欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      新西蘭導(dǎo)游詞 英文

      時間:2019-05-15 08:29:51下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《新西蘭導(dǎo)游詞 英文》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《新西蘭導(dǎo)游詞 英文》。

      第一篇:新西蘭導(dǎo)游詞 英文

      MON 各位旅客們,歡迎你們踏上新西蘭七天之旅,很高興能和各位旅客們一起出游,我們馬上要坐飛機到新西蘭,請游客們帶好簽證,通行證和行李,祝你們旅途愉快

      我們已到了新西蘭,這里就是我們要住的賓館,明天我們將開始第一天的旅程。

      TUES 各位旅客們早上好!昨晚休息的好嗎? 我們將開始我們第一天的旅程,我將帶大家去大溪地。大溪地是著名的景點,受到許多游客的喜愛,這里有綺麗的風(fēng)光,險峻的峭壁,祥和的海灘,及美麗的教堂。大家可以在小小的村莊里觀看美景。

      TUES Good morning!Do you have good rest last night? We will begin to our first day's journey, now we will go to Tahiti.Tahiti is one of the famous scenic spot , Popular with many of the tourists.Here are beautiful scenery, steep cliffs, peaceful beach, and the beautiful church.You can watch the scenery in the small village.WED 今天我們要去奧維斯頓古宅感受第一次世界大戰(zhàn)時富人的生活。奧維斯頓古宅外觀典雅,裝潢精致,有35個大小不同的房間,同時也是一小型收藏館

      THUR 今天我們要去果汁工廠品酒。在這里可以品嘗當(dāng)?shù)氐乃?、果汁釀制的美酒,享受品酒的樂趣及美麗的風(fēng)光,離開前可再采購一些紀(jì)念品。THUR today we are going to wine tasting fruit juice factory.Here you can taste the local fruit wine and enjoy the pleasure of tasting and the beautiful scenery, before leaving you can purchase some souvenirs.FRI

      因為今天下雨所以我們不去參觀外景,我們到室內(nèi)景點觀賞。這里是但尼丁公立畫廊,它采用20世紀(jì)20年代裝飾設(shè)計,這里有新西蘭陶瓷藝術(shù)品,玻璃制品,紡織的收藏,有1800幅國外畫家的作品

      SAN 今天是我們旅游的最后一天,我們將到艾歌頓農(nóng)莊。在艾歌頓農(nóng)莊我們可以乘坐拖拉機參觀游覽,參觀桃園,品嘗蜂蜜,喂食駝羊、羊,鹿等動物,觀看剪羊毛表演,擠牛奶

      SAN Today is the last day, we will go to Mr.Song’s farm.in Mr.Song’s farm we can Visit the farm by tractor, can visit the peach orchard, can taste the honey, can feed sheep, deer and other animals, can watch shear performance, and can milk the cow.SAT

      各位旅客們,我們的旅途即將結(jié)束。我們將坐船回家,請大家拿好自己的行李,檢查有沒有遺漏的東西。很高興能和各位旅客們一起出游,祝你們回家的旅途愉快

      SAT Ladies and gentlemen, We will take go home by ship, our journey is coming to an end,Please take your baggage and check your items。I Very glad to travel together, I wish you have a happy ship journey

      第二篇:新西蘭英文介紹

      New Zealand is an island country in the south-western Pacific Ocean comprising two main landmasses(the North Island and the South Island)and numerous smaller islands, most notably Stewart Island and the Chatham Islands.The indigenous Māori name for New Zealand is Aotearoa, commonly translated as land of the long white cloud.The Realm of New Zealand also includes Tokelau;the Cook Islands and Niue(self-governing but in free association);and the Ross Dependency, New Zealand's territorial claim in Antarctica.新西蘭是由兩個主要的自轉(zhuǎn)(北島和南島)和許多較小的島嶼組成的西南太平洋島嶼國家最引人注目的是斯圖爾特島和查塔姆群島。新西蘭土著毛利人名稱是教徒,通常譯為長白云之鄉(xiāng)。新西蘭的領(lǐng)域還包括托克勞 ;庫克群島、紐埃(自由結(jié)盟的自治但);和羅斯屬地,新西蘭的南極的領(lǐng)土主張。

      New Zealand is geographically isolated, situated about 2,000 kilometres(1,200 mi)southeast of Australia across the Tasman Sea.Its closest neighbours to the north are the Pacific islands of New Caledonia, Fiji and Tonga.The country's sharp mountain peaks owe much to the earthquakes and volcanic activity caused by the clashing Pacific and Indo-Australian Plates.The climate is mild and temperate and most of the land was originally covered in forests of podocarp, kauri or southern beech.During its long isolation New Zealand developed a distinctive fauna dominated by birds, a number of which became extinct after the arrival of humans and introduced mammals.新西蘭是地理上的孤立,位于約 2000 公里(1,200 mi)東南的澳大利亞跨塔斯曼海。其最接近的鄰國向北太平洋島嶼新喀里多尼亞、斐濟和湯加。該國的鋒利的山峰,歸功于地震和火山活動引起的矛盾沖突的太平洋和印度-澳大利亞板。氣候是溫和和溫帶和 podocarp、貝殼或南部的山毛櫸林原本覆蓋著的大部分土地。在其長期隔絕,新西蘭開發(fā)獨特的動物以鳥類為主,其中若干絕種了人類抵達(dá)后和介紹哺乳動物。

      Polynesians settled New Zealand in 1250–1300 AD and Europeans first made contact in 1642 AD.In 1840 a treaty was signed between the Māori and British, making New Zealand a colony of Britain.The colony became self governing in 1852 and was made a Commonwealth realm in 1947.During liberal reforms in the 1890s New Zealand became the first country to extend voting rights to women and to develop a system of compulsory arbitration between unions and employers.Elizabeth II, as the Queen of New Zealand, is the country's head of state and is represented by a Governor-General.The Queen's role is limited and executive political power is exercised by the Cabinet, led by the Prime Minister.New Zealand has close ties with Britain, Australia, the United States and several Pacific Island nations.原住民定居新西蘭 1250–1300 AD 和歐洲人第一次做的接觸 1642年廣告。1840 年毛利人和英國,使新西蘭的英國殖民地之間簽署了一項條約。香港成為自我規(guī)管在 1852年和 1947 年了英聯(lián)邦的境界。在 1890 年代自由化改革在新西蘭成為了延長婦女的投票權(quán),工會與雇主之間強制仲裁制度發(fā)展的第一個國家。作為新西蘭女王伊麗莎白二世,是國家的國家元首,并由總督。女王的角色是有限和由內(nèi)閣由總理行使行政的政治權(quán)力。新西蘭有著密切的聯(lián)系,與英國、澳大利亞、美國和幾個太平洋島國。

      New Zealanders enjoyed one of the highest standards of living in the world until the stagflation of the 1970s.The county underwent major economic changes during the 1980s, transforming from a protectionist economy to a liberalised free-trade economy.The economy is highly dependent on trade, particularly in agricultural products.The majority of New Zealand's population is of European descent;the indigenous Māori are the largest minority followed by Asians and non-Māori Polynesians.English, te reo Māori and New Zealand Sign Language are the official languages, with English the most prevalent.Much of New Zealand's culture is derived from the Māori and early British settlers, although recently it has been broadened by globalisation and immigration from the Pacific Islands and Asia.新西蘭享有世界最高標(biāo)準(zhǔn)的生活之一直到 20 世紀(jì) 70 年代的滯漲??h經(jīng)歷了八十年代,從貿(mào)易保護(hù)主義的經(jīng)濟開放的自由貿(mào)易經(jīng)濟轉(zhuǎn)型的重大經(jīng)濟變化。經(jīng)濟是高度依賴貿(mào)易,特別是在農(nóng)業(yè)產(chǎn)品。新西蘭人口的大多數(shù)是歐洲人后裔 ;其次是亞洲人和非毛利人原住民最大的少數(shù)民族土著毛利人。英語,選舉事務(wù)處 te 毛利人和新西蘭手語為官方語言,學(xué)英語最普遍的。新西蘭的文化的大部分來源于毛利人和早期英國定居者,雖然最近它已擴大經(jīng)濟全球化和移民來自亞洲和太平洋島嶼。

      New Zealand

      Island country, South Pacific Ocean.Area: 104,454 sq mi(270,534 sq km).Population(2005 est.): 4,096,000.Capital: Wellington.Most of the people are of European origin;about one-tenth are Maori, and some are Pacific Islanders and Chinese.Languages: English, Maori(both official).Religions: Christianity(Protestant, Roman Catholic);also Buddhism, Hinduism.Currency: New Zealand dollar.New Zealand consists of the North Island and the South Island, which are separated by Cook Strait, and several smaller islands.Both main islands are bisected by mountain ranges.New Zealand has a developing market economy based largely on agriculture(dominated by sheep raising), small-scale industries, and services.It is a constitutional monarchy with one legislative house;its chief of state is the British monarch represented by the governor-general, and the head of government is the prime minister.Polynesian occupation dates to c.AD 1000.First sighted by Dutch explorer Abel Janszoon Tasman in 1642, the main islands were charted by Capt.James Cook in 1769.Named a British crown colony in 1840, the area was the scene of warfare between colonists and native Maori through the 1860s.The capital was moved from Auckland to Wellington in 1865, and in 1907 the colony became the Dominion of New Zealand.It administered Western Samoa from 1919 to 1962 and participated in both World Wars.When Britain joined the European Economic Community in the early 1970s, its influence led New Zealand to expand its export markets and diversify its economy.New Zealand also became more independent in its foreign relations and took a strong stand against nuclear proliferation.The literacy rate is nearly 100%.The cultural milieu is predominantly European, although there has been a revival of traditional Maori culture and art, and Maori social and economic activism have been central to political developments in New Zealand since the late 20th century.島嶼國家,南太平洋。面積: 104454平方米(270534平方公里)。人口(2005年峻工): 4,096,000。首都:惠靈頓。大部分的人都是歐洲血統(tǒng);約十分之一是毛利,有的太平洋島民和中文。語言:英語,毛利語(官方)。宗教:基督教(新教,羅馬天主教);也是佛教,印度教。貨幣:新西蘭元。新西蘭分為北島和南島,而遠(yuǎn)隔庫克海峽,和幾個較小的島嶼。兩個主要島嶼都是由行政院山脈。新西蘭已發(fā)展市場經(jīng)濟主要基于農(nóng)業(yè)(主要是養(yǎng)羊),小規(guī)模工業(yè)和服務(wù)業(yè)。這是一個君主立憲制的一個立法家;其主要國家是英國女王的代表總督府,政府首腦是總理。波利尼西亞入伙日期至c。公元1000。第一目光由荷蘭探險janszoon阿貝爾塔斯曼在1642,主要島嶼共繪由上尉詹姆斯庫克于1769。命名了英國的直轄殖民地,1840年,該地區(qū)被現(xiàn)場戰(zhàn)之間殖民者和土著毛利人通過1860。首都遷移至奧克蘭,惠靈頓于1865年,并在1907年殖民地成為統(tǒng)治紐西蘭。它經(jīng)管西薩摩亞從1919年至1962年,并參加了兩次世界大戰(zhàn)。當(dāng)英國加入歐洲經(jīng)濟共同體在70年代初期,其影響力率領(lǐng)新西蘭擴大其出口市場的多元化和經(jīng)濟的發(fā)展。新西蘭也變得更加獨立,其對外關(guān)系和采取了強硬立場,反對核擴散。識字率幾乎是百分之一百。文化氛圍是歐洲為主,雖然出現(xiàn)了復(fù)蘇的毛利人的傳統(tǒng)文化與藝術(shù),而毛利人的社會和經(jīng)濟活動都被中央政治發(fā)展在新西蘭自20世紀(jì)后期。

      第三篇:英文導(dǎo)游詞關(guān)鍵詞

      英文導(dǎo)游詞關(guān)鍵詞對照

      1.張家界地貌是石英砂巖峰林峽谷地貌(quartz sand stone forest peak gorges)

      2.江南3大名樓:yueyang tower/yellow crane tower/kingteng pavillion

      3.岳陽樓以先天下之憂,后天下之樂而樂(a leader should plan and worry ahead of people,and enjoy the fruits after the people.)聞名。

      4.我國10大風(fēng)景名勝:北京故宮(the palace museum)蘇州園林(suzhou classical gardens)桂林山水(mountain and water in guilin)杭州西湖(west lake)安徽黃山(huangshan mountain)秦兵馬俑(emperor qinshihuang's mausoleum and terra-cotta warriors and horses)長江三峽(three gorges)臺灣日月潭(sun and moon pool in taiwan)避暑山莊(chengde summer resort and surrounding temples)萬里長城(great wall)

      5.張家界珍稀動植物(rare wild animals and plants):獼猴(rhesus)穿山甲(pangolin)大鯢(giant salamander)龍蝦花(lobster flower)珙桐(dore tree)銀杏(ginkgo)云杉(spruce)杜鵑花(azalea)

      6.中國10大元帥(marshal)湖南有賀龍、彭德懷、羅榮桓

      7.中國工藝美術(shù)3長是指:湘繡(xiang embroidery)景德鎮(zhèn)瓷器(china)北京雕漆(carved lacquer)

      8.湘繡的基本畫稿(basic picture)是國畫(chinese painting)

      9.mawangdui the female corpse has been kept very well, why? key: buried very

      deeply/sealed up/constant temperture and constant humidity/short of oxygen under the condition of no bacferia

      10.the five classics and the four books:classic of changes(易經(jīng)),classic of history(書經(jīng)),classic of poetry(詩經(jīng)),classic of rites(禮)spring and autumn annals(春秋)analects of confucious(孔子)the great learning(大學(xué))the doctrine of the mean(中庸)book of mencius(孟子)

      11.major religions in china:buddhism/daoism /islamism /christinanity

      12.eight distinct regional cuisine:sichuan/shandong/guangdong/jiangsu/zhejiang/fujiang/hunan and anhui

      13.chinese garden:the summer palace.chengde summer resort.lingering garden(留園).the humble administrator's garden(拙政園)

      14.the four treasures of the study:writing brush, ink stick(墨),ink slab(硯),paper

      15.the four buddhist sacred mountains in china:wutai,e'mei,jiuhua,putuo

      16.china's five sacred peaks:taishan, henshan, henshan in hunan, huashan, songshan

      17.4 important chinese classical novels:a pilgrimage to the west, romance of the three kingdoms, a dream of red mansion, the outlaws of the marsh(水滸)

      18.4 chinese traditional festivals:spring festival, lantern festival, dragon-boat festival, mid-autumn festival

      19.welcome speech:1.to express your welcome on behalf of the local reception service and driver.2.self-introduction 3.introduce the driver.4.to express your hope to offer the good service for the guests.and expect the understanding and cooperation from the guests.5.hope the guests have a nice stay here.20.farewell speech.21.游金鞭溪解說可利用的講解法有:分段講解法(a section-by-section explanatory introduction)虛實結(jié)合法(combination of factual information with abstract reasoning)畫龍點睛法(the giving of a crucial touch to a picture)

      22.作為全陪(national guide)在入境站(china entry station)接團時應(yīng)提前多少時間與地陪一起到入境點,并在入境點的什么地方迎候客人(how many minutes……in advance and where should they sit to greet the guests)?

      30minutes 海關(guān)出口(the exit of custom)

      23.全陪在餐車(dining carriage)、機場可否與旅游團共餐(dine together)?

      可以 標(biāo)準(zhǔn)與旅游者同(the same standard as that of the tourists)

      24.旅游者的護(hù)照在不用于申辦旅行及其他手續(xù)時,由誰保存(declare and go through other procedures who will keep them)?

      旅游者各自保存(the tourists themselves)

      25.作為全陪在離境站(exit station)應(yīng)做好那些準(zhǔn)備工作(preparatory work)?1.落實飛機、火車或輪船票(confirm the tickets)2.幫助有困難的客人捆扎行禮、行李過稱(ready guests wrap the luggage and weigh)3.提醒旅游者帶好護(hù)照、海關(guān)申報表、購物發(fā)票,特別是文物和貴重藥材購物發(fā)票和證明,準(zhǔn)備好換匯水單。(remind the tourists of taking custom declaration form.shopping receipts,cultural relics,valuable medicine herbs ,receipts and confirmation exchange memo)4.幫助旅游者結(jié)清各種帳單(pay off all the bills)5.提前2小時到達(dá)機場(get to the airport ahead of 2 hours)26.作為地陪,每天早上客人上車后出發(fā)時必須做的事情有那些(what necessary things that local guide should do on departure)?

      1.清點人數(shù)count 2.向客人問早say hello to the guests 3.報告天氣情況和簡短新聞the weather report and brief news 4.重申當(dāng)天日程,午餐安排及返回飯店時間decalare the schedule, lunch arrangement and the returning time to hotel

      27.作為地陪旅游團全天活動日程結(jié)束后,返回飯店時,要向旅游團宣布哪些事情?1.次日行程或當(dāng)晚活動安排the schedule of next day or the evening activities 2.次日出發(fā)時間,集合地點the departure time and gathering place 3.當(dāng)天晚餐時間,地點the time and place for having dinner 4.應(yīng)注意的有關(guān)事情some attentions

      28.導(dǎo)游員與散客商定日程(dicuss the intinerary)時必須遵循什么原則?

      主隨客便原則(respect the gueats)合理而客能的原則(reasonal but possible)

      29.怎樣搞好與領(lǐng)隊的關(guān)系?尊重領(lǐng)隊respect 支持領(lǐng)隊工作support 避免正面沖突avoid a conflict with leader

      30.導(dǎo)游語言有哪4種類型?口頭語言oral language 表情語言gesture language形體語言body language 服裝語言或非口頭語言uniform language

      31.商定日程的方法有哪幾種:1.以我為主take yourself as the host 2.以客為主

      32.商定日程的一般原則:1.賓客至上原則put guests above everything else 2.服務(wù)至上top quality service 3.主隨客便take the interests of the whole into account 4.合理而可能reasonable and possible 5.平等協(xié)商equal negotiation 6.以合同或協(xié)議為準(zhǔn)則take the contract and negotiation as the regulation

      33.游客丟失身份證需乘機怎辦?補辦臨時身份證take a complementary temporary ID card

      34.what`s ok ticket? ok ticket is a kind of ticket which has confirmed the date,flight and airseat.35.the differences between the individual tour and group pacakage tour? 1.the itinerary and arrangement of the tour trip 2.the means of paying 3.the price :individual:higher group:discount /lower 4.freedom limit 5.the number of the tourists individual:not more than 9 and group: above 10 people

      36.免機場稅情況:the foreign guests who transfer at the domestic airport,he doesn`t go out of the checking area.the guests who take the international flights hongkong, macao flights with the diplomatic passports.the children under 12 years old with half-price tickets.the transfer`s guests who take the domestic flights.37.作為地陪在中途站送國內(nèi)團時,離開飯店前應(yīng)做那些事情? 1.清點人數(shù)count 2.與全陪領(lǐng)隊核對行李件數(shù)及辦好交接手續(xù)confirm the number of the luggage and relief of the procedures 3.提醒客人不要遺忘自己的物品也別忘了留下房間鑰匙remind guests of not forgetting their personal belongings and remember to leave the roomkey to the front desk.4.把用完的各項證件票證親自交給領(lǐng)隊或旅游者h(yuǎn)and all the identifications, tickets overthe leader or tourists.oh,my god.i finished them finally.i was so tired that i could not open my eyes.what could you take to reward me?haha,just a joke!please don`t mind, but above the information is so important and please learn them by heart.although you got the above the materials.please do not take them to everyelse to avoid some unnecessary troubles.the materials are limited,so i suggest that you should find more extra information to serve your tour exam.

      第四篇:大雁塔英文導(dǎo)游詞

      大雁塔英文導(dǎo)游詞

      As the symbol of the old-line Xian, Big Wild Goose Pagoda is a well-preserved ancient building and a holy place for Buddhists.It is located in the southern suburb of Xian City, about 4 kilometers(2.49 miles)from the downtown of the city.Standing in the Da Ci'en Temple complex, it attracts numerous visitors for its fame in the Buddhist religion, its si-mp-le but appealing style of construction, and its new square in front of the temple.It is rated as a National Key Cultural Relic Preserve as well as an AAAA Tourist Attraction.This attraction can be divided into three parts: the Big Wild Goose Pagoda, the Da Ci'en Temple, and the North Square of Big Wild Goose Pagoda.Big Wild Goose Pagoda

      Originally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty(618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang.Xuanzang started off from Chang'an(the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism.Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics.Having gotten the permission of Emperor Gaozong(628-683), Xuanzang, as the first abbot of Da Ci'en Temple, supervised the building of a pagoda inside it.With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into Chinese, totaling 1,335 volumes, which heralded a new era in the history of translation.Based on the journey to India, he also wrote a book entitled 'Pilgrimage to the West' in the Tang Dynasty, to which scholars attached great importance.First built to a height of 60 meters(197 feet)with five stories, it is now 64.5 meters(211.6 feet)high with an additional two stories.It was said that after that addition came the saying-'Saving a life exceeds building a seven-storied pagoda'.Externally it looks like a square cone, si-mp-le but grand and it is a masterpiece of Buddhist construction.Built of brick, its structure is very firm.Inside the pagoda, stairs twist up so that visitors can climb and overlook the panorama of Xian City from the arch-shaped doors on four sides of each storey.On the walls are engraved fine statues of Buddha by the renowned artist Yan Liben of the Tang Dynasty.Steles by noted calligraphers also grace the pagoda.As for the reason why it is called Big Wild Goose Pagoda, there is a legend.According to ancient stories of Buddhists, there were two branches, for one of which eating meat was not a taboo.One day, they couldn't find meat to buy.Upon seeing a group of big wild geese flying by, a monk said to himself: 'Today we have no meat.I hope the merciful Bodhisattva will give us some.' At that very moment, the leading wild goose broke its wings and fell to the ground.All the monks were startled and believed that Bodhisattva showed his spirit to order them to be more pious.They established a pagoda where the wild goose fell and stopped eating meat.Hence it got the name 'Big Wild Goose Pagoda'.Da Ci'en Temple Da Ci'en Temple is the home of Big Wild Goose Pagoda.In 648, to commemorate the dead virtuous queen, royalty ordered the building of a temple named 'Ci'en'(Mercy and Kindness), for which the status and scale far exceeded all others.Today, with an area of 32,314 square meters(38,648.5 square yards), one seventh of the original area, it still retains its grandeur.Before the temple, there stands a statue of hierarch Xuanzang, the meritorious hierarch.Walking on and acroa small bridge, visitors will see the gates of the temple.With guarding lions, the temple seems stately for lions were said to function as talismans.Entering the temple you will see two buildings-Bell Tower in the east and Drum Tower in the west.Inside the Bell Tower hangs an iron bell 15 tons(14.76 grotons)in weight.It was molded in 1548 in the Ming Dynasty(1368-1644).Along the central axis are arranged the Hall of Mahavira, Sermon Hall, Big Wild Goose Pagoda, and the Hall of Xuanzang Sanzang.In the Hall of Mahavira are three carved statues of Sakyamuni, and 18 arhats as well as Xuanzang.The Sermon Hall is where Buddhist disciples would listen to a sermon.A bronze statue of Amitabha is dedicated and a Buddha statue is collected by Xuanzang as oblation.The Hall of Xuanzang Sanzang is north of Big Wild Goose Pagoda.In this hall are Xuanzang's relic and a bronze statue of a seated Xuanzang.The inner wall is chiseled with murals depicting this hierarch's story.Renowned as the contemporary Dunhuang Buddhist storehouse praised by UNESCO, it is the biggest memorial of Xuanzang.

      第五篇:上海英文導(dǎo)游詞

      Located at the center of the mainland's coastline, Shanghai has long been a major hub of communications, transportation, and international exchange.The municipality covers an area of 6,341 square kilometers and has a population of more than 13.5 million.Shanghai is China's largest economic comprehensive industrial base, and a famous historical and cultural city.The city consistently attracts investment and is seen as an ideal venue for business gatherings.It is also a must on any agenda during a tour of China.Shanghai has fostered a comprehensive transportation network that incorporates land, sea, and air travel, as well as a convenient urban transportation system.More than 300 airlines serve the city, proving direct flights to more than 20 countries and regions.The addition of the Shanghai pudong International Airport, which went into operation in 1999, is expected to increase the annual passenger volume to some 20 million.Special tourist trains running between Shanghai and the neighboring provinces of Jiangsu and Zhejiang, as well as tourist bus routes along newly-constructed expressways, offer great convenience for regional travel.Shanghai has more than 400 travel agencies to assist visitors, and the 127 star-rated hotels offer a total of 40, 000 guest rooms.Visitors to Shanghai are not only dazzled by the modern metropolis and gateway to a developing China, but are also able to immerse themselves in the unique Shanghai culture, a combination of Chinese and Western elements.Colorful festivals and celebrations dot the yearly Shanghai activities calendar, such as the Shanghai Nanhui peach Blossoms Festival, Shanghai International Tea Culture Festival and Shanghai China International Art Festival.Shanghai has also introduced special tour packages aimed at the different interests of visitors, such as bicycling tours, hiking tours, gourmet tours, rehabilitation and health care tours, study tours, Japanese young women's tours, honey moon tours, and convention and exhibition tours.The well-known Bund is a must for visitors to Shanghai.Fifty-two buildings lining the narrow shoreline of the Huangpu River offer a living exhibition of Gothic, Baroque, Roman, Classic Revival and Renaissance architectural styles, as well as combinations of Chinese and Western styles.They are also a condensation of the recent history of the city.The wide embankment offers ample room for strolling and is used by locals for morning exercises and evening gatherings.In the evening, colorful lights illuminate the area and create a shimmering image deserving of the name pearl of the Orient.The Yu Gardens are a classical landscape in the Southern Chinese style with a history of more than 400 years.pavilions, halls, rockeries and ponds display the finest in landscaping from the Southern style as seen in the Ming and Qing dynasties.More than 40 landscapes were ingeniously separated by latticed walls, winding corridors, and lattice windows.people's Square has become the political and cultural center in Shanghai since 1994, when it was rebuilt.In and around the square are a massive fountain named the Light of Huangpu River, 10,000 square meters of lawns, six groups of relief carvings that depict the history of Shanghai, the New Shanghai Museum, the offices of the municipal government, an underground shopping plaza, the Shanghai Grand Theater and the Shanghai Exhibition Center

      The Orient pearl TV Tower

      The Orient pearl TV Tower is 468 meters high, the tallest in Asia and third tallest in the world.It faces the Bund across the Huangpu River.When viewed from the Bund, the tower and the Nanpu and Yangpu bridges create a vivid imagery known as two dragons playing with a pearl.The sphere at the top has a diameter of 45 meters and is 263 meters above ground.The observation deck in the sphere offers a sweeping view of the city.The revolving restaurant is set at 267 meters above pudong New Area.The dance ball, piano bar and 20 karaoke rooms, at 271 meters, are also opened to the public.The penthouse, which sits at 350 meters, has an observation deck, meeting room, and coffee shop.The tower integrates broadcasting technologies with sightseeing, catering, shopping, amusement, and accommodations.It has become the symbol of the city and a major tourist attraction in Shanghai.Cruise on the Huangpu River

      Cruising on the Huangpu River, visitors can gaze at the mighty skyscrapers, the Monument Tower to the people's Heroes, the famous Waibaidu Bridge and Huangpu park on one bank, and the Orient pearl TV Tower, International Convertion Center, Jin Mao Building and the newly rising pudong New Area on the other.The Yangpu and Nanpu bridges span the river.From the river, visitors can also view the ruins of ancient cannon emplacements and fortifications at Wusong and the magnificent view of the Yangtze River as it empties into the sea.Nanjing Road East, honored as China's No.l Street, has become an all-weather pedestrian arcade.Shops and restaurants provide products and services with their own characteristics, making it an ideal place that integrates shopping, restaurants, amusement and sightseeing.The museum and tomb are located in Lu Xun park.LU Xun was an imminent man of letters.The museum exhibits Lu Xun's manuscripts, some of his personal effects, document., and photos.The headstone at the Tomb of Lu Xun is in the calligraphy of Vhio Zedong and reads The Tomb of Mr.Lu Xun.Dr.Sun's Residence

      Dr.Sun Yat-sen, the forerunner of the Chinese democratic revolution, and his wilr Soong Ching Ling, lived in this building from 1918 to 1924.It was in the residence that Dr.Sun Yat-sen met representatives of the Communist party and fostered the first cooperation between the Chinese Communist party and the Kuomintang.Soong Ching Ling's Residence

      This is the former residence of Soong Ching Ling.an honorary chairwoman of the people's Republic of China and the widow of Sun Yat-sen.She lived, worked, and studied here during the last years of her life.Birthplace of the Communist party of China.In July of 1921, the First National Communist party Congress was held in this building.The congress passed the party's program and resolutions, elected the central committee, and declared the founding of the CpC.Shanghai Library

      The new Shanghai Library, which covers an area of some 80,000 square meters, has a collection of 13 million books and is considered one of the top ten libraries in the world.The library incorporates the open-stacks approach favored in the West, which allows for convenience in borrowing books.Shanghai Grand Theater

      Located in the northwestern corner of people's Square.the Shanghai Grand Theater covers 70,000 squat, meters.It is actually composed of three theaters.The theaters can accommodate performances of ballet opera, symphonies, chamber music modern dramas, and musicals.The theater also owns the largest, fully automatic stage in Asia.The theater has become a symbol of modern culture in Shanghai.Cultural Celebrities' Street, located along Duolun Road and surrounding areas,is a living memorial to the modern cultural celebrities of Shang-hai and is also a condensation of modern culture.Such Chinese literary giants as Lu Xun, Mao Dun, Guo Moruo and Ye Shengtao lived and wrote here,making the road an important feature in China's modern cultural history.In addition, the famous Gongfei Cafe.Celebrities Mansion, the Shanghai Art Opera Troupe, and Hai Shang Jiu Li also display the accumulated cultural atmosphere of Duolun Road today.

      下載新西蘭導(dǎo)游詞 英文word格式文檔
      下載新西蘭導(dǎo)游詞 英文.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻(xiàn)自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進(jìn)行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        兵馬俑英文導(dǎo)游詞

        The museum of Terracotta Warriors and Horses Ladies and gentlemen, good morning, Today, we are going to visit the Museum of Terracotta Warriors and Horses. This......

        大連英文導(dǎo)游詞

        半日游導(dǎo)游詞 行車路線: 大連港—港灣橋—人民路—中山廣場—延安路—大外—勝利路—觀景臺(停車15分鐘)--勝利路—花園廣場—五四路—鮮花大世界門口(停車15分鐘)—附屬醫(yī)院后身......

        故宮博物院 英文導(dǎo)游詞

        Hello, everyone, We are now going to pay a visit to a place of special interest. This scenic spot is located at the center of Beijing and is characterized by......

        三清山英文導(dǎo)游詞

        三清山英文導(dǎo)游詞 ladies and gentlemen: welcome to sanqing mountain. sanqing mountain lies in the northeast of jiangxi province, with yujingfei as its highest pea......

        英文導(dǎo)游詞香格里拉

        In the year 1893, James Hilton described an eternally peaceful and quiet place among mountains in the East—— "Shangri-La" in one of his novels for the first t......

        云岡石窟英文導(dǎo)游詞

        Yungang Caves, one of Chinas four most famous Buddhist Caves Art Treasure Houses, is located about sixteen kilometers west of Datong, Shanxi Province. There ex......

        五臺山英文導(dǎo)游詞

        Mount Wutai Nominated World Heritage Sites:Mount Wutai, is constituted by two parts:Taihuai core area Geographic coordinate is N39°E113°,and Foguang temple cor......

        龍門石窟英文導(dǎo)游詞

        龍門石窟 Ladies and gentlemen, now let’s appreciate the great works of ancient Chinese. What we can see now is the first temple in the western hill---Qianxi Te......