欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      日語 送別用語 見送りの挨拶

      時間:2019-05-15 09:14:33下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《日語 送別用語 見送りの挨拶》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《日語 送別用語 見送りの挨拶》。

      第一篇:日語 送別用語 見送りの挨拶

      見送りの挨拶

      皆様光陰矢のごとしと申しますが時間が経つのはまことに早いものでございます。皆様とお會いしてからの數(shù)日間が過ぎ去ってしまいました。ここで皆様をお見送りしなければなりませんが 心の中はなごり惜しい気持ちでいっぱいでございます。とは言いましても、始まりがあれば 終わりがあるように 出會いがあれば また 別れもあるものでして

      今後 再び皆様とお會いできる機會がきっとあるものだと信じておりです。

      第二篇:日語 歡迎用語 出迎えの挨拶

      出迎えの挨拶

      皆様こんにちは。道中お疲れ様でございました。大連旅行社の一同を代表いたしまして、皆様のご到著を心より歓迎いたします。この旅皆様のお世話をさせていただくことになりました○○と申します。どうぞよろしくお願いします。お気軽に○○とお呼びください。こちらの運転手は○○です。

      皆様が大連をご旅行の期間中は私どもが皆様にご満足いただけるサービスができるよう精いっぱい努めさせていただきます。何かおきつきの點がございましたらいつでもどこでもお気軽におもし付けください。どうなちいさなことでもかまいませんからね,私どもも皆様に外國いながらアットホムでおだやかなふんいきのなかご旅行を満喫していただければと思っております。

      ここ中國では ふるくから 友あり 遠方より來る また 楽しからずやと申しますが、私どもが今そうな気がしております。遠路はるばるいらっしゃた皆様のこのご旅行が楽しく順調(diào)に進みますように心からお祈りしております。さて 皆様たくさんのお荷物 トランクですとか、お手荷物ですとかをお持ちになっていらっしゃるわけですが さぞかしお疲れになりましたでしょう。まず直接ホテルの方へと向かいまして そちらでチェックイン それぞれのお部屋でお荷物をご確認になりましたのち しばしお寛ぎいただくことになっております。本日 ご宿泊のホテルは大連ホテル 市の中心部にございまして 空港からは40分ほどで到著いたします。

      さて ホテル到著前に 中國での旅につきまして いくつか注意事項を申し上げます。まずは時差についてです。ご存じのように中國と日本との間には一時間の時差がございます。集合時間などすべて中國での時間を基準にしておりますので、ご注意ください。まだ お済みでないお客様は時計の針を一時間お戻しくださいますようお願いいたします。

      次に、水についてです。日本では蛇口をひねれば どこでも水が飲めますが、中國ではホテルなど特別場合以外では 水道の生水を直接お飲みになりませんようお願いいたします。日本の軟水とは違って,中國の水道の水には鉱物がふまれている硬水が多いためで 慣れない場合日本とおなじつもりでがぶがぶ飲んだりしますとおなかを壊したりしてしまう恐れがございます。ホテル備付の給水機、あるいは市販されているボトル入りの飲用水をご利用ください。

      三つ目ですが 中國の道路では車が右側(cè)通行となっています。また,二車線の道路の場合 手前の車道の車は左から右に走っています。ですから道路を渡る際はまず左側(cè)をご確認になりまして それから 右側(cè)を見てお渡りください。

      最後に 貴重品の管理についてです。貴重品はホテルのロビーにあつけていただくのが最も安全です。ご自分でお持ちになる場合は市場などの人通りの激しいところでは特にご注意ください。また 大連の治安がいくらよいと申しましても ズボンの後ろポケットなど他人の目につきやすいところには できるだけ入れない方が無難です。

      第三篇:POM見積もりの要點

      POM見積もりの要點

      見積書を出すには、お客様に以下の資料を提供していただきます 見積もりは10型以內(nèi)にお客様からデータをいただいたから、3っか間にご返事いたします、見積もりはいつでも無料です。

      1.金型見積もりの場合:

      ①製品図面(ア、イ、ウのいずれを提供してください)

      ア、製品図面データ(2D対応:PDF,JPG,DWG,DXF;3D対応:STP,X_T,IGS,SLDPRTなど)、製品データはない場合、製品の寫真(各角度を撮り)と製品寸法を提供すれば、見積もりも可能です。

      イ、製品の詳しい構(gòu)造。

      ウ、サンプルも見積もりが可能です。

      ②金型標準

      成形場所により、中國で成形するか、日本で成形するかを教えてください

      ③取り個數(shù)

      ④金型の鋼材(主に金型の可動、固定コア)

      お客様は鋼材や取り個數(shù)のことが不明の場合には、金型の壽命と製品の材料を教えて頂ければ、弊社の設(shè)計者が材料と取り個數(shù)のことをお決まりいたします。

      ⑤表面処理

      シボ面、鏡面、超鏡面など

      2.製品見積もりの場合:

      ①製品の重さ(ア、イ、ウのいずれを提供してください)ア、3Dデータを提供する

      イ、2D図面を提供する場合、製品重量はお客様に教えてください ウ、サンプルの郵送していただき

      ②最小ロット

      ③製品材料詳細

      ア. 材料のメーカー

      イ. 材料の品番

      ④製品の色

      3.製品組立見積もりの場合:

      組立の手順(ア、イのいずれを提供してください):

      ア. 組立の文字資料、組立図面

      イ. 3Dデータにより、組立の手順、工具や時間などの情報を設(shè)計する可能です。

      力威模具廠

      陳茁

      第四篇:私の大學(xué)の始まり(適合日語初學(xué)者(一年級)的作文)

      私の大學(xué)の始まり

      わたしは高校時代に、大學(xué)の時間が素晴らしい時間と思いました。大學(xué)生活は良いです。すべての新しい學(xué)校に住んでいます。新しい先生、新しいクラスメートとの周りの友達を認識すると思いました。それから、友情も、知識も開放性の広い范囲にあります。大規(guī)模な図書館、學(xué)校の建物や游び場は私を魅了しています。私は非常に大學(xué)ではやく多くの知識を?qū)Wびたいと思いました

      今年の八月に,わたしは大學(xué)に入れました。不幸せにして、わたしは軍事訓(xùn)練で、足が骨折しました。ですから、わたしは學(xué)校を休むことにしました。そのあどの七週間はうちで療養(yǎng)しました。わたしは素晴らしい生活がほしかったですが、しかし、わたしの大學(xué)の第一學(xué)期はすばらしくありませんでした。勉強が難しかったです。わたしは発音が正しくなかったですが、先生を理解しないて、頭が痛かったです

      それから、試験に合格になることがむずかしかったです。試験にごうかくごうかくりょうようぐんじくんれんこっせつふしあわまなたてものみりょうひじょうゆうじょうかいほうせいひろはんいきぼまわにんしきすば合格になるために、一生懸目頑張りました。しらないうちに、日本語はすこし上手になりました。幸いにして、期末試験に合格になりました。

      きまつごうかく

      第五篇:日本語の男女用語から日本社會を見る

      [鍵入文字]

      8888 學(xué) 院

      本 科 生 畢 業(yè) 論 文

      論文題目: 日本語の男女用語から日本社會を見る

      者: 99

      專業(yè)班級:99

      指導(dǎo)教師:

      學(xué)

      號: 99

      2012年4月20日

      [鍵入文字]

      鄭重聲明

      本人的畢業(yè)論文(設(shè)計)是在指導(dǎo)教師馮莉的指導(dǎo)下獨立撰寫完成的。畢業(yè)論文(設(shè)計)沒有剽竊、抄襲、造假等違反學(xué)術(shù)道德、學(xué)術(shù)規(guī)范的侵權(quán)行為,本人愿意承擔由此產(chǎn)生的各種后果,甚至法律責(zé)任;并可以通過網(wǎng)絡(luò)接受公眾的質(zhì)疑。特此鄭重聲明。

      畢業(yè)論文作者:

      2012年 4 月 20 日

      [鍵入文字]

      要 旨

      日本語は、性別によることば違いが著しい言語であると言われる。その相違によって生み出した男ことばと女ことばの使い分けには日本語の特徴が集中的に表現(xiàn)できると考えられている。本研究は主に歴史文獻や調(diào)査データを基礎(chǔ)として、日本語における男女用語の歴史変遷および男女ことばの特徴を探究してみようとする。そこから、日本の社會、歴史、日本人の思想、心理変化などを分析してみたい。、本研究はまず、問題の提出、日本で男女用語についての研究現(xiàn)狀と本稿の立場を述べ、先行研究に基づいて、日本語の男女用語の歴史変遷及び差異を探究して、現(xiàn)代日本社會の各方面を分析していたのである。長期にわたる封建社會で、日本女性の社會地位が低下して、男性に対して従屬的な地位にいる。女性用語は依然として弱者層の特徴を保留する。21世紀に入って以後、西方の男女平等の思想が日本人に浸透してきた。男女用語の中性化現(xiàn)象が生まれた。日本文明が開化とともに、教育が普及している。家庭制度が衰えている、日本社會も一層平等になる。

      キー?ワード:男女用語;歴史変遷;差異;日本社會

      [鍵入文字]

      摘 要

      在世界各種語言中,日語被公認為是一門性別差現(xiàn)象極顯著的語言。由性別差產(chǎn)生的男性語與女性語是日語特征的集中表現(xiàn)。本論文將主要以歷史文獻、調(diào)查數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),探究日語男女用語的變遷以及男性用語和女性用語的特征。以此分析日本的社會、歷史、日本人的心理、思想變化。

      本論文首先提出問題,簡單闡述在日本關(guān)于男女用語的研究現(xiàn)狀以及本稿的立場,在先行研究的基礎(chǔ)上,深入探討日語男女用語時代變遷以及其差異,來分析日本社會的各方面。在長期封建社會中,日本女性的社會地位低下,處于從屬于男性的次要位置,女性用語一直保留弱勢群體的特點。進入二十一世紀,西方男女平等思想滲透日本。男女用語中性化現(xiàn)象出現(xiàn),日本文明開化、教育普及,家庭制度衰敗,社會更加公平。

      關(guān)鍵詞:男女用語;歷史變遷;差異;日本社會

      [鍵入文字]

      目 次

      はじめに…………………………………………………………………………………..1 Ⅰ.日本で男女用語についての研究現(xiàn)狀と本研究の位置づけ...……...……5 Ⅱ.日本語の男女用語の歴史変遷………………………………….…..…………6

      2.1平安時代以前のことば…………………………………………………………7 2.2平安時代の男女ことば…………………………………………………………8 2.3室町時代から江戸時代以前までの男女ことば………………………………8 2.4江戸時代の男女ことば…………………………………………………………9 2.5明治時代と昭和時代の男女ことば……………………………………………10 2.5.1明治時代の男女ことば…………………………………………………10 2.5.2昭和初期の男女ことば…………………………………………………10 2.6戦後の男女ことば………………………………………………………………11 2.7まとめ……………………………………………………………………………12 Ⅲ.現(xiàn)代日本語における男女ことばの差異……………………………………12

      3.1日本語の終助詞から見られる男女差…………………………………………..13.2日本語の人稱代名詞から見られる男女差……………………………………..13

      3.3日本語の感嘆詞からみられる男女差…………………………………………..13.4日本語敬語からみられる男女差………………………………………………..14

      Ⅳ.男女用語の変遷と差異から見る現(xiàn)代の日本社會………………………..15 おわりに…………………………………………………………………………………..15 參考文獻…………………………………………………………………………………..16

      [鍵入文字]

      はじめに

      日本語を勉強しているうちに、日本語における女性語と男性語がたくさん出てきた。女性語と男性語が違う特徴を持っていると分かるが、実際の言語使用においてよく迷っているのに気づいた。それに、こういう男女ことばの區(qū)別と言語から社會現(xiàn)象を分析にも大きな興味を持っているのである。

      「言語は社會的現(xiàn)実への道しるべ」と言語は一種の社會現(xiàn)象だと言える。言語は社會現(xiàn)象として、社會の仕組みと社會的な価値観と緊密に結(jié)びついている。皆の知られるように、日本は古くから、男性優(yōu)位社會である。女性は劣位にいる。だから、男性語と女性語が出てきて、日本社會を側(cè)面から現(xiàn)れる。本論では、まず、日本年代の順にしたがって、男女用語の変遷をたどって、それから、男女用語の差異を探求してみる。最後、この変遷や差異などから日本社會の変化を表してみよう。

      なお、本論でいう男性語女性語とは実際に男性、または女性によって使用されている語という意味ではない。男性らしいと感じる語、女性らしいと感じる語という意味である。これは「使用的実相を下敷き形成される使用者のその語に対する感覚」なので主観的であり、個人差が尐なからずあると思われる。

      1日本で男女用語についての研究現(xiàn)狀と本研究の位置づけ

      1970年以前頃、日本における男女用語は伝統(tǒng)的な範囲で行われていた。二十世紀の七十年代には、日本の學(xué)者は「女房詞」と「遊女語」など伝統(tǒng)的言語現(xiàn)象を重點として研究し、女性語は位相語と位置づけられて研究されていた。代表的な學(xué)者は真下三郎、國田百合子、田中章夫、鈴木丹士郎などである。真下三郎氏は(1949)『婦人の研究』という論文で「女房詞」の類型をまとめている。國田百合子氏(1964)は『女房詞の研究』という著作で、現(xiàn)代婦人語殘っている女房詞を「御さかな(うお)」などと挙げている。田中章夫氏(1979)は『國語語彙論』で、「語彙の面における男女の違いとして、最も注目されるのは、人稱代名詞である?!工戎刚筏皮い搿¥饯欷摔膜い?、芝元一氏によって現(xiàn)代の小説?劇曲の対話部における、自稱と対稱の人稱代名詞を?qū)澫螭摔筏菩肖铯欷空{(diào)査を分析している。さらに、語種については、「男が漢語系統(tǒng)の用語を多く使い、女は和語を用いる傾向がある。」とせつめいしている。鈴木丹士郎氏(1982)は『日本文法事典』で、位相語の一種として男 女ことばについての特徴、美化表現(xiàn)及び女房詞などを分析している。

      [鍵入文字]

      七十年代以後、女性語の研究重點は現(xiàn)代女性語の表現(xiàn)の特徴に移った。學(xué)者の中でも、大きな影響を與えたのは壽丘章子、井出祥子、遠藤織枝などである。日本語と女性について、初めて現(xiàn)代的な視點から論じたのが、壽丘章子の『日本語と女』(1979)であった。壽丘章子氏(1979)によれば、「言語は社會の特質(zhì)を反映するが、社會を規(guī)定することもある。日本語は日本社會での女の位置を見事に反映している言語であり、同時にそのような言語のありようが、女の生き方に深刻な影響を與えている?!工趣いΔ长趣扦ⅳ?。自らの調(diào)査による國語學(xué)研究に基づき、初めて社會言語學(xué)の角度から日本語と女のあり方との相互関連を考察している。同じ年に、井出祥子氏が『女のことば男のことば』を出版した。従來、女と男の二つの性を並べる際、男が先にきていたのを、その本で「女の言葉」を先に出す書名にしたことは畫期的であった。遠藤織枝氏(2002)は『男性のことばの文末』という論文で、1993の東京で有職の20代~50代の男性を?qū)澫螭摔筏菩肖铯欷空{(diào)査に基づき、職場の男性は雑談でも敬體をつかうことが多く、「あら」「のよ」「わ」の使用などから、従來女性専用とされている語を使用する例があり、男性的語句の使用が減ってきていることを説明している。

      以上をふまえて、本稿は歴史文獻や様々な調(diào)査データおよび會話例文を資料として、自分の考え、意見などを羽織り込んで、具體的に分析を展開してみよう。まず、日本年代順によって、日本語における男女ことばの起源と変遷を探求して、次に日本語における男女ことばの特徴を検討してみたいと思う。それらに限らず、男女ことばの変遷から日本社會、日本人の思想、心理の変化を検討してみたいと思われる。

      2日本語の男女用語の歴史変遷

      2.1平安時代以前のことば

      古代日本では、女性は政治的に権利を持っていた。日本最古の書物『古事記』の中に日本の國を生み落とした男神と女神の會話のやりとりが描かれている。二人の神の會話を見ると、ことばに性差はみられないのである。日本の最初の歌集である『萬葉集』には、収められている短歌、長歌に性差も見られない。2.2平安時代の男女ことば

      平安時代になり、男性は段々政治の中心となり、女性は政治の中心から離れ、政治的な権利を段々失った。この時代の日本は隋唐文化に非常に憧れていたので、遣隋 7

      [鍵入文字]

      使と遣唐使を大量派遣し、中國の文化を習(xí)っていた。これを契機に、漢詩や漢文學(xué)が大量に日本に伝わっていた。同時に、「男尊女卑」という思想が社會に浸透していた。統(tǒng)治中心となった貴族男性が漢語や漢文學(xué)を習(xí)っていた。宮廷の女性達は男性への尊重と敬意を表すために、できるだけ男性と同じ文字を使うのを避け、仮名を多く使うようになった。

      また、平安時代は男性中心の時代、女性は言葉を慎むことを要求され始めた。この時代から、女性が使う言葉は男性と違ったところが出始まった。2.3室町時代から江戸時代以前までの男女ことば

      この時代、日本社會は封建時代に入った。中國の儒教著作が伝わってきた?!改凶鹋啊工趣いθ褰趟枷毪y(tǒng)治階級に利用され、武士社會の男女地位が次第に大きくなった。男性は依然として社會の中心である。

      男が以前のように、漢語を多く使う。女性は依然として男性と同じ言葉を話すのを避け、同時に「女らしさ」を求められていた。そして、當時の宮庭や貴族女性にとって、言葉を厳しく選び、柔らかく優(yōu)雅な言葉遣いが修養(yǎng)の標準となったのである。しかし、この時期に、女性ことばの中に、「女房詞」が生まれ、貴族女性の中で発展していた。女房詞が生まれたのは女房が日常生活に深い関係のある物や行動を一般的言い方では言わなくて、別の名稱で名づけ、仲間の間で使い始めたからである。女房詞は最初に宮中の女性が作り出した隠語である。その発展とともに、次第に社會に広まっていた。

      2.4江戸時代の男女ことば

      江戸時代になって、武家社會が成熟した。この時代に、身分等級制度が行って、士農(nóng)工商の階級を設(shè)けた。また、中國の男尊女卑という儒教思想が日本の支配層により一層社會に広く浸透していた。江戸っ子の言葉として、有名な「??てやんでい、べらぼうめい」などが男性の言葉である。この時期、武士文化の発展が頂點になり、男性はよく漢語を使う。そこから、自分の身分を表した。だから、時々男性も亂暴なことばを使い、自分の力を示す。

      一方、女言葉づかいへの制約を強く強化した。女の生き方、考え方を細かく規(guī)定した女訓(xùn)書がいく種も出され、弱き性、劣る性とされた女性は、女房詞を手本とした、「女らしい」美しい、上品なことばを強制されてゆく。そして、女房詞は段々庶民に受け継がれ、女中詞、遊里語となり、変質(zhì)した。他方から來た庶民が上流家庭の女中

      [鍵入文字]

      になり、花柳界出身の女性が政治家の妻になったことによって、女中詞、遊里語も上流に入るようになった。食べ物や器物名に限らず、家庭內(nèi)の日常行動に至るまで使用範囲が広がり、制限の多い女性語の発展は全盛期に入った。

      また、この時代、女訓(xùn)書、作法書がたくさん出ていて、女性の生き方や言葉づかいを規(guī)定していた。女言葉のしつけは一本化して流れこみ、明治以降の女性全體を縛りつけることになる。

      2.5明治時代と昭和時代の男女ことば 2.5.1明治時代の男女ことば

      この時代に、文明開化とともに導(dǎo)入された人権思想も男女平等も、富國強兵と軍國主義の疾風(fēng)に吹き飛ばされた時代で、女と男は教育もことばも區(qū)別された。天皇性の家庭版である家父長制に囲いこまれた女たちに、良妻賢母と「女ことば」が刷りこまれてゆく。

      明治期に男性女性がどのように話していたかを直接示す資料は得られないので、當時の小説の會話から推測してみたいと思われる。男性と女性の話しことばの差をみるために、男女の會話の場面をいくつか拾い出してみる。

      坪內(nèi)逍遙の『當世書生気質(zhì)』(1885年)、徳富蘆花の『不如帰』(1898年)、夏目漱石の『吾輩は貓である』(1905~1906年)などの作品の男女の會話から見ると、人物の個性により、尊敬語のレベルに違いはあっても、これら小説中の女性が相手男性の動作を尊敬語を使って表現(xiàn)している點では変わりがないとわかる。女性から尊敬語を使われ、丁寧體で話されても、男性の方は敬體を使わず、ぞんざいで、結(jié)果として見下ろした感じを與える文末表現(xiàn)に終結(jié)している。女性の言葉の中に、上品に話す言葉づかいは遊ばせことばと言われていた。この時期、國家的教育の中で女性のことばの樅をはめ、性差が確立して、女ことばが制度化して定著したと言える。2.5.2昭和初期の男女ことば

      昭和前期になると、男ことばと女ことばは交わり、性差が徐々になくなってきている。この時期には遊ばせことばから性差を解消していく傾向があったことが見られる。

      昭和のはじめ、「モダンガール」、「モダンボーイ」という新しい風(fēng)俗が生まれた。若い女性が男性言葉を使うのが特徴であった?!弗猊昆螗`ルの一つの特徴は、男をキミとよび、自分をボクと言ったりすることであったようだ。モダーンすなわち近代をあらわすのは、男も女も同格という平等意識の下に、女が男の言葉をつかったりし

      [鍵入文字]

      たものであろう?!工膜蓼?、當時の女性は自由への憧れ、自由を求めることが分かった。この時、女性の間にすでに「敬語法を吹き飛ばそうとする風(fēng)潮」があったことがわかる。

      2.6戦後の男女ことば

      第二世界大戦後、日本社會の民主化が進むとともに、女性の社會地位と観念は男性との違いが段々縮まってきた。女性用語と男性用語の差別も次第に縮まっていた。以下のように表現(xiàn)された。

      (1)男女通用の言葉や表現(xiàn)が増え、「男性言語女性化」と「女性言語男性化」という現(xiàn)象が生まれた。以前女性専用の言葉は男性に受けられ、例えば、男性が「お」を頻繁に使うようになり、「お酒、お茶、おなか、お水」などの言葉がほとんど中性語になった同時に、ほとんど女性に使われた「食べる、おいしい、あげる、よろしい」などの言葉も男性に多く使用されるようになる。

      (2)教育の普及で、高等教育をうける女性が増えた。書面語の影響を受け、話し言葉でも、女性は前の時代より「漢語」を多く使うことになった。

      (3)女性は使っている敬語の量が尐なくなった。社會民主化のため、階級意識が薄くなり、敬語は階級を表し、高い敬意を表す言葉として扱わなく、禮儀や教養(yǎng)のあることとして受けられるようになった。女性はわざと「敬語」を使って認めてもらう必要がなくなった。

      2.7まとめ

      中世時代以前、日本語の男女用語の差が明らかではない。平安時代から徐々に性差の兆しが見え始めた。平安時代に、男性は漢語を使うが、女性は漢語の使用を避けて、和語を使った。また、最初の女性表現(xiàn)用語の「斎宮忌言葉」が出てきた。室町時代に男性が依然として漢語を使った。この時期に、封建社會の男尊女卑思想が社會に浸透していた。女性は言葉を厳しく選び、柔らかく優(yōu)雅な言葉を使った。そして、「女房詞もこの時期に出てきた。江戸時代に、社會等級身分制度が行った。女性の地位も低下している。そして、女性語の発展は全盛期に入った。明治時代に、伝統(tǒng)的な男尊女卑の思想を受け続いて貫かれるものでった。男性の方は敬體をつかわず、ぞんざいであるが、女性が敬語を多く使って、上品に話す言葉づかいは遊ばせことばと言われていた。この時期、性差が確立して、女ことばが制度化して定著した。ところが、昭和時代に、性差が次第に縮まって、女性が自由を求めた。戦後、民主化が進み、男女平

      [鍵入文字]

      等の思想が段々社會に浸透していた。男性と女性の性差が縮まって、女性の地位が以前よりずっと高いのである。「男性語女性化」と「女性語男性化」の現(xiàn)象がうまれ、言語中性化が現(xiàn)れた。

      3現(xiàn)代日本語における男女ことばの差異

      3.1日本語の終助詞から見られる男女差

      日本語の終助詞は、人稱代名詞と共に男女差が最も現(xiàn)れるものの一つである。終助詞のうち、女性語と記述してある辭書數(shù)の多い順に並べると、「わ」「かしら」「て」「てよ」「こと」「の」「のよ」「わよ」「よ」「たら」「いとなり」同様に男性語として多い順に並べると、「ぜ」「い」「な」「よ」「ぞ」「さ」「かい」「だい」となる。典型的な女性語は「わ」「かしら」、男性語は「ぜ」「い」などである。小川早百合(2004)は 「話し言葉の男女差―定義?意識?実際―」に、1996年に首都圏の大學(xué)生127名に親しい者同士の會話を録音してそれを文字化してもらった。その中から、條件にあった51組、129名、(女性65名、男性64名)、666の発話(女性330、男性336)を採用し、終助詞を使っている文を取り出し、男女別の使用狀況を調(diào)査した。ここで使われた終助詞を使用頻度の高い順に並べると、以下のようになる。

      女性の使用 ①よ95 ②の78 ③ね61 ④よね35 ⑤かな17

      ⑥のよ12 ⑦さ10 ⑧な5 ⑨のね4 ⑩わ3

      ?かね?なよ?のよね?わよ2 ?のかな?や1(回)

      男性の使用 ①よ105 ②の65 ③な43 ④ね33 ⑤よな?よね17

      ⑦かな12 ⑧ぞ11 ⑨ぜ10 ⑩さ7 ?か4

      ?かよ?なよ?のかな?や?わ2 ?かい?わね1(回)

      辭書の説明での女性語と比較すると、一致しているものとしては「わ」「のよ」「わよ」である。辭書で説明されていた「かしら」「て」「てよ」「こと」「たら」などは、現(xiàn)代の日常の語彙とはかけ離れた存在になっているためか、女性語として意識われないようである。男性語も同様に比較すると、辭書と意識が一致するのは「ぜ」「ぞ」「な」である。またその中に、女性語としての「の」は、今、男性も使う。男性語としての「さ」「な」は、今、女性も使うのである。

      上記から見ると、現(xiàn)在、男性は女性のことばを使うことがある。女性も男ことばを 11

      [鍵入文字]

      使うことがある。これは「男性語女性化」と「女性語男性化」の現(xiàn)象でしょう。これは男女の地位の変化と関係があると思われる。3.2日本語の人稱代名詞から見られる男女差

      人稱代名詞の中には、一人稱代名詞、二人稱代名詞、三人稱代名詞があるのである。日本語の人稱代名詞は、終助詞と共に、男女差がもっとも現(xiàn)れるものの一つである。中國の研究者叔陽は「女性言語における終助詞と人稱代名詞の使用狀況考察」の中に、90年代以後のドラマ、「妹よ」、「ロングバケーション」、「あすなろ白書」と「いたずらなキス」のセリフに出てくる人稱代名詞のデータをベースとして、一人稱代名詞、二人稱代名詞、三人稱代名詞について、辭書における標準的な用法の男女差と反逆している現(xiàn)象を考察している。叔陽の結(jié)論で、「あたし」は「わたし」の変形で、下品に感じられることが多いから、あまり使われていないことがわかる。二人稱代名詞に関しては、男女とも、「君」「お前」「自分」と「そっち」を使って、相手を指す場合もある。また、三人稱代名詞に関しては、インフォーマルな、私的な場面で、男性も女性も「こいつ、あいつ、そいつ」「~やつ」という亂暴な、ぞんざいな言葉を使ったこともある。

      以上から見ると、現(xiàn)代、男女の人稱代名詞の差も段々縮まってきた。女性も男性の人稱代名詞を使うのである。また、女性は男性と平等になるように、下品に感じられる詞があまり使われていない。ここから女性が平等、差別することが嫌だと分かる?,F(xiàn)代の女性の地位が上昇しているとも反映させられる。3.3日本語の感嘆詞からみられる男女差

      感動詞すなわち感嘆詞は、感動や情緒を主観的未分化のままに直接に表すことばである。女性は驚いた時や感嘆する時に、「あら、ちょいと、まあ、おや、ねえ」などを使う。例えば、「あら、かわいい?!埂袱沥绀い取ⅳ蓼à丹?。」その中、「あら」は女性専用感嘆詞だと考えられる。この詞は終助詞の「わ」と同じ、女性の親切言語特徴を表す。他の感嘆詞は現(xiàn)代日本語の中に、男女通用である。また、男性の感嘆詞は「おい、やあ、ほう、なあ、くそ」などである。例えば、「ほう、なるほど?!埂袱ぁⅳ沥绀盲趣长??!?/p>

      また、男性は女性より感嘆詞の使用回數(shù)が頻繁である。そして、男性の感嘆詞の種類がもっと多い。日本大學(xué)生の日常會話についての調(diào)査の結(jié)果は、男女各1000句の発言の中に、男性は665個の感嘆詞を使い、女性は395個を使う。そして、男

      [鍵入文字]

      性の方が獨特である。今、女性も男性の感嘆詞を使い、男性も女性の感嘆詞を使うのである。

      3.4日本語敬語からみられる男女差

      平安時代から、日本は中國の文化に深く影響された。この時代から、「男尊女卑」の思想が日本に浸透してきた。女性が優(yōu)しい言葉を使わなければならない。女性が男性に対し、敬語を使うはずである。江戸時代にいくつかの教訓(xùn)書が作り出さられ、女性の話し方、言語、生活全般に対する戒めやしつけを説いた。また江戸時代の遊女語は主なものは敬語である。戦後、民主化が進んでいるとともに人と人の関係が変わった等のため、現(xiàn)代敬語の多くのは、人の社交性また教養(yǎng)性を表す言語である。女性も男性も使うのである。また、敬語は優(yōu)雅の感じを人にもたらすので、女性の使う頻度が男性より高い。美化語の「お」がいつも女性の口から出ている。もちろん、男性も使うのである。

      當然、文體、文の構(gòu)造、文字使い、発音などの面においても、男女言葉が違っている。ここでは、一つ一つ詳しく考察しないことにする。

      4男女用語の変遷と差異から見る現(xiàn)代の日本社會

      上記から見ると、男女用語の発展歴史、変化、また男女用語の特徴差異から、日本社會の男女用語の差が縮まっていることが分かった。近代に入ると、歐米の男女平等の思想が日本に浸透してきた。新憲法の男女同権も徐々に理解された。社會民主化のため、階級意識が薄くなる。男女平等の進めにつれて、日本の女の社會地位もだんだん高くなって、男女ことばは同言化の現(xiàn)象も出てきた?!改行哉Z女性化」と「女性語男性化」の現(xiàn)象が生まれた。女性語と男性語が中性化しつつある。古代の「男尊女卑」の思想が段々なくなる。そして教育の普及のため、高等教育を受ける女性が増えた、女性も社會の重要な一部である。また、男性の面で、亂暴な言葉じゃなくて、文雅な言葉を使うのである。だから、優(yōu)しい男性も出てき、以前の亂暴な言葉を使う男性を一変して、優(yōu)しい男性が人気がある。例えば、優(yōu)しい男性の代表―歌手と俳優(yōu)としてのSMAPは日本の女性に愛されている。そして、最近、26歳の美人議員立川明日香は日本で話題になっている。ここからは、現(xiàn)代日本の女性が政治に參加できることが分かった。これも日本女性の地位が高くなるの印である。

      [鍵入文字]

      おわりに

      本稿では、日本の男女用語について、その変遷、及び男女用語の差異を考察しながら、現(xiàn)代日本の文化、日本人の思想も探究してみた。

      古代の日本は、言葉には性差の差異が見られない。男女用語がない。平安時代に入ると、性差が見え始めた。男尊女卑の思想が中國から伝わってきた。男性は中國の漢文を使うので、女性は漢文の使用を避ける。そこから女性は男性に尊敬の意を表す。室町時代、日本は封建社會になり、女房詞の現(xiàn)出がこの時代の印である。女房詞を手本にして、江戸時代の町人の娘の女言葉が出來上がった。男性が亂暴な言葉を使うのが普通である。明治時代は國家的教育の中で女性のことばの樅をはめ、性差が確立した。戦後、女性が解放され、男性も優(yōu)雅を求め、言葉の制約がとり除かれてきた。「男性語女性化」「女性語男性化」の現(xiàn)象が現(xiàn)れた。

      日本語における女ことばと男ことばの違いが、終助詞、人稱代名詞、感嘆語、敬語などから表れている。終助詞の面で、女性が男性ことばの「さ」「な」も使い、男性も女性ことばの「の」を使うのである。人稱代名詞の面で、現(xiàn)代日本女性は男性と平等になるように、下品に感じられる詞があまり使われていない。また感嘆詞の面でもこの現(xiàn)象があるのである?,F(xiàn)代敬語の多くは、人の社交性また教養(yǎng)性を表す言語である。古くの上下関係また男尊女卑の表す言葉ではない?,F(xiàn)代女性は平等を追求している。

      この男女用語の言葉の変化から、日本の男女平等の思想が人の心の浸透していると分かった。女性が男性の付屬ではない、自立を持っている。女性の地位が段々高くなった。実は日本には男女同権が社會的に実質(zhì)に確立した。男女は中性化になっている。日本の経済は発展とともに、文化も開放になる。男女が互いに尊敬して、男性がもっとジェントルマンになる。日本の家庭制度も次第に衰えている。

      日本語の男女用語についての研究を通して、日本文化は皆に更に知られるのためである。これから、日本人と深く交流できればと思われている。

      [鍵入文字]

      參考文獻

      [1] 真下三郎.婦人語の研究[J].東亜出版社,1948:1~50 [2] 鈴木丹士郎.位相語[M].日本文法事典.第1版.東京:有精堂出版株式會社,1982 [3] 長谷川如是閑.言葉の文化[J].中央公論社,1943:21~39 [4] 國田百合子.女房詞の研究[M].第1版.東京:風(fēng)間書房,1964 [5] 井出祥子.女のことばと男のことば[J].日本経済通信社,1979:1~100 [6] 田中章夫.日本語の位相と位相差[M].第1版.東京:明治書院,1999 [7] 金田一春彥.國語研究[J].巖波新書,1988:34~69 [8] 永野賢.講座日本語Ⅲ日本語の種々相[M].東京:大月書店,1955 [9] 矢崎源太郎.これからの日本語[M].東京:三笠書房,1960

      [10] 小川早百合.話し言葉の男女差―定義?意識?実際―.日本ジェンダー學(xué)會,2004,http://wwwsoc.nii.ac.jp./gender

      [11] 叔陽.關(guān)于日語中女性用語終助詞及人稱代詞的研究[D].大連理工大學(xué)碩士學(xué)位論文.2005

      [12] 趙蓉.日語女性語言的男性化[J].外語教學(xué),第六期,2001年,84~87 [13] 周志柏.日語的性別差異研究[J].外語教學(xué),2006年8月號上旬刊,122~123 [14] 郝素巖.談日語的性別差異[J].日語知識,2000

      [15] 白晶.從日語男女差別看女性語的特點及特征[J].長春大學(xué)學(xué)報,2001年第11卷第1期,70~73

      [16] 周翠平.日語中女性用語與男性用語的差異[J].湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2002年12月第4卷第4期,25~27

      [鍵入文字]

      本論文を仕上るまでに多くの方々が力になってくださいました。記して感謝の意を表したく存じます。

      指導(dǎo)教官の99先生からは、研究に臨む基本姿勢とともに言葉を研究することの楽しさを?qū)Wびました。

      馮莉先生に論文についてたくさんの貴重なコメントをいただきまして、心底から感謝の意を表明します。

      先生のご激勵と惜しみないご協(xié)力なくしては、本論文がこのような姿になることはありませんでした。

      本當にありがとうございました。

      下載日語 送別用語 見送りの挨拶word格式文檔
      下載日語 送別用語 見送りの挨拶.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦