欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      C E原文--張高麗第十一屆中國東盟博覽會致辭[推薦閱讀]

      時間:2019-05-15 09:19:08下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《C E原文--張高麗第十一屆中國東盟博覽會致辭》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《C E原文--張高麗第十一屆中國東盟博覽會致辭》。

      第一篇:C E原文--張高麗第十一屆中國東盟博覽會致辭

      攜手共建21世紀海上絲綢之路 共創(chuàng)中國-東盟友好合作美好未來

      ——在第十一屆中國-東盟博覽會和中國-東盟商務(wù)與投資峰會上的致辭 中共中央政治局常委、中華人民共和國國務(wù)院副總理 張高麗 2014年9月16日,廣西南寧

      Join Hands to Build the 21st Century Maritime Silk Road and Work for an Even Brighter Future for China-ASEAN Friendship and Cooperation--Speech At the 11th China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit by Zhang Gaoli, Member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and Vice Premier of the State Council of the People's Republic of China Nanning, Guangxi, 16 September 2014

      尊敬的各位嘉賓,女士們,先生們,朋友們:

      Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Friends,很高興與大家相聚在美麗的綠城南寧,共同出席第十一屆中國-東盟博覽會、中國-東盟商務(wù)與投資峰會。首先,我謹代表中國國家主席習(xí)近平、國務(wù)院總理李克強和中國政府,對本次博覽會和峰會的召開表示熱烈祝賀!對來自東盟各國及有關(guān)國家和地區(qū)的嘉賓表示熱烈歡迎!

      I am delighted to join you in Nanning, the beautiful Green City of China, for the 11th China-ASEAN Expo and China-ASEAN Business and Investment Summit.First, please allow me to extend, on behalf of President Xi Jinping, Premier Li Keqiang and the Chinese government, our warm congratulations on the opening of the 11th Expo and the Summit, and our warm welcome to all distinguished guests from ASEAN countries and other countries and regions.中國和東盟地緣相近、血緣相親、人文相通、商緣相聯(lián)、利益相融,是天然的合作伙伴。2000多年前開啟的古代海上絲綢之路,建立了中國與東南亞國家人民經(jīng)貿(mào)、文化、情感交流的紐帶。中國明代著名航海家鄭和七次遠洋航海,每次都到訪東南亞國家,傳播和平與友誼的種子。千百年來,中國和東南亞人民通過海上絲綢之路相知相交,互通有無,傳遞情誼,許多歷史佳話傳誦至今。

      China and ASEAN are natural partners of cooperation, as we enjoy geographical proximity, strong bond, cultural affinity, close business ties and interconnected interests.The ancient maritime Silk Road, opened more than 2,000 years ago, created bonds of trade, culture and friendship between the people in China and Southeast Asian countries.Zheng He, the well-known Chinese navigator of the Ming Dynasty, visited Southeast Asian countries on all of his seven voyages, sowing the seeds of peace and friendship.Over thousands of years, the Chinese people and people in Southeast Asian countries have, by way of the ancient maritime Silk Road, forged friendship and developed trade, leaving behind many unforgettable stories.新形勢下,中國-東盟友好關(guān)系揭開了新篇章。從1991年雙方建立對話關(guān)系、特別是2003年建立戰(zhàn)略伙伴關(guān)系以來,雙方關(guān)系走過了不平凡的歷程,成為睦鄰友好合作的典范。我們的政治互信不斷增強,在許多重大國際和地區(qū)事務(wù)上相互支持,在東盟對話伙伴中,中國首先加入了《東南亞友好合作條約》。我們的經(jīng)貿(mào)合作不斷深入,建成了世界上最大的發(fā)展中國家自由貿(mào)易區(qū),雙方互為重要的貿(mào)易和投資伙伴,從2004年到2013年,雙邊貿(mào)易額從1059億美元增加到4436億美元,翻了兩番多,雙向投資額累計超過1200億美元。我們的全方位合作不斷拓展,在農(nóng)業(yè)、信息產(chǎn)業(yè)、人力資源開發(fā)、相互投資、湄公河流域開發(fā)、交通、能源、文化、旅游、公共衛(wèi)生和環(huán)保等11個重點合作領(lǐng)域以及其他許多領(lǐng)域開展了務(wù)實合作,雙方締結(jié)了140多對友好省市,每周有1000多架次的往來航班,每年有高達1800萬人次的人員往來,雙方互派留學(xué)生已超過18萬人。我們團結(jié)協(xié)作,同舟共濟,成功應(yīng)對了許多重大自然災(zāi)害和傳染病疫情。前不久中國云南魯?shù)榈卣鹪斐芍卮笕藛T傷亡和財產(chǎn)損失,東盟國家向中國政府和人民表達了慰問和支持。實踐證明,中國-東盟友好合作不僅為雙方人民帶來福祉,也推動了地區(qū)和平、穩(wěn)定與發(fā)展。

      In the new era of today, China-ASEAN friendship has entered a new chapter.Since the commencement of our dialogue relations in 1991 and the establishment of the strategic partnership in 2003 in particular, China-ASEAN relations have traversed an extraordinary path, and become a fine example of good-neighborliness and cooperation.Our political mutual trust has continuously increased and we have supported each other in many major international and regional affairs.Among ASEAN's dialogue partners, China was the first to join the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia.With deepened business cooperation, we have put in place world's largest free trade zone of developing countries.As each other's major trade and investment partners, China and ASEAN have quadrupled their trade from US$105.9 billion in 2004 to US$443.6 billion in 2013.And the two-way accumulative investment has topped US$120 billion.Our cooperation has also expanded comprehensively.Practical cooperation has been carried out in many fields, including 11 major areas, ranging from agriculture to IT, human resource development, mutual investment, development of the Mekong river basin, transport, energy, culture, tourism, public health and environmental protection.There are more than 140 pairs of sister cities/provinces.Every week, over 1,000 flights are made between China and ASEAN countries.Every year, more than 18 million people travel between the two sides.And the number of exchange students has exceeded 180,000.On the front of fighting major natural disasters and communicable diseases, China and ASEAN have also worked together successfully.After the recent earthquake in Ludian of China's Yunnan Province, which caused a huge loss of life and property, ASEAN countries expressed their sympathies to the Chinese government and people and offered their support.China-ASEAN friendship and cooperation has proved to be not only beneficial to the people of both sides, but also a boost to peace, stability and development of the region.女士們,先生們,朋友們!

      Ladies and gentlemen, friends, 今年是中國和東盟戰(zhàn)略伙伴關(guān)系第二個十年的開局之年,中國和東盟關(guān)系正站在新的歷史起點上。中國政府將一如既往地高度重視發(fā)展同東盟的友好合作,堅持與鄰為善、以鄰為伴,突出“親、誠、惠、容”的理念發(fā)展雙方關(guān)系;堅持把東盟作為周邊外交的優(yōu)先方向,支持東盟發(fā)展壯大,支持東盟共同體建設(shè),支持東盟在區(qū)域合作中的主導(dǎo)地位。我們愿與東盟攜起手來,進一步打造健康、穩(wěn)定、富有活力的中國-東盟關(guān)系。

      This year marks the beginning of the second decade of China-ASEAN strategic partnership.Our relations are at a new historical starting point.The Chinese government will, as always, attach great importance to advancing friendship and cooperation with ASEAN.While staying committed to forging friendship and partnership with our neighbors, we will develop our relations with ASEAN under the principle of “amity, sincerity, mutual benefit and inclusiveness”.China will continue to give priority to ASEAN in its neighborhood diplomacy, support ASEAN's growth and its endeavor to build the ASEAN Community, and support the centrality of ASEAN in regional cooperation.We are ready to work hand in hand with ASEAN for a sound, stable and dynamic China-ASEAN relationship.中國正在全面深化改革、擴大對外開放,努力實現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢。東盟是蒸蒸日上的發(fā)展中國家組織,正朝著2015年建成東盟共同體目標邁進。中國和東盟的發(fā)展目標是一致的,首要的任務(wù)都是發(fā)展經(jīng)濟、改善民生,使我們的明天更加美好。今年以來,中國經(jīng)濟運行保持在合理區(qū)間,主要指標符合年度預(yù)期目標,上半年國內(nèi)生產(chǎn)總值增長7.4%,這樣的速度在世界主要經(jīng)濟體中位居前列,也有利于中國調(diào)整經(jīng)濟結(jié)構(gòu)、提高經(jīng)濟增長質(zhì)量和效益,有利于世界經(jīng)濟穩(wěn)步復(fù)蘇。今后5年,中國將進口超過10萬億美元的商品,對外直接投資將超過5000億美元,出境旅游將超過5億人次。中國經(jīng)濟持續(xù)健康發(fā)展將繼續(xù)為世界經(jīng)濟發(fā)展提供動力,也將更多惠及東盟各國人民。

      China, now engaged in deepening comprehensive reform and opening wider to the outside world, is working towards the Chinese dream of the great renewal of the Chinese nation.ASEAN, as a thriving organization of developing countries, is also moving towards its goal of building the ASEAN Community by 2015.We share similar development goals.We both give priority to growing our economies and improving people's livelihood so as to build an even brighter future.Since the beginning of this year, China's economy has been within a proper range, with major indicators meeting our expectations for the year.In the first half of 2014, our GDP grew at 7.4%, leading major economies in the world.Such a growth rate is conducive to China's effort in adjusting economic structure and improving the quality and performance of economic growth, and to the steady recovery of world economy as well.In the coming five years, China will import more than US$10 trillion worth of goods.Our outbound direct investment will exceed US$500 billion.Our outbound tourists will be over 500 million.The sustained and sound growth of Chinese economy will continue to drive world economic growth and bring more benefits to the people of ASEAN countries.中國堅定不移走和平發(fā)展道路,堅持和平共處五項基本原則,愿同世界各國共謀和平、共護和平、共享和平,和睦相處、共同發(fā)展。南海的和平穩(wěn)定關(guān)乎地區(qū)的發(fā)展繁榮和人民福祉,符合地區(qū)各國的共同利益。中國在堅定維護領(lǐng)土主權(quán)、海洋權(quán)益和國家安全的同時,始終致力于同直接當事國,在尊重歷史和國際法的基礎(chǔ)上,通過協(xié)商談判和平解決爭議。中國愿與東盟國家全面有效落實《南海各方行為宣言》,積極推進“南海行為準則”磋商,加強對話溝通,促進務(wù)實合作,排除各種干擾,將南海建設(shè)成為和平之海、友誼之海、合作之海。

      China is committed to the path of peaceful development and the Five Principles of Peaceful Coexistence.China is ready to join hands with all the other countries to pursue, uphold and share peace so that we will be able to live in amity and enjoy common development.The peace and stability of the South China Sea concerns regional development and prosperity and the wellbeing of the people, hence serving the common interests of all the countries in the region.China firmly upholds its territorial sovereignty, maritime rights and interests and national security.At the same time, we are committed to peacefully solving disputes with countries directly concerned through consultations and negotiations on the basis of respect for history and international law.China is ready to work with ASEAN countries to implement the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea in a comprehensive and effective manner, actively advance the consultation on a code of conduct in the South China Sea, enhance dialogue and communication, promote practical cooperation, remove various disruptions and build the South China Sea into a sea of peace, friendship and cooperation.女士們,先生們,朋友們!

      Ladies and gentlemen, friends,去年10月,習(xí)近平主席訪問東盟國家時提出建設(shè)21世紀海上絲綢之路、攜手建設(shè)中國-東盟命運共同體等合作倡議。這是一個傳承歷史、面向未來、順應(yīng)時代潮流,符合中國-東盟共同發(fā)展愿望的重大戰(zhàn)略構(gòu)想,為中國-東盟關(guān)系發(fā)展進一步指明了方向。21世紀海上絲綢之路,是一條促進共同發(fā)展、實現(xiàn)共同繁榮的合作共贏之路,是一條增進理解信任、加強全方位交流的和平友誼之路,必將為雙方發(fā)展創(chuàng)造更多的利益共同點和經(jīng)濟增長點,為雙方戰(zhàn)略伙伴關(guān)系增加新的契合點。李克強總理在去年中國-東盟領(lǐng)導(dǎo)人會議上提出了凝聚兩點共識、推動七個領(lǐng)域合作的“2+7合作框架”,為雙方合作明確了重點、規(guī)劃了藍圖,有力推動了中國-東盟關(guān)系進一步發(fā)展和全面合作的深化。我們應(yīng)秉持包容開放的精神,增強團結(jié)合作意識,積極落實雙方領(lǐng)導(dǎo)人達成的共識,促進政策溝通、道路聯(lián)通、貿(mào)易暢通、貨幣流通、民心相通,共創(chuàng)21世紀海上絲綢之路新的輝煌。

      During his visit to some ASEAN countries last October, President Xi Jinping made the proposal of building the 21st Century Maritime Silk Road and the China-ASEAN Community of shared destiny through the joint efforts of China and ASEAN.This forward-looking proposal is aimed at building on historical inheritance and embracing the trend of the times.It is a major strategic vision that meets the shared aspiration of China and ASEAN for common development, and charts the course for the future growth of China-ASEAN relations.The 21st Century Maritime Silk Road is a road for win-win cooperation based on common development and prosperity.It is also a road of peace and friendship based on deeper mutual understanding and trust and stronger all-round exchanges.It will surely create, for both sides, more converging interests and new areas for growth, and identify new converging points in our strategic partnership.Premier Li Keqiang put forward a “2+7 cooperation framework” at the China-ASEAN summit last year, which consists of two points of consensus and seven areas of cooperation.He highlighted the priorities of China-ASEAN cooperation and outlined its blueprint, further boosting our relations and cooperation in all areas.We need to work, in an inclusive and open spirit, to enhance solidarity and cooperation and actively implement the consensus reached by our leaders by facilitating policy communication, road connectivity, unimpeded trade, monetary circulation and understanding between our people, so as to strive for a splendid new future of the 21st Century Maritime Silk Road.為此,我提出以下六點倡議:

      To this end, I would like to make a six-point proposal.第一,大力深化政治互信。政治互信是推進中國-東盟關(guān)系持續(xù)健康穩(wěn)定發(fā)展的基礎(chǔ)和保障。在東盟的對話伙伴中,中國第一個與東盟建立戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,中國也愿第一個同東盟國家商簽“睦鄰友好合作條約”,為中國-東盟世代友好提供法律和制度保障。為進一步加強高層交往,增進了解與互信,中方建議結(jié)合中國-東盟博覽會和博鰲亞洲論壇年會,不定期在華舉行中國-東盟國家領(lǐng)導(dǎo)人非正式會晤,就雙方關(guān)系發(fā)展和共同關(guān)心的問題加強溝通,增加理解,促進合作。

      First, work hard to deepen political mutual trust.Political mutual trust underpins and guarantees the sustained, sound and steady growth of China-ASEAN relations.Among ASEAN's dialogue partners, China was the first to establish a strategic partnership with it.China is also willing to be the first to conclude a treaty with ASEAN countries on good-neighborliness, friendship and cooperation, so as to provide legal and institutional guarantee for lasting friendship between our two sides.In order to step up high-level exchanges and increase mutual understanding and mutual trust, China proposes that an informal meeting among Chinese and ASEAN leaders be held in China on an irregular basis in conjunction with the China-ASEAN Expo and the Boao Forum for Asia, so that the two sides may strengthen communication on the development of their relations and issues of shared interest, enhance mutual understanding, and promote cooperation.第二,大力提高中國-東盟自貿(mào)區(qū)質(zhì)量和水平。貿(mào)易投資便利化是21世紀海上絲綢之路建設(shè)的優(yōu)先領(lǐng)域。提高中國-東盟自貿(mào)區(qū)質(zhì)量和水平不僅將促進雙方的經(jīng)貿(mào)往來,也將為“區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系”(RCEP)等地區(qū)自貿(mào)安排奠定基礎(chǔ)。我們歡迎雙方正式啟動自貿(mào)區(qū)升級版談判,建議盡快確定下一階段的工作方案。進一步開放市場,降低關(guān)稅,開展新一輪服務(wù)貿(mào)易承諾談判,在中小企業(yè)合作、能源、環(huán)境、可持續(xù)發(fā)展等領(lǐng)域商簽合作協(xié)議,深化經(jīng)濟、貿(mào)易和投資合作,努力實現(xiàn)2015年雙邊貿(mào)易額達到5000億美元,2020年雙邊貿(mào)易額達到1萬億美元的目標。我們支持中國企業(yè)到東盟國家開展投資合作,繼續(xù)推動在東盟國家設(shè)立產(chǎn)業(yè)、經(jīng)貿(mào)合作區(qū),同時也歡迎東盟國家在中國設(shè)立產(chǎn)業(yè)園區(qū)。中新蘇州工業(yè)園區(qū)、天津生態(tài)城等項目已成為中國與東盟國家合作的典范。我們要建設(shè)好中馬欽州產(chǎn)業(yè)園區(qū)、馬中關(guān)丹產(chǎn)業(yè)園區(qū),努力將“兩國雙園”建設(shè)成為中國-東盟產(chǎn)業(yè)合作的示范園區(qū)。中國也愿與東盟國家積極探討在邊境地區(qū)設(shè)立跨境經(jīng)濟合作區(qū),讓邊境地區(qū)成為雙方利益融合的紐帶。

      Second, work hard to improve the quality and performance of the China-ASEAN Free Trade Area(CAFTA).Trade and investment facilitation is a priority for the development of the 21st Century Maritime Silk Road.Improving the quality and performance of CAFTA will not only enhance business exchanges between the two sides, but also lay the foundation for the Regional Comprehensive Economic Partnership(RCEP)and other regional free trade arrangements.We welcome the official launch of negotiation between the two sides on upgrading CAFTA and suggest that a working plan for the next stage be determined as soon as possible.We should open the market wider, reduce tariffs, carry out a new round of negotiation on service trade commitments, sign cooperation agreements on small and medium enterprises(SME), energy, the environment and sustainable development, and deepen economic, trade and investment cooperation so as to realize the goals of elevating bilateral trade volume to US$500 billion by 2015 and US$1 trillion by 2020.We support Chinese enterprises in conducting investment cooperation in ASEAN countries and will continue to support the establishment of industrial zones and economic and trade cooperation zones in ASEAN countries, and we welcome efforts of ASEAN countries to set up industrial parks in China as well.Projects such as the China-Singapore Suzhou Industrial Park and the China-Singapore Tianjin Eco-city have set good examples for the cooperation between China and ASEAN countries.We must ensure the success of the China-Malaysia Qinzhou Industrial Park and the Malaysia-China Kuantan Industrial Park and build them into exemplary models for China-ASEAN industrial cooperation.China is also willing to discuss with ASEAN countries about establishing cross-border economic cooperation zones in border areas, so as to make the border areas a bond that integrates the interests of the two sides.第三,大力加強互聯(lián)互通建設(shè)?;ヂ?lián)互通是建設(shè)21世紀海上絲綢之路的重要內(nèi)容。要加強規(guī)劃,抓住關(guān)鍵通道、關(guān)鍵節(jié)點和重點工程,著力構(gòu)建海運水運網(wǎng)、高速公路網(wǎng)、高速鐵路網(wǎng)、航空網(wǎng)、通信光纜網(wǎng),打造安全高效的綜合聯(lián)通網(wǎng)絡(luò)。要加快建設(shè)中國-東盟港口城市合作網(wǎng)絡(luò)、中國-東盟港口物流信息公共平臺。要積極推進籌建亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行,解決本地區(qū),尤其是東南亞地區(qū)的融資瓶頸,推動地區(qū)的共同發(fā)展。要擴大雙邊本幣互換的規(guī)模和范圍,擴大人民幣跨境貿(mào)易結(jié)算,建設(shè)人民幣同東盟國家貨幣的市場交易中心,推進金融基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和金融服務(wù)的跨境合作。

      Third, work hard to strengthen connectivity.Connectivity is a significant part of building the 21st Century Maritime Silk Road.We should enhance planning and focus on key corridors, key links and key projects.We should step up efforts to build networks of maritime and river transport, high-speed roads, high-speed railways, aviation and optical cable communications, and make these comprehensive connectivity networks safe and efficient.We should accelerate the building of the China-ASEAN Port Cities Cooperation Network and the China-ASEAN Public Information Platform for Port Logistics.We should actively push forward the preparation for the establishment of an Asian infrastructure investment bank, so as to address the financing bottlenecks of the region, especially Southeast Asia, and advance common development of the region.We should expand the scale and scope of the bilateral local currency swap, expand the RMB cross-border trade settlement, set up a trading center for the RMB and currencies of ASEAN countries, and advance cross-border cooperation in financial infrastructure development and financial services.第四,大力開展海上合作。東盟是海上絲綢之路必經(jīng)之地,也是建設(shè)21世紀海上絲綢之路的重點地區(qū)。我們愿與東盟國家加強海上合作,讓海上合作成為中國-東盟關(guān)系發(fā)展的新亮點、新動力。中國愿與東盟探討將明年確定為“中國-東盟海洋合作年”,加強雙方涉海部門的對話溝通,密切海洋政策交流與協(xié)調(diào),探討建立海上執(zhí)法機構(gòu)間交流合作機制。我們要充分利用中國-東盟海上合作基金,推進海洋經(jīng)濟、海上聯(lián)通、海洋環(huán)境、海上安全、海洋人文等領(lǐng)域交流與合作,為沿線各國共建海上絲綢之路積累經(jīng)驗,樹立樣板。

      Fourth, work hard to conduct maritime cooperation.ASEAN is on the Maritime Silk Road and is a key region for building the 21st Century Maritime Silk Road.China is ready to strengthen maritime cooperation with ASEAN countries and make such cooperation a new highlight and new engine for the growth of China-ASEAN relations.China hopes to exchange views with ASEAN about designating next year as the “Year of China-ASEAN Maritime Cooperation”, strengthen dialogue and communication between departments in charge of maritime affairs, enhance exchanges and coordination on maritime policies, and explore the possibility of setting up an exchange and cooperation mechanism between maritime law enforcement agencies.We should make full use of the China-ASEAN Maritime Cooperation Fund to boost exchanges and cooperation on marine and maritime economy, connectivity, environmental protection, safety and culture so as to accumulate experience and set a good example for relevant countries in jointly building the 21st Century Maritime Silk Road.第五,大力推進次區(qū)域合作。泛北部灣經(jīng)濟合作作為中國-東盟次區(qū)域合作的重要內(nèi)容,經(jīng)過8年來各方的共同努力,取得了務(wù)實的成果,應(yīng)繼續(xù)大力推進。要積極推動南寧-新加坡經(jīng)濟走廊建設(shè),促進各種資源和生產(chǎn)要素跨區(qū)跨國流動,形成優(yōu)勢互補、區(qū)域分工、聯(lián)動開發(fā)、共同發(fā)展的通道經(jīng)濟帶,構(gòu)筑中國-東盟合作的大動脈。為進一步支持東盟共同體建設(shè),幫助東盟縮小地區(qū)發(fā)展差距,中方愿與湄公河國家探討建立對話合作機制,與大湄公河次區(qū)域經(jīng)濟合作(GMS)相互補充,相互配合,使次區(qū)域合作更好地造福中國和東盟各國人民。

      Fifth, work hard to push forward sub-regional cooperation.The Pan-Beibu Gulf economic cooperation is a significant component of China-ASEAN sub-regional cooperation.It has seen concrete results thanks to eight years of joint efforts and should continue to be vigorously strengthened.We should actively push for progress in the building of the Nanning-Singapore Economic Corridor, with the aim of facilitating trans-regional and cross-border flow of various resources and factors of production, forming a corridor economic belt featuring mutual reinforcement, regional division of functions, interconnected development and shared growth, and fostering a main artery for China-ASEAN cooperation.In order to further support the building of the ASEAN Community and help ASEAN narrow regional development gaps, China is ready to set up a dialogue and cooperation mechanism with countries along the Mekong River, which will complement and coordinate with the Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Program(GMS), so that sub-regional cooperation will bring even greater benefits to the people of China and ASEAN countries.第六,大力增進人文交流。人民相互了解越多、友誼越深,越有利于雙方友好關(guān)系全面持久穩(wěn)定發(fā)展。中方愿進一步密切與東盟各國在教育、文化、科技、環(huán)保、旅游、衛(wèi)生等領(lǐng)域合作,加強青年、媒體、智庫和地方交流。中方將積極落實向東盟國家提供1.5萬個獎學(xué)金名額,用好中國-東盟中心、中國-東盟教育交流周、中國-東盟教育培訓(xùn)中心、中國-東盟環(huán)保合作中心等平臺;設(shè)立中國-東盟技術(shù)轉(zhuǎn)移中心;支持中國-東盟思想庫網(wǎng)絡(luò)建設(shè);推動建設(shè)泛北部灣和海上絲綢之路旅游圈。今年是中國-東盟文化交流年,我們要共同辦好百余項形式多樣的文化活動,增強雙方民眾的文化共鳴和情感聯(lián)系,共同夯實雙方關(guān)系的民意和社會基礎(chǔ),弘揚團結(jié)合作、同舟共濟的亞洲精神。

      Sixth, work hard to increase cultural and people-to-people exchanges.Greater and deeper mutual understanding between the people is conducive to the all-round, sustained and steady growth of the friendship between the two sides.China is ready to develop even closer cooperation with ASEAN countries in education, culture, science and technology, environmental protection, tourism, health and other sectors, and enhance exchanges between the youth, media and think tanks and at the subnational level.China will deliver on its commitment of providing 15,000 scholarships for ASEAN countries, make the best use of the ASEAN-China Center, the China-ASEAN Education Exchange Week, the China-ASEAN Education and Training Center, the China-ASEAN Environmental Cooperation Center and other platforms, set up a China-ASEAN technology transfer center, support the development of the China-ASEAN Think Tank Network, and advance the building of the Pan-Beibu Gulf and Maritime Silk Road tourism circles.This year is the year of China-ASEAN cultural exchange.We should ensure the success of the over 100 cultural events in various forms, strengthen the cultural links and friendship between the people of the two sides, jointly cement the public and social foundation for our relations, and promote the Asian spirit of unity, cooperation and mutual assistance.女士們,先生們,朋友們!

      Ladies and gentlemen, friends,中國有句古話:“兄弟同心,其利斷金?!敝灰覀儓猿趾献?,就一定會共贏。中國-東盟博覽會和商務(wù)與投資峰會是中國與東盟各國增進政治互信、開拓自貿(mào)區(qū)市場、推進全方位交流的重要平臺,已經(jīng)成為中國-東盟友好合作的象征。我衷心祝愿各位來賓在本次博覽會和峰會期間工作順利、身體健康!祝愿第十一屆中國-東盟博覽會和商務(wù)與投資峰會取得圓滿成功!希望博覽會和商務(wù)與投資峰會年年有收獲,歲歲呈亮點,為建設(shè)21世紀海上絲綢之路和促進本地區(qū)的合作與發(fā)展作出重要貢獻。

      As a Chinese saying goes, “when brothers share the same purpose, they will be strong enough to cut through metal.” As long as we keep working together, we will achieve win-win results.The China-ASEAN Expo and the China-ASEAN Business and Investment Summit provide an important platform for China and ASEAN countries to enhance political mutual trust, expand the CAFTA market, and advance all-round exchanges.They have become a symbol of China-ASEAN friendship and cooperation.I sincerely wish you well and success in your work during the CAEXPO and Summit in China.I wish the 11th China-ASEAN Expo and the 11th China-ASEAN Business and Investment Summit a complete success.And I wish the CAEXPO and Summit new achievements and new highlights every year, so that they will make significant contribution to the building of the 21st Century Maritime Silk Road and regional cooperation and development.謝謝大家。

      Thank you.

      第二篇:中國-東盟博覽會邀請函

      第六屆中國-東盟博覽會邀請函

      主辦單位:

      組展單位:

      中國機械工程學(xué)會

      南寧市百斯嘉會展有限公司

      地點: 中國廣西南寧國際會展中心(設(shè)國際標準展位4000個)

      主會場:南寧國際會展中心(室內(nèi)展位2800個,室外展位600個)

      分會場:廣西展覽館(展位600個)

      同期舉辦:中國-東盟商務(wù)與投資峰會

      2009中國南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)

      邀請函

      尊敬的女士們/先生們:

      中國已經(jīng)成為世界范圍內(nèi)的工程機械生產(chǎn)大國,中國的技術(shù)和產(chǎn)品物美價廉、性價比優(yōu)越,正逐步成為東盟國家采購商的首選。隨著中國及東盟各國自由貿(mào)易區(qū)的發(fā)展,機械行業(yè)的進口稅將逐步降為零,這意味著東盟國家進口中國機械的成本將更低。同時,東盟各國經(jīng)濟加速發(fā)展,基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)的力度加大,也為中國工程機械和運輸車輛進入東盟市場提供了

      極好機遇。歷屆中國—東盟博覽會上,機械產(chǎn)品的成交額始終高居榜首,占了商品貿(mào)易成交總額的20%以上。

      為了應(yīng)對全球金融危機的影響,我國政府出臺了“四萬億擴大內(nèi)需”、“增加固定投資”等新政策,使市場對各種工程機械的需求潛力大增。同時中央政府對北部灣經(jīng)濟區(qū)發(fā)展給予高度重視,制定更大的優(yōu)惠政策。為此,廣西政府作出決策,以超常規(guī)的辦法,加快項目建設(shè),全年力爭完成全社會固定資產(chǎn)投資6000億元。其中,北部灣經(jīng)濟區(qū)的南北欽防四市的投資逾2000億元,確保欽州保稅港區(qū)一期工程今年底封關(guān)運作、啟動建設(shè)憑祥綜合保稅區(qū)一期工程建設(shè)中加快保稅物流體系建設(shè)。交通投資將達到815億元,保障一批鐵路、高速公路、沿海港口、機場等項目建設(shè),更好地融入中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)。

      中國—東盟博覽會正在成為我國企業(yè)參與中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)建設(shè),分享自由貿(mào)易區(qū)成果的一個直接而有成效的平臺。中國—東盟博覽會以嶄新而穩(wěn)健的姿態(tài)走向世界,釋放出“10+1>11”的無窮力量。

      中國機械工程學(xué)會

      二00九年三月

      博覽會背景

      選擇博覽會的理由

      中國與東盟之間關(guān)稅減讓,互相開放服務(wù)貿(mào)易領(lǐng)域,創(chuàng)造透明的投資體制,使得中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)內(nèi)貨物、服務(wù)和資本的流動更加自由、便利。中國—東盟博覽會緊扣自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)進程,為參展企業(yè)搭建了一個中國與東盟合作共贏的大舞臺。

      博覽會回顧

      歷屆參展的工程機械及運輸車輛知名企業(yè)有:山東臨工、山推集團、中聯(lián)重科、湖南三一重工、山河智能、徐工集團、廈工、神鋼集團、大連叉車、黎明重工、柳工、玉柴集團、濰柴動力、一汽解放錫柴、廣西建機、中國重汽、中國一汽、東風柳汽、桂林大宇客車、上汽、長城汽車、資陽南俊、浙江吉奧等。

      博覽會亮點

      □增加展位、延長展期、舉辦金融論壇

      為了做好“擴內(nèi)需,保增長”工作,滿足參展參會客商的需求,本屆博覽會緊扣國際、國內(nèi)形勢,創(chuàng)新形式和內(nèi)容,將總展位數(shù)從上屆的3300個擴大到4000個,4天會期延長到5天,而國家批準廣西作為與東盟貿(mào)易的人民幣結(jié)算試點更成為第六屆中國-東盟博覽會增設(shè)金融服務(wù)展、舉辦金融論壇的好契機。

      □工程機械及運輸車輛展

      室外展區(qū)通過整合、創(chuàng)新,今年特設(shè)工程機械和運輸車輛專題展。為讓企業(yè)獲得更專業(yè)的市場服務(wù),提升我國制造業(yè)的自主創(chuàng)新和國際競爭力,將加大專業(yè)買家的邀請力度,強化經(jīng)貿(mào)配對,舉辦行業(yè)論壇。

      特色活動

      □主題國活動:第六屆中國-博覽會的主題國老撾,會期將舉辦主題國開幕及推介活動。

      □高規(guī)格國際會議論壇,業(yè)界領(lǐng)袖精辟分析市場。

      □網(wǎng)上展覽:永不落幕的網(wǎng)上博覽會,為參展商免費提供中國—東盟博覽會官方網(wǎng)站展臺;□商貿(mào)促進:舉辦采購說明會、項目對接會、貿(mào)易配對會、參展商講壇、采購說明會、專場 推介會。

      □文化活動享譽中外,內(nèi)容精彩紛呈,舉辦南寧國際民歌藝術(shù)節(jié)。

      海量發(fā)帖、廣邀買家

      □11國政府經(jīng)貿(mào)主管部門及中國駐東盟各國大使館經(jīng)商處邀請買家

      □200萬自有數(shù)據(jù)庫 40萬世界買家數(shù)據(jù)庫發(fā)邀

      □38家商協(xié)會聯(lián)手組織行業(yè)采購團

      □力邀世界500強企業(yè)、中外知名企業(yè)到會采購

      ● 展示范圍

      工程機械及運輸車輛展:

      ① 工程機械:礦山機械、建筑工程機械、地質(zhì)機械、施工設(shè)備等

      ② 運輸車輛:皮卡、客貨運輸車輛、農(nóng)用運輸車等

      ● 展位與費用

      (一)展位配置與價格:

      ① 9㎡標準展位:RMB10,000元/個

      ② 凈地(36㎡起租)

      ◆室內(nèi)凈地: RMB1,000元 / ㎡

      ◆室外凈地: RMB500元 / ㎡

      (參展商自行承擔特裝展位所需的電費、展具費、清潔費、安裝費等費用)

      (二)優(yōu)惠辦法:

      符合下列條件之一可享受展位價格8折優(yōu)惠

      ◆ 2009年6月30日前報名

      ◆ 2次以上(含2次)參展

      ◆ 獲國家級權(quán)威機構(gòu)認證的馳名商標、名牌企業(yè)/產(chǎn)品稱號

      (備注:以上優(yōu)惠不疊加使用)

      ● 報名流程

      聯(lián)系中國—東盟博覽會工程機械及運輸車輛展組展單位,獲取《第六屆中國—東盟博覽會參展報名表》,填妥簽字蓋章后,傳真或寄送至工程機械及運輸車輛展組展單位。

      ● 展位確認與繳費

      ① 展位確認:中國—東盟博覽會工程機械及運輸車輛展組展單位收到《第六屆中國—東盟博覽會參展報名表》后,將對參展企業(yè)的申請內(nèi)容予以書面確認,并根據(jù)確認的內(nèi)容安排展位。

      ② 展位費繳付:報名參展企業(yè)在收到展位確認函后,須在確認函規(guī)定的時間內(nèi)將相關(guān)費用繳付到組展單位指定帳戶;逾期未繳付展位費的,原已確認安排的展位不予保留。

      ● 聯(lián)系方式

      ① 組展單位:中國機械工程學(xué)會

      地址:北京市海淀區(qū)首體南路9號主語國際4號樓11層

      ② 聯(lián)系單位:南寧市百斯嘉會展有限公司

      地址:廣西南寧市園湖南路32號五礦大廈12樓

      郵 編:53002E-mail: bestgain08@yahoo.com.cn

      聯(lián)系人:黎佳園 電 話:159777519

      ③ 指定付款帳戶:

      開戶名稱:南寧市百斯嘉會展有限公司

      開戶行:建行南寧市園湖南路分理處

      第六屆中國-東盟博覽會

      工程機械及運輸車輛展

      參展申請表

      單位名稱

      中文

      英文

      通訊地址

      中文

      英文

      公司類型

      □生產(chǎn)商 □經(jīng)銷商 □批發(fā)商 □零售商 □進出口商 □其他

      工商注冊號

      注冊資金

      聯(lián)系人

      電話

      網(wǎng)址

      郵 編

      傳真

      E-mail

      企業(yè)主導(dǎo)產(chǎn)品介紹(中英文)

      中文

      英文

      以上內(nèi)容將用于刊登會刊、展品歸類及統(tǒng)計材料使用,請正楷填寫(如不夠?qū)?,請另附頁同時寄來)。

      申請展覽面積:

      1、館外凈地:平方米,每平方米500元

      2、館內(nèi)標準展位3×3(平方米): 個,每個10000元

      3、館內(nèi)凈地:平方米,每平方米1000元

      備 注:

      1、凈地參展面積不小于36平方米

      2、本單位展位將:自行(委托)設(shè)計、制作安裝

      3、此表不作為參展確認憑證,組展單位收到《參展申請表》后,將對參展企業(yè)的申請內(nèi)容書面確認、發(fā)出確認函及付款通知,并根據(jù)報名先后順序及確認的內(nèi)容安排展位,逾期未繳付展位費的,原已確認安排的展位不予保留。

      組展聯(lián)系單位:南寧市百斯嘉會展有限公司

      聯(lián)系人: 黎佳園 手 機: ***

      開戶名稱:南寧市百斯嘉會展有限公司 開戶行:建行南寧市園湖南路分理處

      參展單位:(蓋章)

      2009年 月 日

      xiexiebang.com范文網(wǎng)【004km.cn】

      第三篇:中國—東盟博覽會開幕式

      歷屆中國—東盟博覽會開幕式盛況

      中國—東盟博覽會開幕式是中國和東盟各國政要出席的一個重大儀式。

      隆重大氣的儀式富于文化內(nèi)涵,新穎形象地體現(xiàn)博覽會“友誼、合作、發(fā)展、繁榮”的主題,彰顯博覽會10+1>11的精神。

      開幕式展現(xiàn)中國和東盟國家友好交往源遠流長的歷史和日益深化合作的現(xiàn)實,是雙方戰(zhàn)略伙伴關(guān)系深入發(fā)展的象征,預(yù)示中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)前景輝煌。

      開幕式已成為中國—東盟博覽會與眾不同、獨具魅力的品牌。從第一屆的“共啟友誼之門”、“共注合作之水”、“綻放繁榮之花”、“敲響發(fā)展之鐘”,到第二屆的“聚流成河”,第三屆的“珠聯(lián)璧合”,第四屆的“同舟共進、揚帆遠航”,第五屆的“金橋飛架、五載同心”,第六屆的“合作化危為機、信心照亮航程”,第七屆的“水潤花開,共享碩果”,每屆開幕式新意迭出,以“凝聚不散,包容不驕,公平不倚,克難不懈”的“水”為元素貫穿始終,生動形象地把中國—東盟合作的歷史、現(xiàn)實、未來,以及博覽會的作用和意義展現(xiàn)出來,充滿創(chuàng)新精神和文化內(nèi)涵,受到各國領(lǐng)導(dǎo)人和社會各界的高度贊譽。

      1.第一屆中國—東盟博覽會 共注合作之水 首屆中國—東盟博覽會開幕式采掬11**親河之水,匯成合作之泉,演繹博覽會“友誼、合作、發(fā)展、繁榮”的主題。此屆開幕式上,中國與東盟貴賓跨入友誼之門,共注合作之水,綻放繁榮之花,啟動時代之鐘,揭開了中國與東盟合作的歷史新篇章。

      2.第二屆中國—東盟博覽會 聚流成河 10+1﹥11 2005年的開幕式上,中國和東盟10國商協(xié)會會長共蓋象征合作的巨型印章。它寓意著中國—東盟博覽會作為大型國際性經(jīng)貿(mào)盛會,商賈云集、商機不斷,為各國搭建了一個優(yōu)勢互補的合作平臺,促進了繁榮和發(fā)展。

      隨著剪彩嘉賓按動水晶球,無數(shù)小水柱簇擁11根巨型水柱噴涌而出,與背板巨大的“10+1﹥11”構(gòu)成了一幅生動形象的畫面,寓意著中國—東盟博覽會凝聚了11國的力量,產(chǎn)生了無窮的動力,把11國的合作推向更加繁榮和美好的未來。

      3.第三屆中國—東盟博覽會 珠聯(lián)璧合

      2006年,第三屆中國—東盟博覽會恰逢中國—東盟建立對話關(guān)系15周年和中國—東盟友好合作年,11國國家元首/政府首腦聚會南寧,出席博覽會。開幕式以“珠聯(lián)璧合”為創(chuàng)意,珍珠在水中孕育而成,象征中國與東盟15年合作的結(jié)晶、成果,玉璧則象征中國—東盟博覽會成為區(qū)域交流合作大平臺。各國領(lǐng)導(dǎo)人把珍珠放在玉璧上連接起來,寓意中國與東盟的合作如珠聯(lián)璧合,展示未來美好前景。

      4.第四屆中國—東盟博覽會 同舟共進 揚帆遠航 2007年,第四屆中國—東盟博覽會開幕式以“同舟共進,揚帆遠航”為創(chuàng)意,結(jié)合本屆“港口合作”的重點主題,形象地把中國與東盟睦鄰友好、通商貿(mào)易的歷史展示出來。剪彩嘉賓在如同巨輪的主席臺上推動加速器,巨浪翻騰,巨帆升起,彩帶飄舞,身著水手服的少年隨著節(jié)拍,整齊地打出“同舟共進,揚帆遠航”的旗語,寓意著中國與東盟的合作巨輪在新的時期揚帆遠航。

      5.第五屆中國—東盟博覽會 金橋飛架 五載同心 2008年,第五屆中國—東盟博覽會開幕式以“橋”的勾通、連接作用為創(chuàng)意,結(jié)合本屆“信息通信”的重點主題,11國貴賓合力搭建友誼合作長橋,生動體現(xiàn)了五屆博覽會促進了中國—東盟的友誼合作繁榮發(fā)展的作用,昭示在中國—東盟博覽會的推動下,中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)繁榮美好的未來。

      6.第六屆中國—東盟博覽會 合作化危為機 信心照亮航程

      2009年,第六屆中國—東盟博覽會開幕式以“風車燈塔”為創(chuàng)意,剪彩嘉賓將盛滿鮮花的花盤放到剪彩裝置上,由花瓣構(gòu)成的風車迎風旋轉(zhuǎn),風車轉(zhuǎn)動,產(chǎn)生的能量讓巨大的燈塔光芒四射,寓意第六屆中國—東盟博覽會迎難而上,將金融風暴化為動力,點亮燈塔,引領(lǐng)人們共克時艱,破浪前行,共同譜寫中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)建設(shè)新篇章。

      7.第七屆中國—東盟博覽會 水潤花開 共享碩果 2010年,第七屆中國—東盟博覽會開幕式以“象征成果和希望的向日葵”為創(chuàng)意,剪彩嘉賓手捧象征中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)成果的果汁,共同傾入主席臺前的“成果之杯”,寓意中國和東盟11國共享中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)成果、共慶中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)豐收的喜悅。金色的花瓣在主席臺周圍伸展開來,一朵巨大的向日葵在舞臺上盛情綻放,與大廳環(huán)廊上的數(shù)萬朵向日葵交相輝映,預(yù)示著博覽會和中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)的明天將更加燦爛、更加輝煌。

      第四篇:李克強在中國-東盟博覽會致辭(本站推薦)

      李克強在中國-東盟博覽會致辭

      推動中國—東盟長期友好互利合作戰(zhàn)略伙伴關(guān)系邁上新臺階

      在第十屆中國—東盟博覽會和中國—東盟商務(wù)與投資峰會上的致辭

      中華人民共和國國務(wù)院總理 李克強

      (2013年9月3日,廣西南寧)

      尊敬的各位嘉賓,女士們、先生們、朋友們:

      今年是中國—東盟建立戰(zhàn)略伙伴關(guān)系十周年,也是中國—東盟博覽會舉辦十周年。我們東方許多國家都有通行說法,叫做“十年一大慶”,今天這里高朋滿座,充滿了喜慶氣氛。中國還有一句古話,“十年樹木”,中國—東盟戰(zhàn)略伙伴關(guān)系經(jīng)歷了10年歷程,這棵大樹已經(jīng)成長起來,枝繁葉茂,碩果累累,現(xiàn)在是收獲果實、播種未來的時候。我對中國—東盟關(guān)系未來發(fā)展充滿信心,也代表中國政府對來自各國的貴賓表示熱烈歡迎!對中國—東盟博覽會暨商務(wù)與投資峰會成功召開表示熱烈祝賀!

      和平與發(fā)展仍是當今世界的主題。中國將始終不渝地走和平發(fā)展道路,為本地區(qū)和世界繁榮穩(wěn)定作出積極貢獻。周邊地區(qū)始終是中國外交的重點,處于中國外交的首要地位。中國新一屆政府將更加堅定不移地奉行與鄰為善、以鄰為伴的周邊外交方針,更加主動地實現(xiàn)中國發(fā)展戰(zhàn)略與周邊各國發(fā)展目標的對接,更加扎實有效地構(gòu)建共享和平繁榮的命運共同體。

      中國與東盟地理相鄰,文化相通,血脈相親,利益相融。中國是第一個加入《東南亞友好條約》的域外大國,也是第一個同東盟建立了戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,第一個同東盟啟動并建成自由貿(mào)易區(qū)的國家。中國—東盟戰(zhàn)略伙伴關(guān)系建立10年來,相互尊重、平等相待、睦鄰友好、互利共贏始終貫穿于中國與東盟關(guān)系發(fā)展的全過程。雙方彼此信任不斷加強,務(wù)實合作日益深化,人文交往更趨密切,各領(lǐng)域合作都取得長足進展,為本地區(qū)國家和人民帶來了實實在在的利益。

      毋庸諱言,我們也注意到本地區(qū)還存在一些不利于穩(wěn)定與發(fā)展的干擾因素,但這不是主流。對于南海爭議,中方一貫主張,應(yīng)當由直接當事方在尊重歷史事實和國際法的基礎(chǔ)上進行磋商,中國政府是有擔當?shù)?,也愿通過友好協(xié)商尋求妥善解決之策。中方認為,南海爭議不是中國同東盟之間的問題,更不應(yīng)該也不可能影響中國—東盟合作的大局。10年前,我們與東盟國家共同制定了《南海各方行為宣言》,有力維護了南海的和平與穩(wěn)定,切實保障了南海的自由航行。中國將本著負責任的態(tài)度,繼續(xù)與東盟國家全面落實《宣言》的各項規(guī)定,在《宣言》框架下,循序漸進,穩(wěn)妥推進“南海行為準則”的商談。

      在此,我代表中國政府鄭重宣布,中國對東盟的睦鄰友好政策絕不是權(quán)宜之計,而是我們長期堅持的戰(zhàn)略選擇。中方將堅定不移地把東盟國家作為周邊外交的優(yōu)先方向,堅定不移地深化同東盟的戰(zhàn)略伙伴關(guān)系,堅定不移地與東盟攜手,共同維護本地區(qū)包括南海地區(qū)的和平與穩(wěn)定。同時,我們將繼續(xù)支持東盟的發(fā)展壯大,支持東盟共同體建設(shè),支持東盟在東亞合作中的主導(dǎo)地位。中國和東盟的關(guān)系一定是長期友好、合作共贏的,將充分體現(xiàn)我們之間戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的要義。

      女士們,先生們!

      當前,國際形勢繼續(xù)發(fā)生著日益復(fù)雜的深刻變化。發(fā)達國家經(jīng)濟出現(xiàn)了一些積極跡象,新興市場國家和發(fā)展中國家市場拓展的潛力巨大,這是有利的積極因素。同時,世界經(jīng)濟正處于深度調(diào)整中,全球經(jīng)濟復(fù)蘇過程還存在很多不確定不穩(wěn)定因素。國際金融危機的深層次影響尚未消除,債務(wù)失控、增長失調(diào)、南北失衡等結(jié)構(gòu)性矛盾突出。解決各國面臨的困難和挑戰(zhàn),歸根到底還是要靠發(fā)展。

      亞洲擁有全球近一半的人口、三分之一的經(jīng)濟總量,創(chuàng)造了一系列的增長奇跡,長期以來特別是近年來是世界經(jīng)濟發(fā)展最具活力的地區(qū)之一。但是我們也要看到,亞洲各國發(fā)展很不平衡,促進增長、改善民生的任務(wù)十分艱巨。近來,受發(fā)達國家特別是主要儲備貨幣發(fā)行國可能退出量化寬松貨幣政策預(yù)期增強的影響,一些新興市場國家和發(fā)展中國家資本流動逆轉(zhuǎn),金融市場波動加劇。亞洲一些成員也受到波及,面臨資本外流、貨幣貶值、增長放緩、通脹上升等多重挑戰(zhàn),這引起人們包括一些友好國家的擔憂。當前形勢下,中國和東盟的主要任務(wù)還是發(fā)展經(jīng)濟、改善民生。我們應(yīng)當堅持經(jīng)濟優(yōu)先、發(fā)展優(yōu)先、民生優(yōu)先的大方向,把焦點聚集在這里,繼續(xù)發(fā)揚團結(jié)協(xié)作、同舟共濟的精神,攜手應(yīng)對可能發(fā)生的和不可預(yù)見的風險和挑戰(zhàn),努力保持經(jīng)濟平穩(wěn)運行和健康發(fā)展。這是各方的共同利益所在,也是各國人民的利益所在。

      女士們,先生們!

      十年來,在各國歷屆領(lǐng)導(dǎo)人精心培育下,中國與東盟攜手走過了不平凡的歷程,雙方貿(mào)易額增長了5倍,相互投資擴大了3倍,開創(chuàng)了合作的“黃金十年”。我們率先建成了世界上最大的發(fā)展中國家自由貿(mào)易區(qū),順應(yīng)了發(fā)展的趨勢,也給人民帶來了實惠。目前,東盟已成為中國第二大貿(mào)易伙伴,中國與東盟的經(jīng)濟聯(lián)系從來沒有像今天這樣緊密相依。

      中國與東盟是天然的合作伙伴。我們同處于工業(yè)化、城鎮(zhèn)化快速推進的階段,發(fā)展目標和任務(wù)相似,推動中國和東盟經(jīng)濟合作發(fā)展必將激發(fā)出巨大的能量。這兩天,我與東盟各國領(lǐng)導(dǎo)人進行了廣泛深入的交流,形成了一系列重要共識,一致認為彼此的共同利益在不斷擴大。我們既然有能力打造已經(jīng)過去的“黃金十年”,也有能力創(chuàng)造未來新的“鉆石十年”。我們要繼往開來,站在新的歷史起點上,尋求新的戰(zhàn)略突破,在增強政治互信、倡導(dǎo)開放包容的基礎(chǔ)上,不斷深化務(wù)實合作,共同提升中國—東盟合作水平,推動雙方戰(zhàn)略伙伴關(guān)系百尺竿頭、更進一步。為此,我提出以下幾項合作倡議:

      一是打造中國—東盟自由貿(mào)易區(qū)升級版。

      中國—東盟自貿(mào)區(qū)建設(shè)開創(chuàng)了亞太貿(mào)易投資合作的先河,有力地推動了雙邊經(jīng)貿(mào)關(guān)系的快速發(fā)展。面對未來,中方將秉承10年來自貿(mào)區(qū)建設(shè)的傳統(tǒng),積極優(yōu)先考慮東盟利益訴求,為東盟的發(fā)展創(chuàng)造更多更有利的條件。我們愿意本著互利共贏、共同發(fā)展的原則,更新和擴充中國—東盟自貿(mào)區(qū)協(xié)定的內(nèi)容與范圍。雙方可以考慮深入討論進一步降低關(guān)稅,削減非關(guān)稅措施,積極開展新一批服務(wù)貿(mào)易承諾談判,從準入條件、人員往來等方面推動投資領(lǐng)域的實質(zhì)性開放,提升貿(mào)易和投資自由化便利化水平,使中國—東盟自貿(mào)區(qū)與時俱進,在更廣領(lǐng)域、更高質(zhì)量上打造升級版。我們愿與東盟簽訂農(nóng)產(chǎn)品長期貿(mào)易協(xié)議,積極擴大從東盟進口在中國有市場、有競爭力的商品,力爭2020年雙邊貿(mào)易額達到1萬億美元,今后8年新增雙向投資1500億美元。正像東盟是中國周邊外交的優(yōu)先方向一樣,東盟也是中國對外投資的優(yōu)先方向,我們也歡迎東盟企業(yè)到中國來投資興業(yè)。

      同時,我們愿與東盟一道推動“區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系”(RCEP)談判,探討與“跨太平洋伙伴關(guān)系協(xié)議”(TPP)等區(qū)域合作機制交流互動,共同營造開放、包容、共贏的合作環(huán)境,促進區(qū)域和全球貿(mào)易安排“兩個輪子一起轉(zhuǎn)”。

      二是推動互聯(lián)互通。

      我們要加快推進公路、鐵路、水運、航空、電信、能源等領(lǐng)域互聯(lián)互通合作,推動泛亞鐵路這個大“旗艦”項目建設(shè)盡快逐步啟動,實施好一批重大項目。中方將啟動新一批專項貸款,發(fā)揮好中國—東盟投資合作基金的作用,并且與各方積極探討構(gòu)建亞洲互聯(lián)互通融資平臺,為大項目建設(shè)提供資金支持。在加強“硬件鏈接”的同時,加快完善原產(chǎn)地規(guī)則實施機制,抓好信息、通關(guān)、質(zhì)檢等制度標準的“軟件銜接”,為逐步建成基礎(chǔ)設(shè)施便利化的亞洲創(chuàng)造條件。雙方還應(yīng)擴大投資與產(chǎn)業(yè)合作,共同規(guī)劃建設(shè)一批綠色環(huán)保、智能高效的產(chǎn)業(yè)園區(qū),使你中有我,我中有你。

      三是加強金融合作。

      這對于維護地區(qū)金融和經(jīng)濟穩(wěn)定至關(guān)重要。近年來,中國—東盟金融合作取得長足進展,“清邁倡議”多邊化協(xié)議總規(guī)模已擴大至2400億美元。中方愿繼續(xù)與東盟成員共同努力,強化多層次區(qū)域金融安全網(wǎng),推動雙邊本幣互換協(xié)議的實際運用,鼓勵跨境貿(mào)易和投資中使用本幣進行結(jié)算,為東盟機構(gòu)投資中國債券市場提供更多便利,不斷完善區(qū)域金融風險預(yù)警和救助機制。我相信,本地區(qū)成員有能力應(yīng)對各種困難和挑戰(zhàn),中國—東盟攜手合作、相互幫助,一定能保持本地區(qū)經(jīng)濟平穩(wěn)增長和經(jīng)濟金融穩(wěn)定。

      四是開展海上合作。

      這是雙方拓展合作的重要領(lǐng)域。中方倡議建立“中國—東盟海洋伙伴關(guān)系”。會上將建立中國—東盟港口城市合作網(wǎng)絡(luò)。我們已設(shè)立30億元人民幣的中國—東盟海上合作基金,并正在研究推進一批合作項目,重點是漁業(yè)基地建設(shè)、海洋生態(tài)環(huán)保、海產(chǎn)品生產(chǎn)交易、航行安全與搜救以及海上運輸便利化等,我們期待著東盟國家積極參與。

      五是增進人文交流。

      中方倡議,把2014年確定為“中國—東盟友好交流年”。今后3至5年,中方將向東盟國家提供1.5萬個政府獎學(xué)金名額;向亞洲區(qū)域合作專項資金注資,用于深化人文合作。我們要進一步發(fā)揮中國—東盟青年聯(lián)誼會、中國—東盟思想庫網(wǎng)絡(luò)的積極作用,也希望媒體朋友繼續(xù)關(guān)心和支持中國—東盟關(guān)系發(fā)展,向世界傳遞更多友好合作、增強信心的信息。中國與東盟國家是你幫我,我?guī)湍?,幫你就是幫我,幫我也是幫你,我們互相幫助,可以互利共贏。

      女士們,先生們!

      這里,我簡單介紹一下當前中國經(jīng)濟的情況。今年以來,面對外部市場低迷、經(jīng)濟下行壓力加大的復(fù)雜局面,我們審時度勢,沉著應(yīng)對,穩(wěn)定宏觀經(jīng)濟政策,及時明確經(jīng)濟運行的合理區(qū)間,科學(xué)把握宏觀經(jīng)濟的政策框架。統(tǒng)籌穩(wěn)增長、調(diào)結(jié)構(gòu)、促改革,系統(tǒng)謀劃,綜合施策,精準發(fā)力,著力釋放改革紅利,積極促進結(jié)構(gòu)優(yōu)化,充分發(fā)揮市場機制作用。我們堅定不移地朝著這個方向推進,即使在下行壓力增大時,也是以改革的措施解決前進中的問題,以結(jié)構(gòu)調(diào)整的方式保證經(jīng)濟在合理的“下限”與“上限”之間運行。這些既利當前、更利長遠、趨利避害的措施,已經(jīng)開始顯現(xiàn)積極成效。上半年中國經(jīng)濟保持穩(wěn)定運行。近期數(shù)據(jù)顯示,中國就業(yè)和物價穩(wěn)定,糧食豐收在望,工業(yè)生產(chǎn)、進出口、利用外資等主要指標有一定的回升,市場預(yù)期明顯向好,信心在增強。當然,我們不敢有絲毫松懈,更不敢掉以輕心。我們清醒地認識到,前進中還面臨不少嚴峻困難和挑戰(zhàn),有些是可以預(yù)見的,有些是難以預(yù)見的。但我們有條件、有能力完成今年中國經(jīng)濟社會發(fā)展的主要任務(wù),而且有決心為明年、為未來、為中國經(jīng)濟長期持續(xù)健康發(fā)展奠定良好基礎(chǔ)。中國的發(fā)展不僅會增進中國人民的福祉,也會為包括東盟國家在內(nèi)的世界各國帶來更多發(fā)展機遇和市場機會。

      早在2000多年前,中國就與東南亞開通了“海上絲綢之路”,如今我們正在續(xù)寫歷史的輝煌。中國—東盟博覽會暨商務(wù)與投資峰會十年來辦得風生水起,也希望今后一帆風順,乘風破浪。作為中國—東盟博覽會永久會址的南寧,寓意就是南方安寧,而對中國—東盟19億熱愛和平、勤勞智慧的人民來說,有安寧就有繁榮、就有力量。我相信,中國與東盟合作發(fā)展之路會越走越寬廣,互利共贏的成果會越來越豐碩。

      最后,我祝愿各位來賓在本次博覽會和峰會期間工作順利、身體健康!祝愿第十屆中國—東盟博覽會暨商務(wù)與投資峰會取得圓滿成功!

      謝謝大家。

      第五篇:中國東盟博覽會志愿者心得

      中國東盟博覽會志愿者心得

      中國東盟博覽會是一個綜合性、國際性的博覽會,從2004年起每年在廣西南寧舉辦。它集商品貿(mào)易、投資合作、服務(wù)貿(mào)易、高層論壇、文化交流于一體,充分展示自由貿(mào)易區(qū)經(jīng)濟發(fā)展成果,為促進成交提供場所,為相互投資創(chuàng)造機會,為政界、商界、學(xué)界交流開辟講壇。而做一個中國東盟志愿者是我從高中以來就有的想法。服務(wù)中國東盟博覽會,是我一生的榮幸。

      2009年9月底,我們南寧職業(yè)技術(shù)學(xué)院就開始招聘中國東盟志愿者了,我抱著極大的興趣和自信報了名。經(jīng)過兩輪面試,我終于正式自豪的成為了中國東盟博覽會的志愿者。

      2009年10月初,國慶收假回來我們終于開始了志愿者的培訓(xùn)活動。11號在廣西民族大學(xué)的大禮堂里,我們進行了開班儀式,展開了一天的培訓(xùn)。這一天里,來自南寧9所高校的1200多名志愿者齊聚一堂。統(tǒng)一的制服,自信的笑臉煥發(fā)出青春的氣息,沒錯,我們就是中國東盟志愿者。這天老師給我們廣西的志愿者講課,說明了志愿者的重要性。還有禮儀老師給我們講課。志愿者的禮貌也是非常重要的,禮貌給人家的印象也非常大的。15號那天經(jīng)過上崗宣誓儀式,我們已經(jīng)準備正式上崗了。16號,我們到達了會展中心,進行了一天的上崗培訓(xùn),這時候我才真正了解到自己的崗位是什么樣的。會展中心辦證大廳的工作說難不難,說簡單也確實不簡單,這里能遇到很多人,來自國內(nèi)外的很多朋友。而17號到23號這段時間就是我們正式上崗的時間了,這段時間里,我們一起歡笑,一起服務(wù),一起為中國東盟博覽會貢獻出自己的一份力量。

      參加中國東盟博覽會志愿者,我感受到了很多。有這樣一種精神,在他人最需要關(guān)愛時候,總會默默地傳遞溫暖;有這樣一群人,在他人最需要幫助的時候,總會迅速的伸出雙手。這就是志愿者的服務(wù)工作。團結(jié)互助、平等友愛是我在這個臨時拼湊起來的“雜牌軍”中最大的感受,現(xiàn)在回想起那段日子,依舊是那樣難以忘懷,值得永生銘記。

      團結(jié)互助,是我在朱槿花廳進行開幕式座椅的前期擺放工作中,所體會到的第一種志愿服務(wù)精神。我原以為在與外校學(xué)生一同組成的“雜牌軍”中,會出現(xiàn)各種不和諧的狀況,但現(xiàn)實恰恰相反,我們?yōu)榱斯餐哪繕耍黄鹋?,你幫我一把,我助你一臂,團結(jié)互助。在努力中,我們提高了效率,更快的完成了任務(wù);在互助中我們收獲了成果,成為了很好的朋友。這就是志愿精神給我們的一大寶藏——友情。

      平等友愛,是我在緊張忙碌的工作間隙所感受到的又一種志愿服務(wù)精神。在辛苦勞作中,你為我遞上一瓶水,給我解解渴;我為你呈上一張紙巾,讓你擦擦汗。在服務(wù)活動中感受友愛,在服務(wù)活動中體驗溫馨。在辛苦勞作后,大家圍坐一圈,暢談心得,無論你是來自八桂大地還是五湖四海,無論你是學(xué)富五車還是成績平平,只要你是一名志愿者,只要你與我同坐一隅,我們就是平等的。正因如此,只要心存愛心,志愿精神將永駐每個人的心中;正因如此,只要面帶微笑,志愿者的形象將永駐每個人的心中。行動起來吧!志愿者的隊伍需要你我牽手共建,讓我們的行動去溫暖身邊需要幫助的人,讓他們體會到生活的美好。

      雖然這次只是在會展中心的辦證大廳里工作,但是讓我們志愿者體會到了志愿者的服務(wù),從小事做起,同樣有它獨得的價值。讓全中國乃是全世界知道我們志愿者的價值,知道我們廣西綠城南寧。知道我們廣西志愿者會一直服務(wù)中國東盟博覽會的決心。

      我以我是中國東盟志愿者的身份而自豪!

      機電工程學(xué)院08數(shù)控2班

      于川

      2009年11月6日

      下載C E原文--張高麗第十一屆中國東盟博覽會致辭[推薦閱讀]word格式文檔
      下載C E原文--張高麗第十一屆中國東盟博覽會致辭[推薦閱讀].doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦

        2011中國東盟博覽會總結(jié)

        2011中國東盟博覽會總結(jié) 10月22日至26日,第八屆中國東盟博覽會在廣西南寧會展中心隆重舉行。為期五天的屆商品展銷會已經(jīng)取得圓滿成功。在此,表示恭祝的同時,特對本次展銷會予......

        中國東盟博覽會志愿者心得

        中國東盟博覽會志愿者心得很榮幸能夠成為第五屆中國東盟博覽會的志愿者,在以前也做了志愿者,但是沒有這次影像那么深刻,意義那么深遠,影響那么大。經(jīng)過了幾次的培訓(xùn),先后到西大培......

        2011中國東盟博覽會總結(jié)

        2011中國東盟博覽會總結(jié) 10月22日至26日,第八屆中國東盟博覽會在廣西南寧會展中心隆重舉行。為期五天的屆商品展銷會已經(jīng)取得圓滿成功。在此,表示恭祝的同時,特對本次展銷會予......

        第七屆中國東盟博覽會邀請函120

        關(guān)于參加第七屆中國—東盟博覽會 農(nóng)業(yè)展的邀請函 各會員單位,各有關(guān)企業(yè): 謹以此函,誠摯邀請你們參加于2010年10月20-24日在廣西南寧舉行的第七屆中國-東盟博覽會(以下簡稱“博......

        第八屆中國東盟博覽會志愿者心得

        第八屆中國東盟博覽會志愿者心得 剛上大學(xué)不久,我看到學(xué)姐學(xué)長們穿著中國東盟博覽會的志愿者工作服,帶著志愿者冒,挎著志愿者腰包,佩戴志愿者證,心中的羨慕之情悠然升起!我覺得他......

        第九屆 中國-東盟博覽會(電子電器)邀請函

        敬轉(zhuǎn):貴公司負責人 發(fā)件人:潘華錕 咨詢電話:0771-2284768 中國—東盟博覽會(電子電器)展 The 9th China-ASEAN Expo Electronic Exhibition China South City Nanning,China Se......

        觀“第六屆中國—東盟博覽會”有感

        觀“第六屆中國—東盟博覽會”有感 10月21日上午,第八屆中國—東盟博覽會在廣西南寧國際會展中心隆重開幕。鮮花競放,桂花飄香,上午9時,溫家寶與馬來西亞總理納吉布、柬埔寨首......

        中國—東盟博覽會志愿者招募選拔系統(tǒng)

        中國—東盟博覽會志愿者招募選拔系統(tǒng) 基礎(chǔ)知識測試復(fù)習(xí)題 一、選擇題部分: (一)東盟及相關(guān)知識 1、東南亞國家聯(lián)盟。其成立的時間是?( ) A 1967年B 1987年 C 1960年 D 1980年E 200......