泡咖啡!你能做任何事!
(Chandler slowly tries to hide the now dead plant from that morning when he and Joey poured their coffee into it.)hide: 隱藏
pour: 倒
-Ross: Come on, cut.Cut, cut, cut,...來吧,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,-All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut...(She cuts one of them and they cheer.)cheer: 歡呼
剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,-Rachel: You know what? I think we can just leave it at that.It's kinda like a symbolic gesture...symbolic: 代號
gesture: 肢體
知道嗎?我想我們可以就把它們放在這里,這就好像某個肢體符號?.-Monica: Rachel!That was a library card!Rachel!那是圖書卡
-All: Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut… 剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,-Chandler:(as Rachel is cutting up her cards)You know, if you listen closely, you can hear a thousand retailers scream.cut up:毀壞 closely: 接近地
retailer: 零售商
scream: 尖叫 知道嗎?如果你仔細聽,你可以聽到店主們在尖叫
(She finishes cutting them up and they all cheer.)
-Monica: Welcome to the real world!It sucks.You're gonna love it!it sucks: 很糟糕
歡迎來到真實世界!他很糟糕,但是你會喜歡的[Time Lapse, Rachel and Ross are watching a TV channel finishes it's broadcast day by playing the national anthem.] channel: 頻道
broadcast: 廣播節(jié)目
anthem: 贊美詩
-Monica: Well, that's it(To Ross)You gonna crash on the couch? crash: [俚語]躺下睡覺
couch: 沙發(fā) 好啦,夠啦,你要在沙發(fā)上睡?-Ross: No.No, I gotta go home sometime.不,我要回家-Monica: You be okay? 你還好嗎?-Ross: Yeah.是的
-Rachel: Hey Mon, look what I just found on the floor.(Monica smiles.)What? 嘿,Mon.瞧我剛在地板上發(fā)現(xiàn)了什么。什么?
-Monica: That's Paul's watch.You just put it back where you found it.Oh boy.Alright.Goodnight, everybody.那是Paul的手表。你就把它放回原處吧。哦,孩子們,好吧,晚安,各位-Ross and Rachel: Goodnight.晚安
(Monica stomps on Paul's watch and goes into her room.)stomp: 跺(腳),重踩,重踏
-Ross: Mmm.(They both reach for the last cookie)Oh, no-reach for: 伸手去拿 嗯
-Rachel: Sorry-對不起
-Ross: No no no, go-不不
-Rachel: No, you have it, really, I don't want it-你吃吧,我不想吃-Ross: Split it? split: 分開 分著吃
-Rachel: Okay.好吧
-Ross: Okay.(They split it.)You know you probably didn't know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you.have crush on sb: 喜歡過某人
好吧,你可能不知道,在高中,我曾暗戀過你-Rachel: I knew.我知道
-Ross: You did!Oh....I always figured you just thought I was Monica's geeky older brother.figure: 以為
geeky: 怪
你知道!噢?.我還以為你一直認為,我是Monica的怪哥哥呢-Rachel: I did.我是這么認為的-Ross: Oh.Listen, do you think 聽著,你是不是認為?? and try not to let my intense vulnerability become any kind of a factor here-intense: 集中
vulnerability: 弱點
factor: 因素
你不要太在意我的脆弱
but do you think it would be okay if I asked you out? Sometime? Maybe? ask sb out: 與某人約會
但是你認為我可以約你出去嗎?有時?有可能?-Rachel: Yeah, maybe...當然,可能
-Ross: Okay...okay, maybe I will...好吧,可能我會?-Rachel: Goodnight.晚安
-Ross: Goodnight.晚安
(Rachel goes into her room and Monica enters the living room as Ross is leaving.)
-Monica: See ya....Wait wait, what's with you? 等等,你怎么啦?
-Ross: I just grabbed a spoon.(Ross exits and Monica has no idea what that means.)grab: 抓住
我只是剛剛拿起勺子
[Scene: Central Perk, everyone is there.]
-Joey: I can't believe what I'm hearing here.我真不敢相信我的耳朵
-Phoebe:(sings)I can't believe what I'm hearing here...我真不敢相信我的耳朵
-Monica: What? I-I said you had a-怎么啦,我說你有個,我說你有個-Phoebe:(sings)What I said you had...重復Mon說的
-Monica:(to Phoebe)Would you stop? 你能不能不那么干?
-Phoebe: Oh, was I doing it again? 噢,我又來了?-All: Yes!沒錯!
-Monica: I said that you had a nice butt;it's just not a great butt.butt: 屁股 我說過你有個好臀部。但不是個很棒的臀部。
-Joey: Oh, you wouldn't know a great butt if it came up and bit you come up: 走進
噢,如果它不湊過來給你打一下,你是不知道他是不是很棒的臀部的。
-Ross: There's an image.image: 想象
想象一下
-Rachel:(walks up with a pot of coffee)Would anybody like more coffee? 有人要咖啡嗎?
-Chandler: Did you make it, or are you just serving it? serve: 服務
你沖的,還是你端的?-Rachel: I'm just serving it.我端的。
-All: Yeah.Yeah, I'll have a cup of coffee.好吧,我要杯咖啡
-Chandler: Kids, new dream...I'm in Las Vegas.(Rachel sits down to hear Chandler's dream.)孩子們,新的夢?我在拉斯維加斯
-Customer:(To Rachel)Ahh, miss? More coffee? 小姐,能再來點咖啡嗎?
-Rachel: Ugh.(To another customer that's leaving.)Excuse me, could you give this to that guy over there?(Hands him the coffee pot.)Go ahead.(He does so.)Thank you.(To the gang.)Sorry.Okay, Las Vegas.customer: 顧客
哦,對不氣,你能把這個給拿到那邊嗎?繼續(xù)啊?謝謝對不起,好吧,拉斯維加斯
-Chandler: Okay, so, I'm in Las Vegas...I'm Liza Minelli-好的,我在拉斯維加,我是Liza Minelli
End
詞匯解析:Lansen 校對:Tina
推薦詞典:
-Notes 看老友記學英語 盡在愛酷英語 004km.cn 愛酷英語 let go of: 釋放 look down: 低頭看 all of a sudden: 突然 turn out: 結果是 pull out of: 把??從??.拉出來 stare at: 盯著看 wedding dress: 結婚禮服 turn on: 有興趣 turn off: 沒興趣 freak out: 嚇壞了 figure out: 弄清楚 fall off: 跌落 paper bag: 紙袋 hit on: 俚語,泡(女孩子)Dear Diary moment: 可以載入日記的時刻 line up: 排隊 pull out: 拔 over and over again: 反反復復 shut up: 閉嘴 head for: 朝什么地方去 come over: 過來 put together: 合在一起 hang out: 閑逛 a bunch of: 一堆,一束 pick up: 撿起 get screwed: 吃虧,上當 get through: 結束(做完,通過,到達)bath towel: 浴巾 steer clear of: 意思是繞開,避開 make love: 做愛 with socks on: 穿著襪子 walk out on:(為表示抗議而)離開,拋棄 be able to: 有能力 spit out: 吐出 in shock: 震驚 stare out: 向外凝視 entire life: 一生 on a roll: 手氣、運氣好 Western omelet: 西式煎蛋卷 happen to: 發(fā)生(碰巧,正巧,偶然)burst into: 闖入,突然發(fā)作 big time: 歡樂的時刻 wedding dress: 婚紗 ahead of: 在?前面 or else: 否則,要不然 take credit for: 因...而得到好評 burst out:: 突然...起來 on sale: 廉價出售 sit around: 坐著沒事干 spread out: 鋪開 a pair of: 一對 live off: 依賴?生活 on your own: 獨立地(憑自己力量)end up doing sth: 結果 port authority: 港務局 cut up: 毀壞 it sucks: 很糟糕 reach for: 伸手去拿 have crush on sb: 喜歡過某人 ask sb out: 與某人約會 come up: 走進
第五篇:老友記插曲
35.Baby Got Back/Sir Mix-A-Lot/Mack Daddy/Rap, Hip-Hop 這首歌的出現(xiàn)位置應該不需要我說的太詳細吧,在9.7中,Ross在逗Emma的時候無意中唱起這首歌,然后竟然把女兒逗樂了。不過不管怎么說,Ross這種行為還是非常不可取的。
我個人不是很喜歡rap,所以對這首歌沒什么了解也沒什么了解的興趣。這首歌入榜的原因主要是因為在劇中有著很搞笑的情節(jié)。不過這首歌還是很有意思的,特別是MV,即使是不喜歡Rap的同學也可以把音樂關了去看一看,很動感的說。當然了,女生就免了。
34.Let Me Blow Ya Mind/Eve/Scorpion/Rap, Hip-Hop 這首歌出現(xiàn)在8.8的結尾處,是Monica跳舞時的伴奏,至于跳什么舞,大家有興趣可以再去回味一下,很經(jīng)典的一段。
歌曲本身并無太大特點,一方面是因為Hip-Hop歌曲本來就只有這么多內(nèi)涵,另一方面是因為唱歌這個女的長的實在是有悖中國傳統(tǒng)審美觀。不過鑒于它在Monica舞蹈中的重要地位,還是讓它入榜吧。
33.Trouble With Boys/Loreta/Friends Again/Disco, Dance Pop 這首歌出現(xiàn)于6.10中Geller兄妹跳的第二首歌,就是他們表演從小就配合的舞蹈時的伴奏。
一首節(jié)奏感還不錯的舞曲,歌曲信息包括演唱者信息都沒有查到。歌詞比較一般,大概講的是一個思春少女又埋怨男生有渴望男生的故事,可能比較符合年輕女孩子的胃口吧,我是已經(jīng)老了。
32.Every Word Means No/Smash Mouth/Friends Again/Pop Rock 這首歌出現(xiàn)過兩次,5.7中Rachael參加Danny聚會時聚會現(xiàn)場在放這首歌,此外6.10中Geller兄妹去參加電視臺節(jié)目時,第一首歌放的就是這個。
這首歌來自美國加州的龐克搖滾樂隊Smash Mouth,樂隊的宗旨是要創(chuàng)造出最快樂的搖滾樂。這首歌雖然歌詞不是很快樂,但是還是保持了樂隊一貫的歡快節(jié)奏,以及多種音樂風格的融合。另外,這首歌兩次用在老友記中都是非常貼切情節(jié)的。第一次Rachael不管怎么做Danny對她都沒興趣,第二次不管Geller兄妹怎么表示導演都看不上她們,直到拿出看家本領。
31.Never There/Cake/Prolonging the Magic/Alternative Rock 這首歌出現(xiàn)在5.18中,大家提前一個月給Rachael辦surprise birthday party,當時party就小音量的放著這首歌。順便說一句的是其實Chandler的生日比Rachael還要靠前,但是除了Rachael貌似大家都忘了。依稀記得整部劇中Chandler很多次都處于被其他人忽視的悲慘地步,比如沒有人記得他的工作,新配了眼鏡卻被大家認為以前他一直戴眼鏡,有一次被同事記錯名字,還有一次Pheobe去做接線員,聽到對面一個人說自己在辦公室沒有一個人認識自己關心自己,第一反應也是“are you Chandler?”。Chandler還真的可憐啊。
這首歌出自上世紀末的搖滾樂隊Cake之手,作為一張白金專輯中獲譽最多的歌曲,也許現(xiàn)在很多人聽上去Never There并沒有他們期待中那么好聽,但是我依然非常喜歡,原因之一就在于歌詞寫的讓我感同身受,能夠讓我想起很多回憶,對歌曲的感覺也更加深入。在愛情中太付出的人永遠傷不起啊,這輩子再也不想主動去愛別人了……
30.Y.M.C.A./Village People/Cruisin'/disco 這首歌出現(xiàn)在2.21的結尾處,當monica帶著假內(nèi)容物站上吧臺跳舞時,這首歌就是配樂。相比于前一首中遜色的舞蹈,這一次monica的舞蹈無疑更值得一看。
Y.M.C.A是Young Men's Christian Association的縮寫,即在世界范圍內(nèi)很流行的一個社會服務團體——基督教青年會。因此也可以想象這首歌的風格和內(nèi)容必然是積極向上的了。雖然因為是1978年的歌曲,現(xiàn)在聽上去必然覺得粗糙和落伍,但是歌曲中體現(xiàn)的樸素的樂觀精神還是很能感染人的。
29.London Calling/The Clash/London Calling/punk rock 這首歌出現(xiàn)在4.23的開頭,大家去倫敦參加Ross和Emily的婚禮,在開場階段展示倫敦著名景點時的配樂就是這首歌,不得不說歌詞和劇情還是非常匹配的。London Calling是非著名朋克搖滾樂隊The Clash的著名歌曲,甚至可以說這首歌比整個專輯乃至整個樂隊都要出名。雖然London Calling在Friends中作為配樂被采用,但其實這首歌是一首非常嚴肅甚至可以說批判的歌曲,歌詞不僅對樂隊進行了批判,對當時不看好樂隊的人進行了批判,其他批判對象還包括社會、政府和國家。其中,據(jù)說直接導致這首歌誕生的事件是美國三英里島的核電站核泄漏事件,而歌曲名London Calling也是模仿了二戰(zhàn)時期BBC廣播的經(jīng)典用語“this is London calling…”。總的來說,在文字方面,這首歌具有非常多的可以去解讀的地方,感興趣的同學可以去了解一下,我就不在這里贅述了。至于音樂本身,其實亮點不多,不過這首歌也可以看做是The Clash樂隊的轉型之作,和早期的朋克搖滾不同,這首歌加入了很多其他的音樂元素,因此在當時也造成了一定程度上的轟動。
28.It's Not Unusual/Tom Jones/Along Came Jones/Pop 這首歌出現(xiàn)于5.23中,Chandler和Monica因為Richard的事情在周年紀念日鬧翻了,當Chandler想去找Monica道歉時,看到Monica在和開心地別人玩牌,傷心地走開,當時的配樂就是這首It's Not Unusual。
Tom Jones最開始創(chuàng)作這首歌的時候還默默無聞,但是當他帶著這首歌的demo去見Sandie Shaw(英國史上最成功的女流行樂歌手)時,Sandie被深深地打動了并強烈建議Tom發(fā)行這首歌。當Tom Jones于1965年2月在英國發(fā)行,并在當月登上了英國榜的榜首。三個月后在美國發(fā)行時,當月也沖到了排行榜的第10名。另外,這首歌的吉他伴奏來自Led Zeppelin的吉他手Jimmy Page,鼓手是后來加入AC/DC的Chris Slade,而鍵盤手當時沒入行,給自己取的藝名是Reg,不過大家更熟悉他的真名——一個全英國聞名的名字——Elton John。
27.Wicked Game/Chris Isaak/Heart Shaped World/Soft Rock 這首歌出現(xiàn)在2.15中的結尾處,就是Ross和Rachael在博物館的展覽廳里,剩下內(nèi)容看過的都應該心領神會了吧?
這首歌整體非常浪漫,很適合在劇中渲染RR相互之間的濃情春意。歌曲發(fā)行于1989年,開始并沒有受到廣泛關注,后來因為在1990年的電影《我心狂野》中作為插曲而出名,并一舉沖到了1991年billboard的第6位,非常不錯的成績。
26.Copacabana(At the Copa)/Barry Manilow/Even Now/Disco 歌曲出現(xiàn)在2.24,Rachael參加Barney和Mindy的婚禮時,在婚禮上放是就是這首歌。
這首歌咋一聽就是一首普通的Disco舞曲,但仔細聽歌詞就會發(fā)現(xiàn)這首歌講了一個較為悲慘的故事,大概內(nèi)容是在古巴首都哈瓦那最著名的夜店copacabana中,有一位叫l(wèi)ola的舞女和她的愛人——酒保tony被殺害的故事。Friends在婚禮上用這首歌配樂,也暗示了Barney和Mindy的婚姻不會幸福,后來果不其然,二人在第六季中離婚了。在這里順便多提一句,靠挖墻腳角獲得的伴侶,無論男女,都有很大的可能會繼續(xù)被別人挖去?;橐龊透星?,只會在忠貞的人身上長存。
25.Big Time Operator/Big Bad Voodoo Daddy/This Beautiful Life/Swing Jazz
20.Delta Dawn/Tanya Tucker/Delta Dawn/Country 這首歌出現(xiàn)在9.13中,Monica陪Pheobe去Mike打工的餐廳時,就在臺上唱的這首歌。平心而論Cox唱歌水平還可以,不過限于劇情估計大家都關注她的衣服去了,不過攝影師真是可恨啊,竟然一點鏡頭都不給。
Delta Dawn是美國鄉(xiāng)村音樂史上非常重要的一首歌曲。歌詞符合鄉(xiāng)村歌曲一貫貼近生活的特點,講述了一個綽號叫“Delta Dawn”的美麗姑娘因為錯信男人失去理智的故事。所以說男怕入錯行,女怕嫁錯郎啊。入錯行還可以換個工作從頭來過,嫁錯人要想再開始新的生活就困難多了,所以大家在生活中都要小心。另外,最開始聽到這首歌的時候我還擔心這是Pheobe和Mike分手的預兆,好在最后兩人雖然短暫分開還是又在一起了。所以說緣分這種東西啊,如果有,那就是真的有。
19.Horse With No Name/America/America/Folk Rock 這首歌出現(xiàn)在5.22,Joey開著Pheobe借給他的出租車去Ohio參與他所謂的“big break”電影拍攝,當車開到位于沙漠的片場時,配樂就是這首歌。
不得不說這首歌是我認為所有Friends配樂里面除了All By Myself以外和劇情最匹配的一首了。特別是其中“I've been through the desert on a horse with no name ”這句歌詞,配上略帶滄桑感的旋律,荒涼的沙漠,還有那個老舊的出租車,實在是太有感覺了。這首歌由America樂隊創(chuàng)作于1972年,是他們第一首真正意義上成功的歌曲,在billboard單曲榜上霸占榜首多周,并且在接下來的幾年時間內(nèi)流行于多個國家。而最開始的專輯America中并沒有收錄這首歌,但在這首單曲走紅之后,樂隊重新錄制了專輯,加入這首歌之后迅速暢銷,也曾連續(xù)5周位居billboard專輯榜榜首。
18.Only Time/Enya/Amarantine/New Age 這首歌出現(xiàn)在8.13,Chandler在Monica的誘惑下選擇嘗試一次泡浴缸,而當時Monica給Chandler選擇的音樂就是Enya的Only time。
提及New Age這種音樂風格,可能很多人第一反應都會是Enya吧。作為獲得葛萊美最佳New Age唱片獎最多次數(shù)的歌手,Enya可以說是把New Age真正的發(fā)揚光大。聽她的歌曲經(jīng)常能夠感覺全身心的放松,以及心靈層面的洗滌。Only Time是Enya公認最出色的一首歌,最高在Billboard單曲榜上排名第10,并且被后來很多電視電影引用。
17.Singing In The Rain/Gene Kelly/Singing In The Rain/Opera 這首歌出現(xiàn)在2.4的片尾,當?shù)诙煸绯縍oss從julie家爽完出來的時候,劇中就是用這首經(jīng)典配樂來表達Ross歡快的心情。
Singing In The Rain,還有一個更為大家所了解的名字,雨中曲。無論是作為史上最成功的歌舞劇電影,還是劇中的主題曲,這個名字都代表了一段非常輝煌而成功的過去。強烈推薦沒有看過這部電影的同學去欣賞一下,故事情節(jié)有幾個版本,但是都很精彩,雖然本意是要對當時美國電影制度進行批判,但是豐富的歌舞情節(jié)沖淡了這種尖銳的批判性。特別是凱利在街頭雨中獨舞的那一段,被后世無數(shù)人奉為經(jīng)典。
16.View From The Other Side/Duncan Sheik/Friends Again/Folk Rock 這首歌出現(xiàn)在6.16中,也就是6個人幻想自己不同生活的那一集。當已婚怨婦Rachael喝醉酒跑到當紅明星Joey家中,Joey和她調(diào)情時背景音樂就是這首歌。
這首歌是著名民謠歌手Duncan Sheik轉型為幕后歌曲演唱者以后創(chuàng)作的一首歌曲,View From The Other Side,這首歌也因此只出現(xiàn)在老友記的音軌專輯中。Sheik的歌曲風格以民謠為主,旋律簡單歌詞樸實,后期因為轉向搖滾,歌曲中又加入了很多鼓、吉他和貝斯的元素,因此整體來說更加具有感染力。就這首歌而言,歌手在其中表達了對于人生的感觸,告訴人們從另一個角度來看生活的話,也許所有的不如意都不再是如意,所有值得驕傲的東西都不過平常至極。我想這也是Friends編劇創(chuàng)作這一集的意思吧。
15.Looks Like We Made It/Barry Manilow/This One's For You/Pop 這首歌出現(xiàn)在2.13的末尾,當Ross帶著Marcel感受從前的兩人生活時,背景音樂就是這首歌,雖然作為一首情歌用在Ross和Marcel這兒稍微有點奇怪……(其實我一直對這只猴子不太感冒,當然了,主要原因是因為我天生抗拒有太多毛發(fā)而且過于活潑的小動物)
這首歌和接下來要介紹的“Weekend in New England”都來自Barry Manilow的著名專輯This One's For You,也是專輯中最受好評的兩首歌曲。Looks Like We Made It秉承了Barry一如既往的抒情風格,旋律動人歌詞真摯,是一首上佳的情歌,在最開始作為單曲發(fā)行之后,這首歌曾連續(xù)奪得Billboard單曲100榜和成人時代榜的榜首。
14.Everybody Loves Somebody/Dean Martin/Everybody Loves Somebody/Jazz 這首歌出現(xiàn)在5.24的中間部分,Chandler和Monica決定如果擲出兩個4的色子就在vergas結婚,當最后Chandler確定那個掉在地上的色子是4時,響起的配樂就是這首經(jīng)典歌曲。5.23-24是所有老友記劇集中我最喜歡的一集,其中出現(xiàn)了很多的經(jīng)典歌曲,但是這首是我最喜歡的。這首歌創(chuàng)造于1947年,在當時曾經(jīng)被多位著名歌手演繹過,包括紅遍美國40年的Frank Sinatra,反響一直平平。直到1964年,當時這首歌的作曲者Ken Lane在為Dean Martin的新專輯Dream With Dean當鋼琴伴奏時,發(fā)現(xiàn)錄音室的租用時間還剩1個小時,就建議Dean嘗試一下自己當年創(chuàng)作的這首歌曲,然后這首歌曲的就找到了最適合自己的主人。雖然Dean演唱風格一直比較隨意,甚至有點懶,但是卻正好非常貼切這首歌的Jazz風格。接著Dean又在下一張專輯中把這首歌重新錄制,加入和聲和伴奏,大眾的贊譽更勝,新版本還曾一舉登上了Billboard最佳100單曲的榜首,成為Martin的代表作品,F(xiàn)riends中引用的就是新版本,非常動聽非常感人。順便一提,新版本是如此的成功以至于人們甚至忘了曾經(jīng)的第一個版本,老版本也再也沒有發(fā)行過,如果你想聽的話只能去UtuB上找某個電視欄目曾經(jīng)引用的片段了。
13.With Or Without You/U2/The Joshua Tree/Alternative Rock 這首歌在Friends中出現(xiàn)過很多次,第一次是在2.8中,Ross為了獲得Rachael的原諒在電臺中點播了這首歌,然后在3.15中Ross因為Mark的事情和Rachael吵架,在酒吧被打印女勾引時也放著這首歌曲,還有在3.16的前情回顧中也有出現(xiàn)。
U2是愛爾蘭偉大的搖滾樂團,個人非常喜歡他們的風格,這首With or Without You是他們早期的作品,所以搖滾味道很淡。歌曲對于愛情那種帶著折磨的美麗表現(xiàn)得非常形象,特別是副歌部分的高音,非常有震撼力,是一首很不錯的情歌。劇中前期RR兩次吵架,編劇都把這首歌作為配樂,也是因為這首歌內(nèi)容符合了RR戀情中的各種糾結和不舍。
12.Weekend In New England/Barry Manilow/This One's For You/Pop 這首歌出現(xiàn)在4.22中,Joey取代Chandler當上了Ross的伴娘,卻沒有看管好Ross的祖?zhèn)鹘渲?,被家里的鴨子吃了,后來要做手術取出。在大家都擔憂鴨子的時候,放的配樂就是這首歌。
Weekend In New England應該是Barry Manilow最出名的作品之一。在1976年作為單曲發(fā)行之后,這首歌很快來到了美國成人時代的榜首,并最高在當年的Billboard最熱單曲100中排名第10。此外,收錄這首歌和之前那首“Looks Like We Made It”的專輯This One's For You也大獲成功,榮膺三白金專輯。這首歌旋律抒情,歌詞簡單卻又動人,非常適合聲音充滿磁性和感情的Barry演唱,而Barry也通過自己的表現(xiàn)把這首歌推到了它能夠達到的最高的高度。順便值得一提的是,Barry總共有三首歌被選作Friends的配樂(據(jù)我所知),除了這首之外,還有前面提到的Copacabana(At the Copa)和Looks Like We Made It。Barry的歌曲風格就是真摯感人,而且題材普遍貼近生活,這大概也是為什么其為Friends編劇所喜的原因吧。
11.Sky Blue And Black/Jackson Browne/I'm Alive/Rock 這首歌出現(xiàn)在1.1的中間部分,應該是整個Friends系列中出現(xiàn)的第一首配樂了吧。當Ross搬到新家中,對著Chandler和Joey一頓發(fā)泄之后,郁悶地望著窗外時,放的就是這首歌曲。
Sky Blue And Black出自美國詞曲俱佳的創(chuàng)作型歌手Jackson Browne的第10張專輯,I’m Alive,后來因為廣受好評也曾作為單曲發(fā)行過。這首歌繼承了Browne一貫的風格,無論歌詞還是旋律都優(yōu)美無比,特別是歌詞中對于意境和韻律的把握,讓人不得不佩服。這首歌從男方的角度描敘了對愛人和愛情的態(tài)度,其中糾結的感情和男方的癡情也可以說是對RR10年感情劇的一個很好的預兆和提前總結。無論是作為情歌還是Friends的配樂,這首歌都非常值得一聽,當然了,剛剛失戀的要慎重。
10.Space Oddity/David Bowie/David Bowie/Folk Rock 這首歌出現(xiàn)的形式并不是傳統(tǒng)的配樂或者現(xiàn)場音樂,而是由六位老友中的一位唱出來的,這也是我印象中這位演員在劇中唱過的唯二歌曲之一。至于是誰唱的,大家可以去6.1的中后部去回味一下,我只能說,唱的太差了……
Space Oddity是David Bowie在1969年創(chuàng)造的歌曲,創(chuàng)作靈感來源于1968年上映的著名電影2001:太空漫游,歌詞大概內(nèi)容是講敘其和書中虛構的航天員Major Tom的一段對話,其中還不忘挖苦諷刺一番英國失敗的太空計劃,倒也很符合當時英國人的一貫態(tài)度。這首歌在發(fā)行后獲得很高的評價,曾獲譽英國作曲家協(xié)會音樂獎。這首歌也許有些人聽不太習慣,但是我很喜歡這種略帶狂亂的旋律和迷幻色彩的歌詞,而且除去開頭,副歌部分的旋律其實也很好聽。此外,有人說這首歌的旋律是受當時美國著名迷幻搖滾樂隊Pink Floyd的歌曲Astronomy Domine的影響,這倒是不太可能是真的,因為當時的風尚還是屬于英倫入侵,高傲的英國人也不太可能借美國人作品的靈感來寫歌。不過后來1983年德國歌手Peter Schilling的作品Major Tom是真的在向Space Oddity致敬,這是Peter自己說的。
9.Yellow Ledbetter/Pearl Jam/Jeremy/Rock 這首歌出現(xiàn)在最后一集10.18的中間部分,當Ross去追Rachael然后追錯機場的時候,放的就是這首歌。必須說當ross說出那句“JFK”,然后回頭無助地看著Pheobe的時候,我的心已經(jīng)涼了一半,然后當這段旋律響起,rachael登機,安檢門關上的時候,我的心徹底涼了……
這首歌出自美國著名搖滾樂隊Pearl Jam,1992年作為單曲B面與Jeremy一起發(fā)行。這首歌是Pearl Jam最初的作品之一,但是因為沒有譜好詞所以沒有在第一張專輯中發(fā)行,后來因為樂隊覺得這首歌曲的價值不高,所以僅僅作為單曲B面出現(xiàn)。但是誰知道發(fā)行之后受到廣泛好評,在1994年登上billboard最佳100單曲榜的第25名,最佳主流搖滾曲榜的第21名,被樂迷認為是樂隊Pearl Jam最著名的作品之一。這首歌的名字貌似沒有太多含義,據(jù)說Ledbetter是指主唱Eddie Vedder 的一個舊朋友。就內(nèi)容而言,雖然主唱比周杰倫還口齒不清,但是就我力所能及的范圍內(nèi)我還是大概能聽出這首歌是講一哥們因為看到女友和別的男人在海灘上卿卿我我而心痛欲泣,想要離開但是又萬分不舍。雖然內(nèi)容不是很配Friends當時的劇情,但是其中失去女友的悲傷感情,我想應該和劇中Ross當時的心情是非常相似的吧。順便說一句,這首歌的編曲非常非常經(jīng)典,后來被“吉他世界”選入了最佳100吉他曲的專輯中。
8.England Swings/Roger Miller/The Very Best Of Roger Miller/Country 這首歌出現(xiàn)在4.23的7分鐘左右,當歡樂多的Joey拖著無可奈何的Chandler游覽倫敦時,劇中的配樂就是這首悠揚的鄉(xiāng)村小調(diào)——England Swings。
這是一首非常好聽的鄉(xiāng)村歌曲,最起碼我是這么覺得的。第一次在Friends中聽到這首歌的時候,我就馬上忍不住去查找這首歌的資料。Roger Miller是上世紀60年代非常著名的鄉(xiāng)村歌手,這首England Swings是他最出名歌曲之一。歌曲創(chuàng)作于1967年,歌詞內(nèi)容是關于當時在倫敦風行的一種時尚和生活方式,大概表現(xiàn)形式應該包括提倡樂觀主義,宣揚文化改革,崇尚現(xiàn)代化等等。為了對應歌詞內(nèi)容,歌曲旋律也非常簡單活潑,一聽見就會帶給人開心的感受。
7.Sign On The Window/Bob Dylan/New Morning/Ballad 這首歌出現(xiàn)在8.24末尾,Joey去幫Rachael拿面巾紙的時候意外碰掉了Ross本來想用來向Rachael求婚的戒指,而且被Rachael誤會了。(怎么聽上去劇情這么亂?……)
Sign On The Window是一首非常經(jīng)典的民謠,來自1970年民謠最風行的時代,由大師Bob Dylan創(chuàng)造。歌曲符合當時民謠的一貫特點,歌詞樸實,旋律動人,主要靠演唱者的嗓音和情感取勝,是一首不可多得的很好聽的民謠,唯一美中不足的就是歌詞營造的氛圍有點過于悲涼吧。
6.I Go Blind/Hootie& The Blowfish/Scattered, Smothered And Covered/Alternative Rock 這首歌出現(xiàn)在2.5中,六人因為吵架,只有三人參加了Hootie& The Blowfish的演唱會,當時樂隊演唱的就是這首歌曲。然后本來要回家的三人就立馬不想走了。
這首歌其實并不是Hootie& The Blowfish的原創(chuàng),而是上世紀50年代加拿大組合54-40的作品,也是他們的代表作之一。Friends劇組只是請Hootie & The Blowfish為他們錄唱了一小段而已。但不得不說唱的很好聽,雖然只有開始一小段,但是配合劇中畫面,效果非常好。而且這個翻唱版本發(fā)行后,最高還登上過Billboard成人風格版的第22名,已經(jīng)是一個很不錯的成績了。順便一提,劇中提到的Hootie& The Blowfish在現(xiàn)實生活中也確實非?;?,樂隊由南卡羅萊納大學(USC)的幾名學生組成,生涯總共有過16首歌上過Billboard榜,94年的專輯Cracked Rear View是當年專輯的銷量第一,在美國本土的總銷量可以排到歷史第15名。5.Top Of The World/Carpenters/A Song For You/Country Pop 這首歌和前面那首Space Oddity一樣,出現(xiàn)形式也是通過老友們的演唱,不過這次不是獨唱了,而是三人合唱+吉他伴奏模式。必須說這次的演唱水準遠遠高于上面那首,不知道是不是因為人多力量大啊。感興趣的同學可以去1.7中找找,就出現(xiàn)在Ross在陽臺上和貓咪搏斗那個部分。
Top Of The World來自著名樂團The Carpenters在1972年的專輯A Song For You,應該算是在美國家喻戶曉的一首歌曲了吧,雖然國內(nèi)的大家也許對姐弟倆的另一首歌Yesterday Once More更加熟悉??ㄅ筇兀窘常┙M合是上個世紀70年代美國最受歡迎的組合,也是70年代美國最高專輯銷量的記錄保持者,雖然后來姐姐因為神經(jīng)疾病(據(jù)說是厭食)在32歲就離開了這個世界,但是她們那些膾炙人口的歌曲將永遠留在我們心中。這首歌Top Of The World旋律朗朗上口,和聲優(yōu)美,歌詞雖然簡單但是積極向上,充滿陽光的味道,也是不得多的的佳作。
4.Here, There And Everywhere/The Beatles/Revolver/Soft Rock 這首歌出現(xiàn)于10.12的末尾處,當Phoebe和Mike舉行婚禮時,婚禮的伴奏就是這首歌,Here,There And Everywhere。這首歌我聽過很多個版本的無數(shù)次,但是最打動我的就是在老友記中聽到的這個純音樂版本。
Here, There And Everywhere出自世界上最偉大的樂隊The Beatles的第七張專輯Revolver,專輯發(fā)行于1966年,這也是Beatles二次轉型的一張專輯,因此獲得的贊譽并沒有之前的rubber soul那么多。Here,There And Everywhere是一首典型的Paul式情歌(雖然John也參與了副歌部分的旋律創(chuàng)作),旋律優(yōu)美雋永,歌詞簡單,以感人取勝。這也是John最詬病Paul的一個地方,“他要是作詞有作曲一半的天賦,Beatles就不會有他這個人了?!辈贿^我一直很喜歡Paul的情歌,而且這首歌也是我認為Paul所有創(chuàng)作的情歌中最好的一首(如果把Yesterday看做非情歌的話)。
3.Closing Time/Semisonic/Feeling Strangely Fine/Post-grunge 這首歌出現(xiàn)于8.5的結尾處,當Rachael和Ross各自經(jīng)歷了一個悲慘的約會之后,Ross約Rachael去喝杯咖啡,Rachael沒答應,不過當后來Rachael走進Central Park的時候,發(fā)現(xiàn)Ross已經(jīng)邀請之前在Monica婚禮上認識的美女Mona去看電影了。這個時候Rachael轉身離去,歌曲前奏響起,真是讓人不免唏噓……(當然了,Mona確實非常非常漂亮?。。。?/p>
Closing Time是Semisonic在1998年發(fā)行的專輯Feeling Strangely Fine的主打歌曲,也是公認的樂隊最佳作品。1999年,這首歌還獲得了格萊美獎的最佳搖滾歌曲,對于一首搖滾歌曲來說,這已經(jīng)是頂級的殊榮了。歌曲節(jié)奏感很強,歌詞講敘一個人想去酒吧泡妞卻總忍不住懷念某位心中真正的愛人,整體氛圍有點悲傷。不過,據(jù)說這首歌的創(chuàng)作靈感其實來源于樂隊核心Wilson擔心自己當時剛剛成立的酒吧隨時會關門……不得不說他的擔憂不是沒有道理的,因為這家酒吧在2008年確實因為經(jīng)營不善倒閉了,不過這首歌卻無疑將一直流行下去。
2.Wonderful Tonight/Eric Clapton/Slowhand/Soft Rock 這首歌出現(xiàn)在6.25的最末,也是整個第六季的結束位置。當Chandler向Monica求婚成功以后,兩人在燭光裝扮的客廳中相擁慢舞,伴奏音樂就是這是Wonderful Tonight。
Wonderful Tonight是英國老爺子輩著名歌手Clapton在1977年專輯Slowhand中的代表作品。老爺子有多偉大就不要過多贅述了,作為史上排名第4位的吉他手(滾石評選),三次獲格萊美獎,入選搖滾名人堂,和憑音樂成就獲封不列顛帝國司令勛章的偉大歌手,他的經(jīng)典作品太多太多。但即使有如此多經(jīng)典作品中,這首Wonderful Tonight都可以算上其中的最佳作品(老爺子自評)。歌曲描敘一位男子和女友約會之前對于女伴著裝的夸獎,雖然正面描寫就一句“you’re wonderful tonight”,但Clapton深得中國傳統(tǒng)寫作手法,通過大量側面描寫,在配上優(yōu)美的旋律和神情的演唱,簡直是傳神一般地表現(xiàn)出了眼前女子的美麗。順便說一句八卦,貌似這首歌是Clapton寫給另一位著名歌手George Harrison的妻子Boyd的,而且歌曲創(chuàng)作的時候貌似兩人還沒有離婚。當然了,歌曲正式發(fā)行的時候,兩人是肯定已經(jīng)離婚了。
1.All By Myself/Eric Carmen/Eric Carmen/Pop Rock 這首歌出現(xiàn)在2.17的末尾,當Chandler和Joey懷念彼此,懷念當初在一起的快樂日子時,當時的配樂就是這首All By Myself。這首歌是我認為配樂和劇情搭配最佳的一首歌曲,也是我認為整個Friends中最好聽的一首歌曲,從我第一次聽到這首歌曲開始,我就無數(shù)次被其所打動。
All By Myself是美國著名民謠歌手(雖然我只聽過他這一首歌)Eric Carmen在1975年的作品,據(jù)說這首歌的旋律是根據(jù)Rachmaninoff(拉赫曼尼諾夫)的C小調(diào)2號鋼琴協(xié)奏曲改編而成,而副歌部分則是來自Eric Carmen在1973年的作品Raspberries,不過這首歌最打動我的地方是它深刻而極具感染力的歌詞,簡直是讓人聽過后無法不感同身受。我認為每一個有過真正友誼的人,都應該聽聽這首歌。
0.I'll Be There For You/Rembrandts/ 我想這首歌我完全沒有必要過多介紹出處吧?雖然不是配樂,但也一樣不得不介紹??!
“沒有人告訴你,生活會是這樣”,然后是標志性的啪啪啪啪四記鼓掌……每一集的Friends,在1到2分鐘的片頭之后,我們都可以聽到這首名為I'll Be There For You的主題曲?,槵樕峡诘男?,簡單的節(jié)奏,意味深長的歌詞,這首短短四十二秒的主題歌在剛剛推出之際隨著《老友記》的走紅在排行榜上迅速攀升,曾連續(xù)八周雄踞公告牌電臺播放榜頭名,此前籍籍無名的演唱樂團The Rembrandts也一曲成名(對于這個樂團我沒有什么好介紹的,因為他們的生涯太失敗了,甚至可以說他們對于樂壇的唯一貢獻就是演唱了這首經(jīng)典歌曲。對于一個不會寫歌的樂隊來說,他們有這樣的成果其實已經(jīng)很滿足了)。這是一首可以給你帶來無限快樂的歌曲,讓我們向曲作者Michael Skloff 和詞作者Allee Willis致敬。