第一篇:《秦令樗里疾以車(chē)百乘入周》的原文及翻譯
秦令樗里疾以車(chē)百乘入周,周君迎之以卒,甚敬。楚王怒,讓周,以其重秦客。游騰謂楚王曰:“昔智伯欲伐套由,遺之大鐘,載以廣車(chē),因隨以兵,雜由卒亡,無(wú)備故也?;腹ゲ桃玻?hào)言伐楚,其實(shí)襲蔡。今秦者,虎狼之國(guó)也,兼有吞周之意;使樗里疾以車(chē)百乘入周,周君懼焉,以蔡雜由戒之,故使長(zhǎng)兵在前,強(qiáng)弩在后,名曰衛(wèi)疾,而實(shí)囚之也。周君豈能無(wú)愛(ài)國(guó)哉?恐一日之亡國(guó),而憂(yōu)大王?!背跄藧?。
文言文翻譯:
秦國(guó)派樗里疾率領(lǐng)100輛馬車(chē)去訪(fǎng)問(wèn)西周,西周君用100名士卒的盛大儀式出城歡迎,儀式隆重,非常重視和尊敬樗里疾。楚王知道以后大為憤怒,嚴(yán)詞責(zé)難周君不該這樣重視秦國(guó)使者。周臣游騰就對(duì)楚王解釋說(shuō):“以前晉的智伯要討伐?由時(shí),先贈(zèng)送由一口大鐘,?由為了能用大車(chē)運(yùn)這口大鐘,就特別修了一條寬廣的道路。誰(shuí)也沒(méi)料到智伯卻乘機(jī)由這條道路進(jìn)兵攻擊?由,?由終于因此而滅亡,這主要是因?yàn)?由沒(méi)有防備的緣故。齊桓公攻打蔡國(guó)時(shí),表面上聲稱(chēng)去攻打楚國(guó),實(shí)際上卻是討伐蔡國(guó)。如今秦國(guó)是一個(gè)虎狼之國(guó),貪得無(wú)厭,兇猛無(wú)比,還有吞滅周朝的野心,秦國(guó)派樗里疾率領(lǐng)100輛戰(zhàn)車(chē)到西周時(shí),周君當(dāng)然非常害怕,于是心里以當(dāng)年的蔡國(guó)和?由的事情作為警戒,在歡迎儀式上派手持長(zhǎng)柄武器的士兵走在前面,派手持強(qiáng)弓的士兵走在后面,名義上是歡迎、保衛(wèi)樗里疾,實(shí)際上是圍住他。周君難道不愛(ài)他的國(guó)家嗎?惟恐一旦被滅,對(duì)您楚國(guó)也不利,這是為了大王擔(dān)憂(yōu)啊?!背踹@才高興起來(lái)。
第二篇:張儀之殘樗里疾原文及翻譯
張儀之殘樗里疾也,重而使之楚。因令楚王為之請(qǐng)相于秦。張子謂秦王曰:“重樗里疾而使之者,將以為國(guó)交也。今身在楚,楚王因?yàn)檎?qǐng)相于秦。臣聞其言曰:‘王欲窮儀于秦乎?臣請(qǐng)助王?!跻詾槿?,故為請(qǐng)相也。今王誠(chéng)聽(tīng)之,彼必以國(guó)事楚王。”秦王大怒,樗里疾出走。
文言文翻譯:
張儀陷害樗里疾,假裝尊重樗里疾并讓他出使楚國(guó)。還讓楚懷王請(qǐng)秦惠王用樗里疾擔(dān)任相國(guó)。張儀對(duì)秦惠王說(shuō):“尊重樗里疾讓他做使者,是要他為秦楚兩國(guó)交好?,F(xiàn)在他身在楚國(guó),楚王還為他請(qǐng)求擔(dān)任秦國(guó)的相國(guó)。我聽(tīng)說(shuō)他曾經(jīng)對(duì)楚王說(shuō):‘大王想使張儀在秦國(guó)陷入困境嗎?請(qǐng)讓我來(lái)幫助您吧?!跽J(rèn)為他說(shuō)得對(duì),所以為他請(qǐng)求在秦國(guó)做相國(guó)。現(xiàn)在大王您聽(tīng)信楚王的意見(jiàn)任用樗里疾為相國(guó),他一定會(huì)拿秦國(guó)去侍奉楚王的?!鼻鼗萃趼?tīng)后大發(fā)雷霆,樗里疾只得逃離秦國(guó)。
第三篇:蘇秦以連橫說(shuō)秦原文翻譯及賞析
蘇秦以連橫說(shuō)秦原文翻譯及賞析
蘇秦以連橫說(shuō)秦原文翻譯及賞析1《蘇秦以連橫說(shuō)秦》是《戰(zhàn)國(guó)策》中的名篇,主要講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,著名說(shuō)客蘇秦見(jiàn)秦王時(shí)獻(xiàn)連橫之策,秦王沒(méi)有采納,于是蘇秦發(fā)奮學(xué)習(xí)縱橫之術(shù)、終于成功當(dāng)上趙相,并且以功名顯于天下的故事。
蘇秦始將連橫說(shuō)秦惠王曰:“大王之國(guó),西有巴、蜀、漢中之利,北有胡貉、代馬之用,南有巫山、黔中之限,東有肴、函之固。田肥美,民殷富,戰(zhàn)車(chē)萬(wàn)乘,奮擊百萬(wàn),沃野千里,蓄積饒多,地勢(shì)形便,此所謂天府,天下之雄國(guó)也。以大王之賢,士民之眾,車(chē)騎之用,兵法之教,可以并諸侯,吞天下,稱(chēng)帝而治。愿大王少留意,臣請(qǐng)奏其效?!?/p>
秦王曰:“寡人聞之:毛羽不豐滿(mǎn)者,不可以高飛,文章不成者不可以誅罰,道德不厚者不可以使民,政教不順者不可以煩大臣。今先生儼然不遠(yuǎn)千里而庭教之,愿以異日?!?/p>
蘇秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神農(nóng)伐補(bǔ)遂,黃帝伐涿鹿而禽蚩尤,堯伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,湯伐有夏,文王伐崇,武王伐紂,齊桓任戰(zhàn)而伯天下。由此觀(guān)之,惡有不戰(zhàn)者乎?古者使車(chē)轂擊馳,言語(yǔ)相結(jié),天下為一,約從連橫,兵革不藏。文士并飭,諸侯亂惑,萬(wàn)端俱起,不可勝理??茥l既備,民多偽態(tài),書(shū)策稠濁,百姓不足。上下相愁,民無(wú)所聊,明言章理,兵甲愈起。辯言偉服,戰(zhàn)攻不息,繁稱(chēng)文辭,天下不治。舌弊耳聾,不見(jiàn)成功,行義約信,天下不親。于是乃廢文任武,厚養(yǎng)死士,綴甲厲兵,效勝于戰(zhàn)場(chǎng)。夫徒處而致利,安坐而廣地,雖古五帝三王五伯,明主賢君,常欲坐而致之,其勢(shì)不能。故以戰(zhàn)續(xù)之,寬則兩軍相攻,迫則杖戟相橦,然后可建大功。是故兵勝于外,義強(qiáng)于內(nèi),威立于上,民服于下。今欲并天下,凌萬(wàn)乘,詘敵國(guó),制海內(nèi),子元元,臣諸侯,非兵不可。今不嗣主,忽于至道,皆惛于教,亂于治,迷于言,惑于語(yǔ),沈于辯,溺于辭。以此論之,王固不能行也。”
說(shuō)秦王書(shū)十上而說(shuō)不行,黑貂之裘弊,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸,羸縢履蹻,負(fù)書(shū)擔(dān)橐,形容枯槁,面目犁黑,狀有愧色。歸至家,妻不下紝?zhuān)┎粸榇?。父母不與言。蘇秦喟嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也?!蹦艘拱l(fā)書(shū),陳篋數(shù)十,得太公陰符之謀,伏而誦之,簡(jiǎn)練以為揣摩。讀書(shū)欲睡,引錐自刺其股,血流至足,曰:“安有說(shuō)人主,不能出其金玉錦繡,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以說(shuō)當(dāng)世之君矣?!?/p>
于是乃摩燕烏集闕,見(jiàn)說(shuō)趙王于華屋之下,抵掌而談,趙王大悅,封為武安君。受相印,革車(chē)百乘,錦繡千純,白璧百雙,黃金萬(wàn)溢,以隨其后,約從散橫以抑強(qiáng)秦,故蘇秦相于趙而關(guān)不通。
當(dāng)此之時(shí),天下之大,萬(wàn)民之眾,王侯之威,謀臣之權(quán),皆欲決蘇秦之策。不費(fèi)斗糧,未煩一兵,未戰(zhàn)一士,未絕一弦,未折一矢,諸侯相親,賢于兄弟。夫賢人在而天下服,一人用而天下從,故曰:式于政不式于勇;式于廊廟之內(nèi),不式于四境之外。當(dāng)秦之隆,黃金萬(wàn)溢為用,轉(zhuǎn)轂連騎,炫熿于道,山東之國(guó)從風(fēng)而服,使趙大重。且夫蘇秦,特窮巷掘門(mén)桑戶(hù)棬樞之士耳,伏軾撙銜,橫歷天下,廷說(shuō)諸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。
將說(shuō)楚王,路過(guò)洛陽(yáng),父母聞之,清宮除道,張樂(lè)設(shè)飲,郊迎三十里。妻側(cè)目而視,傾耳而聽(tīng)。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而謝。蘇秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”蘇秦曰:“嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢(shì)位富厚,蓋可忽乎哉?”
相關(guān)試題及答案:
【注】①燕烏集闕:宮闕名。②炫熿:張揚(yáng)炫耀。
5.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是()
A.臣請(qǐng)奏其效奏:演奏
B.簡(jiǎn)練以為揣摩簡(jiǎn):選擇
C.于是乃摩燕烏集闕摩:接近
D.嫂何前倨而后卑也倨:傲慢
5.A(進(jìn)言)
6.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是()
A.道德不厚者不可以使民B.乃夜發(fā)書(shū),陳篋數(shù)十
事所以不成者,乃欲以生劫之項(xiàng)王乃復(fù)引兵而東
C.當(dāng)秦之隆,黃金萬(wàn)溢為用D.妻側(cè)目而視
趙王竊聞秦王善為秦聲一夫作難而七廟隳
6.B(乃:均作連詞,表承接,于是。A.者:前者作代詞,的人;后者作助詞,的原因。C.為:前者作介詞,被;后者作動(dòng)詞,演奏。D.而:均作連詞,前者表修飾;后者表因果,因而。)
7.下列用“/”給文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()
蘇秦曰嗟乎貧窮則父母不子富貴則親戚畏懼人生世上勢(shì)位富貴蓋可忽乎哉
A.蘇秦曰/嗟乎貧窮/則父母不子富貴/則親戚畏懼人生/世上勢(shì)位/富貴蓋可忽乎哉
B.蘇秦曰嗟乎/貧窮則父母不子/富貴則親戚畏懼/人生世上勢(shì)位/富貴蓋可/忽乎哉
C.蘇秦曰/嗟/乎貧窮/則父母不子富貴/則親戚畏懼人生/世上勢(shì)位富貴蓋可忽乎哉
D.蘇秦曰/嗟乎/貧窮則父母不子/富貴則親戚畏懼/人生世上/勢(shì)位富貴蓋可忽乎哉
7.D(蘇泰日:“嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼,人生世上,勢(shì)位富貴蓋可忽乎哉!”)
8.下列對(duì)文章有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()
A.蘇秦揣摩天下形勢(shì),相中富強(qiáng)的秦國(guó):企圖說(shuō)服秦惠王采用連橫策略并吞諸侯,但秦惠王以不愿“高飛”為由,拒絕了蘇秦。
B.蘇秦游說(shuō)秦王落空,知恥發(fā)憤,回家精研太公兵法,他順應(yīng)山東諸國(guó)合縱抗秦的大勢(shì),說(shuō)服趙王而有了“約縱散橫”的局面。
C.蘇秦失意時(shí)愧對(duì)家人,見(jiàn)于顏色;得志時(shí)感慨世情,流于言辭。而大嫂“位尊而多金”的表白,撕開(kāi)了家庭間溫情脈脈的面紗。
D.蘇秦推行合縱連橫的謀略,或“抑強(qiáng)秦”或“并諸侯”,外交政策相反而目的相同,最終是要獲取個(gè)人的尊位,而不顧忌手段。
8.A(秦惠王不愿“高飛”,錯(cuò)。原文是“毛羽不豐滿(mǎn)者不可以高飛”。)
9.把文言文閱讀材料中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(IO分)
(1)今先生儼然不遠(yuǎn)千里而庭教之,愿以異日。(3分)
(2)安有說(shuō)人主不能出其金玉錦繡,取卿相之尊者乎?(4分)
(3)山東之國(guó),從風(fēng)而服,使趙大重。(3分)
譯文
9.(1)現(xiàn)在先生一本正經(jīng)不以千里為遠(yuǎn)(前來(lái))在朝堂上指教我,(我)愿在來(lái)日(再聽(tīng)教誨)。(儼然、庭教、以異日,各1分)
(2)哪有游說(shuō)人主不能使(他)拿出金玉錦繡,(進(jìn)而自己)取得卿相尊位的呢?(安有……乎、說(shuō)、出、尊,各1分)
(3)崤山以東各國(guó),像順從風(fēng)倒下一樣(迅速)服從,使趙國(guó)很受尊重。(從風(fēng)、服、大重,各1分)
譯文
蘇秦起先主張連橫,勸秦惠王說(shuō):“大王您的國(guó)家,西面有巴、蜀、漢中的富饒,北面有胡貉和代馬的物產(chǎn),南面有巫山、黔中的屏障,東面有肴山、函谷關(guān)的堅(jiān)固。耕田肥美,百姓富足,戰(zhàn)車(chē)有萬(wàn)輛,武士有百萬(wàn),在千里沃野上有多種出產(chǎn),地勢(shì)形勝而便利,這就是所謂的天府,天下顯赫的大國(guó)啊。憑著大王的賢明,士民的眾多,車(chē)騎的充足,兵法的教習(xí),可以兼并諸侯,獨(dú)吞天下,稱(chēng)帝而加以治理。希望大王能對(duì)此稍許留意一下,我請(qǐng)求來(lái)實(shí)現(xiàn)這件事。”
秦王回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō):羽毛不豐滿(mǎn)的不能高飛上天,法令不完備的不能懲治犯人,道德不深厚的不能驅(qū)使百姓,政教不順民心的不能煩勞大臣。現(xiàn)在您一本正經(jīng)老遠(yuǎn)跑來(lái)在朝廷上開(kāi)導(dǎo)我,我愿改日再聽(tīng)您的教誨?!?/p>
蘇秦說(shuō):“我本來(lái)就懷疑大王不會(huì)接受我的意見(jiàn)。過(guò)去神農(nóng)討伐補(bǔ)遂,黃帝討伐涿鹿、擒獲蚩尤,堯討伐驩兜,舜討伐三苗,禹討伐共工,商湯討伐夏桀,周文王討伐崇國(guó),周武王討伐紂王,齊桓公用武力稱(chēng)霸天下。由此看來(lái),哪有不用戰(zhàn)爭(zhēng)手段的呢?古代讓車(chē)輛來(lái)回奔馳,用言語(yǔ)互相交結(jié),天下成為一體,有的約從有的連橫,不再儲(chǔ)備武器甲胄。文士個(gè)個(gè)巧舌如簧,諸侯聽(tīng)得稀里胡涂,群議紛起,難以清理。規(guī)章制度雖已完備,人們卻到處虛情假意,條文記錄又多又亂,百姓還是衣食不足。君臣愁容相對(duì),人民無(wú)所依靠,道理愈是清楚明白,戰(zhàn)亂反而愈益四起。穿著講穿服飾的文士雖然善辯,攻戰(zhàn)卻難以止息。愈是廣泛地玩弄文辭,天下就愈難以治理。說(shuō)的人說(shuō)得舌頭破,聽(tīng)的人聽(tīng)得耳朵聾,卻不見(jiàn)成功,嘴上大講仁義禮信,卻不能使天下人相親。于是就廢卻文治、信用武力,以?xún)?yōu)厚待遇蓄養(yǎng)勇士,備好盔甲,磨好兵器,在戰(zhàn)場(chǎng)上決一勝負(fù)。想白白等待以招致利益,安然兀坐而想擴(kuò)展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,賢明的君主,常想坐而實(shí)現(xiàn),勢(shì)必不可能。所以用戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)解決問(wèn)題,相距遠(yuǎn)的就兩支隊(duì)伍相互進(jìn)攻,相距近的持著刀戟相互沖刺,然后方能建立大功。因此對(duì)外軍隊(duì)取得了勝利,對(duì)內(nèi)因行仁義而強(qiáng)大,上面的國(guó)君有了權(quán)威,下面的人民才能馴服?,F(xiàn)在,要想并吞天下,超越大國(guó),使敵國(guó)屈服,制服海內(nèi),君臨天下百姓,以諸侯為臣,非發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)不可?,F(xiàn)在在位的國(guó)君,忽略了這個(gè)根本道理,都是教化不明,治理混亂,又被一些人的奇談怪論所迷惑,沉溺在巧言詭辯之中。象這樣看來(lái),大王您是不會(huì)采納我的建議的?!盵2]
勸說(shuō)秦王的奏折多次呈上,而蘇秦的主張仍未實(shí)行,黑貂皮大衣穿破了,幾百兩銅(戰(zhàn)國(guó)時(shí)代黃金指銅)也用完了,錢(qián)財(cái)一點(diǎn)不剩,只得離開(kāi)秦國(guó),返回家鄉(xiāng)。纏著綁腿布,穿著草鞋,背著書(shū)箱,挑著行李,臉上又瘦又黑,一臉羞愧之色?;氐郊依?,妻子不下織機(jī),嫂子不去做飯,父母不與他說(shuō)話(huà)。蘇秦長(zhǎng)嘆道:“妻子不把我當(dāng)丈夫,嫂子不把我當(dāng)小叔,父母不把我當(dāng)兒子,這都是我的過(guò)錯(cuò)?。 庇谑前胍拐視?shū),擺開(kāi)幾十只書(shū)箱,找到了姜太公的兵書(shū),埋頭誦讀,反復(fù)選擇、熟習(xí)、研究、體會(huì)。讀到昏昏欲睡時(shí),就拿針刺自己的大腿,鮮血一直流到腳跟,并自言自語(yǔ)說(shuō):“哪有去游說(shuō)國(guó)君,而不能讓他拿出金玉錦繡,取得卿相之尊的人呢?”滿(mǎn)一年,研究成功,說(shuō):“這下真的可以去游說(shuō)當(dāng)代國(guó)君了!”
于是就登上名為燕烏集的宮闕,在宮殿之下謁見(jiàn)并游說(shuō)趙王,拍著手掌侃侃而談,趙王大喜,封蘇秦為武安君。拜受相印,以兵車(chē)一百輛、錦繡一千匹、白璧一百對(duì)、黃金一萬(wàn)鎰跟在他的后面,用來(lái)聯(lián)合六國(guó),瓦解連橫,抑制強(qiáng)秦,所以蘇秦在趙國(guó)為相而函谷關(guān)交通斷絕。
在這個(gè)時(shí)候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,謀臣的權(quán)力,都要被蘇秦的策略所決定。不花費(fèi)一斗糧,不煩勞一個(gè)兵,一個(gè)戰(zhàn)士也不作戰(zhàn),一根弓弦也不斷絕,一枝箭也不彎折,諸侯相親,勝過(guò)兄弟。賢人在位而天下馴服,一人被用而天下合縱,所以說(shuō):應(yīng)運(yùn)用德政,不應(yīng)憑借勇力;應(yīng)用于朝廷之內(nèi),不應(yīng)用于國(guó)土之外。在蘇秦顯赫尊榮之時(shí),黃金萬(wàn)鎰被他化用,隨從車(chē)騎絡(luò)繹不絕,一路炫耀,華山以東各國(guó)隨風(fēng)折服,從而使趙國(guó)的地位大大加重。況且那個(gè)蘇秦,只不過(guò)是出于窮巷、窯門(mén)、桑戶(hù)、棬樞之中的貧士罷了,但他伏在車(chē)軾之上,牽著馬的勒頭,橫行于天下,在朝廷上勸說(shuō)諸侯王,杜塞左右大臣的嘴巴,天下沒(méi)有人能與他匹敵。
蘇秦將去游說(shuō)楚王,路過(guò)洛陽(yáng),父母聽(tīng)到消息,收拾房屋,打掃街道,設(shè)置音樂(lè),準(zhǔn)備酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,側(cè)著耳朵聽(tīng)他說(shuō)話(huà)。嫂子像蛇一樣在地上匍匐,再三再四地跪拜謝罪。蘇秦問(wèn):“嫂子為什么過(guò)去那么趾高氣揚(yáng),而現(xiàn)在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答說(shuō):“因?yàn)槟愕匚蛔鹳F而且很有錢(qián)呀?!碧K秦嘆道:“唉!貧窮的時(shí)候父母不把我當(dāng)兒子,富貴的時(shí)候連親戚也畏懼,人活在世上,權(quán)勢(shì)地位和榮華富貴,難道是可以忽視的嗎?”
作品背景
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,群雄紛爭(zhēng),逐鹿中原。智辯之士因時(shí)而起,揣人主之心理,逞一己之巧舌,或以聯(lián)弱抗強(qiáng)之計(jì),或以使弱事強(qiáng)之謀,游說(shuō)于諸侯,以求自己飛黃騰達(dá),史稱(chēng)這類(lèi)策士為縱橫家?!稇?zhàn)國(guó)策》即為專(zhuān)門(mén)記錄這些縱橫家事跡的書(shū)。
賞析
《蘇秦以連橫說(shuō)秦》頗能代表《戰(zhàn)國(guó)策》的風(fēng)格,與《左傳》文風(fēng)迥異。《左傳》凝練,言簡(jiǎn)意賅;《國(guó)策》舒放,鋪陳夸張?!蹲髠鳌飞畛梁睿腿藢の?;《國(guó)策》則馳辯騁說(shuō),富于氣勢(shì)。此外,本文在語(yǔ)言方面還大量使用排偶句,渲染氣氛,使文氣貫通,氣勢(shì)奔放,具有震撼人心的力量,充分顯示了縱橫家的風(fēng)格。
善于選取典型生動(dòng)的故事情節(jié)來(lái)刻畫(huà)人物形象,是本文的一大特點(diǎn)。它并沒(méi)有全面地?cái)?xiě)蘇秦的一生,而是選取赴秦受挫、發(fā)憤讀書(shū)、游說(shuō)趙王、位極人臣以及家人前倨后卑幾個(gè)典型情節(jié),構(gòu)成大悲大喜、冷熱懸殊的曲折故事,描繪這位著名縱橫家的獨(dú)特經(jīng)歷與個(gè)性。
在謀篇構(gòu)思上,通過(guò)對(duì)比手法的運(yùn)用來(lái)描寫(xiě)人物,顯示出作者高超的藝術(shù)技巧。其一,說(shuō)秦說(shuō)趙的鮮明對(duì)比:游說(shuō)秦王,馳辯騁說(shuō),引古論今,高談闊論,頗顯辯士的口若懸河之才,結(jié)果卻是“書(shū)十上,而說(shuō)不行”。游說(shuō)趙王,則隱其辭鋒,簡(jiǎn)言“抵掌而談”,正面濃墨重彩地描寫(xiě)他受封拜相后的尊寵。其二,說(shuō)秦失敗與說(shuō)趙成功的對(duì)比之外,是家人態(tài)度的前后對(duì)比:說(shuō)秦不成,家人冷落至極;在趙尊寵,家人禮遇有加。其三,蘇秦自身的形象與心態(tài)的對(duì)比:說(shuō)秦失敗后的窮困潦倒的形象與失意羞愧的心境,說(shuō)趙成功后,以卿相之尊,“炫煌于道”的威儀與得意忘形的心態(tài),栩栩如生?!叭松郎?,勢(shì)位富厚,蓋可以忽乎哉”,一語(yǔ)道出縱橫家們?nèi)松非蟮姆胃?。昨天還是“窮巷掘門(mén)、桑戶(hù)栳樞”的窮光蛋,一夜之間暴富暴貴。
此外,在描寫(xiě)人物形象的方法方面,與其他先秦散文相比,這篇文章也有所突破。比如,寫(xiě)他說(shuō)秦失敗后那困頓狼狽之窘態(tài)的肖像描寫(xiě),發(fā)憤讀書(shū)錐刺股的細(xì)節(jié)描寫(xiě),讀書(shū)充滿(mǎn)自信的獨(dú)白等等表現(xiàn)手法,頗有小說(shuō)的味道,這在其他先秦著作中是少見(jiàn)的。
蘇秦以連橫說(shuō)秦原文翻譯及賞析2原文:
蘇秦以連橫說(shuō)秦
佚名〔先秦〕
蘇秦始將連橫說(shuō)秦惠王曰:“大王之國(guó),西有巴、蜀、漢中之利,北有胡貉、代馬之用,南有巫山、黔中之限,東有肴、函之固。田肥美,民殷富,戰(zhàn)車(chē)萬(wàn)乘,奮擊百萬(wàn),沃野千里,蓄積饒多,地勢(shì)形便,此所謂天府,天下之雄國(guó)也。以大王之賢,士民之眾,車(chē)騎之用,兵法之教,可以并諸侯,吞天下,稱(chēng)帝而治。愿大王少留意,臣請(qǐng)奏其效?!?/p>
秦王曰:“寡人聞之:毛羽不豐滿(mǎn)者,不可以高飛,文章不成者不可以誅罰,道德不厚者不可以使民,政教不順者不可以煩大臣。今先生儼然不遠(yuǎn)千里而庭教之,愿以異日?!?/p>
蘇秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神農(nóng)伐補(bǔ)遂,黃帝伐涿鹿而禽蚩尤,堯伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,湯伐有夏,文王伐崇,武王伐紂,齊桓任戰(zhàn)而伯天下。由此觀(guān)之,惡有不戰(zhàn)者乎?古者使車(chē)轂擊馳,言語(yǔ)相結(jié),天下為一,約從連橫,兵革不藏。文士并飭,諸侯亂惑,萬(wàn)端俱起,不可勝理??茥l既備,民多偽態(tài),書(shū)策稠濁,百姓不足。上下相愁,民無(wú)所聊,明言章理,兵甲愈起。辯言偉服,戰(zhàn)攻不息,繁稱(chēng)文辭,天下不治。舌弊耳聾,不見(jiàn)成功,行義約信,天下不親。于是乃廢文任武,厚養(yǎng)死士,綴甲厲兵,效勝于戰(zhàn)場(chǎng)。夫徒處而致利,安坐而廣地,雖古五帝三王五伯,明主賢君,常欲坐而致之,其勢(shì)不能。故以戰(zhàn)續(xù)之,寬則兩軍相攻,迫則杖戟相橦,然后可建大功。是故兵勝于外,義強(qiáng)于內(nèi),威立于上,民服于下。今欲并天下,凌萬(wàn)乘,詘敵國(guó),制海內(nèi),子元元,臣諸侯,非兵不可。今之嗣主,忽于至道,皆惛于教,亂于治,迷于言,惑于語(yǔ),沈于辯,溺于辭。以此論之,王固不能行也?!?/p>
說(shuō)秦王書(shū)十上而說(shuō)不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸,羸縢履蹻,負(fù)書(shū)擔(dān)橐,形容枯槁,面目犁黑,狀有愧色。歸至家,妻不下紝?zhuān)┎粸榇?。父母不與言。蘇秦喟嘆曰:“妻不以我為夫,嫂不以我為叔,父母不以我為子,是皆秦之罪也?!蹦艘拱l(fā)書(shū),陳篋數(shù)十,得太公陰符之謀,伏而誦之,簡(jiǎn)練以為揣摩。讀書(shū)欲睡,引錐自刺其股,血流至足,曰:“安有說(shuō)人主,不能出其金玉錦繡,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以說(shuō)當(dāng)世之君矣。”
于是乃摩燕烏集闕,見(jiàn)說(shuō)趙王于華屋之下,抵掌而談,趙王大悅,封為武安君。受相印,革車(chē)百乘,錦繡千純,白璧百雙,黃金萬(wàn)溢,以隨其后,約從散橫以抑強(qiáng)秦,故蘇秦相于趙而關(guān)不通。
當(dāng)此之時(shí),天下之大,萬(wàn)民之眾,王侯之威,謀臣之權(quán),皆欲決蘇秦之策。不費(fèi)斗糧,未煩一兵,未戰(zhàn)一士,未絕一弦,未折一矢,諸侯相親,賢于兄弟。夫賢人在而天下服,一人用而天下從,故曰:式于政不式于勇;式于廊廟之內(nèi),不式于四境之外。當(dāng)秦之隆,黃金萬(wàn)溢為用,轉(zhuǎn)轂連騎,炫熿于道,山東之國(guó)從風(fēng)而服,使趙大重。且夫蘇秦,特窮巷掘門(mén)桑戶(hù)棬樞之士耳,伏軾撙銜,橫歷天下,廷說(shuō)諸侯之王,杜左右之口,天下莫之能伉。
將說(shuō)楚王,路過(guò)洛陽(yáng),父母聞之,清宮除道,張樂(lè)設(shè)飲,郊迎三十里。妻側(cè)目而視,傾耳而聽(tīng)。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而謝。蘇秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金?!碧K秦曰:“嗟乎!貧窮則父母不子,富貴則親戚畏懼。人生世上,勢(shì)位富貴,蓋可忽乎哉?”
譯文:
蘇秦起先主張連橫,勸秦惠王說(shuō):“大王您的國(guó)家,西面有巴、蜀、漢中的富饒,北面有胡貉和代馬的物產(chǎn),南面有巫山、黔中的'屏障,東面有肴山、函谷關(guān)的堅(jiān)固。耕田肥美,百姓富足,戰(zhàn)車(chē)有萬(wàn)輛,武士有百萬(wàn),在千里沃野上有多種出產(chǎn),地勢(shì)形勝而便利,這就是所謂的天府,天下顯赫的大國(guó)啊。憑著大王的賢明,士民的眾多,車(chē)騎的充足,兵法的教習(xí),可以兼并諸侯,獨(dú)吞天下,稱(chēng)帝而加以治理。希望大王能對(duì)此稍許留意一下,我請(qǐng)求來(lái)實(shí)現(xiàn)這件事。”秦王回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō):羽毛不豐滿(mǎn)的不能高飛上天,法令不完備的不能懲治犯人,道德不深厚的不能驅(qū)使百姓,政教不順民心的不能煩勞大臣?,F(xiàn)在您一本正經(jīng)老遠(yuǎn)跑來(lái)在朝廷上開(kāi)導(dǎo)我,我愿改日再聽(tīng)您的教誨?!碧K秦說(shuō):“我本來(lái)就懷疑大王不會(huì)接受我的意見(jiàn)。過(guò)去神農(nóng)討伐補(bǔ)遂,黃帝討伐涿鹿、擒獲蚩尤,堯討伐驩兜,舜討伐三苗,禹討伐共工,商湯討伐夏桀,周文王討伐崇國(guó),周武王討伐紂王,齊桓公用武力稱(chēng)霸天下。由此看來(lái),哪有不用戰(zhàn)爭(zhēng)手段的呢?古代讓車(chē)輛來(lái)回奔馳,用言語(yǔ)互相交結(jié),天下成為一體,有的約從有的連橫,戰(zhàn)爭(zhēng)沒(méi)有停息。文士個(gè)個(gè)巧舌如簧,諸侯聽(tīng)得稀里胡涂,群議紛起,難以清理。規(guī)章制度雖已完備,人們卻到處虛情假意,條文記錄又多又亂,百姓還是衣食不足。君臣愁容相對(duì),人民無(wú)所依靠,道理愈是清楚明白,戰(zhàn)亂反而愈益四起。穿著講究服飾的文士雖然善辯,攻戰(zhàn)卻難以止息。愈是廣泛地玩弄文辭,天下就愈難以治理。說(shuō)的人說(shuō)得舌頭破,聽(tīng)的人聽(tīng)得耳朵聾,卻不見(jiàn)成功,嘴上大講仁義禮信,卻不能使天下人相親。于是就廢卻文治、信用武力,以?xún)?yōu)厚待遇蓄養(yǎng)勇士,備好盔甲,磨好兵器,在戰(zhàn)場(chǎng)上決一勝負(fù)。想白白等待以招致利益,安然兀坐而想擴(kuò)展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,賢明的君主,常想坐而實(shí)現(xiàn),勢(shì)必不可能。所以用戰(zhàn)爭(zhēng)來(lái)解決問(wèn)題,相距遠(yuǎn)的就兩支隊(duì)伍相互進(jìn)攻,相距近的持著刀戟相互沖刺,然后方能建立大功。因此對(duì)外軍隊(duì)取得了勝利,對(duì)內(nèi)因行仁義而強(qiáng)大,上面的國(guó)君有了權(quán)威,下面的人民才能馴服?,F(xiàn)在,要想并吞天下,超越大國(guó),使敵國(guó)屈服,制服海內(nèi),君臨天下百姓,以諸侯為臣,非發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)不可。現(xiàn)在在位的國(guó)君,忽略了這個(gè)根本道理,都是教化不明,治理混亂,又被一些人的奇談怪論所迷惑,沉溺在巧言詭辯之中。象這樣看來(lái),大王您是不會(huì)采納我的建議的?!眲裾f(shuō)秦王的奏折多次呈上,而蘇秦的主張仍未實(shí)行,黑貂皮大衣穿破了,一百斤黃金也用完了,錢(qián)財(cái)一點(diǎn)不剩,只得離開(kāi)秦國(guó),返回家鄉(xiāng)。纏著綁腿布,穿著草鞋,背著書(shū)箱,挑著行李,臉上又瘦又黑,一臉羞愧之色?;氐郊依?,妻子不下織機(jī),嫂子不去做飯,父母不與他說(shuō)話(huà)。蘇秦長(zhǎng)嘆道:“妻子不把我當(dāng)丈夫,嫂子不把我當(dāng)小叔,父母不把我當(dāng)兒子,這都是我的過(guò)錯(cuò)啊!”于是半夜找書(shū),擺開(kāi)幾十只書(shū)箱,找到了姜太公的兵書(shū),埋頭誦讀,反復(fù)選擇、熟習(xí)、研究、體會(huì)。讀到昏昏欲睡時(shí),就拿針刺自己的大腿,鮮血一直流到腳跟,并自言自語(yǔ)說(shuō):“哪有去游說(shuō)國(guó)君,而不能讓他拿出金玉錦繡,取得卿相之尊的人呢?”滿(mǎn)一年,研究成功,說(shuō):“這下真的可以去游說(shuō)當(dāng)代國(guó)君了!”于是就登上名為燕烏集的宮闕,在宮殿之下謁見(jiàn)并游說(shuō)趙王,拍著手掌侃侃而談,趙王大喜,封蘇秦為武安君。拜受相印,以兵車(chē)一百輛、錦繡一千匹、白璧一百對(duì)、黃金一萬(wàn)鎰跟在他的后面,用來(lái)聯(lián)合六國(guó),瓦解連橫,抑制強(qiáng)秦,所以蘇秦在趙國(guó)為相而函谷關(guān)交通斷絕。在這個(gè)時(shí)候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,謀臣的權(quán)力,都要被蘇秦的策略所決定。不花費(fèi)一斗糧,不煩勞一個(gè)兵,一個(gè)戰(zhàn)士也不作戰(zhàn),一根弓弦也不斷絕,一枝箭也不彎折,諸侯相親,勝過(guò)兄弟。賢人在位而天下馴服,一人被用而天下合縱,所以說(shuō):應(yīng)運(yùn)用德政,不應(yīng)憑借勇力;應(yīng)用于朝廷之內(nèi),不應(yīng)用于國(guó)土之外。在蘇秦顯赫尊榮之時(shí),黃金萬(wàn)鎰被他化用,隨從車(chē)騎絡(luò)繹不絕,一路炫耀,崤山以東各國(guó)隨風(fēng)折服,從而使趙國(guó)的地位大大加重。況且那個(gè)蘇秦,只不過(guò)是出于窮巷、窯門(mén)、桑戶(hù)、棬樞之中的貧士罷了,但他伏在車(chē)軾之上,牽著馬的勒頭,橫行于天下,在朝廷上勸說(shuō)諸侯王,杜塞左右大臣的嘴巴,天下沒(méi)有人能與他匹敵。蘇秦將去游說(shuō)楚王,路過(guò)洛陽(yáng),父母聽(tīng)到消息,收拾房屋,打掃街道,設(shè)置音樂(lè),準(zhǔn)備酒席,到三十里外郊野去迎接。妻子不敢正面看他,側(cè)著耳朵聽(tīng)他說(shuō)話(huà)。嫂子像蛇一樣在地上匍匐,再三再四地跪拜謝罪。蘇秦問(wèn):“嫂子為什么過(guò)去那么趾高氣揚(yáng),而現(xiàn)在又如此卑躬屈膝呢?”嫂子回答說(shuō):“因?yàn)槟愕匚蛔鹳F而且很有錢(qián)呀?!碧K秦嘆道:“唉!貧窮的時(shí)候父母不把我當(dāng)兒子,富貴的時(shí)候連親戚也畏懼,人活在世上,權(quán)勢(shì)地位和榮華富貴,難道是可以忽視的嗎?”
注釋?zhuān)?/strong>
蘇秦:字季子,戰(zhàn)國(guó)時(shí)洛陽(yáng)人,著名策士,縱橫派代表人物,先用連橫之說(shuō)說(shuō)秦,后又主張合縱,為東方六國(guó)所任用,后因在齊國(guó)為燕昭王從事反間活動(dòng)被發(fā)覺(jué),車(chē)裂而死。連橫:戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,合六國(guó)抗秦,稱(chēng)為約從(或“合縱”);秦與六國(guó)中任何一國(guó)聯(lián)合以打擊別的國(guó)家,稱(chēng)為連橫。說(shuō)(shuì):勸說(shuō),游說(shuō)。秦惠王:前年至前年在位。巴:今四川省東部。蜀:今四川省西部。漢中:今陜西省秦嶺以南一帶。胡:指匈奴族所居地區(qū)。貉(hé):一種形似狐貍的動(dòng)物,毛皮可作裘。代:今河北、山西省北部。以產(chǎn)良馬聞世。巫山:在今四川省巫山縣東。黔中:在今湖南省沅陵縣西。限:屏障。肴:同“肴”,肴山在今河南省洛寧縣西北。函:函谷關(guān),在今河南省靈寶縣西南。奮擊:奮勇進(jìn)擊的武士。天府:自然界的寶庫(kù)。儼然:莊重矜持。愿以異日:愿改在其他時(shí)間。神農(nóng):傳說(shuō)中發(fā)明農(nóng)業(yè)和醫(yī)藥的遠(yuǎn)古帝王。補(bǔ)遂:古國(guó)名。黃帝:姬姓,號(hào)軒轅氏,傳說(shuō)中中原各族的共同祖先。涿鹿:在今河北省涿鹿縣南。禽:通“擒”。蚩尤:神話(huà)中東方九黎族的首領(lǐng)。驩(huān)兜(dōu):堯的大臣,傳說(shuō)曾與共工一起作惡。三苗:古代少數(shù)民族。共工傳為堯的大臣,與驩兜、三苗、鯀并稱(chēng)四兇。有夏:即夏桀?!坝小弊譄o(wú)義。崇:古國(guó)名,在今陜西省戶(hù)縣東。紂:商朝末代君主,傳說(shuō)中的大暴君。伯:同“霸”,稱(chēng)霸。惡:同“烏”,何。轂(gǔ):車(chē)輪中央圓眼,以容車(chē)軸。這里代指車(chē)乘。飭:通“飾”,修飾文詞,即巧為游說(shuō)。萬(wàn)端俱起:群議紛起。稠濁:多而亂。聊:依靠。章:同“彰”,明顯。偉服:華麗的服飾。厲:通“礪”,磨礪。徒處:白白地等待。五伯:伯同“霸”,“五伯”即春秋五霸。指春秋時(shí)先后稱(chēng)霸的五個(gè)諸侯:齊桓公、宋襄公、晉文公、秦穆公、楚莊王。杖:持著。橦(chōng):沖刺。凌:凌駕于上。萬(wàn)乘:兵車(chē)萬(wàn)輛,指大國(guó)。詘:同“屈”,屈服。元元:人民。嗣主:繼位的君王。至道:指用兵之道。惛:不明。說(shuō)不行:指連橫的主張未得實(shí)行。羸(léi):纏繞??g(téng):綁腿布。蹻(jué)草鞋。橐(tuó):囊。犁:通“黧”(lí),黑色。歸:應(yīng)作“愧”。紝?zhuān)╮èn):紡織機(jī)。太公:姜太公呂尚。陰符:兵書(shū)。簡(jiǎn):選擇。練:熟習(xí)。足:應(yīng)作“踵”,足跟。摩:靠近。燕烏集:宮闕名。華屋:指宮殿。抵:通“抵”(zhǐ),拍擊。武安:今屬河北省。溢:通“鎰”。一鎰二十四兩。關(guān):函谷關(guān),為六國(guó)通秦要道。式:用。廊廟:指朝廷。?。猴@赫。山東:指華山以東。使趙大重:謂使趙的地位因此而提高。掘門(mén):同窟門(mén),窰門(mén)。桑戶(hù):桑木為板的門(mén)。棬(quān)樞:樹(shù)枝做成的門(mén)樞。軾:車(chē)前橫木。撙(zǔn):節(jié)制。伉:通“抗”。張:設(shè)置。倨:傲慢。季子:蘇秦的字。蓋:同“盍”,何。
賞析:
《蘇秦以連橫說(shuō)秦》頗能代表《戰(zhàn)國(guó)策》的風(fēng)格,與《左傳》文風(fēng)迥異?!蹲髠鳌纺殻院?jiǎn)意賅;《國(guó)策》舒放,鋪陳夸張?!蹲髠鳌飞畛梁?,耐人尋味;《國(guó)策》則馳辯騁說(shuō),富于氣勢(shì)。此外,本文在語(yǔ)言方面還大量使用排偶句,渲染氣氛,使文氣貫通,氣勢(shì)奔放,具有震撼人心的力量,充分顯示了縱橫家的風(fēng)格。
善于選取典型生動(dòng)的故事情節(jié)來(lái)刻畫(huà)人物形象,是本文的一大特點(diǎn)。它并沒(méi)有全面地?cái)?xiě)蘇秦的一生,而是選取赴秦受挫、發(fā)憤讀書(shū)、游說(shuō)趙王、位極人臣以及家人前倨后卑幾個(gè)典型情節(jié),構(gòu)成大悲大喜、冷熱懸殊的曲折故事,描繪這位著名縱橫家的獨(dú)特經(jīng)歷與個(gè)性。
在謀篇構(gòu)思上,通過(guò)對(duì)比手法的運(yùn)用來(lái)描寫(xiě)人物,顯示出作者高超的藝術(shù)技巧。其一,說(shuō)秦說(shuō)趙的鮮明對(duì)比:游說(shuō)秦王,馳辯騁說(shuō),引古論今,高談闊論,頗顯辯士的口若懸河之才,結(jié)果卻是“書(shū)十上,而說(shuō)不行”。游說(shuō)趙王,則隱其辭鋒,簡(jiǎn)言“抵掌而談”,正面濃墨重彩地描寫(xiě)他受封拜相后的尊寵。其二,說(shuō)秦失敗與說(shuō)趙成功的對(duì)比之外,是家人態(tài)度的前后對(duì)比:說(shuō)秦不成,家人冷落至極;在趙尊寵,家人禮遇有加。其三,蘇秦自身的形象與心態(tài)的對(duì)比:說(shuō)秦失敗后的窮困潦倒的形象與失意羞愧的心境,說(shuō)趙成功后,以卿相之尊,“炫煌于道”的威儀與得意忘形的心態(tài),栩栩如生?!叭松郎?,勢(shì)位富厚,蓋可以忽乎哉”,一語(yǔ)道出縱橫家們?nèi)松非蟮姆胃浴W蛱爝€是“窮巷掘門(mén)、桑戶(hù)栳樞”的窮光蛋,一夜之間暴富暴貴。
此外,在描寫(xiě)人物形象的方法方面,與其他先秦散文相比,這篇文章也有所突破。比如,寫(xiě)他說(shuō)秦失敗后那困頓狼狽之窘態(tài)的肖像描寫(xiě),發(fā)憤讀書(shū)錐刺股的細(xì)節(jié)描寫(xiě),讀書(shū)充滿(mǎn)自信的獨(dú)白等等表現(xiàn)手法,頗有小說(shuō)的味道,這在其他先秦著作中是少見(jiàn)的。
題解:
《蘇秦以連橫說(shuō)秦》出自《國(guó)策》,即《戰(zhàn)國(guó)策》,是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代縱橫家的說(shuō)辭及權(quán)變故事的匯編。
蘇秦是戰(zhàn)國(guó)縱橫家的代表人物。他先以連橫之策游說(shuō)秦王,備受冷落;后又以合縱之術(shù)游說(shuō)趙王,大獲成功。時(shí)而連橫,時(shí)而合縱,沒(méi)有固定的政治主張,只為取卿相之尊而奔走,是典型的政客形象?!叭松郎?,勢(shì)位富厚,蓋可以忽乎哉?”這正是縱橫家人生追求的肺腑之言。
戰(zhàn)國(guó)時(shí)期諸侯林立,爾虞我詐,一批謀臣策士周旋其間,縱橫馳騁,朝秦暮楚,以逞其智能,獲取功名。本文記載了蘇秦始以連橫之策說(shuō)秦,而其說(shuō)不行,于是發(fā)憤讀書(shū)、終于相趙的故事。其中刻劃了當(dāng)時(shí)具有代表性的策士形象。正如南宋鮑彪所說(shuō):“(蘇)秦之自刺,可謂有志矣。而志在金玉卿相,故其所成就,適足以夸嫂婦?!保ā稇?zhàn)國(guó)策注》)為使人物個(gè)性鮮明突出,作者移花接木,將蘇秦游說(shuō)路過(guò)洛陽(yáng),周顯王“除道效勞”(元吳師道注)的史實(shí),移植到其親屬身上,以親屬的前倨而后卑,映襯蘇秦的前窘困、后通顯,并以前抑后揚(yáng)的對(duì)比表現(xiàn),造成諷刺當(dāng)時(shí)世態(tài)人情、社會(huì)風(fēng)氣的強(qiáng)烈效果。此外,文中寫(xiě)蘇秦的說(shuō)辭,鋪陳夸飾,氣勢(shì)充盈,可視為漢賦鋪張揚(yáng)厲文風(fēng)的濫觴。
第四篇:《張儀欲以魏合于秦韓》的原文及翻譯
張儀欲以魏合于秦、韓而攻齊、楚?;菔┯晕汉嫌邶R、楚以案兵。人多為張子于王所?;葑又^王曰:“小事也,謂可者謂不可者正半,況大事乎?以魏合于秦、韓而攻齊、楚,大事也,而王之群臣皆以為可。不知是其可也,如是其明耶?而群臣之知術(shù)也,如是其同耶?是其可也,未如是其明也,而群臣之知術(shù)也,又非皆同也,是有其半塞也。所謂劫主者,失其半者也。”
文言文翻譯:
張儀想把魏國(guó)和秦國(guó)、韓國(guó)聯(lián)合起來(lái)攻打齊國(guó)、楚國(guó)?;菔┫氚盐簢?guó)同齊國(guó)、楚國(guó)聯(lián)合起來(lái)而按兵不動(dòng)。人們大多都到魏玉那里替張儀說(shuō)話(huà)。惠施對(duì)魏王說(shuō):“小事,說(shuō)可以做的、說(shuō)不可以傲的恰好各占一半,何況是大事呢?把魏國(guó)與秦國(guó)、韓國(guó)聯(lián)合起來(lái)去進(jìn)攻齊國(guó)、楚國(guó),是件大事,而大王的群臣都認(rèn)為可以做。不知這件事是否可行,如此難道不是很清楚了嗎?莫非群臣知道的治國(guó)之術(shù),如此相同嗎?這件事是否可行,沒(méi)達(dá)到如此清楚的程度;麗群臣知道的治國(guó)之術(shù),又并非完全相同,這其中有一半人是糊涂不明的。所說(shuō)的能夠威脅君王的,就是君王將失策予這一半糊涂人的說(shuō)教上。”
第五篇:戰(zhàn)國(guó)策楚三楚王令昭雎之秦重張儀原文及翻譯
楚王令昭雎之秦重張儀。未至,惠王死,武王逐張儀。楚王因收昭雎以取齊?;戈盀轹轮^楚王曰:“橫親之不合也,儀貴惠王而善雎也。今惠王死,武王立。儀走,公孫郝、甘茂貴。甘茂善魏,公孫郝善韓。二人固不善雎也,必以秦合韓、魏。韓、魏之重儀,儀有秦而雎以楚重之。今儀困秦而雎收楚。韓、魏欲得秦,必善二人者。將收韓、魏輕儀而伐楚,方城必危。王不如復(fù)雎,而重儀于韓、魏。儀據(jù)楚勢(shì),挾魏重,以與秦爭(zhēng)。魏不合秦,韓亦不從,則方城無(wú)患?!?p>文言文翻譯:
楚懷王派昭雎到泰國(guó)去游說(shuō)。使秦國(guó)重用張儀。昭雎還沒(méi)有到秦國(guó),秦惠王就死了,秦武王驅(qū)逐了張儀,楚懷王也因此拘捕了昭雎以討好齊國(guó)。
桓藏替昭雎對(duì)楚懷王說(shuō):“秦、韓、魏三國(guó)的聯(lián)合沒(méi)有成功,這是出于張儀得勢(shì)予秦惠王并且和昭雎關(guān)系密切。如今惠王死了,武王即位,張儀被驅(qū)逐,公孫郝、甘茂顯貴起來(lái)。甘茂和魏國(guó)關(guān)系密切,公孫郝和韓國(guó)關(guān)系密切。這兩個(gè)人原本就和昭雎關(guān)系不好,所以一定主張秦國(guó)聯(lián)合韓國(guó)、魏國(guó)。當(dāng)年,韓國(guó)、魏國(guó)重視張儀,是因?yàn)閺垉x掌握秦國(guó)的實(shí)權(quán),并且昭雎又依靠楚國(guó)的力量推崇他。如今張儀在秦國(guó)遭難而昭雎在楚國(guó)被拘捕,如果韓國(guó)、魏國(guó)想要得到泰國(guó)的支持,它們一定要親近甘茂和公孫郝。這兩個(gè)人也將拉攏韓國(guó)、魏國(guó)輕視張儀進(jìn)攻楚國(guó),那么方城一定危險(xiǎn)了。大王不如恢復(fù)昭雎的地位,而使張儀在韓國(guó)、魏國(guó)得到重用:張儀依靠楚國(guó)的勢(shì)力,倚仗魏國(guó)的重用,而跟秦國(guó)爭(zhēng)斗。如果魏國(guó)不與秦國(guó)聯(lián)合,韓國(guó)也不會(huì)順從泰國(guó),那么方城就沒(méi)有禍患了?!?/p>