第一篇:哈佛大學(xué)校長名言錄
哈佛大學(xué)校長名言錄
“任何學(xué)生都不得在沒有征得父母、監(jiān)護(hù)人和個(gè)人導(dǎo)師的同意下買賣或交換超過6美分的物品。”
——哈佛大學(xué)第一任校長伊頓,此話后來成為了一條校規(guī)
“人類過去和現(xiàn)在的努力已經(jīng)排除了知識(shí)路途中的許多障礙,讓我們繼續(xù)努力去排除剩余的障礙。”
——哈佛大學(xué)第19任校長昆西對(duì)入學(xué)新生和畢業(yè)生的期望
“人類的希望取決于那些知識(shí)先驅(qū)者的思維,他們所思考的事情可能超過一般人幾年、幾代人甚至幾個(gè)世紀(jì)?!?/p>
——哈佛大學(xué)第21任校長艾略特對(duì)哈佛教授們的期望
“每個(gè)受過教育的人都應(yīng)該對(duì)什么事物都懂一點(diǎn),但對(duì)個(gè)別事物懂得很多?!?/p>
——哈佛大學(xué)第22任校長洛厄爾的名言
“大學(xué)的榮譽(yù),不在它的校舍和人數(shù),而在于它一代又一代人的質(zhì)量?!?/p>
——哈佛大學(xué)第23任校長科南特對(duì)哈佛大學(xué)辦學(xué)方針的總結(jié)
“一個(gè)人是否具有創(chuàng)造力,是一流人才和三流人才的分水嶺?!? ——哈佛大學(xué)第24任校長普西對(duì)開發(fā)學(xué)生創(chuàng)造力意義的理解 “學(xué)生“學(xué)生一代接著一代,如同海水一浪接著一浪地沖擊著陸地。有時(shí)是靜靜的,有時(shí)則帶著狂風(fēng)暴雨的怒吼。不論我們認(rèn)為人的歷史是單調(diào)的還是狂驟的,有兩件事物總是新鮮的,這就是青春和對(duì)知識(shí)的追求,這也正是一所大學(xué)所關(guān)心的。我們學(xué)院的年紀(jì)已經(jīng)可以用世紀(jì)來計(jì)算,但只要它熱切地追求這兩件事,它就永遠(yuǎn)不會(huì)衰老?!?/p>
——哈佛大學(xué)第25任校長博克(Derek Bok)在第340屆畢業(yè)典禮上的一句致辭。接一代,如同海水一浪接著一浪地沖擊著陸地。有時(shí)是靜靜的,有時(shí)則帶著狂風(fēng)暴雨的怒吼。不論我們認(rèn)“學(xué)生一代接一代,如同海水一浪接著一浪地沖擊著陸地。有時(shí)是靜靜的,有時(shí)則帶著狂風(fēng)暴雨的怒吼。不論我們認(rèn)為人的歷史是單調(diào)還是狂驟的,有兩件事物總是新鮮的,這就是青春和對(duì)知識(shí)的追求,這也正是一所大學(xué)所關(guān)心的。我們學(xué)校的年紀(jì)已經(jīng)可以用世紀(jì)來計(jì)算,但只要它熱切地追求這兩件事,它就永遠(yuǎn)不會(huì)衰老?!边@是哈佛大學(xué)第25任校長博克在第340屆畢業(yè)生典禮上的一句致辭。為人的歷史是單調(diào)還是狂驟的,有兩件事物總是新鮮的,這就是青春和對(duì)知識(shí)的追求,這也正是一所大學(xué)所關(guān)心的。我們學(xué)校的年紀(jì)已經(jīng)可以用世紀(jì)來計(jì)算,但只要它熱切地追求這兩件事,它就永遠(yuǎn)不會(huì)衰老?!边@是哈佛大學(xué)第25任校長博克在第340屆畢業(yè)生典禮上的一句致辭。
第二篇:哈佛大學(xué)校長名言錄
《哈佛的起源與校長逸事》網(wǎng)址http://usa.bytravel.cn/art/hfd/hfdqyyxcys/
(一)約翰-哈佛
哈佛大學(xué)成立于1636年10月28日,但它最初的校名不叫哈佛。
1637年冬,有一位英國劍橋大學(xué)的畢業(yè)生移民到了新大陸。他時(shí)年29歲,剛結(jié)婚不久,尚沒有孩子。他的名字叫約翰-哈佛(John Harvard),來自倫敦。他住在查理斯鎮(zhèn),與那所新成立的學(xué)院(當(dāng)時(shí)尚沒有正式的校名)的所在地劍橋鎮(zhèn)中間隔著一條河,河的名字叫查理斯河。
約翰-哈佛當(dāng)時(shí)的夢(mèng)想是成為查理斯鎮(zhèn)教堂的助理牧師??上?638年9月就因患肺病而逝世于查理斯鎮(zhèn)。臨死前,他立囑將自己一半的財(cái)產(chǎn)(約值780英鎊)和所有的圖書(約400本)捐贈(zèng)給河對(duì)面那所新成立的學(xué)院。這是該學(xué)院成立以來所接受的最大一筆捐款。為表示感謝,馬薩諸塞州議會(huì)一致決議,將這所尚無正式名稱的學(xué)院命名為哈佛學(xué)院。
哈佛所贈(zèng)的780英鎊捐款,在當(dāng)時(shí)是一筆了不起的收入。用時(shí)下之術(shù)語來講,校方用這筆錢開發(fā)了不少的“硬件”和“軟件”。但哈佛所贈(zèng)的400本書卻毀于一場(chǎng)大火。只有一本書因一個(gè)學(xué)生前天晚上借書未還而免遭劫難。具有諷刺意味的是,當(dāng)時(shí)的哈佛院長亨利-鄧斯特(Henry Dunster)還是以“借書不得帶出圖書館”這條校規(guī)開除了那位學(xué)生。
哈佛本人出生在英格蘭,父親是一個(gè)屠夫。他曾有過不少兄弟姐妹??上Оl(fā)生在1625年的一場(chǎng)瘟疫,奪去了他父親和四個(gè)兄弟姐妹的性命。哈佛本人也是英年早逝,沒有留下任何子女。
想當(dāng)年,當(dāng)約翰-哈佛凄涼地死在查理斯鎮(zhèn)的小木屋時(shí),他一定會(huì)為自己不能在新大陸實(shí)現(xiàn)自己的抱負(fù)而感到十分的悲哀,并為自己不能和太太育有一兩個(gè)后代而感到無限的惋惜。望著查理斯河對(duì)面的那所新學(xué)校,哈佛或許會(huì)想:那將是我對(duì)這片新大陸的惟一貢獻(xiàn)了,希望它能有所作為。
而令哈佛感到無限寬慰的是,查理斯河對(duì)面的那所學(xué)校不僅以自己的姓名來命名,而且最終成為全新大陸乃至全世界最出色的大學(xué)之一。
九泉之下,約翰-哈佛可以安息了。
(二)最有成就的退學(xué)生
不少人都知道,美國電腦大王比爾-蓋茨是哈佛大學(xué)的退學(xué)生。但比爾-蓋茨絕不是哈佛歷史上第一個(gè)著名的退學(xué)生。在他之前,還有不少的哈佛先輩們因退學(xué)而成名。
例如,在1894年,有一位哈佛大學(xué)一年級(jí)的學(xué)生,因迫不及待要投入石油開采行業(yè)而從哈佛大學(xué)退學(xué)。他后來果然因石油開采而成為美國的巨富。他的名字叫霍華德-休斯(Howard Hughes)。
在1926至1927年和1929至1932年間,有一位學(xué)生在哈佛大學(xué)斷斷續(xù)續(xù)地讀了三年的書。最后他禁不住各種科研工作的誘惑,還是自動(dòng)中止了在哈佛大學(xué)的學(xué)業(yè)。他后來獲得了500多項(xiàng)的專利,是繼愛迪生之后美國最出名的發(fā)明家。他的名字叫波尼-萊特(Bonnie Raitt)。
在1966年,有一位來自佛羅里達(dá)州的哈佛二年級(jí)學(xué)生,因創(chuàng)立了美國歷史上第一個(gè)鄉(xiāng)村樂隊(duì)“國際潛水艇樂隊(duì)”而從哈佛大學(xué)退學(xué)。他后來成為當(dāng)時(shí)一名著名歌手,他的名字叫格蘭姆-帕森斯。
當(dāng)然,在所有哈佛大學(xué)退學(xué)生中,比爾-蓋茨的退學(xué)大概最具戲劇性。比爾-蓋茨于1973年入哈佛讀書。在此之前,蓋茨被公認(rèn)是數(shù)學(xué)天才,他也曾一度想成為一名數(shù)學(xué)家。但到了哈佛之后,蓋茨很快發(fā)現(xiàn),竟有人比他還有數(shù)學(xué)天分,這曾使他甚感沮喪。后來,他一門心
思鉆研電腦,認(rèn)定這是自己的生財(cái)之道。但當(dāng)時(shí),他并沒有從哈佛退學(xué)的打算。蓋茨最后下定決心從哈佛退學(xué),得歸功于他的老搭檔艾倫。為了拉這位小兄弟回華盛頓州去創(chuàng)業(yè),艾倫不惜放棄原來的工作,隨蓋茨來到哈佛,并就地找事做,以便勸說蓋茨退學(xué)。
在艾倫三天兩頭的勸說下,蓋茨終于動(dòng)搖了讀完哈佛大學(xué)的信念,在大三時(shí)退學(xué)。蓋茨當(dāng)初決定從哈佛退學(xué),曾受到許多親朋好友的勸阻,其中也包括他的一位室友。有趣的是,數(shù)年后,當(dāng)這位室友在斯坦福大學(xué)商學(xué)院攻讀MBA課程時(shí),蓋茨又來勸他退學(xué)去共創(chuàng)天下。他禁不住昔日室友的輪番勸告,最后真從斯坦福退了學(xué),去出任蓋茨那間20來人小公司的總經(jīng)理。
他,就是當(dāng)今微軟公司大名鼎鼎的行政總裁史蒂夫-鮑爾默,說來他也是一個(gè)退學(xué)生。
(三)?;?/p>
哈佛大學(xué)的辦校方針是求是崇真。
哈佛大學(xué)的校訓(xùn)是“Amicus Plato,Amicus Aristotle,sed Magis Amicus VERITAS”。它是拉丁文,其英文為“Let Plato be your friend,and Aristotle,but more let your friend be Truth”,其中文翻譯為“與柏拉圖為友,與亞里士多德為友,更要與真理為友”。這句話原出自威廉姆斯-艾米思(Williams Ames)的一句名言。自哈佛建校以來,它就一直是哈佛學(xué)生所信奉的做學(xué)問和做人的準(zhǔn)則。
哈佛大學(xué)的校徽是“Veritas”,它是拉丁文“真理”的意思。
哈佛校徽誕生于學(xué)院在1643年12月27日舉行的一次會(huì)議。那天的會(huì)議記錄中清楚地記載了其圖案設(shè)計(jì):它以三本書為背景(兩上一下),在上面的兩本書上分別印刻有“VE”和“RI”兩組字母,而在下面的一本書上則印刻有“TAS”這組字母。三本書的背景則是一個(gè)盾牌圖案。那次會(huì)議是由哈佛學(xué)院第二任院長鄧斯特主持的。應(yīng)該說,這個(gè)?;赵O(shè)計(jì)是很有創(chuàng)意的。
可惜,有誰能料到,這個(gè)圖案是在等足了200年之后才被啟用的。
其原因是,鄧斯特院長在主持了那次會(huì)議后,就隨便將那次的會(huì)議記錄丟置在一堆文件當(dāng)中,一直無人問津。直至200年后,當(dāng)時(shí)任哈佛院長的昆西(Josiah Quincy)在主持200年校慶過程中,無意中發(fā)現(xiàn)了這份重要的歷史文件。他把這份失而復(fù)得的?;?qǐng)D案作為本次校慶的一個(gè)重要項(xiàng)目來推介給師生,大家在歡呼之余,無不感慨萬分。
它似乎在昭示著人們:真理是不會(huì)被遺忘的,縱使它一時(shí)半會(huì)兒可能被人們所忽略。
(四)校長逸事
1640年,哈佛學(xué)院的第一任院長伊頓牧師被迫辭職,原因是他的太太沒有將收購來的牛肉做飯給學(xué)生吃,還有就是貪污了學(xué)生飲用的啤酒。這在當(dāng)時(shí)是一樁巨大的丑聞。
1848年間,在艾佛雷特(E.Everett)任哈佛學(xué)院院長時(shí),校方?jīng)Q定招收一位名叫威廉姆斯的黑人入學(xué)。這引起一些白人學(xué)生的強(qiáng)烈不滿。他們到院長辦公室提抗議,威脅說如果校方招收這位黑人學(xué)生,他們將會(huì)退學(xué)。對(duì)此,艾佛雷特院長靜靜地回答說:“如果這位黑人學(xué)生通過考試,他將會(huì)被錄取。如果你們退學(xué),則哈佛的收入將會(huì)被用作這個(gè)黑人學(xué)生的教育費(fèi)用。”那位黑人后來成為哈佛校史上第一位入學(xué)的黑人學(xué)生。
1853-1860年間,詹姆士-沃爾克出任哈佛學(xué)院院長。這期間他為大學(xué)課程增添了音樂課。而有意思的是,沃爾克本人是個(gè)地地道道的聾子,什么都聽不見。
1870年,在查理斯-艾略特出任哈佛大學(xué)校長時(shí),他找到當(dāng)時(shí)著名的史學(xué)家亨利-亞當(dāng)斯,想聘請(qǐng)他出任中世紀(jì)歷史的教授。對(duì)此,亨利-亞當(dāng)斯謙虛地說:“校長先生,我真的一點(diǎn)兒都不懂中世紀(jì)的歷史?!倍蕴匦iL則不客氣地回答說:“如果你能夠?yàn)槲遗e薦出一位比你懂得更多的教授,那我就聘請(qǐng)他?!苯Y(jié)果亞當(dāng)斯接受了聘請(qǐng)。
1884年,一對(duì)名叫斯坦福的夫婦找到艾略特校長。他們來自加利福尼亞州,請(qǐng)教艾略特校長用多少錢可以建立一所大學(xué)(他們當(dāng)時(shí)想在加州辦一所大學(xué),以悼念他們新近逝世的兒子)。艾略特校長在聽完了他們的講述后,一臉認(rèn)真地說:“這起碼需要500萬美元(這大概相當(dāng)于今天的50億美元吧)”。聽了這話,斯坦福太太的臉色頓時(shí)變得鐵青。沉默良久之后,斯坦福先生開口說:“親愛的,我想我們還是可以拿出這筆錢的?!?/p>
艾略特校長沒有料到的是,這對(duì)夫婦用其姓名所建立的學(xué)校后來會(huì)與哈佛大學(xué)齊名。更難想象的是,那所學(xué)校一位名叫博克的畢業(yè)生后來竟會(huì)成為哈佛大學(xué)的校長,并且主政哈佛20年,其任期之長僅次于艾略特本人。
(五)最早的中國留學(xué)生
20世紀(jì)初,中國政府開始向哈佛大學(xué)選派留學(xué)生,哈佛與中國的緣分由此開始。首批留學(xué)哈佛的中國學(xué)生于1909年畢業(yè),他們當(dāng)中有羅邦輝、秦汾、金岱、李嘉同、馬岱君和劉瑞恒等人。1909年至1922年,清華學(xué)校庚子賠款留美學(xué)生中,在哈佛大學(xué)求學(xué)的人有21位。1928年,哈佛--燕京學(xué)會(huì)在燕京大學(xué)成立,前往哈佛求學(xué)的中國留學(xué)生逐年增加。1945年二次世界大戰(zhàn)結(jié)束時(shí),哈佛大學(xué)的外國留學(xué)生中,以中國學(xué)生為最多。
早年負(fù)笈海外的中國留學(xué)生,胸懷大志,為開拓中國的現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)和文化教育事業(yè)做的努力。他們包括:趙元任(1892-1982)語言學(xué)家、作曲家。1915年入哈佛攻數(shù)理哲學(xué)。1918年獲哲學(xué)博士學(xué)位;陳寅恪(1890-1969)史學(xué)家、古文字學(xué)家。1918-1921年在哈佛大學(xué)研究古文字學(xué)和佛經(jīng),后入柏林大學(xué)梵文研究所研究東方古文字學(xué);林語堂(1895-1976)作家、語言學(xué)家。1919年入哈佛大學(xué)留學(xué),后獲文學(xué)碩士學(xué)位;楊杏佛(1893-1933)我國現(xiàn)代科學(xué)倡導(dǎo)者。先在康乃爾大學(xué)攻讀機(jī)械工程,后轉(zhuǎn)哈佛大學(xué)讀工商管理和經(jīng)濟(jì)學(xué);竺可楨(1890-1974)科學(xué)家、教育家,中國現(xiàn)代地理學(xué)和氣象學(xué)的奠基人。1913年入哈佛大學(xué)研究院地質(zhì)系攻讀氣象學(xué);李濟(jì)(1896-1979)人類學(xué)家。1920年入哈佛研究人類考古學(xué),1923年以學(xué)術(shù)論文《中華民族的形成》獲博士學(xué)位,并由哈佛大學(xué)出版社出版;梁實(shí)秋(1902-1987)文學(xué)家、翻譯家。1924年入哈佛大學(xué)研究院,受教于美國著名文學(xué)評(píng)論家白璧德;梁思成(1901-1972)建筑學(xué)家,梁啟超的長子。1927年在美國賓夕法尼亞大學(xué)獲得建筑學(xué)碩士后,入哈佛大學(xué)美術(shù)研究院進(jìn)一步研習(xí)。
1936年,時(shí)值哈佛大學(xué)300年校慶,中國哈佛大學(xué)校友會(huì)給母校捐贈(zèng)了一座大石碑,這是中國留學(xué)生在哈佛校園留下的一片集體足跡。
(六)校長名言錄
“任何學(xué)生都不得在沒有征得父母、監(jiān)護(hù)人和個(gè)人導(dǎo)師的同意下買賣或交換超過6美分的物品。”這是哈佛大學(xué)第1任校長伊頓(Eaton)牧師的一句名言,它后來成為了一條校規(guī)?!捌矶\,然后去學(xué)習(xí)?!边@是哈佛大學(xué)第2任校長鄧斯特(H-Dunster)時(shí)常掛在嘴邊的一句話。
“人類過去和現(xiàn)在的努力已經(jīng)排除了知識(shí)路途中的許多障礙,讓我們繼續(xù)努力去排除剩余的障礙?!边@是哈佛大學(xué)第19任校長昆西(J-Quincy)對(duì)入學(xué)新生和畢業(yè)生的祝福。
“讓我們齊心協(xié)力,把哈佛學(xué)院建設(shè)成美洲大陸最出色的大學(xué)。”這句話是哈佛大學(xué)第20任校長希爾(T-Hill)在美國南北戰(zhàn)爭(zhēng)(1861-1865)剛結(jié)束時(shí)提出的辦學(xué)目標(biāo)。
“人類的希望取決于那些知識(shí)先驅(qū)者的思維,他們所思考的事情可能超過一般人幾年、幾代人甚至幾個(gè)世紀(jì)?!边@是哈佛大學(xué)第21任校長艾略特(C-W-Eliot)對(duì)哈佛教授們的期望?!懊總€(gè)受過教育的人都應(yīng)該對(duì)什么事物都懂一點(diǎn),但對(duì)個(gè)別事物懂得很多。”這是哈佛大學(xué)第22任校長洛厄爾(A-L-Lowell)說過的一句大白話。
“大學(xué)的榮譽(yù),不在它的校舍和人數(shù),而在于它一代又一代人的質(zhì)量?!边@是哈佛大學(xué)
第23任校長科南特(J-B-Conant)對(duì)哈佛大學(xué)辦學(xué)方針的總結(jié)。
“一個(gè)人是否具有創(chuàng)造力,是一流人才和三流人才的分水嶺?!边@是哈佛大學(xué)第24任校長普西(N-M-Pusey)對(duì)開發(fā)學(xué)生創(chuàng)造力意義的理解。
“學(xué)生一代接著一代,如同海水一浪接著一浪地沖擊著陸地。有時(shí)是靜靜的,有時(shí)則帶著狂風(fēng)暴雨的怒吼。不論我們認(rèn)為人的歷史是單調(diào)的還是狂驟的,有兩件事物總是新鮮的,這就是青春和對(duì)知識(shí)的追求,這也正是一所大學(xué)所關(guān)心的。我們學(xué)校的年紀(jì)已經(jīng)可以用世紀(jì)來計(jì)算,但只要它熱切地追求這兩件事,它就永遠(yuǎn)不會(huì)衰老?!边@是哈佛大學(xué)第25任校長博克(Derek Bok)在第340屆畢業(yè)典禮上的一句致辭。
參考網(wǎng)址:
“任何學(xué)生都不得在沒有征得父母、監(jiān)護(hù)人和個(gè)人導(dǎo)師的同意下買賣或交換超過6美分的物品?!薄鸫髮W(xué)第一任校長伊頓,此話后來成為了一條校規(guī)
“人類過去和現(xiàn)在的努力已經(jīng)排除了知識(shí)路途中的許多障礙,讓我們繼續(xù)努力去排除剩余的障礙。”——哈佛大學(xué)第19任校長昆西對(duì)入學(xué)新生和畢業(yè)生的期望
“人類的希望取決于那些知識(shí)先驅(qū)者的思維,他們所思考的事情可能超過一般人幾年、幾代人甚至幾個(gè)世紀(jì)?!?/p>
——哈佛大學(xué)第21任校長艾略特對(duì)哈佛教授們的期望
“每個(gè)受過教育的人都應(yīng)該對(duì)什么事物都懂一點(diǎn),但對(duì)個(gè)別事物懂得很多?!?/p>
——哈佛大學(xué)第22任校長洛厄爾的名言
“大學(xué)的榮譽(yù),不在它的校舍和人數(shù),而在于它一代又一代人的質(zhì)量?!?/p>
——哈佛大學(xué)第23任校長科南特對(duì)哈佛大學(xué)辦學(xué)方針的總結(jié)
“一個(gè)人是否具有創(chuàng)造力,是一流人才和三流人才的分水嶺。”
——哈佛大學(xué)第24任校長普西對(duì)開發(fā)學(xué)生創(chuàng)造力意義的理解
第三篇:哈佛大學(xué)校長就職演說
哈佛大學(xué)校長就職演說:放飛我們最富挑戰(zhàn)性的想象力
2008-04-28-08-59-37 yyb350322-閱讀:216
哈佛大學(xué)校長 德魯·福斯特
郭英劍 編譯
轉(zhuǎn)自:http://004km.cn/show.php?id=10889
[譯者按:《放飛我們最富挑戰(zhàn)性的想象力》是美國哈佛大學(xué)第28任校長德魯·福斯特在2007年10月12日就職典禮上的演講詞。需要向讀者說明的是,這里所謂的“編譯”,是指譯者刪去了——也就是沒有翻譯——原文中的一些客套話和一些(在譯者看來并不太重要的)詞句,但不改動(dòng)原來的句子,也就是說,這里所有的語句,都出自原文,非譯者“編輯加工”后再“譯”而成。原文見:Installation address: Unleashing our most ambitious imaginings
就職演講常常會(huì)羅列一些新校長的具體構(gòu)想或是計(jì)劃。但是,當(dāng)我在考慮今天意味著什么的時(shí)候,這樣的羅列似乎過于束縛人,它們限制了而不是去放飛我們最富挑戰(zhàn)性的想象力,限制了我們?nèi)ニ伎嘉覀冏钌钸h(yuǎn)的責(zé)任和義務(wù)。
如果今天是超越普通日子的一天,如果今天是我們?yōu)閿?shù)不多的、不僅是作為哈佛人聚集在一起、而是與一個(gè)更為廣闊的學(xué)術(shù)、教學(xué)與學(xué)問的世界站在一起的一天,那么,現(xiàn)在就是哈佛以及像哈佛這類大學(xué)去思考的時(shí)候了:在這21世紀(jì)的第一個(gè)十年中,我們應(yīng)該扮演什么樣的角色。
大學(xué)的確是要承擔(dān)責(zé)任的。但我們從事高等教育的人需要首先搞清楚,我們?yōu)榱耸裁慈コ袚?dān)責(zé)任。人們要求我們報(bào)告畢業(yè)率、研究生院的入學(xué)統(tǒng)計(jì)數(shù)字、標(biāo)準(zhǔn)考試的分?jǐn)?shù),目的是為了在大學(xué)評(píng)價(jià)中提高“附加值”,人們要看研究經(jīng)費(fèi)有多少,教師出版和發(fā)表論著的數(shù)量是多少。但這些硬性指標(biāo)本身并不能說明所取得的成就,更不要提大學(xué)所渴望達(dá)到的目標(biāo)了。雖然了解上述指標(biāo)很重要,它們也可以說明我們事業(yè)中一些特別的部分內(nèi)容。但我們的目的要比這些宏大得多,因此,要解釋我們的責(zé)任感,也更加困難。
那么,讓我斗膽提出一個(gè)定義來吧。一所大學(xué)的精神所在,是它要特別對(duì)歷史和未來負(fù)責(zé)——而不單單或著僅僅是對(duì)現(xiàn)在負(fù)責(zé)。一所大學(xué)關(guān)乎學(xué)問(learning),影響終生的學(xué)問,將傳統(tǒng)傳承千年的學(xué)問,創(chuàng)造未來的學(xué)問。一所大學(xué),既要回頭看,也要向前看,其看的方法必須——也應(yīng)該——與大眾當(dāng)下所關(guān)心的或是所要求的相對(duì)立。大學(xué)是要對(duì)永恒做出承諾,而這些投資會(huì)產(chǎn)生我們無法預(yù)測(cè)且常常是無法衡量的收益。大學(xué)是那些活生生的傳統(tǒng)的管理員——在Widener圖書館與Houghton圖書館以及我們另外的88個(gè)圖書館,在Fogg與Peabody博物館,在我們的古典學(xué)科的系科,在歷史與文學(xué)的系科,都有活生生的傳統(tǒng)。對(duì)于那些努力去證明這些傳統(tǒng)不過是工具性的、不過是對(duì)某些當(dāng)代需求有一定用處而已的說法和作法,我們會(huì)感覺很不舒服。恰恰相反,我們追尋傳統(tǒng),從某種程度上講,是“為了它們自身”,因?yàn)檎撬鼈?,千百年來界定了我們何以為人類,而不是因?yàn)樗鼈兛梢蕴嵘覀冊(cè)谌虻母?jìng)爭(zhēng)力。
我們追尋它們,因?yàn)樗鼈兪刮覀兊摹獰o論是個(gè)人的還是社會(huì)的——洞察力增加了深度和廣度,而這,則是我們?cè)陔y以避免短視的當(dāng)下所無法發(fā)現(xiàn)的。我們同樣追尋它們,也因?yàn)檎缥覀冃枰澄锖头课萆嬉粯?,正如我們需要工作和尋求教育來改善我們的運(yùn)氣一樣,我們作為人類同樣需要尋找意義。我們努力去理解我們是誰,從哪里來,到哪里去,原因何在。對(duì)許多人來說,四年的大學(xué)生活不過是允許自己去自由自在地探索這類根本問題的一個(gè)插曲而已。但對(duì)意義的找尋,是沒有盡頭的探索,它在不斷地闡釋,不斷地干擾和重新闡釋現(xiàn)狀,不斷地在看,從不會(huì)滿足于已有的發(fā)現(xiàn)。事實(shí)上,這就是所有學(xué)問的真諦,自然科學(xué)、社會(huì)科學(xué)和人文學(xué)科,概莫能外,因此,它也就成為了“大學(xué)是干什么的”之核心所在了。
就其本質(zhì)而言,大學(xué)培育的是一種變化的文化甚至是無法控制的文化。這是大學(xué)為未來承擔(dān)責(zé)任的核心。教育、研究、教學(xué)常常都是有關(guān)變化的——當(dāng)人們學(xué)習(xí)時(shí),它改變了個(gè)人;當(dāng)我們的疑問改變我們對(duì)世界的看法時(shí),它改變了世界;當(dāng)我們的知識(shí)運(yùn)用到政策之中時(shí),它改變了社會(huì)。知識(shí)的擴(kuò)充就意味著變化。但變化常常使人感到不舒服,因?yàn)樗谀愕玫降耐瑫r(shí)也會(huì)失去,在你發(fā)現(xiàn)的同時(shí)也會(huì)迷失方向。然而,當(dāng)面對(duì)未來時(shí),大學(xué)必須去擁抱那不穩(wěn)定的變化,它對(duì)人類理解世界的每一點(diǎn)進(jìn)步都至關(guān)重要。
我們對(duì)未來的責(zé)任還對(duì)我們提出了更多的要求。大學(xué)既是哲學(xué)家也是科學(xué)家的所在地,這是獨(dú)一無二的。對(duì)未來承擔(dān)責(zé)任要求我們,要跨越地理與智力的界限。正如我們生活在田野與學(xué)科正在縮小差距的時(shí)代,我們所居住的是一個(gè)逐漸跨越國家的世界,在這個(gè)世界里,知識(shí)本身就是最有力的連接體。
真理是渴望達(dá)到的目標(biāo),而不是占有物。而在這其中,我們——和所有以思考和自由詢問精神顯示其特色的大學(xué)一道——向那些擁抱不容爭(zhēng)辯的確定性的人們提出挑戰(zhàn)乃至是提出警告。我們必須將自己置于不斷質(zhì)疑(doubt)這種令人不舒服的狀態(tài),使自己保持謙遜的態(tài)度,不斷地相信:還有更多的知識(shí)需要我們?nèi)チ私狻⒏嗟闹R(shí)需要我們?nèi)ブv授、更多的知識(shí)需要我們?nèi)ダ斫狻?/p>
上述所承擔(dān)的種種責(zé)任既代表著一種特權(quán),也代表著一種責(zé)任。我們能夠生活在哈佛這樣一個(gè)理性自由、傳統(tǒng)激揚(yáng)、資源非凡的王國,因?yàn)槲覀冋潜环Q為是“大學(xué)”的這樣好奇而神圣的組織的一部分。我們需要更好地去理解和推進(jìn)大學(xué)的目的——不單單是向總持批評(píng)立場(chǎng)的公眾加以解釋,更要為了我們自身的價(jià)值而堅(jiān)持自我。我們必須要付諸行動(dòng),不僅是作為學(xué)生和教工、歷史學(xué)家和計(jì)算機(jī)科學(xué)家、律師和醫(yī)生,語言學(xué)家和社會(huì)學(xué)家,更是作為大學(xué)中的成員,我們對(duì)這個(gè)思想共同體負(fù)有責(zé)任。我們必須把彼此看作是相互負(fù)有責(zé)任的,因?yàn)橛晌覀兯M成的這個(gè)組織,反過來界定了我們的潛在價(jià)值。對(duì)未來承擔(dān)責(zé)任包含著我們對(duì)學(xué)生所承擔(dān)的特殊職責(zé),因?yàn)樗麄兪俏覀冏钪匾哪康暮拓?cái)產(chǎn)。
想要說服一個(gè)國家或是世界去尊重——不要說去支持了——那些致力于挑戰(zhàn)社會(huì)最根本的思維設(shè)定,這很不容易。但這,恰恰就是我們的責(zé)任:我們既要去解釋我們的目的,也要很好地去達(dá)到我們的目的,這就是我們這些大學(xué)在這個(gè)新的世紀(jì)生存和繁榮的價(jià)值所在。哈佛大學(xué)不能孤獨(dú)地為此奮斗。但我們所有人都知道,哈佛在其中扮演著特殊的角色。這就是我們今天在這里的原因,這就是她對(duì)我們意味深長的原因。
上一周,我拿到一個(gè)深黃褐色的信封,它是在1951年由哈佛的第23任校長詹姆斯·柯南特(James B.Conant)委托給哈佛檔案館保存下來的。他在留下的簡短說明上稱,請(qǐng)下一世紀(jì)開始時(shí)而“不是之前的”哈佛校長打開它。我撕開了這封神秘信件的封口,發(fā)現(xiàn)里面是我的前任留下的一封不同尋常的信。它的抬頭是“我親愛的先生?!笨履咸貙懽鲿r(shí)給人一種危險(xiǎn)迫在眉睫的感覺。他擔(dān)心第三次世界大戰(zhàn)一觸即發(fā),這將“很有可能使我們所居住的城市包括劍橋在內(nèi)遭到破壞。”
“我們都想知道,”他繼續(xù)寫到,“自由世界在未來的50年里會(huì)如何發(fā)展?!钡?,當(dāng)他想象哈佛的未來時(shí),柯南特就由不詳之兆轉(zhuǎn)向了堅(jiān)定的信念。如果“厄運(yùn)的預(yù)言”證明了是錯(cuò)的,如果有一位哈佛校長能活著讀到這封信,那么,柯南特就對(duì)哈佛的未來有信心。“你會(huì)收到這封信,會(huì)帶領(lǐng)一個(gè)比我榮幸地執(zhí)掌時(shí)更加繁榮、更有影響的大學(xué)?!璠哈佛]將堅(jiān)持學(xué)術(shù)自由、容忍異端的傳統(tǒng),我確信是如此。”我們必須致力于此,確信他在未來也是正確的,我們必須共同擁有和支持他的這種信念。
柯南特的信,就像我們今天在此聚會(huì)一樣,標(biāo)志著在過去與未來之間,有一塊引人注目的交匯地。在這個(gè)儀式上,我接受了我對(duì)他來自歷史的聲音所祈求的傳統(tǒng)應(yīng)付的責(zé)任。與此同時(shí),我也與你們大家一道,確認(rèn)了我對(duì)哈佛現(xiàn)在和未來的責(zé)任。正如柯南特所處的時(shí)代一樣,我們也處于一個(gè)使我們有充足的理由憂慮不安的世界,我們面對(duì)的是不確定。但我們同樣要對(duì)這所大學(xué)的目的和潛在發(fā)展保持一種不可動(dòng)搖的信念,她終究會(huì)盡其所能地去設(shè)計(jì)從現(xiàn)在起之后的半個(gè)世紀(jì)內(nèi)世界將會(huì)怎樣。讓我們擁抱那些責(zé)任和各種可能性吧;讓我們分享它們“緊密相聯(lián)……如一體;”讓我們開心地去從事這項(xiàng)工作吧,因?yàn)檫@樣的一項(xiàng)任務(wù)是一種難以衡量的特權(quán)。
第四篇:哈佛大學(xué)校長離職演講
Good bye and good luck!
by Lawrence H.Summers, President of Harvard University
Today, I speak from this podium a final time as your president.As I depart, I want to thank all of youwith whom I have been privileged to work over these past years.Some of us have had our
disagreements, but I know that which unites us transcends that which divides us.I leave with a full heart, grateful for the opportunity I have had to lead this remarkable institution.Since I delivered my inaugural address, 56 months ago, I have learned an enormous amount—about higher education, about leadership, and also about myself.Some things look different to me than they did five years ago.The world that today’s Harvard’s graduates are entering is a profoundly different one than the world administrators entered.It is a world where opportunities have never been greater for those who know how to teach children to read, or those who know how to distribute financial risk;never greater for those who understand the cell and the pixel;never greater for those who can master, and navigate between, legal codes, faith traditions, computer platforms, political viewpoints.It is also a world where some are left further and further behindbut desperately in need of wisdom.Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.For all these reasons I believedin the unique and irreplaceable mission of universities.Universities are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to generation.Among all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities, can look through current considerations to emergent opportunities.And among universities, Harvard stands out.With its great tradition, its iconic
reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does now.And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world pass them by.And so I say to you that our University today is at an inflection point in its history.At such a moment, there is temptation to elevate comfort and consensus over progress and clear direction, but this would be a mistake.The University’s matchless resourcesdemand that we seize this moment with vision and boldness.To do otherwise would be a lost opportunity.We can spur great deeds that history will mark decades and even centuries from now.If Harvard can find the courage to change itself, it can change the world.
第五篇:哈佛大學(xué)校長辭職演講
哈佛大學(xué)校長的告別演講
作者:news發(fā)表時(shí)間:2011年02月22日(1周前)
美文于我,從來不意味著華麗辭藻的堆砌,更不是平仄工整的秩序,美文應(yīng)是一種思想的折射,一種語言之上的光華,簡單,簡潔,卻又是一個(gè)謎,一種挑戰(zhàn),一種意味深長。套用張愛玲那句常用的詩句:于千萬人之中,遇見你要遇見的人。于千萬年之中,時(shí)間無涯的荒野里,沒有早一步,也沒有遲一步,遇上了也只能輕輕地說一句:“你也在這里嗎?” 希望我選的文章也能給你帶來如此感覺,于愿足矣。
Good bye and good luck!
by Lawrence H.Summers, President of Harvard University
Today, I speak from this podium a final time as your president.As I depart, I want to thank all of youwith whom I have been privileged to work over these past years.Some of us have had our disagreements, but I know that which unites us transcends that which divides us.I leave with a full heart, grateful for the opportunity I have had to lead this remarkable institution.Since I delivered my inaugural address, 56 months ago, I have learned an enormous amount—about higher education, about leadership, and also about myself.Some things look different to me than they did five years ago.The world that today’s Harvard’s
graduates are entering is a profoundly different one than the world administrators entered.It is a world where opportunities have never been greater for those who know how to teach children to read, or those who know how to distribute financial risk;never greater for those who understand the cell and the pixel;never greater for those who can master, and navigate between, legal codes, faith traditions, computer platforms, political viewpoints.It is also a world where some are left further and further behindbut desperately in need of wisdom.Now, when sound bites are getting shorter, when instant messages crowd out essays, and when
individual lives grow more frenzied, college graduates capable of deep reflection are what our world needs.For all these reasons I believedin the unique and irreplaceable mission of universities.Universities are where the wisdom we cannot afford to lose is preserved from generation to generation.Among all human institutions, universities can look beyond present norms to future possibilities, can look through current considerations to emergent opportunities.And among universities, Harvard stands out.With its great tradition, its iconic reputation, its remarkable network of 300,000 alumni, Harvard has never had as much potential as it does now.And yet, great and proud institutions, like great and proud nations at their peak, must
surmount a very real risk: that the very strength of their traditions will lead to caution, to an inward focus on prerogative and to a complacency that lets the world pass them by.And so I say to you that our University today is at an inflection point in its history.At such a moment, there is temptation to elevate comfort and consensus over progress and clear direction, but this would be a mistake.The University’s matchless resourcesdemand that we seize this moment with vision and boldness.To do otherwise would be a lost opportunity.We can spur great deeds that history will mark decades and even centuries from now.If Harvard can find the courage to change itself, it can change the world.【中文譯文】:
再見,好運(yùn)!
哈佛大學(xué)校長 勞倫斯 薩默斯
今天,我將以校長的身份,最后一次在這個(gè)講臺(tái)上演講。即將離任前,我要感謝諸位學(xué)生、教師、校友和員工,而且非常榮幸在過去的5年里能與你們共事。我們中的一些人意見不盡相同,但是,我知道,我們的共識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越分歧。我心滿意足的離開哈佛,感激你們給我機(jī)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)這所杰出的學(xué)府。
自從56個(gè)月前我發(fā)表上任講話以來,我學(xué)到了很多——關(guān)于高等教育,關(guān)于領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù),也關(guān)于自我完善。在我看來,現(xiàn)在與5年前不同了。今天的哈佛畢業(yè)生正在進(jìn)入的世界和管理人員當(dāng)年所進(jìn)入的世界相比已是大相徑庭了。
現(xiàn)今世界,機(jī)遇對(duì)于這些人來說是空前的:他們知道如何教子女閱讀;他們知道如何組合投資;他們懂得基本存儲(chǔ)單元和像素概念;他們能掌握各種法典、傳統(tǒng)信仰、計(jì)算機(jī)平臺(tái)、政治觀點(diǎn)并在其中游刃有余。
同時(shí),現(xiàn)今世界,一些人越來越落后于時(shí)代。這些人沒受過教育、深陷于貧窮和暴力、平等機(jī)遇對(duì)他們而言,僅是一句空話。
科技進(jìn)步正在使我們能夠探索宇宙的邊陲、物質(zhì)最基本的成分及生命的奇跡。
與此同時(shí),今天,人類所做的及沒能做到的事情,不僅危害到這個(gè)星球上的生命,也危害到該星球的壽命。
全球化正在使地球變得愈來愈小、愈來愈快和愈來愈富有。盡管如此,9/
11、禽流感及伊朗提醒我們,更小更快的世界決不意味著其更安全。
我們正處于一個(gè)知識(shí)爆炸的世界之中,不過,迫切需要智慧?,F(xiàn)在,在(新聞采訪的)原聲摘要播出變得愈來愈短,即時(shí)信息淘汰了雜記文,個(gè)人生活變得如癡如狂之際,這個(gè)世界還是需要能夠深思的大學(xué)生。
考慮到這些理由,我過去信仰,而今天甚至更加強(qiáng)烈地信仰大學(xué)獨(dú)特的、無可取代的使命。大學(xué)是人類把不可或缺的智慧世代流傳的殿堂。就人類所有公共機(jī)構(gòu)而言,僅僅大學(xué),能夠超越當(dāng)前的準(zhǔn)則,注意到未來的可能性;能通過目前的判斷,注意到突發(fā)的機(jī)遇。
哈佛在大學(xué)中間,鶴立雞群。憑其偉大的傳統(tǒng)、因襲聲譽(yù)及其非凡的300000校友網(wǎng),哈佛的潛力前所未有。
可是,就像偉大和自豪的國家在其鼎盛時(shí)期一樣,它們必須克服一個(gè)完全不能掉以輕心的危險(xiǎn)因素:它們傳統(tǒng)的絕對(duì)強(qiáng)勢(shì)將會(huì)導(dǎo)致謹(jǐn)小慎微、追求內(nèi)部特權(quán)及自滿,這將使它們不能與時(shí)俱進(jìn).今天,哈佛正處于其歷史的轉(zhuǎn)折點(diǎn)。此時(shí)此刻的自然傾向是,把貪圖舒適和隨波逐流留凌駕于進(jìn)步和方向性之上,但,這可能是錯(cuò)誤的。大學(xué)無與倫比的資源 ——人力、物力、財(cái)力——要求我們遠(yuǎn)見卓識(shí)和勇敢地抓住這個(gè)時(shí)機(jī),否則,將會(huì)坐失良機(jī)。我們能推動(dòng)將會(huì)被歷史永世銘記的偉大的事業(yè)。如果哈佛能找到勇氣來改變自己,它就能改變世界