欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      【譯之靈口譯培訓】公務員開領車補,最低每人每月500

      時間:2019-05-14 22:16:59下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《【譯之靈口譯培訓】公務員開領車補,最低每人每月500》,但愿對你工作學習有幫助,當然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《【譯之靈口譯培訓】公務員開領車補,最低每人每月500》。

      第一篇:【譯之靈口譯培訓】公務員開領車補,最低每人每月500

      譯之靈翻譯培訓

      【譯之靈口譯培訓】公務員開領車補,最低每人每月500

      【翻譯培訓】根據(jù)安排,去年年底前,中央和國家接管的公車改革要基本完成。根據(jù)規(guī)定,中央和國家機關(guān)“車補”標準為:司局級每人每月1300元,處級每人每月800元,科級及以下每人每月500元。

      Instead of having cars provided by the government, officials at bureau level will receive monthly traffic subsidies of 1,300 yuan, while those at director level and section level will get 800 yuan and 500 yuan a month, according to the new guideline to rein in vehicle expenses for the central government.這里的“車補”是公車補助的縮寫,即“公務交通費用”,可以用traffic subsidy表示。而公車,即由政府財政為各級黨政機關(guān)及事業(yè)單位工作人員執(zhí)行公務需要所配備的車輛,可以用government vehicle/official car表示

      公車改革實為厲行節(jié)儉反對浪費,打擊corruption involving government vehicles/corruption in use of government vehicles。其具體的表現(xiàn)形式包括:government cars used for private purpose、reimbursement of private car expenses、irregular subsidies(如公車照坐,車補照領)、waste involving government vehicles、purchase of excessively luxurious cars以及an excessive number of government vehicles等。

      如今,中央和國家機關(guān)車改的車補已經(jīng)落定,地方車改也將陸續(xù)進行。車補措施能否root out abuse of vehicle privileges,節(jié)省公款,需要各地方政府將中央方針政策與地區(qū)實際緊密結(jié)合。

      請結(jié)合文意翻譯以下詞組及句子:

      1、corruption involving government vehicles/corruption in use of government vehicles

      2、government cars used for private purpose

      3、reimbursement of private car expenses

      4、waste involving government vehicles

      5、irregular subsidies

      6、rpurchase of excessively luxurious cars

      7、an excessive number of government vehicles

      8、root out abuse of vehicle privileges

      9、節(jié)省公款

      10、Instead of having cars provided by the government, officials at bureau level will receive monthly traffic subsidies of 1,300 yuan, while those at director level and section level will get 800 yuan and 500 yuan a month, according to the new guideline to rein in vehicle expenses for the central government.譯之靈翻譯培訓

      ---------------------------參考答案

      1、corruption involving government vehicles/corruption in use of government vehicles 公車腐敗

      2、government cars used for private purpose 公車私用

      3、reimbursement of private car expenses 私車消費公家報銷

      4、waste involving government vehicles 公車浪費

      5、irregular subsidies 非合規(guī)補貼

      6、rpurchase of excessively luxurious cars 公車采購追求奢華

      7、an excessive number of government vehicles 公車數(shù)量超標

      8、root out abuse of vehicle privileges 根除濫用特權(quán)車

      9、節(jié)省公款 save public money

      10、Instead of having cars provided by the government, officials at bureau level will receive monthly traffic subsidies of 1,300 yuan, while those at director level and section level will get 800 yuan and 500 yuan a month, according to the new guideline to rein in vehicle expenses for the central government.根據(jù)最新的控制中央政府交通費用的指導意見,取消一般公務用車,司局級每人每月領取“車補”1300元,處級每人每月800元,科級及以下每人每月500元。

      下載【譯之靈口譯培訓】公務員開領車補,最低每人每月500word格式文檔
      下載【譯之靈口譯培訓】公務員開領車補,最低每人每月500.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔相關(guān)法律責任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦