第一篇:《左思傳》閱讀練習答案及翻譯
閱讀下面的文言文,完成15—19題。(共19分)
左 思 傳
左思字太沖,齊國臨淄人也。家世儒學。父雍,起小吏,以能擢授殿中侍御史。思少學書及鼓琴,并不成。雍謂友人曰:“思所曉解,不及我少時。”思遂感激勤學。貌寢,口訥,而辭藻壯麗。不好交游,惟以閑居為事。
造《齊都賦》,一年乃成,復欲賦三都,會妹芬入宮,移家京師。乃詣著作郎張載訪岷邛之事。遂構(gòu)思十年,門庭藩溷皆著紙筆,遇得一句,即便疏之。自以所見不博,求為秘書郎。及賦成,時人未之重。思自以其作不謝班張,恐以人廢言,安定皇甫謐有高譽,思造而示之。謐稱善,為其賦序。張載為注《魏都》,劉逵注《吳》《蜀》而序之曰:“觀中古以來為賦者多矣,相如《子虛》擅名于前,揚雄《羽獵》摛藻于后;班固《兩都》理勝其辭,張衡《二京》文過其意。至若此賦,擬議數(shù)家,傅辭會義,抑多精致,非夫研核者不能練其旨,非夫博物者不能統(tǒng)其異。世咸貴遠而賤近,莫肯用心于明物。斯文吾有異焉,故聊以馀思為其引詁。”自是之后,盛重于時。司空張華見而嘆曰:“班張之流也。使讀之者盡而有余,久而更新?!庇谑呛蕾F之家競相傳寫,洛陽為之紙貴。初,陸機入洛,欲為此賦,聞思作之,撫掌而笑,與弟云書曰:“此間有傖父,欲作《三都賦》,須其成,當以覆酒甕耳?!奔八假x出,機絕嘆伏,以為不能加也,遂輟筆焉。
秘書監(jiān)賈謐請講《漢書》謐誅退居宜春里專意典籍及張方縱暴都邑舉家適冀州數(shù)歲以疾終。
[注]傖父:粗野的人。
15.對下列句子加點詞語的解釋,不正確的一項是()
A.遇得一句,即便疏之 疏:記錄 B.思自以其作不謝班張 謝:遜色
C.非夫研核者不能練其旨 練:通曉 D.機絕嘆伏,以為不能加也 加:增加
16.下列各組句子中,加點詞的意義和用法不相同的一組是()
A.以能擢授殿中侍御史 久之,能以足音辨人 B.謐稱善,為其賦序 秦王為趙王擊缻
C.使讀之者盡而有余 較秦之所得與戰(zhàn)勝而得者 D.遂輟筆焉 然鄭亡,子亦有不利焉
17.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和賞析,不正確的一項是()
A.本文對左思的描述極為簡潔,他撰寫《三都賦》時的舉止心理雖只是寥寥幾筆,卻生動地表現(xiàn)了他創(chuàng)作時的勤勉和對作品的自信。
B.本文敘述簡練,多用引述,寫皇甫謐、張載、劉逵為《三都賦》作注寫序和司空張華的大加贊賞,有力地突出了左思在文學上的成就。
C.本文傳神地寫出了陸機對左思欲作《三都賦》時的挖苦嘲諷,但看了《三都賦》后,他卻嘆服之極,從此不再寫作,可見左思的《三都賦》堪為精品。
D.本文寫左思創(chuàng)作的《三都賦》,既寫左思寫作之艱辛,又寫其賦之精妙,既有正面的贊頌,又有反面的襯托,使文章重點突出,起伏有致。
18.用“/”給文中畫波浪線的部分斷句。(3分)
秘 書 監(jiān) 賈 謐 請 講《 漢 書 》 謐 誅 退 居 宜春 里 專 意 典 籍 及 張 方 縱 暴都 邑 舉 家 適 冀州 數(shù) 歲 以 疾 終。
19.把文言文閱讀材料中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)
①斯文吾有異焉,故聊以馀思為其引詁。(3分)
②此間有傖父,欲作《三都賦》,須其成,當以覆酒甕耳。(4分)
參考答案:
15.D 加:超越
16.C 表轉(zhuǎn)折|表結(jié)果
17.C“從此不再寫作”有誤
18.秘書監(jiān)賈謐請講《漢書》/謐誅/退居宜春里/專意典籍/及張方縱暴都邑/舉家適冀州/數(shù)歲/以疾終。(3分,斷對兩處得1分,斷對四處得2分,斷對六處得3分)
19.① 對這篇賦我很驚異,所以姑且用多余的精力為它引申作注。
②這里有個粗俗鄙陋的人,想作《三都賦》,等他寫成了,也只好用那些紙蓋酒壇子罷了。(6分,各3分。意思符合即可,有欠缺酌扣)
參考譯文:
左思,字太沖,齊國臨淄人。他家世代傳承儒學。父親左雍起于小吏,憑借才能被提拔為殿中侍御史。左思小時候?qū)W習鐘繇、胡昭的書法,并學鼓琴,都沒學成。左雍對朋友說:“左思通曉、理解的東西,比不上我小時候?!弊笏加谑鞘艿礁邪l(fā)和激勵,勤奮向?qū)W,并且擅長陰陽之術(shù)。他相貌丑陋,口齒笨拙,詩文辭采卻壯美華麗。不喜歡與人交游,只以閑居為事。
作《齊都賦》,用了一年時間才完成。又想作《三都賦》,趕上妹妹左芬(被晉武帝征召)入宮,把家搬到京師,于是拜訪著作郎張載,訪求四川成都一帶的事情。于是用十年時間構(gòu)思,門旁庭前,籬邊廁所,都放著筆和紙,偶得一句,立即記錄下來。自己認為見聞不夠廣博,請求(到秘書省)擔任(掌管圖書典籍的)秘書郎之職。等到賦寫成之后,當時人并未給予重視。左思自認為他的賦作比之班固、張衡之作毫不遜色,擔心人們因為看不起他這個人而廢棄他的作品。安定人皇甫謐有很高的聲望,左思前去拜訪他,把自己的作品給他看?;矢χk大為稱道,并且替他的賦寫了序文。張載為其中的《魏都賦》作了注釋,劉逵為其中的《吳都賦》《蜀都賦》作了注釋,并為之作序說:“觀戰(zhàn)國以來,作賦的人太多了,司馬相如的《子虛賦》在前代享有盛名,班固的《兩都賦》道理勝過文辭,張衡的《二京賦》文采超過立意。至于這篇賦作,比擬諸家,或運用辭藻表現(xiàn)思想,或運用事實闡發(fā)意蘊,也頗有情致,不精研細審的人不能詳知這篇賦作中蘊含的深意遠旨,不通曉眾物的人不能統(tǒng)攝這篇賦作中涉及的殊物異聞。世人都崇尚古代的作品,看不起當世之人的創(chuàng)作,沒有人肯花心思了解作品實質(zhì)。”陳留人衛(wèi)權(quán)又為左思此賦作了《略解》,從此以后,《三都賦》被時人稱譽推崇,文章太多,不一一記載。司空張華見到此賦,感嘆說:“左思是班固、張衡之流的人物,(此賦)能使誦讀的人感覺文已盡而意有余,歷時越久,越有新意?!庇谑呛篱T貴族之家爭相傳閱抄寫,京城洛陽的紙張供不應(yīng)求,價格大漲。起初,陸機(261—303)從南方來到洛下,打算創(chuàng)作《三都賦》,聽說左思正寫此賦,拍手而笑,給弟弟陸云寫信說:“這里有個粗俗鄙陋的北人,想作《三都賦》,等他寫成了,也只好用那些紙蓋酒壇子罷了?!钡鹊阶笏嫉馁x作傳出,陸機贊嘆佩服至極,認為不能超越(他),于是停筆不寫了。
秘書省長官賈謐請他主講《漢書》,賈謐(在“八王之亂”中)被誅殺后,左思退居宜春里,一門兒心思撲在典籍上。等到張方肆意暴虐,禍害京都洛陽左思將全家人搬到冀州。幾年后,因病而死。
第二篇:翻譯練習及答案參考
漢翻英:重點翻譯紅色字體部分,其它部分也可翻譯。
之一:題目:不要拋棄學問(胡適1929年中國公學18級畢業(yè)贈言)
諸位畢業(yè)同學:
你們現(xiàn)在要離開母校了,我沒有什么禮物送給你們,只好送你們一句話罷。
這一句話是:“不要拋棄學問。”以前的功課也許有一大部分是為了這張畢業(yè)文憑不得已而做的。從今以后,你們可以依自己的心愿去自由研究了。趁現(xiàn)在年富力強的時候,努力做一種專門學問。少年是一去不復返的,等到精力衰時,要做學問也來不及了。即為吃飯計,學問絕不會辜負人的。吃飯而不求學問,三年五年之后,你們都要被后進少年淘汰掉的。到那時再想做點學問來補救,恐怕已太晚了。
有人說:“出去做事之后,生活問題亟須解決,哪有工夫去讀書?即使要做學問,既沒有圖書館,又沒有實驗室,哪能做學問?”
我要對你們說:凡是要等到有了圖書館方才讀書的,有了圖書館也不肯讀書。凡是要等到有了實驗室方才做研究 的,有了實驗室也不肯做研究。你有了決心要研究一個問題,自然會撙衣節(jié)食去買書,自然會想出法子來設(shè)置儀器。至于時間,更不成問題。達爾文一生多病,不能多做工,每天只能做一點鐘的工作。你們看他的成績!每天花一點鐘看十頁有用的書,每年可看三千六百多頁書,三十年讀約十一萬頁書。
諸位,十萬頁書可以使你成一個學者了??墒?,每天看三種小報也得費你一點鐘的工夫;四圈麻將也得費你一點半鐘的光陰??葱竽兀€是打麻將呢,還是努力做一個學者呢?全靠你們自己的選擇!
易卜生說:“你的最大責任是把你這塊材料鑄造成器?!?/p>
學問便是鑄器的工具。拋棄了學問便是毀了你自己。
再會了!你們的母校眼睜睜地要看你們十年之后成什么器。
漢翻英之二:桂林位于廣西壯族自治區(qū)的東北角,被譽為“最美的和最值得外國游客觀光的中國城市”。中國廣泛流傳這樣一句話:桂林山水甲天下。巖溶峰林地貌,晶瑩剔透的江水,經(jīng)常浮現(xiàn)與中國藝術(shù)作品中,而神奇獨特的洞穴更為桂林美景增添不少景致。
英漢翻譯 : Mother's Letter to the World Dear World:
My son starts school today.It’s going to be strange and new to him for a while.And I wish you would sort of treat him gently. You see,up to now,he’s been king of the roost.He’s been boss of the back yard.I have always been around to repair his wounds,and to soothe his feelings.
But now― things are going to be different.
This morning,he’s going to walk down the front steps,wave his hand and start on his great adventure that will probably include wars and tragedy and sorrow.To live his life in the world he has to live in will require faith and love and courage.
So,World,I wish you would sort of take him by his young hand and teach him the things he will have to know.Teach him―but gently,if you can.Teach him that for every scoundrel,there is a hero;that for every crooked politician there is a dedicated leader;that for every enemy there is a friend.Teach him the wonders of books.Give him quiet time to ponder the eternal mystery of birds in the sky,bees in the sun,and flowers on the green hill.Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.Teach him to have faith in his own ideas,even if everyone else tells him they are wrong.Teach him to sell his brawn and brains to the highest bidder,but never to
put a price on his heart and soul.Teach him to close his ears to a howling mob...a(chǎn)nd to stand and fight if he thinks he’s right.Teach him gently,World,but don’t coddle him,because only the test of fire makes fine steel.
This is a big order,World,but see what you can do.He’s such a nice little fellow.
英譯漢之:新聞材料
(注意:標題的翻譯要出彩)
How China Does 'The Bachelor'
More than 50,000 young beauties from across China have lined up to win a date with one of 18 young, millionaire bachelors.The contest is the latest in a trend of beauty contests for the rich that has been criticized heavily in the media, on the net, and even by the government.The new contest was organized online, and its first round was held simultaneously in several major cities.Most contestants have already gone home in defeat, having failed an examination by feng shui masters to see whether they have a 'lucky face', according to an article on the People's Daily's
English website.Only 18 finalists will ultimately datethe eligible young men.Editorials in the online edition of China Daily, mirroring the overwhelmingly negative public reaction, blast the contest as 'money worship' and accuse it of treating women as sex objects.Editorialist Zhang Tianpin complains that the contest is the kind of scandalous behavior that makes many Chinese hate wealthy people.Elites should not to flaunt their money to seek beautiful women as partners but invest their money in activities for the benefit of society,' he argues.Some defend the contest by saying that at least the women are mature and chosen not solely for their looks.Men are looking for the whole package: 'beauty, good temperament, psychological balance, sound character, good educational qualification, high moral values, love, and respect for the institution of marriage,' asserts freelance journalist Huang Yunxiang.Indeed, most of the contestants are between 28 and 30, college-educated and have steady jobs.China has seen a steady expansion of elite dating contests, TV shows and websites in recent years.Golden Bachelor
Matchmakers, a high-end dating site, hires 'Love Hunters' to scour the country for attractive women between 5 feet,5 inches and 5 feet, 8 inches.Then, luxurious parties with steep entrance fees pair up rich men with these carefully selected beauties.It is not like they use money to find true love.They just want to have the best options,' Golden Bachelor Chairman Xu Tianli told China Daily.Vocal critics, however, are uncomfortable with the impact of these beauty contests on Chinese culture.According to an online article in the Global Times, the government has ordered all TV stations to stop showing 22-year-old fashion model Ma Nuo after she made comments that Chinese audiences deemed 'too materialistic.'
On a TV dating show, Ma refused an unemployed man's offer of a bicycle ride, saying: 'I would rather weep in a BMW than smile on your bicycle.'
中國各地五萬多名年輕美女報名應(yīng)征與18位年輕的單身男富豪約會的機會,這是美女爭嫁富豪潮流的新一波,媒體、網(wǎng)絡(luò)甚至中國政府一直在對這種活動進行嚴厲譴責。
ZUMApress.com舟山國際海洋小姐大賽的參賽選手為拍攝合影擺姿勢。這次活動是在線組織的,第一輪競爭在幾個大城市同步舉行。據(jù)《人民日報》(People's Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版報道,大多數(shù)應(yīng)征者未能通過風水師審查她們是否有“旺夫相”這一關(guān),已失敗回家。
僅有18名進入決賽的美女將最終獲得約會機會,如果幸運的話,還將嫁給合適 的年輕男士。
《中國日報》(China Daily)網(wǎng)絡(luò)版評論反映出多數(shù)公眾對這一事件持完全否定態(tài)度,抨擊這種活動是“拜金”,并指責這種作法是將女性視為性玩物。評論人張?zhí)祛l(音)批評說,這是一種可恥的行徑,使得眾多中國人仇視富人。
他說,精英人士不應(yīng)化大錢找美女結(jié)婚,而應(yīng)將錢用于造福社會等活動。
有人為這類活動辯解說,至少這些女性是成熟的,不光憑外表入選。自由撰稿人黃云翔(音)說,男性追求的女性條件是:相貌好、有氣質(zhì)、心態(tài)平和、性格好、受過良好教育、有高尚的價值觀、有愛心而且要尊重婚姻。的確,大多數(shù)應(yīng)征者年齡為28至30歲之間,受過大學教育,且有穩(wěn)定的工作。
近年來,中國的精英婚戀活動、電視婚戀節(jié)目及婚戀網(wǎng)絡(luò)呈逐漸增加趨勢。一家高端婚戀網(wǎng)站鉆石王老五征婚網(wǎng)(Golden Bachelor Matchmakers)雇傭“愛情獵頭”在全國搜尋1.65米至1.72米的魅力女性。而后舉行入場費昂貴的奢侈派對將這些精心挑揀出來的美女與富豪配對。
鉆石王老五征婚網(wǎng)總裁徐天立接受《中國日報》采訪時說,富豪們用錢不可能找到真愛。他們只是想有最好的選擇。
但直言不諱的評論家們,就美女爭嫁富豪類征婚活動對中國文化的沖擊非常不安。據(jù)《環(huán)球時報》一篇在線文章稱,政府已下令所有的電視臺封殺22歲的時裝模特馬諾,此前她的言論讓中國觀眾認為“過于功利化”。
之前在一個電視婚戀節(jié)目《非誠勿擾》中,馬諾拒絕了一位失業(yè)男士的求婚,她說,“我寧愿坐在寶馬里哭,也不坐在自行車后座上笑”。
不要拋棄學問
Never give up the pursuit of learning.諸位畢業(yè)同學:
Dear students of the Graduating Class,你們現(xiàn)在要離開母校了,我沒有什么禮物送你們,只好送你們一句話罷。
As you are leaving your alma mater, I have nothing to offer you as a gift except a word of advice.這一句話是:“不要拋棄學問?!币郧暗墓φn也許有一大部分是為了這張畢業(yè)文憑,不得已而做的,從今以后,你們可以依自己的心愿自由去研究了。趁現(xiàn)在年富力強的時候,努力做一種專門學問。少年是一去不復返的,等到精力衰時,要做學問也來不及了。即為吃飯計,學問決不會辜負人的。吃飯而不求學問,三年五年之后,你們都要被后來少年淘汰掉的。到那時再想做點學問來補救,恐怕已太晚了。My advice is, “Never give up the pursuit of learning.” You have perhaps finished your college courses mostly for obtaining the diploma, or, in other words, out of sheer necessity.However, from now on you are free to follow your own bent in the choice of studies.While you are in the prime of life, why not devote yourselves to a special field of study? Youth will soon be gone never to return.And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years.Knowledge will do you a good turn even as a means of subsistence.If you give up studies while holding a job,you will in a couple of years have had yourselves replaced by young people.It will then be too late to remedy the situation by picking up studies again.有人說:“出去做事之后,生活問題急需解決,哪有工夫去讀書?即使要做學問,既沒有圖書館,又沒有實驗室,哪能做學問?” Sone people say, “Once you have a job, you'll come up against the urgent problem of making a living.How can you manage to find time to study? Even if you want to, will it be possible with no library or laboratory available?” 我要對你們說:凡是要等到有了圖書館方才讀書,有了圖書館也不肯讀書。凡是要等到有了實驗室方才做研究的,有了實驗室也不肯做研究。你有了決心要研究一個問題,自然會撙衣節(jié)食去買書,自然會想出法子來設(shè)置儀器。
Now let me tell you this.Those who refuse to study for lack of a liabrary will most probably continue to do so even though there is a library.And those who refuse to do research for lack of a laboratory will most probably continue to do so even though a laboratory is available.As long as you set your mind on studies, you
will naturally cut down on food and clothing to buy books or do everything possible to acquire necessary instruments.至于時間,更不成問題。達爾文一生多病,不能多作工,每天只能做一點鐘的工作。你看他的成績!每天花一點鐘看10頁有用的書,每年可看3600多頁書,30年可讀11萬頁書。Time is no object.Charles Darwin could only work one hour a day due to ill health.Yet what a remarkable man he was!If you spend one hour a day reading 10 pages of a book, you can finish more than 3,600 pages a year, and 110,000 pages in 30 years.諸位,11萬頁書可以使你成一個學者了??墒牵刻炜慈N小報也得費你一點鐘的工夫,四圈麻將也得費你一點半鐘的光陰??葱竽??還是打麻將呢?還是努力做一個學者呢?全靠你們自己的選擇!
Dear students, 110000 pages will be quite enough to make a learned man of you.It will take you one hour to read three tabloids a day, and one and half hours to finish four rounds of mah-jong a day.Reading tabloids, playing mah-jongs or striving to be a learned man, the choice lies with you.易卜生說:“你的最大責任是把你這塊材料鑄造成器?!?Henrik Ibsen says, “It's your supreme duty to cast yourself into a useful implement.” 學問便是鑄器的工具。拋棄了學問便是毀了你們自己。Learning is the casting mould.Forsake learning, and you will ruin yourself.再會了!你們的母校眼睜睜地要看你們十年之后成什么器。Farewell!Your alma mater is watching eagerly to see what will become of you ten years from now.①“不要拋棄學問”在這里的意思是“不要放棄對學問的追求”,因此不能直譯為 Never Give up Learning,必須加字:Never Give up the Pursuit of Learning.②“你們可以依自己的心愿自由去研究了”譯為you are free to follow your own bent in the choice of studies,其中 to follow one's own bent 是成語,和 to follow one's inclination 同義,作“做自己感興趣或愛做的事”解。③“做學問”譯為 to go into scholarship, 等于 to engage in learning。
④“學問決不會辜負人的”譯為 Knowledge will do you a good turn,其中 to do one a good turn 是成語,作“"做對某人有益的事”解。
⑤“撙衣節(jié)食”即“省吃省穿”,現(xiàn)譯為 cut down on food and clothing, 其中 to cut down on 是成語,與 to economize on 同義,作“節(jié)約”解。又,上語也可譯為 to live frugally.⑥“至于時間,更不成問題”譯為 Time is no object, 其中 no object 是成語,等于 no problem, 作“不成問題”或“不在話下”解。
⑦“全靠你們自己的選擇”譯為 the choie lies with you 或 it is up to you to make the choice.⑧“你們的母校眼睜睜地要看......”中的“眼睜睜地”通常的意思是“無可奈何地”,現(xiàn)在這里做“熱切地”解,故譯為eagerly。
漢翻英:桂林位于廣西壯族自治區(qū)的東北角,被譽為“最美的和最值得外國游客觀光的中國城市”。中國廣泛流傳這樣一句話:桂林山水甲天下。巖溶峰林地貌,晶瑩剔透的江水,經(jīng)常浮現(xiàn)與中國藝術(shù)作品中,而神奇獨特的洞穴更為桂林美景增添不少景致。
Situated in the northeast corner of the Guangxi Zhuang Autonomous Region, Gulin is hailed by many as the most beautifu place in China and one of the must-see destinations for most foreign tourists.There is a popular Chinese saying,”Guilin’s scenery bests all others in the world”.Its shapely-rising limestone towers and crystal-clear waters are often portrayed in Chinese artworks.Adding to its natural beauty are many fascinating caves.英譯漢之一:
How China Does “The Bachelor”
More than 50,000 young beauties from across China have lined up to win a date with one of 18 young, millionaire bachelors.The contest is the latest in a trend of beauty contests for the rich that has been criticized heavily in the media, on the
net, and even by the government.中國各地五萬多名年輕美女報名應(yīng)征與18位年輕的單身男富豪約會的機會,這是美女爭嫁富豪潮流的新一波,媒體、網(wǎng)絡(luò)甚至中國政府一直在對這種活動進行嚴厲譴責。
The new contest was organized online, and its first round was held simultaneously in several major cities.Most contestants have already gone home in defeat, having failed an examination by feng shui masters to see whether they have a 'lucky face', according to an article on the People's Daily's English website.Only 18 finalists will ultimately datethe eligible young men.ZUMApress.com舟山國際海洋小姐大賽的參賽選手為拍攝合影擺姿勢。這次活動是在線組織的,第一輪競爭在幾個大城市同步舉行。據(jù)《人民日報》(People's Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版報道,大多數(shù)應(yīng)征者未能通過風水師審查她們是否有“旺夫相”這一關(guān),已失敗回家。
僅有18名進入決賽的美女將最終獲得約會機會,如果幸運的話,還將嫁給合適的年輕男士。
Editorials in the online edition of China Daily, mirroring the
overwhelmingly negative public reaction, blast the contest as 'money worship' and accuse it of treating women as sex objects.Editorialist Zhang Tianpin complains that the contest is the kind of scandalous behavior that makes many Chinese hate wealthy people.Elites should 'not to flaunt their money to seek beautiful women as partners but invest their money in activities for the benefit of society,' he argues.《中國日報》(China Daily)網(wǎng)絡(luò)版評論反映出多數(shù)公眾對這一事件持完全否定態(tài)度,抨擊這種活動是“拜金”,并指責這種作法是將女性視為性玩物。評論人張?zhí)祛l(音)批評說,這是一種可恥的行徑,使得眾多中國人仇視富人。
他說,精英人士不應(yīng)化大錢找美女結(jié)婚,而應(yīng)將錢用于造福社會等活動
Some defend the contest by saying that at least the women are mature and chosen not solely for their looks.Men are looking for the whole package: 'beauty, good temperament, psychological balance, sound character, good educational qualification, high moral values, love, and respect for the institution of marriage,' asserts freelance journalist Huang Yunxiang.Indeed, most of the contestants are between 28 and 30, college-educated and have steady jobs.有人為這類活動辯解說,至少這些女性是成熟的,不光憑外表入選。自由撰稿人黃云翔(音)說,男性追求的女性條件是:相貌好、有氣質(zhì)、心態(tài)平和、性格好、受過良好教育、有高尚的價值觀、有愛心而且要尊重婚姻。的確,大多數(shù)應(yīng)征者年齡為28至30歲之間,受過大學教育,且有穩(wěn)定的工作。
China has seen a steady expansion of elite dating contests, TV shows and websites in recent years.Golden Bachelor Matchmakers, a high-end dating site, hires 'Love Hunters' to scour the country for attractive women between 5 feet, 5 inches and 5 feet, 8 inches.Then, luxurious parties with steep entrance fees pair up rich men with these carefully selected beauties.'It is not like they use money to find true love.They just want to have the best options,' Golden Bachelor Chairman Xu Tianli told China Daily.近年來,中國的精英婚戀活動、電視婚戀節(jié)目及婚戀網(wǎng)絡(luò)呈逐漸增加趨勢。一家高端婚戀網(wǎng)站鉆石王老五征婚網(wǎng)(Golden Bachelor Matchmakers)雇傭“愛情獵頭”在全國搜尋1.65米至1.72米的魅力女性。而后舉行入場費昂貴的奢侈派對將這些精心挑揀出來的美女與富豪配對。
鉆石王老五征婚網(wǎng)總裁徐天立接受《中國日報》采訪時
說,富豪們用錢不可能找到真愛。他們只是想有最好的選擇。
Vocal critics, however, are uncomfortable with the impact of these beauty contests on Chinese culture.According to an online article in the Global Times, the government has ordered all TV stations to stop showing 22-year-old fashion model Ma Nuo after she made comments that Chinese audiences deemed 'too materialistic.'
On a TV dating show, Ma refused an unemployed man's offer of a bicycle ride, saying: 'I would rather weep in a BMW than smile [on your] bicycle.'但直言不諱的評論家們,就美女爭嫁富豪類征婚活動對中國文化的沖擊非常不安。據(jù)《環(huán)球時報》一篇在線文章稱,政府已下令所有的電視臺封殺22歲的時裝模特馬諾,此前她的言論讓中國觀眾認為“過于功利化”。
之前在一個電視婚戀節(jié)目《非誠勿擾》中,馬諾拒絕了一位失業(yè)男士的求婚,她說,“我寧愿坐在寶馬里哭,也不坐在自行車后座上笑”。
鉆石王老五征婚:美女蜂擁 媒體炮轟
中國各地五萬多名年輕美女報名應(yīng)征與18位年輕的單
身男富豪約會的機會,這是美女爭嫁富豪潮流的新一波,媒體、網(wǎng)絡(luò)甚至中國政府一直在對這種活動進行嚴厲譴責。
ZUMApress.com舟山國際海洋小姐大賽的參賽選手為拍攝合影擺姿勢。這次活動是在線組織的,第一輪競爭在幾個大城市同步舉行。據(jù)《人民日報》(People's Daily)英文網(wǎng)絡(luò)版報道,大多數(shù)應(yīng)征者未能通過風水師審查她們是否有“旺夫相”這一關(guān),已失敗回家。
僅有18名進入決賽的美女將最終獲得約會機會,如果幸運的話,還將嫁給合適的年輕男士。
《中國日報》(China Daily)網(wǎng)絡(luò)版評論反映出多數(shù)公眾對這一事件持完全否定態(tài)度,抨擊這種活動是“拜金”,并指責這種作法是將女性視為性玩物。評論人張?zhí)祛l(音)批評說,這是一種可恥的行徑,使得眾多中國人仇視富人。
他說,精英人士不應(yīng)化大錢找美女結(jié)婚,而應(yīng)將錢用于造福社會等活動
有人為這類活動辯解說,至少這些女性是成熟的,不光憑外表入選。自由撰稿人黃云翔(音)說,男性追求的女性條件是:相貌好、有氣質(zhì)、心態(tài)平和、性格好、受過良好教育、有高尚的價值觀、有愛心而且要尊重婚姻。的確,大多數(shù)應(yīng)征者年齡為28至30歲之間,受過大學教育,且有穩(wěn)定的工作。
近年來,中國的精英婚戀活動、電視婚戀節(jié)目及婚戀網(wǎng)
絡(luò)呈逐漸增加趨勢。一家高端婚戀網(wǎng)站鉆石王老五征婚網(wǎng)(Golden Bachelor Matchmakers)雇傭“愛情獵頭”在全國搜尋1.65米至1.72米的魅力女性。而后舉行入場費昂貴的奢侈派對將這些精心挑揀出來的美女與富豪配對。
鉆石王老五征婚網(wǎng)總裁徐天立接受《中國日報》采訪時說,富豪們用錢不可能找到真愛。他們只是想有最好的選擇。
但直言不諱的評論家們,就美女爭嫁富豪類征婚活動對中國文化的沖擊非常不安。據(jù)《環(huán)球時報》一篇在線文章稱,政府已下令所有的電視臺封殺22歲的時裝模特馬諾,此前她的言論讓中國觀眾認為“過于功利化”。
之前在一個電視婚戀節(jié)目《非誠勿擾》中,馬諾拒絕了一位失業(yè)男士的求婚,她說,“我寧愿坐在寶馬里哭,也不坐在自行車后座上笑”。
英漢翻譯 : Mother's Letter to the World Dear World:
My son starts school today.It’s going to be strange and new to him for a while.And I wish you would sort of treat him gently. You see,up to now,he’s been king of the roost.He’s been boss of the back yard.I have always been around to repair his wounds,and to soothe his feelings.
But now― things are going to be different.
This morning,he’s going to walk down the front steps,wave his hand and start on his great adventure that will probably include wars and tragedy and sorrow.To live his life in the world he has to live in will require faith and love and courage.
So,World,I wish you would sort of take him by his young hand and teach him the things he will have to know.Teach him―but gently,if you can.Teach him that for every scoundrel,there is a hero;that for every crooked politician there is a dedicated leader;that for every enemy there is a friend.Teach him the wonders of books.
Give him quiet time to ponder the eternal mystery of birds in the sky,bees in the sun,and flowers on the green hill.
Teach him it is far more honorable to fail than to cheat.Teach him to have faith in his own ideas,even if everyone else tells him they are wrong.Teach him to sell his brawn and brains to the highest bidder,but never to put a price on his heart and soul.Teach him to close his ears to a howling mob...a(chǎn)nd to stand and fight if he thinks he’s right.Teach him gently,World,but don’t coddle him,because only the test of fire makes fine steel.
This is a big order,World,but see what you can do.He’s such a nice little fellow. 親愛的世界:
我的兒子今天開始上學。在一段時間內(nèi),他都會感到既陌生又新鮮。我希望你能對他溫柔一點。
你知道,直到現(xiàn)在,他一直是家里的小皇帝;一直是后院的主人。我一直在他身邊,為他料理傷口,給他感情上的慰藉。
可是現(xiàn)在———一切都將發(fā)生變化。今天早晨,他將走下屋前的臺階,揮揮手,踏上他偉大的冒險征途,途中也許會有戰(zhàn)爭、悲劇和傷痛。要在他必須生存的世界中生活需要信念、愛心和勇氣。
所以,世界,我希望你握住他稚嫩的手,教他必須知道的一些事情。教他———但如果可能的話,溫柔點兒。教他知道,世界上有一個惡棍,就有一個英雄;有一個奸詐的政客,就有一個富有奉獻精神的領(lǐng)袖;有一個敵人,就有一個朋友。教他感受書本的魅力。給他時間,去安靜地思索自然界中永恒的神秘:空中的小鳥,陽光下的蜜蜂,青山上的花朵。教他知道,失敗比欺騙要光榮得多。教他要堅信自己的思想,哪怕別人都予以否定。教
他可把自己的體力和腦力以最高價出售,但絕對不要出賣自己的心靈和靈魂。教他對暴徒的嚎叫置若罔聞??并且在認為自己是對的時候站出來戰(zhàn)斗。以溫柔的方式教導他,世界,但不要溺愛 他,因為只有烈火才能煉出真鋼。
這是個很高的要求,世界,但請你盡力而為。他是一個多么可愛的小伙子。
第三篇:《舊唐書于休烈傳》閱讀練習及答案及翻譯
閱讀下面的文言文,完成4~7題。
于休烈,河南人也。至性貞愨,機鑒敏悟。自幼好學,善屬文。舉進士,授秘書省正字。轉(zhuǎn)比部員外郎,郎中。楊國忠輔政,排不附己者,出為中部郡太守。值祿山構(gòu)難,肅宗踐祚,休烈遷太常少卿,知禮儀事,兼修國史。肅宗自鳳翔還京,勵精聽受,嘗謂休烈曰:“君舉必書,良史也。朕有過失,卿書之否?”對曰:“禹、湯罪己,其興也勃焉。有德之君,不忘規(guī)過,臣不勝大慶?!睍r中原蕩覆,典章殆盡,無史籍檢尋。休烈奏曰:“《國史》《實錄》,圣朝大典,修撰多時,今并無本。伏望下御史臺推勘史館所由,令府縣招訪。有人別收得《國史》《實錄》,如送官司,重加購賞。”前修史官工部侍郎韋述陷賊,入東京,至是以其家藏《國史》一百一十三卷送于官。休烈尋轉(zhuǎn)工部侍郎、修國史,獻《五代帝王論》,帝甚嘉之。宰相李揆矜 能 忌 賢 以 體 烈 修 國 史 與 己 齊 列 嫉 之 奏 為 國 子 祭 酒權(quán) 留 史 館 修 撰 以 下 之休 烈恬然 自持 殊 不 介 意 代宗即位,甄別名品,宰臣元載稱之,乃拜右散騎常侍,依前兼修國史,累封東??す?,加金紫光祿大夫。在朝凡三十余年,歷掌清要,家無儋石之蓄。恭儉溫仁,未嘗以喜慍形于顏色。而親賢下士,推轂后進,雖位崇年高,曾無倦色。篤好墳籍,手不釋卷,以至于終。大歷七年卒,年八十一。是歲春,休烈妻韋氏卒。上特詔贈韋氏國夫人,葬日給鹵簿鼓吹。及聞休烈卒,追悼久之,褒贈尚書左仆射,賻絹百匹、布五十端,遣謁者內(nèi)常侍吳承倩就私第宣慰。儒者之榮,少有其比。
(節(jié)選自《舊唐書于休烈傳》)
4.對下列句子中加點的詞語的解釋,不正確的一項是(3分)
A.自幼好學,善屬文屬文:撰寫文章。
B.值祿山構(gòu)難,肅宗踐祚踐祚:帝王即位。
C.肅宗自鳳翔還京,勵精聽受勵精:專心致志。
D.時中原蕩覆,典章殆盡蕩覆:動蕩傾覆。
【試題答案】C
【試題考點】實詞
【試題解析】C項“勵精”一詞,意為“振作精神”。
5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館/修撰以下之/休烈恬然自持/殊不介意/
B.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館修撰以下之/休烈恬然/自持殊不介意/
C.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館/修撰以下之/休烈恬然/自持殊不介意/
D.宰相李揆矜能忌賢/以休烈修國史與己齊列/嫉之/奏為國子祭酒/權(quán)留史館修撰以下之/休烈恬然自持/殊不介意/
【試題答案】D
【試題考點】斷句
【試題解析】斷句的前提是粗通大意,然后利用句中的人名、地名、官職名、文言虛詞、句子結(jié)構(gòu)等斷句。如,句中的“國子祭酒”“休烈”等專有名詞、“之”“以”等虛詞,都是斷句的重要參考因素。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.休烈忠誠機敏,謹遵職業(yè)操守。他自幼好學,入仕后受到楊國忠排擠,離京到地方任職;安祿山叛亂后,他直言不諱地回答了肅宗關(guān)于史官職責的問題。
B.休烈審察形勢,做好本職事務(wù)。當時歷經(jīng)戰(zhàn)亂,典章史籍散佚,他提出購求當朝大典以備查檢使用,最終得到前修史官韋述家藏《國史》一百余卷。
C.休烈淡泊名利,終生好學不倦。他雖遭貶職,卻恬然處之,毫不在意,在朝三十余年,歷任要職,并無多少積蓄;喜好典籍,終日捧讀,直至去世。
D.休烈夫婦去世,盡享身后哀榮。他夫人去世,皇上特詔追贈她國夫人;他本人去世,皇上追念許久,追贈他尚書左仆射,并派專人到他家表示慰問。
【試題答案】A
【試題考點】對文章內(nèi)容的概括和分析
【試題解析】A項“謹遵職業(yè)操守”無中生有。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)禹、湯罪己,其興也勃焉。有德之君,不忘規(guī)過,臣不勝大慶。
(2)而親賢下士,推轂后進,雖位崇年高,曾無倦色。
【試題答案】(1)大禹、商湯歸罪自己,他們能夠蓬勃興起。有道德的君王,不忘改正過錯,我深表慶賀。(譯出大意給3分;“罪己”“規(guī)過”兩處,每譯對一處給1分)
(2)而親近賢才,屈身交接士人,薦舉后輩,雖然位尊年高,一點倦怠的神色都沒有。(譯出大意給2分;“親賢”“推轂”“曾”三處,每譯對一處給1分)
【試題考點】翻譯
【試題解析】在疏通大意的基礎(chǔ)上,逐字對譯。特別注意關(guān)鍵詞的翻譯,如(1)中的“罪”(歸罪、批評)、“規(guī)”(改正)、“慶”(慶賀)。(2)中的“親”(親近)“接”(接交)、“崇”(尊崇)等。
【參考譯文】
于休烈,河南人。天性忠誠,機警聰慧。自幼好學,善做文章,考中進士,授秘書省正字。調(diào)任比部員外郎、郎中。楊國忠任宰相時,排擠不依附自己的人,于休烈被調(diào)出京師任中部郡太守。時值安祿山叛亂,肅宗即位,于休烈調(diào)任太常少卿,掌管朝會禮儀之事,兼管編修國史。肅宗自鳳翔回到京,振作精神,聽納諫議,曾對于休烈說:“君主的一舉一動必定記錄,是杰出的史官。如果朕有過失,卿是否要記錄?”于休烈回答:“大禹、商湯歸罪自己,他們能夠蓬勃興起。有道德的君王,不忘改正過錯,我深表慶賀。”此時中原動蕩顛覆,典章、制度喪失殆盡,沒有歷史典籍文獻可供檢尋?!秶贰?、《實錄》是圣朝重大典籍,編撰已久,如今并無刻本。祈請下詔御史臺查勘史館藏書之來源,令府縣征收尋訪。有人從別處收得《國史》、《實錄》,如送交官府,重金收購并賞賜。前任編修史官工部侍郎韋述陷入賊中,滯留東京,到這時便將其家國所藏《國史》一百一十三卷呈送官府。于休烈隨即調(diào)任工部侍郎、修國史,進獻《五代帝王論》,,皇上甚為稱贊。宰相李揆恃才自夸而嫉妒賢能,因于休烈修撰國史與自己平列,便嫉恨他,奏請他任國子祭酒,暫且留在史館從事修撰以貶低他。于休烈安然自處,毫不介意。代宗即位,審察鑒定官員之優(yōu)者,宰臣元載稱贊于休烈,于是拜授于休烈右散騎常侍,仍舊兼管修撰國史,加封金紫光祿大夫。在朝為官共三十余年,歷任清要之職,家中沒有些微積蓄。為人恭儉溫良仁慈,從未以喜怒形于顏色。而親近賢才,屈身交接士人,薦舉后輩,雖然位尊年高,一點倦怠的神色都沒有。一心沉浸于研習古代典籍,手不釋卷,直至生命終結(jié)。大歷七年(772)去世,年八十一。這年的春天,于休烈之妻韋氏去世?;噬咸貏e降詔追贈韋氏為國夫人,下葬那天提供儀仗鼓吹。及至聽說于休烈去世,追思痛悼許久,褒獎追贈尚書左仆射,賜給助喪用絹百匹,布五十段,派遣謁者內(nèi)常侍吳承倩去宅第宣旨慰問。儒者所受之恩寵,少有能與之相比的。
第四篇:翻譯練習+答案
翻譯練習
1.我們必須不斷學習,這樣才能與時俱進。(so that)
2.意大利足球隊非常強調(diào)團隊精神,這是他們贏得世界杯的關(guān)鍵。(1ay emphasis on)
3.她不聲不響離家出走,使她的父母心煩意亂。(without)
4.小男孩對展覽會上的那輛汽車很著迷。(fascinate)
5.使劉翔迷們感到興奮的是,劉翔在瑞士洛桑創(chuàng)造了12秒88的男子110米欄的世界紀錄。(To?)
1.We should/ must continue to learn more so that we can keep pace/up with the development of times.2.The Italian Football Team laid great emphasis on team spirit, which was the key to winning the World Cup.3.Her leaving home without saying a word upset her parents.4.The little boy was fascinated by the car on the exhibition.5.To his fan’s excitement, Liu Xiang set a new world record of 12.88 seconds in the men’s 110-metre hurdles in Lausanne, Switzerland.我最后一次看見杰克的時候,他一個人在街上走。(The last time)
7.幾乎每一個人都承認犯罪不可能被徹底消滅。(the fact,wipe out)
8.如果公眾失去了對這家公司的信任,那么他們的銷售會下降得很快。(1ost trust)
9.給我印象最深的是磁懸浮列車的速度是多么的快啊。(impress,magnetic suspension train)
10.我爸爸不愿用新手機來替換他那只磨損不堪的老手機。(substitute)
6.The last time I saw Jack, he was walking down the street alone.7.Almost everyone accepts the fact that crime can never be wiped put entirely.8.If the public lose trust in the company, sales will fall sharply.9.What impressed me most is how fast the speed of a magnetic suspension train is.10.My father isn’t willing to substitute the new cell phone for his worn-out one.11.盡管天氣很寒冷,學生們還是在6點正準時出操。(Despite)
12.每個人,不管是年輕人還是老年人都應(yīng)銘記“驕者必敗”。(keep)
13.雖然他們是好朋友,但他不愿意幫助修理電腦。(reluctant)
14.那位臉色蒼白的婦女站在大樓頂上,這使在場的人都很擔心。(at the top of)
15.他必定是這次競賽中最可能獲獎的學生。(likely)
11.Despite the cold weather, the students did morning exercises at 6 o’clock sharp.12.Everyone, young or old, must keep in mind that pride goes before a fall.13.Though they are close friends, he is reluctant to help fix the computer.14.At the top of the building stood a woman whose face was pale, which frightened everyone on the scene.15.He is sure to be the most likely student to win the prize in the competition.16在我陷于困境時,對于你的幫助我表示萬分感激。(grateful)
17.這所學校在藝術(shù)教育方面建立了很好的聲譽。(reputation)
18.她放棄了這次機會僅僅是因為缺少足夠的錢。(1ack)
19.這個到2009年末完成的項目將使我們在半個小時內(nèi)就能到達杭州。(不定式)
20.那男孩是如此的調(diào)皮,他奶奶對他束手無策。(so?that)
16.I’m deeply grateful to you for your help, when I was in trouble.17.The school has built up a good reputation in art education.18.She gave up the chance merely because of her lacking enough money.19.The project to be accomplished by the end of 2009 will enable us to reach Hangzhou in 30 minutes.20.The boy was so naughty that his grandmother didn’t know how to deal with him.21.你說的也就是我所想的。(what)
22.不管他父親是否同意,他將選擇教師作為他的職業(yè)。(whether)
23.根據(jù)他提供的線索,警察很快抓到了逃犯。(according)
24.當你們到達那里時,你們會知道他發(fā)生了什么事。(the moment)
25.不要把今天的事留到明天做。(名詞性從句)
39.may just as well stay at home
40.stain the new carpet
41.didn??t do anything
42.play indispensable roles
43.Even so
44.are being developed
45.remembering all my life
46.lose contact with
47.second only to
48.such fine weather
49.have never resorted to
50.not to speak of/not to mention/let alone going abroad
51.delaying making
52.should adapt himself to
53.to hearing your story again
54.is now being turned
55.Could you take a blank sheet of paper?
第五篇:余若水先生傳的閱讀練習答案及翻譯
余若水先生,諱增遠,有明崇禎癸未進士。兄余武貞先生,諱煌,天啟乙丑廷試第一人,為翰林修撰。若水筮仕,得淮安寶應(yīng)知縣。時東平伯劉澤清駐匝淮安,強知縣行屬禮。若水不屈,蒞任甫一月,即掛冠歸。丙戌xū,清兵渡江,武貞先生渡東橋自沉死。若水悼邦國之云亡,痛哲兄之先萎,望水長號,誓不再渡,自是遂絕跡城市。
若水雖成進士,而家甚貧,敝廬三楹,與風雨鳥鼠共之。其旁僦jiù①田二畝,率其家人躬耕自食,常至斷炊chuī,妻孥晏如,亦無怨色。長吏多其義,因共就問之,亦罕見者,或拜門外以去。紹守道沈靜瀾,其故同年友也,自恃交誼,殷勤造請,稱疾以辭。因直前托視疾,入門窺見若水臥繩床上,床上漏下穿,又有桯tīng②無腳,四角悉支敗瓦。聞客入,欲起逾垣。靜瀾先已豫慮之,則要其同年四五人與俱往。見若水走匿床,諸君即共前遮之,曰:“若水!人生會有交親,子何避之深也?”若水曰:“我非避世鳴高者,顧自料福薄,不堪諧世,聊引分自安,長為農(nóng)夫以沒世足矣。今諸公赫然見過,將共張③之,是使我避名以求名,非所愿也?!笨徒园嗲G④,主人墻隅烋烋xiāo xiāo然⑤,客從而睨之,有一破甑zèng在瓦壚上,炊未熟;架上又蒙戎練裙,馀即無有??陀袎睾?,取之以進,為勉行二觴,強之亦不再舉??驼Z及世事,俯若無聞。即間有問答,晴雨而已。日欲晡bū,辭客而退。明日具錢米往遺之,再三辭。以此,諸長吏皆重違其意,亦未敢數(shù)造焉。不入城市者三十六年。歲庚戌,無疾而終。身無長物,友人醵jù錢以殮。有遺命葬于原隱之丁斗壟。
外史曰:人臣稱委質(zhì)故主,回面而改向,非忠也。激憤而殉,以明節(jié)也。義衛(wèi)志,智衛(wèi)身,托農(nóng)圃之棄跡,下可見故主,無辱先人,若余若水者足矣。然其節(jié)概為人所難及者,兄死止水,弟不渡河,而安心農(nóng)圃,扼腕終身,嗚呼,若水可以為難矣?。ㄟx自《瑯?gòu)治募肪碇模袆h改)
[注]①僦:租。②桯:床前的小桌。③共張:又作“供張”,設(shè)帳張樂,盛禮款待。④班荊:布草而坐。⑤烋烋然:灰塵蒙積的樣子。
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()
A.強知縣行屬禮 強:強令 B.自恃交誼,殷勤造請 造:拜訪
C.諸君即共前遮之 遮:阻攔 D.諸長吏皆重違其意 重:敬重
6.下列各組句子中加點詞的意義和用法相同的一組是()
A.痛哲兄之先萎 終葬汝于先人之兆 B.因直前托視疾 因以所畫《筼筜谷偃竹》遺予曰
C.長為農(nóng)夫以沒世足矣 汝歿以六月二日D.激憤而殉,以明節(jié)也 將成家而致汝
7.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項是()
A.余若水剛踏入仕途,就擔任寶應(yīng)知縣,但他品性孤傲,不屈從于權(quán)貴,剛上任一個月,就辭官回家,從此發(fā)誓不再渡江,隱居鄉(xiāng)間。
B.余若水親自帶著家人耕種,艱難度日,妻子兒女安然自在,沒有怨恨之情。死后,家中一貧如洗,朋友們湊錢為他辦了喪事。
C.余若水清高安貧,朋友們一起來看望他,他想逃走;見了面,只談?wù)撎鞖猓徽劗敃r社會上的事。朋友救助錢和米,他也再三推辭。
D.張岱運用細節(jié)描寫,把余若水刻畫得神情畢現(xiàn),并對其節(jié)操給予了高度評價。這反映了他身為清初漢族文人的復雜心態(tài)。
8.(1)翻譯:
(2)翻譯:
(3)翻譯:
【參考答案】
5.D(重:慎重,不輕易)
6.B “于是,就”(A “之”取獨/;結(jié)構(gòu)助詞,的;C 相當于“而”,表承接/介詞,在;D表修飾/表承接)
7.A(“發(fā)誓不再渡江,隱居鄉(xiāng)間”是在清兵渡江、兄長余煌投水死后)
8.(1)官吏們敬重他的節(jié)義,就一起去慰問他,也極少有人能見到他,(或:他也很少出見)有的人就在門外行禮后離開。(4分?!岸唷薄耙颉薄昂币姟薄叭ァ备?分)
(2)人活在世上應(yīng)該有朋友和親戚,你為什么要如此(決絕地)逃避呢?(“會”“交親”后句句式各1分)
(3)死后既可以(坦然地面)見舊主,又不辱沒先人,像余若水的做法已經(jīng)足夠了。(“下”“辱”“足”各1分)
【參考譯文】余若水先生,名增遠,是明朝崇禎癸未年的進士。他的兄長余武貞先生,名煌,是天啟乙丑年廷試的第一名,擔任翰林院修撰。余若水初出做官,便得到淮安寶應(yīng)知縣一職。當時,東平伯劉澤清率兵駐守淮安,強令知縣向他行屬下之禮。若水不服從,到任剛一個月,就辭職回家了。丙戌年,清兵渡過長江,余武貞先生走到東橋跳江自殺。余若水悲傷國家滅亡,痛惜兄長過早地死去,望著江水放聲哭泣,立下重誓不再北渡,從此就不在城市中現(xiàn)身。
余若水雖然是進士出身,但家中非常貧困,住在三間破舊的房子里,房子不能遮風蔽雨,鳥鼠不時出入。他在房子旁邊租了二畝田地,親自帶領(lǐng)家人耕種來養(yǎng)家,經(jīng)常到斷糧的地步,妻子兒女安然自樂,沒有怨恨的神色。官吏們敬重他的節(jié)義,就一起去慰問他,也極少有人能見到他,(或:他也很少出見)有的人就在門外行禮后離開。紹興守道沈靜瀾,是他同年中進士的朋友,依仗交情深厚,殷勤拜訪,余若水稱生病推辭。沈靜瀾就假托探病徑直入內(nèi),進了門就看到余若水躺在一張胡床上,胡床破爛不堪,床邊有一張無腿的小桌,桌子四角用破瓦支撐著。聽到朋友進來,想起身跳墻逃走。沈靜瀾已經(jīng)預先考慮到這點,就邀請同年中進士的四五個人和他一起去的??匆娪嗳羲畯拇采掀鹕硪幼?,他們就一齊上前攔住他,對他說:“若水!人生在世應(yīng)該有朋友和親戚,你為什么如此(決絕地)逃避呢?”若水說:“我并非隱居避世而自命清高的人,只是自己覺得福分淺薄,不能與世人融洽相處,姑且一個人按照自身的方式安然生活,長久地做一個農(nóng)夫到死,就很滿足了。現(xiàn)在你們?nèi)绱孙@耀地來拜訪我,還要盛禮款待我,這會讓別人認為我避名是為了求取名望,不是我的愿望?!迸笥褌兌枷囟?,他塵灰滿面地坐在墻角,朋友們環(huán)視屋內(nèi),屋內(nèi)有一個甑放在土臺上,飯還沒有蒸熟;衣架上散亂地放著破舊的衣裙,其它的便什么也沒有了。朋友們帶著酒和器具,拿出來倒上酒,他勉強喝了兩杯,硬勸他喝,他也不再舉杯。朋友們談及當世之事,他低著頭好像什么也沒有聽到一樣。即使偶爾有問答,也只是談?wù)撎鞖饬T了。傍晚,辭別朋友退下。第二天,朋友們準備了錢和米送給他,他再三謝絕。因為這個原因,官吏們都不輕易違背他的心意,也不敢經(jīng)常去拜訪他。他不進城市有三十六年。庚戌這年,沒有生病而死去。家中一貧如洗,朋友們湊錢為他下葬,按照他的遺愿埋葬在他生前隱居的丁斗壟。
張岱說:為人之臣稱托身于舊主,卻改變自己的志向,喪失操守,這不是忠。激憤而死,來表明自己的氣節(jié)。用道義來捍衛(wèi)自己的志節(jié),用智慧來保全自己,托身于人跡罕至的鄉(xiāng)間,死后可以坦然地見舊主,不辱沒先人,像余若水的做法已經(jīng)足夠了。然而他的節(jié)操被人難以比得上的地方,在于兄長余煌死在了止水,弟弟余若水不再渡河。余若水一心隱居于鄉(xiāng)間,空懷抱負終了一生,唉,他真是做了一件難事?。?/p>