第一篇:日語(yǔ)教材編制中的詞匯處理論文
摘要:日語(yǔ)教材編制中的詞匯處理是一項(xiàng)很細(xì)致的工作,從宏觀(guān)上要把握詞匯學(xué)習(xí)在培養(yǎng)綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力過(guò)程中的定位,從微觀(guān)上要根據(jù)詞匯本身的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略來(lái)選擇和設(shè)計(jì)詞匯學(xué)習(xí)的內(nèi)容和形式。應(yīng)根據(jù)學(xué)習(xí)的不同階段,將體系化詞匯學(xué)習(xí)和偶發(fā)附帶式學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。在閱讀活動(dòng)中,同義漢字詞學(xué)習(xí)的重點(diǎn)是字形而不是詞義。而聽(tīng)力活動(dòng)中的詞匯處理應(yīng)有利于培養(yǎng)音聲與意義的直接鏈接能力。對(duì)多義詞的處理應(yīng)以理論分析為依據(jù),在確定中心詞義的基礎(chǔ)上通過(guò)具體的例句使學(xué)習(xí)者體會(huì)并掌握意義和用法。
關(guān)鍵詞:教材編制;詞匯學(xué)習(xí);生詞率;多義詞處理
從宏觀(guān)的角度看,外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是用外語(yǔ)來(lái)傳達(dá)意義,交流思想。面向意義體現(xiàn)了一種教學(xué)中心向詞匯的轉(zhuǎn)變。從經(jīng)驗(yàn)上來(lái)看,外語(yǔ)學(xué)習(xí)一般從個(gè)別單詞的記憶與使用開(kāi)始,在基本語(yǔ)法規(guī)則掌握之后,最難的仍然是詞語(yǔ)的搭配使用。然而,詞匯教學(xué)卻一直沒(méi)有受到足夠的重視。在以往的外語(yǔ)教材編寫(xiě)上,大多是以語(yǔ)法為綱,以課文為本,詞匯主要通過(guò)課文后的生詞表來(lái)體現(xiàn)。隨著教學(xué)改革的深入,新研制的課程標(biāo)準(zhǔn)體現(xiàn)了更為接近實(shí)際的任務(wù)型教學(xué)理念,強(qiáng)調(diào)交際的真實(shí)性。根據(jù)《全日制義務(wù)教育日語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》和《普通高中日語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《標(biāo)準(zhǔn)》)研制的新一輪教科書(shū)也進(jìn)行了有益的嘗試。本文主要從中學(xué)日語(yǔ)詞匯教學(xué)的角度,探討日語(yǔ)教材編制中的詞匯處理問(wèn)題。
一
在教材編寫(xiě)中,如何收進(jìn)教學(xué)大綱規(guī)定的詞匯學(xué)習(xí)項(xiàng)目歷來(lái)是一個(gè)復(fù)雜而艱巨的工作。2001年開(kāi)始實(shí)施的新的義務(wù)教育和高中日語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)詞匯學(xué)習(xí)內(nèi)容分別規(guī)定如下。
義務(wù)教育階段:初步了解日語(yǔ)詞匯的音讀和訓(xùn)讀;掌握約800個(gè)常用詞的基本詞義和用法。[1]
高中教育階段:掌握所學(xué)詞語(yǔ)的習(xí)慣搭配,基本準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思;初步掌握一些日語(yǔ)中常見(jiàn)的成語(yǔ)、慣用語(yǔ);在義務(wù)教育階段的基礎(chǔ)上再學(xué)習(xí)1 500個(gè)常用詞,并熟練掌握其中1 000個(gè)詞的基本詞義和用法。[2]
與之相配套的課程標(biāo)準(zhǔn)《解讀》中指出,制訂《標(biāo)準(zhǔn)》詞匯表有三個(gè)主要目的:(1)明確劃定初中(以及高中)日語(yǔ)課程包括的詞匯范圍;(2)為教師安排詞匯教學(xué)的重點(diǎn),為實(shí)施考試、評(píng)價(jià)學(xué)習(xí)效果提供依據(jù);(3)為編寫(xiě)相關(guān)教材提供詞匯依據(jù),以便盡可能把基本詞匯編進(jìn)教科書(shū)里,供學(xué)生學(xué)習(xí)。
根據(jù)《解讀》還可以得知詞匯表的選定主要參照了『日本語(yǔ)教育のための基本語(yǔ)調(diào)查』一書(shū)。從該書(shū)收錄的7種日語(yǔ)基本詞匯表中抽取了重現(xiàn)率最高的2 200余詞,作為《標(biāo)準(zhǔn)》詞匯表的選詞范圍,最終選定上述規(guī)定的初中800個(gè)和高中1 000個(gè)常用詞。
除此之外,《標(biāo)準(zhǔn)》根據(jù)建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論,強(qiáng)調(diào)以完成任務(wù)為中心的教學(xué)方法和以?xún)?nèi)容為中心的學(xué)習(xí)活動(dòng)。而交際活動(dòng)大都圍繞某一話(huà)題展開(kāi),因而增設(shè)了話(huà)題項(xiàng)目作為學(xué)習(xí)內(nèi)容。話(huà)題的選定參照了國(guó)內(nèi)外英、日語(yǔ)大綱的有關(guān)內(nèi)容和各種初級(jí)日語(yǔ)教材的話(huà)題,并實(shí)施了面向我國(guó)中學(xué)日語(yǔ)教師和學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查。在此基礎(chǔ)上設(shè)定了包括“生活”“學(xué)?!薄白匀弧薄吧鐣?huì)”四個(gè)領(lǐng)域和二十余個(gè)基本話(huà)題在內(nèi)的話(huà)題項(xiàng)目表。這次根據(jù)《標(biāo)準(zhǔn)》編制的新一輪日語(yǔ)初高中教科書(shū)主要以話(huà)題為主線(xiàn)設(shè)定課文內(nèi)容。
由于詞匯項(xiàng)目和話(huà)題項(xiàng)目的選定標(biāo)準(zhǔn)不一致①,因而在教材編制過(guò)程中產(chǎn)生了一個(gè)矛盾:以話(huà)題為主線(xiàn)設(shè)定的課文內(nèi)容難以呈現(xiàn)詞匯表規(guī)定的部分詞語(yǔ)。對(duì)此,教材研制人員主要從兩個(gè)角度解決這一難題。一方面,將詞匯表中的詞語(yǔ)按詞義范疇分類(lèi),與話(huà)題項(xiàng)目相對(duì)應(yīng);另一方面,教材中除了課文之外,允許在練習(xí)和聽(tīng)力中出現(xiàn)少量《標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定的詞語(yǔ),以解決那些與話(huà)題項(xiàng)目不對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)的呈現(xiàn)問(wèn)題。此外,初中七年級(jí)教材將諸如“年月日”等可以范疇化的詞語(yǔ)群以“關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)”的形式呈現(xiàn)出來(lái)。高中教材在每課后面設(shè)置了“詞語(yǔ)廣場(chǎng)(言葉の庀場(chǎng))”,收錄了與該課話(huà)題領(lǐng)域相關(guān)的詞語(yǔ)。這些措施有助于幫助學(xué)生擴(kuò)展交際活動(dòng)的范圍,同時(shí)也增加了趣味性。
通過(guò)以上方法,新教材吸收了《標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定的95%以上的詞語(yǔ),基本上解決了詞匯表和話(huà)題表不一致的矛盾。同時(shí),也為今后修訂《標(biāo)準(zhǔn)》提供了思路。詞匯項(xiàng)目的設(shè)置除了前述『日本語(yǔ)教育のための基本語(yǔ)調(diào)查』之外,還可以參照詞匯分類(lèi)表,考慮各種詞義范疇的比例。而話(huà)題項(xiàng)目的設(shè)定亦要參考基本詞匯所呈現(xiàn)的不同內(nèi)容領(lǐng)域。
此外,在詞匯教學(xué)領(lǐng)域的分類(lèi)上,一般有理解詞匯和表達(dá)詞匯之分。前者主要與聽(tīng)、讀能力掛鉤,后者則需要在理解的前提下更進(jìn)一步,要求能說(shuō)會(huì)寫(xiě)。初高中階段的1 800個(gè)基本詞匯應(yīng)視為表達(dá)詞匯,要求熟練掌握基本詞義和用法。
需要考慮的是,母語(yǔ)為漢語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的一個(gè)優(yōu)勢(shì)是容易認(rèn)知日語(yǔ)中的漢字詞。因此,諸如“安全、位置、印象、影響、溫泉、溫度、會(huì)議、海岸、科學(xué)、環(huán)境、感情、教育、銀行、金屬、結(jié)婚、健康、工業(yè)、知識(shí)”等在意義和用法上基本與漢語(yǔ)相同的單詞不是詞匯學(xué)習(xí)的重點(diǎn)?!镀胀ǜ咧腥照Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》在對(duì)于詞匯學(xué)習(xí)的規(guī)定中指出,“在義務(wù)教育階段的基礎(chǔ)上再學(xué)習(xí)1 500個(gè)常用詞,并熟練掌握其中1 000個(gè)詞的基本詞義和用法”。筆者認(rèn)為,這些漢日同義漢字詞可以屬于1 500個(gè)常用詞范圍,但不必納入需要熟練掌握的1 000個(gè)重點(diǎn)詞之內(nèi)。事實(shí)上,教材編寫(xiě)時(shí)也并沒(méi)有將漢字詞作為重點(diǎn)詞語(yǔ)而給出例句。同義漢字詞學(xué)習(xí)的重點(diǎn)是字形而不是詞義,字形與漢語(yǔ)漢字有出入的地方,可以以詞為單位給出對(duì)照表。如:“影響—影響、會(huì)議—會(huì)議、化學(xué)──化學(xué)”等。
另外,需要指出的是,在選定詞匯學(xué)習(xí)內(nèi)容時(shí),首先要區(qū)別詞匯學(xué)意義的詞匯和語(yǔ)法功能詞。從歷史發(fā)展的角度看,不少詞語(yǔ)經(jīng)歷了由實(shí)詞向虛詞過(guò)渡的語(yǔ)法化過(guò)程,例如“は、わけ”等。一般情況下,將這些詞語(yǔ)視為語(yǔ)法學(xué)習(xí)的內(nèi)容,不包括在詞匯表之內(nèi)。教材編制時(shí)也多以句型的形式解釋和練習(xí)。
二
在編寫(xiě)教材的過(guò)程中,如何按照詞匯學(xué)習(xí)的規(guī)律,將《標(biāo)準(zhǔn)》規(guī)定的詞匯項(xiàng)目的學(xué)習(xí)內(nèi)容編進(jìn)去是一個(gè)重要問(wèn)題。在外語(yǔ)教學(xué)中,詞匯學(xué)習(xí)主要有兩種渠道。
一是體系化的學(xué)習(xí)(體系的語(yǔ)學(xué)習(xí)),例如,生詞表、單詞卡片、看圖識(shí)字等,是一種機(jī)械化記憶的學(xué)習(xí)方法。在日語(yǔ)教學(xué)中,系統(tǒng)性詞匯學(xué)習(xí)主要體現(xiàn)在日語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段把詞匯編入句型學(xué)習(xí)掌握,中級(jí)以上階段主要是正確把握母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)義區(qū)別。
二是偶發(fā)附帶式的詞匯學(xué)習(xí)(偶発付隨的語(yǔ)學(xué)習(xí))。主要指學(xué)習(xí)者在閱讀、聽(tīng)力等活動(dòng)中遇到生詞時(shí),根據(jù)語(yǔ)境等線(xiàn)索推測(cè)詞義、理解詞義的一種學(xué)習(xí)方式。這種方式比較接近母語(yǔ)的習(xí)得,不是孤立地學(xué)習(xí)詞匯,而是作為背景知識(shí)在實(shí)際語(yǔ)言使用中學(xué)習(xí)。不過(guò),偶發(fā)附帶式詞匯學(xué)習(xí)需要一定程度的語(yǔ)言能力和閱讀能力,因而在外語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段效果不理想。
筆者認(rèn)為,從任務(wù)型外語(yǔ)教學(xué)理念來(lái)看,詞匯學(xué)習(xí)是完成真實(shí)性任務(wù)過(guò)程中的一個(gè)環(huán)節(jié),是一種有真實(shí)交際目的的主動(dòng)性學(xué)習(xí)。教科書(shū)的編寫(xiě)應(yīng)該將這三種詞匯學(xué)習(xí)方式有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。
供日語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段使用的初中教材,以體系化詞匯學(xué)習(xí)為主,偶發(fā)附帶式學(xué)習(xí)為輔。主要采用看圖識(shí)字和關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)的形式開(kāi)展批量學(xué)習(xí),目的是讓學(xué)生集中掌握最基本的日常生活詞匯,為進(jìn)入交際性會(huì)話(huà)和課文學(xué)習(xí)打下詞匯基礎(chǔ)。進(jìn)入會(huì)話(huà)和課文階段以后,將會(huì)話(huà)中出現(xiàn)的生詞以假名的形式提示出來(lái),并標(biāo)上聲調(diào)符號(hào)。這種方式有助于學(xué)生將詞義與音聲直接掛鉤,避免漢字譯詞的干擾。每?jī)?cè)教材的最后附有全書(shū)的單詞索引,給出詞類(lèi)等語(yǔ)法信息和漢語(yǔ)譯詞以供參考。到了高中階段使用的教材,主要以聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)綜合性任務(wù)的形式展開(kāi)學(xué)習(xí)活動(dòng)。生詞的呈現(xiàn)方式以偶發(fā)附帶式學(xué)習(xí)為主,以體系化學(xué)習(xí)為輔。前者主要體現(xiàn)為將每課學(xué)習(xí)活動(dòng)中出現(xiàn)的生詞簡(jiǎn)單地提示出來(lái),最后在教材的附錄部分附有全書(shū)的單詞索引,給出詞類(lèi)等語(yǔ)法信息和漢語(yǔ)譯詞以供參考。后者主要采用“詞語(yǔ)廣場(chǎng)(言葉の庀場(chǎng))”的形式集中給出某一領(lǐng)域的詞匯,或根據(jù)具體任務(wù)的需要,在活動(dòng)的準(zhǔn)備環(huán)節(jié)里集中提示某一領(lǐng)域的詞匯,如飲食、服裝、交通等。
三
前面提到,偶發(fā)附帶式的詞匯學(xué)習(xí)主要指學(xué)習(xí)者在閱讀、聽(tīng)力等活動(dòng)中遇到生詞時(shí),根據(jù)語(yǔ)境等線(xiàn)索推測(cè)詞義、理解詞義的一種學(xué)習(xí)方式。這種詞匯學(xué)習(xí)需要一定的條件限制,即生詞率的問(wèn)題。首先,一般情況下,第二語(yǔ)言的閱讀教材中已學(xué)詞匯越多,越容易理解。根據(jù)小森等人(2004年)的實(shí)驗(yàn)調(diào)查顯示,日語(yǔ)閱讀教材中已學(xué)詞匯的閥值約為96%,即學(xué)習(xí)者必須具有96%左右的已知詞匯知識(shí)才可以順利進(jìn)行閱讀。以此類(lèi)推,生詞率應(yīng)為4%。[3]一篇千字左右課文的生詞應(yīng)以不超過(guò)40個(gè)為妥。另外,如前所述,這次高中教材的聽(tīng)力練習(xí)允許出現(xiàn)生詞。根據(jù)三國(guó)等人(2005年)的實(shí)驗(yàn)調(diào)查顯示,聽(tīng)力內(nèi)容中已知詞匯的閥值約為93%,也就是說(shuō),7%的生詞率不影響對(duì)聽(tīng)力材料內(nèi)容的理解。[4]
對(duì)于文章讀解中4%的生詞和聽(tīng)力材料中7%的生詞,以往的教材基本上是將課文中的生詞排列為生詞表放在課文后面,最后作為附錄設(shè)置全書(shū)的生詞索引。課堂教學(xué)時(shí),不少教師采用先學(xué)習(xí)生詞表的單詞再學(xué)課文的教學(xué)步驟。但根據(jù)前述實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,4%的生詞率一般不影響閱讀的順利進(jìn)行,因此沒(méi)有必要讓學(xué)生先學(xué)生詞再學(xué)課文。從上一輪的日語(yǔ)高中教材開(kāi)始,就已經(jīng)取消了每課后面的生詞表,代之以課文頁(yè)下方簡(jiǎn)單地提示生詞。每個(gè)詞的詞類(lèi)信息、漢語(yǔ)譯詞等通過(guò)檢索書(shū)后的生詞表即可得知。但不足的是,對(duì)于其中需要熟練掌握的重點(diǎn)詞語(yǔ)沒(méi)有解釋?zhuān)毩?xí)也以漢字詞的讀音、書(shū)寫(xiě)為主。這次新一輪的初高中教材,根據(jù)《標(biāo)準(zhǔn)》提出的“掌握所學(xué)詞語(yǔ)的習(xí)慣搭配”“熟練掌握其中1 000個(gè)詞的基本詞義和用法”的要求,增加了以往教科書(shū)所沒(méi)有的“詞語(yǔ)用法(言葉の使い方)”,通過(guò)例句使學(xué)生了解動(dòng)詞、副詞等重點(diǎn)詞匯的習(xí)慣搭配,幫助他們熟練掌握基本詞義和用法。
以往的日語(yǔ)教材中的聽(tīng)力練習(xí),原則上不出生詞。而根據(jù)上述三國(guó)等人(2005年)的實(shí)驗(yàn)調(diào)查顯示,7%的生詞率不影響對(duì)聽(tīng)力材料內(nèi)容的理解。[4]筆者認(rèn)為,少量的生詞反而可以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的推測(cè)能力。那么,如何處理聽(tīng)力材料的生詞?是否給出?以什么形式提示?尹松(2002)將學(xué)習(xí)者分為詞匯提示組、圖片提示組和對(duì)照組進(jìn)行聽(tīng)力實(shí)驗(yàn)的結(jié)果表明,詞匯提示組在再生測(cè)試和確認(rèn)測(cè)試中均得分最高,證明了詞匯知識(shí)的提示對(duì)聽(tīng)解的重要影響。[5]但是,聽(tīng)力材料中詞匯的認(rèn)知與讀解不同,讀解主要通過(guò)視覺(jué)認(rèn)知詞語(yǔ)的形態(tài),進(jìn)而把握其意義。在這一點(diǎn)上中國(guó)學(xué)習(xí)者具有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)──漢字認(rèn)知能力。而聽(tīng)力材料中的詞匯認(rèn)知要靠音聲,習(xí)慣于表意文字的漢語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)音聲的認(rèn)知能力較弱。同樣一個(gè)詞,看見(jiàn)書(shū)寫(xiě)的詞形能夠馬上聯(lián)想其詞義,但只聽(tīng)讀音很可能無(wú)法聯(lián)想詞義。因此,三國(guó)(2005)認(rèn)為,面向漢語(yǔ)為母語(yǔ)者的日語(yǔ)教材的編寫(xiě)應(yīng)在讀解和聽(tīng)解時(shí)設(shè)計(jì)一些讓學(xué)生留意單詞發(fā)音和漢字詞讀音的活動(dòng)。[4]例如,用平假名給出聽(tīng)力材料中的生詞,讓學(xué)習(xí)者推測(cè)詞義和文字表記。這次高中教材的聽(tīng)力練習(xí)進(jìn)行了這樣的嘗試。應(yīng)該有助于改善漢語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的弱項(xiàng)──音聲與意義的直接鏈接能力。
四
詞匯教學(xué)和教材編制的另一個(gè)難題是多義詞的處理。不少常用動(dòng)詞在長(zhǎng)期的使用過(guò)程中由基本義或原始義派生出引申義。如日語(yǔ)《大辭林》中的同源同音詞「ツク」根據(jù)不同的漢字表記,列為四個(gè)詞條“付く、著く、就く、突く”,義項(xiàng)多達(dá)40多個(gè)。多義詞往往是日常生活中使用頻率高的基本詞匯,是詞匯學(xué)習(xí)的重點(diǎn)。
多義詞的處理主要有三個(gè)問(wèn)題,一是中心詞義的選擇,二是多種詞義在教材中的呈現(xiàn)順序,三是與漢語(yǔ)譯詞的對(duì)應(yīng)。解決第一個(gè)問(wèn)題應(yīng)參照詞義研究的成果。近年來(lái)認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)的主要研究對(duì)象之一就是多義詞的詞義分析,找出多義詞語(yǔ)義范圍擴(kuò)展的出發(fā)點(diǎn)──原型語(yǔ)義。這對(duì)于確定多義詞的中心詞義很有幫助。
鈴木智美(2003)以多義詞「ツク」為例,運(yùn)用概念上的相似性(隱喻)和時(shí)間上的鄰接性(換喻)兩種比喻手法說(shuō)明了「ツク」的十幾種意義用法之間的關(guān)聯(lián)。指出在「ツク」各種意義用法的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)上,顯示出意義相關(guān)比較集中的兩個(gè)中心:以「服にごみがツク」為代表的表示物理 性“附著”的語(yǔ)言學(xué)基準(zhǔn)的原型和以「契約に條件がツク」為代表的表示心理性“附著”的心理學(xué)基準(zhǔn)的原型。[6]這兩個(gè)中心詞義應(yīng)該是詞匯表中該詞詞義的首選,而且在教材中的呈現(xiàn)順序以物理性“附著”詞義為先,心理性“附著”用法為后。但是在漢語(yǔ)譯詞的選擇上往往會(huì)遇到困難。如果按照基本詞義譯為“附著”,則未必與該詞的漢語(yǔ)譯詞相對(duì)應(yīng)。而如果給出若干常用例句的漢語(yǔ)譯詞,則未必能反映出該詞的中心詞義,甚至?xí)饘W(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤理解和使用。例如,松下文子(2000)以多義詞“割る”為例,指出雙語(yǔ)詞典的譯詞之一的“分”,使學(xué)習(xí)者對(duì)“割る”基本詞義的理解產(chǎn)生了偏差,到了學(xué)習(xí)的高級(jí)階段仍然難以糾正。甚至成為學(xué)習(xí)者對(duì)近義詞辨析產(chǎn)生的困惑。如“割る”和“分ける”的區(qū)別等。[7]
筆者認(rèn)為,解決這個(gè)問(wèn)題的關(guān)鍵在于詞匯學(xué)習(xí)尤其是多義詞的學(xué)習(xí)不能以漢語(yǔ)譯詞為媒介,而應(yīng)通過(guò)具體的例句使學(xué)習(xí)者體會(huì)意義和用法。新教材正是這樣處理的。學(xué)習(xí)者通過(guò)課文猜測(cè)理解生詞的詞義,并且通過(guò)“詞語(yǔ)用法(言葉の使い方)”所提供的例句,熟悉和掌握該詞的意義和用法。附錄生詞索引中給出的漢語(yǔ)譯詞不完全是多義詞的日語(yǔ)詞義,而只是參考譯詞。教師在課堂教學(xué)時(shí),也應(yīng)該淡化漢語(yǔ)譯詞的作用。
總之,教材編制中的詞匯處理是一項(xiàng)很細(xì)致的工作,需要以大量的調(diào)查研究和理論分析作為依據(jù)。從宏觀(guān)上要把握詞匯學(xué)習(xí)在培養(yǎng)綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力過(guò)程中的定位,從微觀(guān)上要根據(jù)詞匯本身的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略來(lái)選擇和設(shè)計(jì)詞匯學(xué)習(xí)的內(nèi)容和形式,使新教材真正有助于實(shí)現(xiàn)《標(biāo)準(zhǔn)》所規(guī)定的教學(xué)目標(biāo)。
①詞匯項(xiàng)目主要依據(jù)詞頻標(biāo)準(zhǔn),話(huà)題項(xiàng)目主要依據(jù)我國(guó)中學(xué)生的實(shí)際生活內(nèi)容。
參考文獻(xiàn):
[1]中華人民共和國(guó)教育部.全日制義務(wù)教育日語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)[S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001.
[2]中華人民共和國(guó)教育部.普通高中日語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[S].北京:人民教育出版社,2003.[3]小森和子·三國(guó)純子·近藤安月子「文章理解を促進(jìn)る既知語(yǔ)率の閾值設(shè)定の妥當(dāng)性に閿る—考察──漢字圈日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者と非漢字圈日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者の比較から──」『日本語(yǔ)教育』120號(hào)2004.[4]三國(guó)純子·小森和子·近藤安月子「聽(tīng)解における語(yǔ)知識(shí)の量的側(cè)面が內(nèi)容理解に及ぼ影響──読解との比較から──」『日本語(yǔ)教育』125號(hào)2005.[5]尹松「聃解における先行才ガナイザの效果にっい──日本語(yǔ)な主專(zhuān)攻とる中國(guó)の大學(xué)生の場(chǎng)合」『日本語(yǔ)教育』112號(hào)2002.[6]鈴木智美「多義語(yǔ)の意味のネツトワク構(gòu)造における心理的なプロトタイプ度の高さの位置け──多義語(yǔ)「ツク」(付·著·就·即·憑·點(diǎn))のネツトワク構(gòu)造を通し──」『日本語(yǔ)教育』116號(hào)2003.[7]松下文子「日本語(yǔ)學(xué)習(xí)者による語(yǔ)習(xí)得──差異化·一般化·典型化の観點(diǎn)から──」『世界の日本語(yǔ)教育』
10、2000年6月.
第二篇:現(xiàn)代漢語(yǔ)中的日語(yǔ)詞匯
渾身發(fā)麻:不講“日本漢語(yǔ)”就不能說(shuō)話(huà)?
[1108](2009-02-09)
說(shuō)起“日貨”,通常是指日產(chǎn)的汽車(chē)、家電等。而當(dāng)代漢語(yǔ)中也存在著“日貨”,占到了當(dāng)代中國(guó)漢語(yǔ)的70%以上(社會(huì)和文科學(xué)方面)。
屬于外來(lái)語(yǔ)的日本漢語(yǔ),對(duì)中國(guó)當(dāng)代文化起著巨大的作用。
我們用老祖宗造的字,組成日本獨(dú)創(chuàng)的詞,普遍應(yīng)用在日常生活里,說(shuō)明一個(gè)事實(shí):“漢語(yǔ)”已經(jīng)成為漢文化圈共享的歷史文明。
這些外來(lái)詞匯只是現(xiàn)代化的骨架,并不是現(xiàn)代化的靈魂。有了現(xiàn)代化的骨架,卻還沒(méi)有足夠的現(xiàn)代化的血肉,骨骼夠大,但是營(yíng)養(yǎng)不良,當(dāng)代文化的窘境大概就在于此。解決窘境之路,不在于更換“骨架”,而在于鍥而不舍地為當(dāng)下的文化重建,補(bǔ)充現(xiàn)代人文的“營(yíng)養(yǎng)”。
無(wú)處不在的日本漢語(yǔ)
我們看娛樂(lè)新聞,有一條說(shuō),小沈陽(yáng)參加春晚之后,人氣大漲;還有一條說(shuō),田亮拍了南非性感狂野寫(xiě)真?!叭藲狻焙汀皩?xiě)真”這兩個(gè)詞,我們已經(jīng)耳熟能詳,司空見(jiàn)慣,可是,很少人知道,這兩個(gè)詞是不折不扣的外來(lái)詞,是源自日本漢語(yǔ)的兩個(gè)詞。
我們?cè)倏纯聪旅鎭?lái)自日本漢語(yǔ)的幾個(gè)詞:
1.解讀,分析解說(shuō)某項(xiàng)政策、觀(guān)點(diǎn)、理論。比如,解讀政策,解讀謎團(tuán),解讀****
2.新銳,在某一領(lǐng)域新出現(xiàn)的有影響力的人、產(chǎn)品,比如,新銳人物,新銳導(dǎo)演,新銳汽車(chē)??
3.職場(chǎng),工作的場(chǎng)所,比如,職場(chǎng)人生,職場(chǎng)技巧,職場(chǎng)人物??
4.新人類(lèi),新人,新出現(xiàn)的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人類(lèi)。
5.視點(diǎn),評(píng)論人的立場(chǎng)和觀(guān)點(diǎn),比如,專(zhuān)家視點(diǎn)
6.親子,父母的孩子,比如,親子課堂
7.達(dá)人,藝術(shù)、手藝、學(xué)術(shù)方面的大師。
8.放送,播放。比如,影視金曲大放送,新歌大放送
9.完敗,以大比分,或者以明顯劣勢(shì)而輸給對(duì)手。比如,北京國(guó)安隊(duì)完敗于上海申花隊(duì)。
10.完勝,以大比分,或者以明顯劣勢(shì)而取勝對(duì)手。比如,北京國(guó)安隊(duì)完勝于上海申花
隊(duì)。
11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已經(jīng)上位了。
12.點(diǎn)滴,輸液的意思。
13.量販,大量銷(xiāo)售商品。比如,量販?zhǔn)終TV,量販?zhǔn)匠小?/p>
還有一些常用詞匯,都來(lái)源于日本漢語(yǔ),比如:
健康、衛(wèi)生、襯衣、寵兒、乘客、儲(chǔ)蓄、反感、化妝品、接吻、緊張、批評(píng)、企業(yè)、氣氛、人格、肉彈、升華、生產(chǎn)、體育、通貨膨脹、通貨收縮、同情、統(tǒng)計(jì)、文化、文明、文學(xué)、時(shí)間、勞動(dòng)、服務(wù)、白血病、鼻翼、剝離、大氣污染、關(guān)節(jié)炎、抗體、麻醉藥、牽引、弱視、色盲、糖尿病、聽(tīng)力、血壓、??
除了詞匯之外,還有一些用法,也深深影響著我們的日常表達(dá),比如
1.超??
超強(qiáng),超豪華,超爽,超動(dòng)人
2.準(zhǔn)??
準(zhǔn)新娘,準(zhǔn)新郎,準(zhǔn)媽媽?zhuān)瑴?zhǔn)爸爸
3.真??
真英雄,真好漢,真男兒,比如,他是一個(gè)真男人!
4.無(wú)某某之必要
比如,無(wú)解釋的必要
在文章最后,還附錄了一批常用的日本漢語(yǔ)詞匯,這些詞匯對(duì)當(dāng)代中國(guó)人的生活影響太大了。
用老祖宗的字,寫(xiě)外國(guó)人的詞
這些深入中國(guó)老百姓生活的外來(lái)詞,或是日本獨(dú)創(chuàng)的詞,或是改造了中國(guó)原有的舊詞,獨(dú)創(chuàng)了新的含義,比如,博士,今天大學(xué)培養(yǎng)出的博士,就是來(lái)自于日本漢語(yǔ),是日本獨(dú)創(chuàng)的新義,而并不是傳統(tǒng)中文的博士之意。我們今天用的也是日本意義的“博士”。
日本漢語(yǔ)影響現(xiàn)代中國(guó),有4個(gè)主要特點(diǎn):
1.范圍大,程度深
70%多的人文學(xué)科和社會(huì)生活用詞,都是源于日本漢語(yǔ)。如果,我們不用這些外來(lái)詞,我們幾乎張不開(kāi)口,說(shuō)不成整句,甚至可以說(shuō),會(huì)影響我們的語(yǔ)義表達(dá)。
2.進(jìn)入了人文學(xué)科的話(huà)語(yǔ)體系
在人文學(xué)科之中,大量的日本漢語(yǔ)詞匯進(jìn)入了學(xué)科的話(huà)語(yǔ)體系,比如,歷史學(xué)科的“歷史學(xué)”名稱(chēng),就是日本漢語(yǔ)詞匯。涉及到法律、社會(huì)學(xué)、哲學(xué)、政治學(xué)、歷史學(xué),大量的概念話(huà)語(yǔ),都是日本漢語(yǔ)構(gòu)造的,比如,我們熟知的“文化”這個(gè)詞。
3.有力地推動(dòng)了中國(guó)的現(xiàn)代化
中國(guó)的近代化和現(xiàn)代化,在文化層面上,日本漢語(yǔ)的貢獻(xiàn)居功至偉,中國(guó)知識(shí)分子借用日本漢語(yǔ)現(xiàn)成的詞匯,能夠方便、快捷地展開(kāi)研究,有力地推動(dòng)了“西學(xué)”在中國(guó)的傳播,大大推動(dòng)了思想啟蒙,這對(duì)中國(guó)近代化和現(xiàn)代化進(jìn)程起到了巨大的推動(dòng)作用。
值得一提的是,在晚清民初,中國(guó)本土的知識(shí)分子也大量翻譯了西方現(xiàn)代自然科學(xué)和人文科學(xué)的名詞,可是,讓人驚訝的是,這些本土的翻譯詞匯和日本漢語(yǔ)的詞匯一PK,相同的翻譯詞匯,大都是本土詞匯完敗。
4.外來(lái)詞在中國(guó)已漸漸行成“傳統(tǒng)”
從國(guó)別上來(lái)講,日本漢語(yǔ)影響中國(guó),當(dāng)然是日本的漢文化“倒流”中國(guó),近百年來(lái),我們中國(guó)人長(zhǎng)期使用,很多人都忘記了自己脫口而出的詞匯是外來(lái)詞,“時(shí)間”這個(gè)詞,又有多少人會(huì)意識(shí)到這是外來(lái)詞呢?漸漸地成了當(dāng)代漢語(yǔ)的“新傳統(tǒng)”。
是“倒流”華夏,不是文化入侵
很久以來(lái),對(duì)日本漢語(yǔ)影響當(dāng)代中國(guó)的文化事實(shí),有的人比較忌諱,還有的人甚至稱(chēng)之為“文化入侵”,更有甚者,稱(chēng)之為“漢語(yǔ)的災(zāi)難”,這些都是站在狹隘的文化立場(chǎng)上。
漢語(yǔ),是漢文化圈所共享的歷史文明,中世紀(jì)時(shí)期,中國(guó)漢語(yǔ)深刻影響了日本、韓國(guó)和越南等國(guó)家,到了近代,日本漢語(yǔ)大舉登陸,“倒流”華夏,反過(guò)來(lái)又從思想上推動(dòng)了中國(guó)的現(xiàn)代化。這就是文化融合的典型個(gè)案。
有的朋友說(shuō),能不能全部拋棄這些日本漢語(yǔ),重新弄一套中國(guó)漢語(yǔ)的詞匯,我認(rèn)為這不并不現(xiàn)實(shí),而且毫無(wú)必要。文化交流從來(lái)都是雙向的,我們使用大量的外來(lái)詞語(yǔ),只會(huì)為我們自己的現(xiàn)代化所用。
我們應(yīng)該清楚地明白,這些外來(lái)詞匯只是現(xiàn)代化的框架,并不是現(xiàn)代化的內(nèi)容,只是西學(xué)的骨架,并不是西學(xué)的靈魂,真正值得我們反思的是,我們走上了“西學(xué)”的道路,可在人文學(xué)科建設(shè)上并不盡如人意。有多少人拿著“文化”這個(gè)詞,去做偽文化的事情,用著“文明”這個(gè)詞,在演繹著偽文明。
有了現(xiàn)代化的骨架,卻還沒(méi)有足夠的現(xiàn)代化的血肉,骨骼夠大,但是營(yíng)養(yǎng)不良,當(dāng)代文化的窘境大概就在于此。解決窘境之路,不在于更換“骨架”,而在于鍥而不舍地為當(dāng)下的文化重建,補(bǔ)充現(xiàn)代人文的“營(yíng)養(yǎng)”。
摘錄轉(zhuǎn)引“常用的日本漢語(yǔ)”:
B:、白夜、百日咳、版畫(huà)、半徑、半旗、飽和、保險(xiǎn)、保障、備品、背景、必要、編制、變壓器、辯護(hù)士標(biāo)本、標(biāo)高、表決、表象、病蟲(chóng)害、舶來(lái)品、博士、博物、不動(dòng)產(chǎn)、不景氣 ??;
C:、財(cái)閥、采光、參觀(guān)、參看、參照、策動(dòng)、插話(huà)、茶道、長(zhǎng)波、常備兵、常識(shí)、場(chǎng)合、場(chǎng)所、襯衣、成分、成員、承認(rèn)、乘客、乘務(wù)員、寵兒、抽象、出版、出版物、出超、出發(fā)點(diǎn)、出口、出庭、初夜權(quán)、處女地、處女作、儲(chǔ)藏、儲(chǔ)蓄、觸媒、傳染病、創(chuàng)作、催眠、催眠術(shù)、錯(cuò)覺(jué) ??;
D:、大本營(yíng)、大局、大氣、代表、代言人、代議士、貸方、單純、單利、單位、單行本、但書(shū)、蛋白質(zhì)、導(dǎo)火線(xiàn)、德育、登記、登載、等外、低調(diào)、低能、低能兒、低壓、敵視、抵抗、地上水、地下水、地質(zhì)、動(dòng)態(tài)、動(dòng)議、動(dòng)員、獨(dú)裁、獨(dú)占、讀本、短波 ??;
F:、發(fā)明、法律、法人、法庭、法則、番號(hào)、反動(dòng)、反對(duì)、反感、反射、反響、反應(yīng)、泛神論、泛心論、范疇、方案、方程式、方程、方針、放射、分解、分配、分析、分子、風(fēng)琴、封建、封鎖、否定、否決、否認(rèn)、服務(wù)、服用、輻射、復(fù)式、復(fù)員、復(fù)制、副食、副官、副手 ??;
G:、改編、改訂、概括、概略、概念、概算、感性、干部、干事、干線(xiàn)、綱領(lǐng)、高潮、高利貸、高爐、高射炮、高周波、歌劇、工業(yè)、攻守同盟、公報(bào)、公立、公民、公判、公仆、公認(rèn)公訴、公營(yíng)、公債、共產(chǎn)主義、共和、共鳴、古柯、固定、固體、故障、關(guān)系、觀(guān)測(cè)、觀(guān)點(diǎn)、觀(guān)度、觀(guān)念、觀(guān)照、光年、光線(xiàn)、廣場(chǎng)、廣告、廣義、歸納、規(guī)范、規(guī)則、國(guó)際、國(guó)教、國(guó)庫(kù)、國(guó)立、國(guó)稅、國(guó)體、過(guò)渡 ??;
H: 海拔、寒帶、寒流、航空母艦、和服、黑死病、弧光、化石、化學(xué)、化妝品、畫(huà)廊、環(huán)境、幻燈、幻想曲、回收、會(huì)談、會(huì)社、會(huì)談、混凝土、活躍、火成巖 ??;
J:、機(jī)關(guān)、機(jī)關(guān)槍、機(jī)械、積極、基地、基調(diào)、基督、基督教、基質(zhì)、基準(zhǔn)、集團(tuán)、集中、計(jì)劃、記號(hào)、記錄、技師、加農(nóng)炮、假定、假分?jǐn)?shù)、假名、假想敵、尖兵、尖端、堅(jiān)持、檢波器、檢察官、簡(jiǎn)單、見(jiàn)習(xí)、間接、間歇泉、間歇熱、建筑、鑒定、講師、講壇、講習(xí)、講演、講座、交感神經(jīng)、交換、交通、交響樂(lè)、腳本、腳光、教科書(shū)、教授、教養(yǎng)、教育學(xué)、酵素、階級(jí)、接吻、節(jié)約、結(jié)核、解放、解剖、介入、借方、金額、金剛石、金婚式、金牌、金融、金絲雀、緊張、進(jìn)度、進(jìn)化、進(jìn)化論、進(jìn)展、經(jīng)費(fèi)、經(jīng)濟(jì)、經(jīng)濟(jì)恐慌、經(jīng)濟(jì)學(xué)、經(jīng)驗(yàn)、精神、景氣、警察、警官、凈化、靜脈、競(jìng)技、就任、拘留、巨匠、巨頭、巨星、具體、俱樂(lè)部、劇場(chǎng)、決算、絕對(duì)、覺(jué)書(shū)、軍部、軍國(guó)主義、軍籍、軍需品??;
K:、看護(hù)婦、看守、科目、科學(xué)、可決、客觀(guān)、客體、課程、肯定、空間、坑木、會(huì)計(jì)、擴(kuò)散 ??;
L:、浪人、勞動(dòng)、勞動(dòng)者、勞動(dòng)組合、勞作、累減、類(lèi)型、冷藏、冷藏車(chē)、冷戰(zhàn)、理論、理念、理事、理想、理性、理智、力學(xué)、立場(chǎng)、立憲、例會(huì)、量子、了解、列車(chē)、淋巴、臨床、領(lǐng)海、領(lǐng)空、領(lǐng)土、流感、流體、流行病、流行性感冒、倫理學(xué)、論理學(xué)、論壇、論戰(zhàn)、落選 ??;
M:、碼、麥酒、脈動(dòng)、漫筆、漫畫(huà)、漫談、盲從、媒質(zhì)、美感、美化、美術(shù)、免許、民法、民主、敏感、明確、明細(xì)表、命題、母體、母校、目標(biāo)、目的?? ;
N:、內(nèi)服、內(nèi)閣、內(nèi)幕、內(nèi)勤、內(nèi)容、內(nèi)在、能動(dòng)、能力、能率、農(nóng)作物、暖流 ??;
O:、偶然、??;
P:、派遣、判決、陪審、陪審員、配電盤(pán)、配給、批評(píng)、片假名、平假名、平面、評(píng)價(jià)、坪 ??;
Q:、旗手、騎士、企業(yè)、氣氛、氣密、氣體、氣質(zhì)、氣船、氣笛、牽引車(chē)、鉛筆、前提、前衛(wèi)、前線(xiàn)、強(qiáng)制、侵犯、侵略、勤務(wù)、清教徒、清算、情報(bào)、驅(qū)逐艦、取締、取消、權(quán)威、權(quán)限、權(quán)益、權(quán)利 ??;
R:、人格人力車(chē)、人權(quán)、人文主義、人選、日程、溶體、肉彈、入場(chǎng)券、入超、入口 ??;
S:、商法、商業(yè)、上水道、少將、少尉、社會(huì)、社會(huì)學(xué)、社會(huì)主義、社交、社團(tuán)、身分、神經(jīng)、神經(jīng)過(guò)敏、神經(jīng)衰弱、審美、審判、審問(wèn)、升華、生產(chǎn)、生產(chǎn)關(guān)系、生產(chǎn)力、生理學(xué)、生命線(xiàn)、生態(tài)學(xué)、剩余價(jià)值、失效、時(shí)計(jì)、時(shí)間、時(shí)事、時(shí)效、實(shí)感、實(shí)績(jī)、實(shí)權(quán)、實(shí)業(yè)、使徒、世紀(jì)、世界觀(guān)、市場(chǎng)、市長(zhǎng)、事變、事態(tài)、事務(wù)員、手工業(yè)、手榴彈、手續(xù)、受難、輸出、輸入、蘇鐵、水成巖、水密、水素、水準(zhǔn)、私法、私立、思潮、思想、死角、所得稅、所有權(quán)、索引?? ;
T:、他律、塌塌米、臺(tái)、臺(tái)車(chē)、太陽(yáng)燈、探海燈、探險(xiǎn)、探照燈、特長(zhǎng)、特務(wù)、謄寫(xiě)版、體操、體育、天鵝絨、天主、條件、鐵血、通貨膨脹、通貨收縮、同情、統(tǒng)計(jì)、投機(jī)、投影、投資、圖案、圖書(shū)館、退化、退役 ??;
W:瓦、瓦斯、外分泌、外勤、外在、唯心論、唯物論、衛(wèi)生、味之素、胃潰瘍、尉官、溫床、溫度、溫室、文化、文庫(kù)、文明、文學(xué)、無(wú)產(chǎn)階級(jí)、無(wú)產(chǎn)者、舞臺(tái)、物理、物理學(xué)、物語(yǔ)、物質(zhì)、悟性 ??;
X:喜劇、系列、系數(shù)、系統(tǒng)、細(xì)胞、下水道、纖維、現(xiàn)金、現(xiàn)實(shí)、現(xiàn)象、現(xiàn)役、憲兵、憲法、相對(duì)、想象、象征、消防、消費(fèi)、消化、消火拴、消極、小夜曲、小型、校訓(xùn)、效果、協(xié)定、協(xié)會(huì)、心理學(xué)、新聞?dòng)浾摺⑿盘?hào)、信托、信用、猩紅熱、刑法、形而上學(xué)、性能、序幕、宣傳、宣戰(zhàn)、選舉、旋盤(pán)、學(xué)府、學(xué)會(huì)、學(xué)歷、學(xué)士、學(xué)位、血色素、血栓、血吸蟲(chóng)、訓(xùn)話(huà)、訓(xùn)令、訊問(wèn) ??;
Y:壓延、雅樂(lè)、演出、演說(shuō)、演習(xí)、演繹、演奏、燕尾服、羊羹、陽(yáng)極、業(yè)務(wù)、液體、醫(yī)學(xué)、遺傳、義務(wù)、議決、議會(huì)、議員、議院、藝術(shù)、異物、意匠、意識(shí)、意義、意譯、陰極、音程、銀行、銀幕、引渡、印鑒、印象、營(yíng)養(yǎng)、影象、優(yōu)生學(xué)、游離、游弋、右翼、語(yǔ)源學(xué)、預(yù)備役、預(yù)后、預(yù)算、元帥、元素、園藝、原動(dòng)力、原理、愿意、原則、原子、原罪、原作、遠(yuǎn)足、運(yùn)動(dòng)、運(yùn)動(dòng)場(chǎng)、運(yùn)轉(zhuǎn)手 ??;
Z:雜志、展覽會(huì)、戰(zhàn)線(xiàn)、哲學(xué)、真空管、陣容、政策、政黨、支部、支配、支線(xiàn)、知識(shí)、直觀(guān)、直接、直徑、直覺(jué)、直流、止揚(yáng)、紙型、指標(biāo)、指導(dǎo)、指數(shù)、制版、制裁、制限、制御器、制約、質(zhì)量、中將、終點(diǎn)、仲裁、仲裁人、重點(diǎn)、重工業(yè)、株式會(huì)社、燭光、主筆、主動(dòng)、主觀(guān)、主人公、主食、主體、主義、注射、專(zhuān)賣(mài)、轉(zhuǎn)爐、資本、資本家、資料、紫外線(xiàn)、自律、自然淘汰、自由、自治領(lǐng)、宗教、綜合、總動(dòng)員、總理、總領(lǐng)事、組成、組閣、組合、組織、最惠國(guó)、左翼、作品、作物、作者、座談、坐藥??。
裴鈺
《聯(lián)合早報(bào)網(wǎng)》
第三篇:日語(yǔ)詞匯
1月5日:
たいしたものではありませんがお土産にと思って買(mǎi)って來(lái)ました。
(不是什么大不了的東西,我想做個(gè)小禮品就買(mǎi)回來(lái)了。)11月6日:
本日ご足労いただき、本當(dāng)にありがとうございます。
(今天勞您親自來(lái)訪(fǎng),真是太感謝了。)11月7日:
人生は不公平だ。それに慣れるしかない。
(人生是不公平的,只能去適應(yīng)。)11月8日:
奇跡は起きるものではなく、起こすものだ。(不要等待奇跡發(fā)生,要去創(chuàng)造奇跡。)11月9日:
人生は勝ち負(fù)けじゃない。負(fù)けたって言わない人が勝ちなのよ。(人生并沒(méi)有簡(jiǎn)單的輸贏(yíng),不言輸?shù)娜瞬拍艹蔀閺?qiáng)者。)11月10日:
今夜いい夢(mèng)が見(jiàn)られないかな。(希望今天晚上做個(gè)好夢(mèng)。)
差し支える:障礙,妨礙,有影響,不方便。
これ來(lái)週までお借りて、本當(dāng)に差し支えませんか。
(這個(gè),我下周還給你,真的沒(méi)關(guān)系嗎?)
そのことについてはこう言っても差し支えません。(對(duì)于那件事情,怎么說(shuō)都可以。)
飲みすぎると翌日に差し支えます。(喝酒多了,會(huì)影響第二天。)
早く故障が直らないと仕事に差し支えます。(不趕快排除故障,會(huì)妨礙工作。)
すごしは蓄えがないと、いざと言う時(shí)に差し支えます。(沒(méi)有一點(diǎn)積蓄的話(huà),萬(wàn)一碰到緊急狀況會(huì)抓瞎。)
蓄える:積蓄,存儲(chǔ);留;養(yǎng);食糧を蓄える ひげを蓄える 精力を蓄える
教える:教,教授;指點(diǎn),告訴 フランス語(yǔ)を教える
公園へはどうやって行ったらよいか教えてください。お前には教えてやらない。
教わる:受教,跟誰(shuí)學(xué)習(xí)機(jī)械の組み立てを先生に教わる。
(學(xué)習(xí)組裝機(jī)器。)
ピアノを音楽教師に教わっている。(正在跟音樂(lè)老師學(xué)鋼琴)
教わって覚えたものは淺いけれど、自分で苦しんで考えたことは深いんです。?????、???、?????、?????? 十月十三日:
忘れるに任せると言うことが結(jié)局最も美しい思い出すと言うことなんだ。(不去刻意回想的東西,最后會(huì)沉淀為最美的回憶。)こうなったらには前進(jìn)あるのみだ。(到這種地步,也只有前進(jìn)了)す
スローガン 口號(hào),標(biāo)語(yǔ)
スローガンを作り出す(提出口號(hào))高くスローガンを掲げる(高舉標(biāo)語(yǔ))
~~と言うスローガンを掲げて(在。。。的口號(hào)下,舉著。。的旗號(hào))署名(署名,簽字)
署名がなければ効力を生じません。(不簽署著無(wú)效)ペコペコ、空く、飢える
癟: ボールがペコペコになる(球癟了)
餓,空: 腹がペコペコだ。おなかが空いた。
腹がペコペコで目が回りそうだ。(肚子餓得眼睛發(fā)花。)點(diǎn)頭哈腰:私は人にペコペコするのがきらいだ。(我不愛(ài)在別人面前點(diǎn)頭哈腰。)上役にぺこぺこする(向上司獻(xiàn)媚)
饑不擇食(成):飢えたるものは食を選ばず .
知識(shí)に飢える
みなし子は親の愛(ài)情に飢える(孤児みなしご)空く:電車(chē)ががらがらに空いてる(電車(chē)?yán)锟帐幨幍?。)この時(shí)季は比較的に空いています。(這個(gè)季節(jié)人比較少)功労、功績(jī):功勞,功績(jī)
汗馬の労を立てる
功績(jī)がある
功績(jī)を立てる
彼女こそ大変骨を折った。(她的功勞可不小啊。)酔っ払う:
彼は二三杯しか飲んでいないのに酔っ払ってしまった。
出勤:上班
退勤、仕事が引けた:下班
會(huì)社が引いてから同僚と一杯やり行く
學(xué)校が引いてから夜間の専門(mén)學(xué)校に通う
私今日は五時(shí)にもう仕事がひけた。加班:殘業(yè)
換班:交代、交替
一時(shí)間ごとに交替する(每小時(shí)一換班)
交替で食事をする(輪班吃飯)
交替の者が來(lái)ない(接班的還沒(méi)來(lái))
晝夜交替で働く(晝夜輪班工作)
彼と交替してやったらどうか(和他輪班換著干怎么樣?。?/p>
當(dāng)てる: 猜中,推測(cè)
明日の天気を當(dāng)ててみょう
私の手の中に何があるか當(dāng)ててごらん
肥える:肥胖
丸々と肥えた豚(肥的溜圓的豬)
丸々と肥えた赤ちゃん(胖胖的娃娃)土地肥沃:
黒々とした肥えた土(黝黑的肥沃土壤)豐富:
戦爭(zhēng)で資本家のふところが肥える(資本家的腰包因戰(zhàn)爭(zhēng)鼓起來(lái))識(shí)別好壞的能力
十一月十九日
1:愛(ài)想:親切,款待,顧客付的錢(qián),親近好意恭維 彼はとても愛(ài)想のいい人で、みんなに好かれている 他對(duì)人很親切,所以受大家喜歡。
2:いい加減:適當(dāng),含糊不認(rèn)真,相當(dāng),很
いい加減な話(huà)ばかりするので、もう誰(shuí)も耳を貸そうとしない。因?yàn)樗傉f(shuō)些不靠譜的話(huà),誰(shuí)都不想聽(tīng)他的。3:意気込む:干勁十足,興致勃勃
彼はこの仕事を最後まで遣り通すと意気込んだ。4:潔い:清高,純潔,勇敢,干脆 彼は潔く自分の過(guò)ちを認(rèn)めた
他干勁十足要把這份工作干到最后。5:一変;完全改變
近年の技術(shù)の進(jìn)歩は日常生活を一変させた。6:受け止める;接住,阻止,理解
私の気持ちを受け止めてくれたのは先生だけだ。能夠理解我心情的只有老師了。
7:うっとうしい:氣悶,陰郁,厭煩
梅雨になると、うっとうしい日が続きます。8:大袈裟:夸張,鋪張
彼女は何でも大袈裟に言う。她對(duì)任何事情都說(shuō)的很夸張。
9:おどおど:提心吊膽,惴惴不安。
彼はおどおどして何も言えずに立っていた。10:脅かす:威脅,脅迫 環(huán)境破壊はいまや人類(lèi)どころかすべての生物の生命を脅かしている 環(huán)境破壞不僅危害人類(lèi),甚至威脅到所有生物的生命。
ご光臨くだされば~に存じます
如蒙光臨rúméngguānglín實(shí)為wéi榮幸
第四篇:日語(yǔ)詞匯
ア行
1.アクセル:〔アクセレレーター(accelerator)の略〕
==(汽車(chē)的)加速機(jī)。
2.アプローチ:「approach」
==①接近,靠近②探討,研究③(滑雪)滑行引道
3.アマチュア:[amateur] 素人。愛(ài)好家。アマ。
==業(yè)余愛(ài)好者
●反意詞==プロフェッショナル:[professional] ==專(zhuān)業(yè)
4.アラブ:[Arab]
==阿拉伯
5.アルカリ:堿
6.アルコール:
==①酒精,乙醇 ②酒菜,酒
7.アワー:[hour]
==時(shí)間
8.アルミ:鋁
9.アンケート:
==民意測(cè)驗(yàn),社會(huì)調(diào)查
10.アンコール:[encore] 〔もう一度の意〕
==(要求)重演,再演奏(唱)一次,再來(lái)一次
イ行
1.イデオロギー:
==意識(shí)形態(tài),思想體系
2.イヤホーン:[earphone]
==耳機(jī),聽(tīng)筒
3.インターチェンジ:[interchange]
==高速公路的出入口
4.インターナショナル:[international]
==國(guó)際,國(guó)際歌
5.インターファン?インターホン:[interphone]
==內(nèi)線(xiàn)電話(huà)機(jī),內(nèi)部對(duì)講電話(huà)機(jī)
6.インテリ(ゲンチャ):
==知識(shí)分子,知識(shí)階層
7.インフォーメーション:
==通知,報(bào)道;傳達(dá)室,咨詢(xún)處
8.インフレ(―ション): 【inflation】
==通貨膨脹
エ行
1.エア?メール:【air mail】
==航空郵件,航空信
2.エレガント:[elegant]
==雅致的,優(yōu)雅的,高尚的3.エンジニア:【engineer】
==工程師,技師
オ行
1.オートマチック:[automatic]
==自動(dòng)裝置;自動(dòng)式的2.オーバ:[over]
==超載,超過(guò);夸大,夸張
3.オープン:【open】
==開(kāi)放,公開(kāi);豁達(dá)的
4.オリエンテーション:[orientation]
==定向,定位;新人教育
5.オン?ライン:[on line]
==上網(wǎng),在線(xiàn);壓線(xiàn)球
6.オレンジ:[orange]
==桔子;橙黃色
7.オルガン:
==風(fēng)琴
カ行
1.カーペット:[carpet] ==地毯
2.カーブ:[curve]==①?gòu)澢?,曲線(xiàn),轉(zhuǎn)彎處;②曲線(xiàn)球
3.ガイド:[guide] ==向?qū)?,?dǎo)游手冊(cè)
4.ガイドブック:[guidebook]==導(dǎo)游手冊(cè)/指南
5.カット:【cut】==①去掉,切;②削球,切球
6.カップ:[cup]==杯子,茶杯,獎(jiǎng)杯,(烹)量杯
7.カテゴリー:范疇
8.カムバック:[comeback] ==恢復(fù)原有的地位,東山再起
9.カメラマン:[cameraman]==攝影師,攝影記者
10.カルテ:病歷(卡)
11.カレー:[curry] ==咖喱
12.ガレージ:【garage】==車(chē)座,汽車(chē)房
タ行
1.ダース:〔dozen〕==打,十二個(gè)
2.タイトル:[title] ==①題目,標(biāo)題,名稱(chēng);②(電影)字幕;③職稱(chēng),官街,④(競(jìng)賽的)錦標(biāo)
3.タイピスト:[typist] ==打字員
4.タイマー:[timer] ==①定時(shí)器,計(jì)時(shí)開(kāi)關(guān);②計(jì)時(shí)員;③秒表
5.タイミング:[timing] ==時(shí)機(jī)
6.タイム:[thyme] ==①時(shí)間;②時(shí)代,時(shí)機(jī);③(比賽時(shí))所需時(shí)間;④(比賽中的)暫?;驎和r(shí)間
7.タイムリー:[timely]==適時(shí),及時(shí)
8.タイル:[tile] ==瓷磚,花磚,彩磚
9.ダウン:[down] ==①下,向下,降落,下降;②(拳擊)擊倒;③(因勞累,病等)倒下
10.ダブル:【double】==① 雙人用,雙;②兩倍,加倍,雙打
11.タレント:[talent] ==廣播員,演出員,節(jié)目主持人
12.タワー:[tower] ==塔
13.ダンプ(カー):[dump car]==翻斗車(chē),自動(dòng)卸貨卡車(chē)
チ行
1.チーム?ワーク:[teamwork]==(隊(duì)員之間的)合作,配合,協(xié)作,默契
2.チェンジ:[change]==交換,更換,兌換
3.チャイム:[chime]==門(mén)鈴;組鐘的諧和樂(lè)聲;組鐘
4.チャンネル:[channel]==頻道
テ行
1.ティシュ?ペーパ:紙巾,衛(wèi)生紙,化妝紙
2.データ:【data】 ==①數(shù)據(jù);②論據(jù),資料,材料
3.デザート:[dessert]==(西餐正餐后的)甜食點(diǎn)心,4.デザイン:[design] ==①圖樣,設(shè)計(jì)圖;②設(shè)計(jì),起草
5.デッサン:①素描,②(作品等)功底
6.テレックス:[telex] ――〔teleprinter exchange の省略形〕==用戶(hù)電報(bào),直通電報(bào)
ト行
1.トーン:[tone]==色調(diào),音色
2.ドライ:[dry] ①干燥;②干洗;③(洋酒)不加甜味;④(處事)理智,不夾雜人情面
3.ドライ?クリーニング:[dry cleaning]干洗
4.ドライバー:[driver]==①(電車(chē),汽車(chē)的)司機(jī);②(高爾夫遠(yuǎn)距離的)球棒;③旋轉(zhuǎn)螺絲刀
5.ドライブ?イン:[drive-in]==設(shè)在公路旁可開(kāi)進(jìn)汽車(chē)的飯館,商店,電影院等
6.トラブル:[trouble]==①糾紛,糾葛;②(機(jī)械等)故障
7.トランジスタ:【transistor】==晶體管
8.ドリル:[drill]==①鉆頭,鉆孔機(jī);②訓(xùn)練,練習(xí)
9.トレーニング:[training] ==①訓(xùn)練;②職業(yè)培訓(xùn)
ナ行
1.ナイター:〔和 night+er〕==(棒球等)夜間比賽
2.ナプキン:[napkin]==(西餐的)餐巾;(嬰兒的)尿布
3.ナンセンス:[nonsense] ==無(wú)意義,無(wú)聊,荒唐
ニ行
1.ニュアンス:[nuance]==(感情,意義等)微細(xì)差異,語(yǔ)感,韻味
2.ニュー:【new】==新式.新
ネ行
1.ネガ(ネガティブ):【negative】==(照相)底片
ノ行
1.ノイローゼ:神經(jīng)官能證,神經(jīng)衰落
ハ行
1.バー:[bar] ==酒吧間,西式酒館;
2.パート:【part】==①部分,章,;②職責(zé),角色;③樂(lè)曲的一部分;④做計(jì)時(shí)工;⑤用計(jì)時(shí)工
3.バス:[bath]==(西式)浴室,洗澡間.●{パジャマ:[pajamas]==(分上下身的)西式睡衣}
4.パチンコ:彈弓,彈子,賭博機(jī)
5.バッジ:[badge]==證章,微章
6.バッテリー:[battery]==①電池,蓄電池;②(棒球)投手和接手的總稱(chēng)
7.バット:[bat] ==(棒球)擊球棒,球棒
8.パト?カー:警車(chē),巡邏車(chē)
9.ハンガー:[hanger] ==①衣架,掛衣架;②空腹,空肚子
10.パンク:〔puncture〕==(輪胎)破裂,放炮,ヒ行
1.ビールス:[Virus]==病毒
2.ヒント:[hint] ==暗示,啟發(fā)
フ行
1.ファイト:[fight] ==①戰(zhàn)斗,斗爭(zhēng);②斗志,戰(zhàn)斗精神
2.ファイル:【file】==①文件夾,講義夾;②合訂本
3.ファン:【fan】==①風(fēng)機(jī),風(fēng)扇;②歌迷,愛(ài)好者
4.フィルター:[filter]==①過(guò)濾,過(guò)濾器,②濾紙,過(guò)濾嘴
5.ブーツ:[boots]==長(zhǎng)筒皮靴
6.ブーム:[boom]==①突然,繁榮;②高潮,熱潮
7.フェリー:[ferry] ==輪渡,渡船
8.フォーム:[form] ==①形式,樣式,型;②(體育)姿態(tài)
9.ブルー:【blue】==藍(lán)色,青藍(lán)色
10.フロント:[front] ==①正面,前面;②(賓館的)總服務(wù)臺(tái)
ヘ行
1.ペア:[pair] ==一對(duì),(兩個(gè)兩人)一組
2.ベース:[bass]==基礎(chǔ),底部;根基,基地
3.ベスト:[best] ==①最好;②全力,盡力
4.ベスト?セラー:[best sale] ==(某一時(shí)期)暢銷(xiāo)書(shū)(貨)
ホ行
1.ボイコット:[boycott] ==①聯(lián)合抑制,②聯(lián)合排斥,③拒絕購(gòu)買(mǎi)(某種貨物)
2.ポイント:[point] ==①重點(diǎn),要點(diǎn);②小數(shù)點(diǎn),③分?jǐn)?shù),得分;④句點(diǎn)
3.ホース:[(オランダ)hoos] ==①膠皮管,②軟管
4.ポーズ:[pose] ==姿態(tài),姿勢(shì)
5.ホール:[hall] ==①大廳;②會(huì)場(chǎng),會(huì)館;③舞廳
6.ポット:[pot] ==①熱水瓶;②壺,罐
7.ボルト:[volt] ==電壓;伏特
8.ポンプ:[(オランダ)pomp] ==水銀
13.カンニング:[cunning] ==(考試時(shí))作弊
サ行
1.サイクル:【cycle】==①周期,循環(huán);②自行車(chē);③電波
2.サイズ:【size】==大小,尺寸,號(hào)碼
3.サンタクロース:[Santa Claus] ==圣誕老人
シ行
1.シート:[seat] ==①座位,坐席;②(棒球)防守位置
2.ジーパン:〔和 jeans+pants〕==牛仔褲,工裝褲,工作褲
3.システム:【system】==①體系,系統(tǒng);②組織,制度,方式,方法
4.シック:時(shí)髦,漂亮,雅致
5.シナリオ:[scenario]==①電影劇本,腳本;②劇情說(shuō)明
6.ジャンパー:[ jumper]==①跳躍者;運(yùn)動(dòng)員;②工作服;運(yùn)動(dòng)服
7.ジャンプ:【jump】 ==①跳躍;②(物價(jià))暴漲
8.ジャンボ:[jumbo] ==①特大型噴氣式客機(jī);②大型挖掘機(jī)
9.ジャンル:①種類(lèi);②文藝作品形態(tài)上的區(qū)分.
10.ショック:[shock] ==打擊;沖擊;震驚;休克
ス行
1.スタジオ:[studio]==①攝影室;②播音室,錄音室;③藝術(shù)家的工作室
2.スチーム:[steam]==①暖氣;②蒸汽
3.ストライキ/スト:【strike】==罷工,罷課
4.ストレス:[stress] 緊張狀態(tài),5.ストロー:[straw]==①表?xiàng)U;②(吸飲料等)吸管
6.ストロボ:[strobo]==(相機(jī)用的)閃光燈
7.スプリング:[spring] ==①春天;②彈簧
8.スペース:[space] ==①空間,空地,②宇宙空間,③空白的(紙面)
9.スポーツ?カー:[sport car]比賽用汽車(chē)
10.スラックス:[slacks]==寬松的運(yùn)動(dòng)褲
セ行
1.セール:[sale] ==大減價(jià),●セールス:[sales] 推銷(xiāo)
2.セクション:[section]==①部分,部門(mén)、課;②(報(bào)刊)欄
3.セックス:【sex】==①性別,性,②性欲,性行為
4.ゼリー/ジェリー:[jelly]==①果子凍,②膠狀物/藥
5.セレモニー:[ceremony] ==典禮,儀式
6.センス:[sense] ==感覺(jué),靈感,靈機(jī);觀(guān)念,判斷力,常識(shí),理性
ソ行
1.ソース:【sauce】==(西餐用)調(diào)味汁;辣醬油
2.ソックス:[socks] ==短襪,3.ソフト:【soft】==軟件;柔和,柔軟
4.ソロ:獨(dú)唱,獨(dú)演,獨(dú)奏
キ行
1.キャッチ:[catch]==捕捉,捕獲
2.ギャップ:[gap] ==①裂縫,間隙;②分歧,3.キャリア:【career】== ①經(jīng)歷;②高級(jí)公務(wù)員
4.キャンプ:[camp] ==①野營(yíng),帳篷;②兵營(yíng);③戰(zhàn)俘營(yíng)
ク行
1.グレー:[gray;grey] ==灰色,鼠色
2.クレーン:[crane]起重機(jī),吊車(chē)
ケ行
1.ゲスト:【guest】==①(廣播電視等)可串演出者,臨時(shí)演出者?②客、招待客
コ行
1.コーナー:[corner]==①角落,角;②(百貨)專(zhuān)柜
2.コマーシャル:[commercial]==①商業(yè)的;②商業(yè)廣告
3.コメント:[comment] ==評(píng)論,評(píng)語(yǔ),說(shuō)明,注釋
4.コンタクト:[contact]==隱形眼鏡
5.コンテスト:[contest]==競(jìng)賽,比賽,會(huì)演
6.コントラスト: [contrast] ==①對(duì)比,對(duì)照;②對(duì)比度,(光)反差
7.コントロール:[control]==①控制,操縱;②調(diào)整,調(diào)節(jié)
8.コンパス:①圓規(guī);②指南針,③腳步
第五篇:新教材聽(tīng)力教學(xué)中的詞匯處理論文
【摘 要】本文簡(jiǎn)要介紹了詞匯教學(xué)在新教材英語(yǔ)聽(tīng)力中所存在的誤區(qū),同時(shí)對(duì)聽(tīng)力教學(xué)中如何進(jìn)行詞匯處理提出了建議和做法。
【關(guān)鍵詞】新教材 詞匯處理 聽(tīng)力教學(xué)
詞匯是高中英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要部分,其量的大小與學(xué)生英語(yǔ)綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力成正比。隨著新課程改革的進(jìn)一步推進(jìn),新教材對(duì)詞匯量的要求也越來(lái)越高。對(duì)比舊教材,人教社新課標(biāo)教材具有內(nèi)容新且詞匯量大的特點(diǎn)。學(xué)完該套教材,要求高中階段學(xué)生畢業(yè)會(huì)考時(shí)學(xué)會(huì)使用2700個(gè)單詞和300~400個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),綜合語(yǔ)言能力較強(qiáng)的學(xué)生學(xué)會(huì)使用3300個(gè)單詞和400~500個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。在這樣的背景下,如何有效地滲透詞匯教學(xué),擴(kuò)大學(xué)生的詞匯量,再度引起廣大教師的思考。筆者認(rèn)為,英語(yǔ)詞匯僅靠學(xué)生記憶,教師講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。教師應(yīng)多創(chuàng)設(shè)真實(shí)的情境,鼓勵(lì)學(xué)生在聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)等活動(dòng)中學(xué)習(xí)詞匯。文章就如何在新教材聽(tīng)力任務(wù)中滲透詞匯教學(xué)淺談一些個(gè)人看法。
一 當(dāng)前聽(tīng)力教學(xué)中詞匯處理存在的誤區(qū)
1.不做任何詞匯處理,直接進(jìn)入聽(tīng)力
很多老師覺(jué)得詞匯處理費(fèi)時(shí)又費(fèi)力,聽(tīng)力前與其花時(shí)間去處理詞匯,還不如讓學(xué)生自己課外去記憶。作為作業(yè)之一,他們經(jīng)常將聽(tīng)力中的重要詞匯羅列在一起,讓學(xué)生事先記憶單詞。于是課堂上直接開(kāi)始聽(tīng)力環(huán)節(jié)。殊不知,很多時(shí)候,這樣做的結(jié)果是學(xué)生常因聽(tīng)不懂上下文的某些關(guān)鍵句子,從而影響了對(duì)關(guān)鍵信息的獲取。
2.不挖掘教材資源,直接進(jìn)入聽(tīng)力
為了讓學(xué)生做好聽(tīng)力的心理準(zhǔn)備,也有很多老師意識(shí)到聽(tīng)前情境設(shè)置的重要性。有時(shí)以today our listening topic is…或what do you know about…簡(jiǎn)單開(kāi)始,但實(shí)施后發(fā)現(xiàn)收效甚微。造成這樣的客觀(guān)原因有很多,最重要的一點(diǎn)是:這些老師忽視教材上現(xiàn)有的圖片,pre-listening 問(wèn)題以及聽(tīng)力任務(wù)中的statements,很快會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)生很難理解聽(tīng)力內(nèi)容,有時(shí)甚至一開(kāi)始聽(tīng)就不知所云。
二 聽(tīng)力教學(xué)中詞匯處理建議
1.搭建直觀(guān)腳手架,聽(tīng)前引詞匯
建構(gòu)主義理論強(qiáng)調(diào)支架式(scaffolding)教學(xué)。Scaffolding本意是建筑行業(yè)中使用的腳手架,后用來(lái)形象地說(shuō)明一種教學(xué)方法:教師引導(dǎo)著教學(xué)的進(jìn)行,使學(xué)生掌握、建構(gòu)和內(nèi)化所學(xué)的知識(shí)技能,從而使他們進(jìn)行更高水平的認(rèn)知活動(dòng)(Slavin,1994)。簡(jiǎn)單地說(shuō),就是通過(guò)支架(教師的幫助)把管理調(diào)控學(xué)習(xí)的任務(wù)逐漸由教師轉(zhuǎn)移給學(xué)生自己并逐步地輔助其撤去支架,最后解決情境中的任務(wù)。聽(tīng)前,教師可以通過(guò)多種方式引出聽(tīng)力中詞匯,使學(xué)生心理上和認(rèn)知上都做好聽(tīng)力的準(zhǔn)備:
第一,可以利用教材中現(xiàn)有的問(wèn)題,猜測(cè)可能會(huì)出現(xiàn)的詞匯。如在教學(xué)新教材(NSEFC)必修二Unit 2 reading and listening about the story of Atlanta時(shí),筆者利用讀后的問(wèn)題:What will happen during the race between Hippomones and Atlanta? How does the story end? 讓學(xué)生對(duì)聽(tīng)力內(nèi)容進(jìn)行預(yù)測(cè),引導(dǎo)說(shuō)出相關(guān)詞匯:run past/ by, pick up, in front of, catch up with, one after another, marry, get married to, live happily, be killed等,最終這些核心詞匯自然地為聽(tīng)力活動(dòng)作了鋪墊。
第二,利用教材中提供的圖片或教師補(bǔ)充的圖片進(jìn)行詞匯的導(dǎo)入。假如學(xué)生對(duì)聽(tīng)力的話(huà)題不熟悉時(shí),教師可以挖掘和利用教材中的資源從而對(duì)詞匯進(jìn)行有效處理。如必修三Unit 1 Festivals around the world的聽(tīng)力內(nèi)容是關(guān)于特立尼達(dá)島的狂歡節(jié)。在學(xué)生對(duì)于該島地理位置及相關(guān)文化背景知識(shí)一無(wú)所知的情況下,筆者讓學(xué)生以小組競(jìng)賽的形式,觀(guān)察教材上現(xiàn)有的圖片,猜測(cè)可能發(fā)生的內(nèi)容,寫(xiě)下相關(guān)的單詞或詞組,自然引出以下詞匯:parade、dancers、musicians、carnival、ball、clothing、costume、dress up等。
第三,運(yùn)用簡(jiǎn)筆畫(huà)等直觀(guān)的教學(xué)手段也可以幫助學(xué)生解決聽(tīng)力中的詞匯。
又如,在教學(xué)必修二Unit 4 wildlife protection有關(guān)于已經(jīng)滅絕的多多鳥(niǎo)的聽(tīng)力前,我給學(xué)生展示了一張清晰的圖片,讓他們回答問(wèn)題:Looking at the picture, can you predict why the dodo might have become extinct? 引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)多多鳥(niǎo)的身體特征說(shuō)出與聽(tīng)力相關(guān)詞匯:small weak wings、unable to fly、short legs、run slowly、be killed by man、hunt for、the species、die out、become extinct、disappear等,為接下來(lái)聽(tīng)力中更好理解多多鳥(niǎo)滅絕的原因做好鋪墊,自然解決了教材上Comprehending的幾個(gè)問(wèn)題。
2.運(yùn)用語(yǔ)境和構(gòu)詞,聽(tīng)中猜詞義
詞匯的意義需要在上下文中去理解和猜測(cè)。著名的語(yǔ)言學(xué)家呂叔湘先生曾說(shuō)過(guò):詞語(yǔ)要嵌在上下文里才有生命。聽(tīng)力中的詞匯也不例外,換句話(huà)說(shuō),聽(tīng)力詞匯的意義猜測(cè)不要孤立地呈現(xiàn),而應(yīng)千方百計(jì)地把詞匯與句子結(jié)合起來(lái),鼓勵(lì)學(xué)生在語(yǔ)境中去觀(guān)察單詞詞性,詞義和用法。必修二Unit 5 music關(guān)于Freddy the frog的聽(tīng)力教學(xué),內(nèi)容說(shuō)的是孤單的Freddy想結(jié)識(shí)其他朋友組建樂(lè)隊(duì)的故事。其中有一段他的唱歌,語(yǔ)速快,詞匯多,假如教師不處理好一些的詞匯(如grow-up、knock into、appreciate、dip、self-assured、insecure)的話(huà),就會(huì)直接影響學(xué)生的情緒和聽(tīng)力效果。在播放音頻材料前,我將部分生詞編入一段話(huà)中,讓學(xué)生根據(jù)上下文猜測(cè)生詞的意思。其中一段如下:Mr Bean is a grown-up but often behaves like a child;He once knocked into a tree and hurt himself;He dipped his head into the clear pool and fell into the water.I appreciate his funny behaviors and enjoyed the movie very much.領(lǐng)會(huì)生詞意思后,教師立刻播放聽(tīng)力材料,復(fù)現(xiàn)這幾個(gè)核心詞,使得對(duì)生詞用法有更進(jìn)一步的了解。
另外,有時(shí)適當(dāng)利用一些構(gòu)詞法也能使詞匯學(xué)習(xí)妙趣橫生。仍以以上單元教學(xué)內(nèi)容為例,我是這樣處理核心詞匯self-assured、insecure、lily leaf、independence:將這些詞板書(shū)在黑板上,引導(dǎo)學(xué)生觀(guān)察詞的結(jié)構(gòu)。lily leaf=lily(睡蓮)+leaf(葉子)、self-assured=self(自己的)+assured(確信)、independence=in(不)+dependence(依靠)、insecure=in(不)+secure(安全),實(shí)踐表明,學(xué)生樂(lè)于接受這樣的詞匯學(xué)習(xí)方式。
3.設(shè)計(jì)多種活動(dòng),聽(tīng)后重使用
聽(tīng)力活動(dòng)中詞匯輸出的方式多樣。教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)看圖說(shuō)話(huà)、造句、編對(duì)話(huà)、復(fù)述、翻譯、選詞填空等任務(wù)來(lái)使用核心詞匯。例如,F(xiàn)reddy the frog聽(tīng)力結(jié)束后要求學(xué)生將self-assured、insecure、depend等詞填入新語(yǔ)境:Having practiced a lot, Tom was __self-assured__ to pass the driving test.However, his mother had no confidence in him because she felt very __insecure__ when sitting in his car.Though she was worried, she must encourage him to ___depend___ on himself this time.聽(tīng)力后, 發(fā)現(xiàn)類(lèi)似的幾個(gè)延伸練習(xí)不僅幫助學(xué)生鞏固了詞匯,也讓他們?cè)趯W(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中嘗到了樂(lè)趣,效果不錯(cuò)。
最后,筆者認(rèn)為聽(tīng)力中詞匯教學(xué)時(shí),教師應(yīng)注意以下幾點(diǎn):首先,并不是每一個(gè)生詞都需要在聽(tīng)力中滲透和處理。對(duì)于那些反復(fù)出現(xiàn)、影響學(xué)生理解、較難完成聽(tīng)力任務(wù)的生詞和承載英美國(guó)家當(dāng)?shù)匚幕脑~,教師需要精心處理,而專(zhuān)業(yè)或偏僻的詞可以不要求學(xué)生掌握,聽(tīng)力教學(xué)后有一定的印象即可。其次,教師應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則,切忌急功近利,以學(xué)生具體記住多少生詞來(lái)衡量教學(xué)效果。最后,聽(tīng)力中詞匯教學(xué)的關(guān)鍵還是在于教師是否有在聽(tīng)前、聽(tīng)中或聽(tīng)后精心設(shè)計(jì)有效的詞匯教學(xué)任務(wù)。
參考文獻(xiàn)
[1]陳琦.認(rèn)知結(jié)構(gòu)理論與教育[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),1998
[2]陳琳、王薔、程曉堂.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))解讀[M].南京:江蘇教育出版社,2004
[3]教育部.普通高中英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))[M].北京:人民教育出版社,2003
[4]人民教育出版社.全日制普通高中高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)教科書(shū)(NSEFC)Book 2[M].北京:人民教育出版社,2004
[5]人民教育出版社.全日制普通高中高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)教科書(shū)(NSEFC)Book 3[M].北京:人民教育出版社,2004
[6]王薔.英語(yǔ)教學(xué)法教程(第二版)[M].北京:高等教育出版社,2006