欧美色欧美亚洲高清在线观看,国产特黄特色a级在线视频,国产一区视频一区欧美,亚洲成a 人在线观看中文

  1. <ul id="fwlom"></ul>

    <object id="fwlom"></object>

    <span id="fwlom"></span><dfn id="fwlom"></dfn>

      <object id="fwlom"></object>

      《戰(zhàn)國策·齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝》原文及翻譯

      時間:2019-05-15 12:08:35下載本文作者:會員上傳
      簡介:寫寫幫文庫小編為你整理了多篇相關(guān)的《《戰(zhàn)國策·齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝》原文及翻譯》,但愿對你工作學(xué)習(xí)有幫助,當(dāng)然你在寫寫幫文庫還可以找到更多《《戰(zhàn)國策·齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝》原文及翻譯》。

      第一篇:《戰(zhàn)國策·齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝》原文及翻譯

      齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝

      作者:劉向

      犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝。張儀謂梁王不用臣言以危國。梁王因相儀,儀以秦、梁之齊合橫親。犀首欲敗,謂衛(wèi)君曰:“衍非有怨于儀也,值所以為國者不同耳。君必解衍。”衛(wèi)君為告儀,儀許諾,因與之參坐于衛(wèi)君之前。犀首跪行,為儀千秋之祝。明日張子行,犀首送之至于齊疆。齊王聞之,怒于儀,曰:“衍也吾讎,而儀與之俱,是必與衍鬻吾國矣?!彼觳宦?。

      文言文翻譯:

      犀首率領(lǐng)魏國的軍隊與齊國的軍隊在承匡交戰(zhàn)卻沒有取得勝利。張儀對魏襄王說如果不采用他的意見國家就危險了。魏襄王于是任命張儀為相國,張儀以秦、魏兩國的名義與齊國連橫相親,犀首想要破壞這件事,就去對衛(wèi)國繼位的君主說:“我并非跟張儀有什么怨仇,僅僅是所用來治理國家的方涪不同罷了。請您一定替我向張儀解釋一下?!毙l(wèi)國繼位的君主為此去勸告張儀,張儀答應(yīng)和好,于是在衛(wèi)君面前三個人坐在一起了。犀首跪地前行,祝張儀長壽。第二天張儀出發(fā)了,犀首送張儀一直到齊國邊境。齊閔王聽到這件事,對張儀的行為很惱怒,就說:“犀首是我的仇敵,可是張儀跟他偕同并行,這一定是想和犀首一起出賣我們的國家了。”于是就不再聽信張儀的話了。

      第二篇:《戰(zhàn)國策·齊四·孟嘗君逐于齊而復(fù)反》文言文及翻譯

      孟嘗君逐于齊而復(fù)反。譚拾子迎之于境,謂孟嘗君曰:“君得無有所怨齊士大夫?”

      孟嘗君曰:“有?!薄熬凉M意殺之乎?”

      孟嘗君曰:“然?!?/p>

      譚拾子曰:“事有必至,理有固然,君知之乎?”

      孟嘗君曰:“不知?!?/p>

      譚拾子曰:“事之必至者,死也;理之固然者,富貴則就之,貧賤則去之。

      此事之必至,理之固然者。請以市諭。市,朝則滿,夕則虛,非朝愛市而夕憎之也,求存故往,亡故去。愿君勿怨!”孟嘗君乃取所怨五百牒削去之,不敢以為言。

      翻譯:

      孟嘗君被齊國驅(qū)逐出境又返回來。

      譚拾子到邊境迎接他,對孟嘗君說:“您恐怕對齊國的士大夫有所怨恨吧?”

      孟嘗君說:“有的?!?/p>

      譚拾子說:“您想殺掉他們才感到滿意嗎?”

      孟嘗君說:“是的?!?/p>

      譚拾子說:“事情有必定產(chǎn)生的,道理有本來如此的,您了解嗎?”

      孟嘗君說:“不了解?!?/p>

      譚拾子說:“事情必定產(chǎn)生的就是死亡;道理本來如此的就是富貴了有人靠近他,貧賤了就有人遠離他。這就是所說的事情必定產(chǎn)生,道理本來如此的。

      請讓我以市場為比喻,市場早晨人滿滿的,晚上就空蕩無人,這不是人們愛早市而恨晚市,而是想要買東西,所以早晨去,要買的東西晚上沒有,所以離開。希望您不要怨恨別人?!泵蠂L君子是就把五百塊小簡上刻的仇人名字削掉,不敢再說了。

      第三篇:戰(zhàn)國策·燕二·蘇代為奉陽君說燕于趙以伐齊原文翻譯

      燕二·蘇代為奉陽君說燕于趙以伐齊

      作者:劉向

      蘇代為奉陽君說燕于趙以伐齊,奉陽君不聽。乃入齊惡趙,令齊絕于趙。齊已絕于趙,因之燕,謂昭王曰:“韓為謂臣曰:‘人告奉陽曰:使齊不信趙者,蘇子也;今齊王召蜀子使不伐宋,蘇子也;與齊王謀道取秦以謀趙者,蘇子也;令齊宋趙之質(zhì)子以甲者,又蘇子也。請告子以請齊,果以守趙之質(zhì)子以甲,吾必守子以甲?!溲詯阂?。雖然,王勿患也。臣故知入齊之有趙累也。出為之以成所欲,臣死而齊大惡于趙,臣猶生也。令齊、趙絕,可大紛已。持臣非張孟談也,使臣也如張孟談也,齊、趙必有為智伯者矣。

      “奉陽君告朱讙與趙足曰:‘齊王使公王曰命說曰,必不反韓珉,今召之矣。必不任蘇子以事,今封而相之。令不合燕,今以燕為上交。吾所恃者順也,今其言變有甚于其父,順始與蘇子為仇。見之知無厲,今賢之兩之,已矣,吾無齊矣!’

      “奉陽君之怒甚矣。如齊王王之不信趙,而小人奉陽君也,因是而倍之。不以今時大紛之,解而復(fù)合,則后不可奈何也。故齊、趙之合茍可循也,死不足以為臣患;逃不足以為臣恥;為諸侯,不足以臣榮;被發(fā)自漆為厲,不足以為臣辱。然而臣有患也。臣死而齊、趙不循,惡交分于臣也,而后相效,是臣之患也。若臣死而必相攻也,臣必勉之而求死焉。堯、舜之賢而死,禹、湯之知而死,孟賁之勇而死,烏獲之力而死,生之物固有不死者乎?在必然之物以成所欲,王何疑焉?

      “臣以為不若逃而去之。臣以韓、魏循自齊,而為之取秦。深結(jié)趙以勁之。如是則近于相攻。臣雖為之累燕,奉陽君告朱讙曰:‘蘇子怒于燕王之不以吾故,弗予相,又不予卿也,殆無燕矣?!湟芍劣诖?,故臣雖為之不累燕,又不欲王。伊尹再逃湯而之桀,再逃桀而之湯,果與鳴條之戰(zhàn),而以湯為天子,伍子胥逃楚而之吳,果與伯舉之戰(zhàn),而報其父之讎。今臣逃而紛齊、趙,始可著于春秋。且舉大事者,孰不逃?桓公之難,管仲逃于魯;陽虎之難,孔子逃于衛(wèi);張儀逃于楚;白珪逃于秦;望諸相中山也使趙,趙劫之求地,望諸攻關(guān)而出逃;外孫之難,薛公釋戴逃出于關(guān),三晉稱以為士。故舉大事,逃不足以為辱矣?!?/p>

      卒絕齊于趙,趙合于燕以攻齊,敗之。

      文言文翻譯:

      蘇秦游說奉陽君聯(lián)合燕國、趙國進攻齊國,奉陽君沒有聽從。蘇秦就進入齊國中傷趙國,讓齊國周趙國絕交。齊國同趙國絕交后,蘇秦就派人到燕國,對燕昭王說:“韓為對臣下說:‘有人告訴奉陽君說:讓齊國不相信趙國的,是蘇秦;讓齊王召蜀子,使蜀子沒有攻打宋國的,是蘇秦;同齊王謀劃,推行聯(lián)合秦國共謀趙國策略的,是蘇秦;讓齊國吊士兵看守趙國做人質(zhì)的公子的,又是蘇秦。請讓我忠告您,請齊國不要這樣做,如果真的讓士兵看守趙國做人質(zhì)的公子,我一定要讓士兵看守您?!脑拹憾緲O了。盡管如此,大王也不要擔(dān)憂。臣下本來就知道進入齊國要受趙國的禍害,臣下出使促成此事就是為了實現(xiàn)您的愿望。臣下死去,齊國就會萬分憎恨趙國,臣下雖死猶生。讓齊、趙兩國絕交,就可以使天下大亂。只是臣下不是張孟談,如果讓臣下像張孟談一樣行事,齊、趙兩國一定有做智伯的。

      “奉陽君告訴朱譴和趙足說:‘齊王讓公玉丹傳命說,堅決不準(zhǔn)韓珉來齊國,如今卻召他來。堅決不委派給蘇秦政事,如今卻封賞他,任命他為相國。堅決不同燕國聯(lián)合,如今卻把同燕國的邦交當(dāng)成最緊密的邦交。我所依靠的人是順子,現(xiàn)在他的話比他父親的變化還大,順子開始的時候同蘇秦為仇。見到蘇秦后知道蘇秦對他沒有什么損害,觀在竟認為蘇秦賢能,與蘇秦和平共處,完了,我失去齊國的支持了!’奉陽君非常惱怒。如果齊王不信任趙國,奉陽君這個小人,就會因此而背叛齊國。不趁觀在大亂的時機離散齊、趙兩國,它們的矛盾解開后重新聯(lián)合起來,那么以后對它們就無可奈何了。所以齊、趙兩國的聯(lián)合假如能夠改善,死不足以作為對臣下的懲罰,逃亡隱居不足以雪臣下的羞恥,做諸侯也不能使臣下引以為榮,披散頭發(fā)漆黑臉面滿身長癩也不足以除去臣下的恥辱。然而臣下仍有擔(dān)心的事,臣下死去,齊、趙兩國不和,它們邦交的惡化以臣下作為分界,臣下死后,它們又互相效力,這是臣下憂慮的。如果臣下死去它們互相攻伐,臣下一定勉力自己去舍生求死。堯舜那樣賢能都死去了,禹、湯那樣智慧都死去了,孟賁那樣勇猛都死去了,烏獲那樣有力也死去了,活著的萬物難道有不死約嗎?順應(yīng)必然的事理,完成您的愿望,大王還有什么疑慮的嗎?

      “臣下認為不如逃離這里。臣下假道韓國、魏國來到齊國,為齊國聯(lián)合秦國:又努力結(jié)交趙國來加強它的勢力,如砘齊、趙兩國互相進攻的形勢就接近形成了,臣下雖然這樣傲,仍怕連累燕國。奉陽君告訴朱灌說:‘蘇秦惱恨燕王因為我的緣故沒有任命他為相國,又沒給他卿士的地位,大概不會同燕國有什么聯(lián)系了?!麘岩傻竭@種程度,所以臣下這樣做,也不會連累燕國,又不用大王出兵。伊尹兩次從商湯那里逃到夏桀處,又兩次從夏桀那里逃到商湯處,最后果然參與鳴條之戰(zhàn),擁戴商湯做了天子。伍子胥逃離楚國到了吳國,果然通過柏舉之戰(zhàn),報了自己父親被殺的深仇。如今臣下的逃亡造成齊、趙兩國之間的大亂,也將可以載入史冊。再說那些干大事的人,哪個沒有逃亡的經(jīng)歷呢?齊桓公遭難時,管仲逃到魯國;陽虎之亂時,孔子逃到衛(wèi)國;張儀逃到楚國;白硅逃到秦國,望諸做中山國的相國,到趙國出使,趙國挾持他索取土地,望諸打下關(guān)隘逃出趙國;外孫之難時,田文舍棄車輛逃出關(guān)隘,三晉稱他為義士。所以干大事,逃跑也不能算做恥辱?!碧K秦終于分裂了齊國、趙國,趙國聯(lián)合燕國攻打齊國,打敗了齊國。

      下載《戰(zhàn)國策·齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝》原文及翻譯word格式文檔
      下載《戰(zhàn)國策·齊二·犀首以梁為齊戰(zhàn)于承匡而不勝》原文及翻譯.doc
      將本文檔下載到自己電腦,方便修改和收藏,請勿使用迅雷等下載。
      點此處下載文檔

      文檔為doc格式


      聲明:本文內(nèi)容由互聯(lián)網(wǎng)用戶自發(fā)貢獻自行上傳,本網(wǎng)站不擁有所有權(quán),未作人工編輯處理,也不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)有涉嫌版權(quán)的內(nèi)容,歡迎發(fā)送郵件至:645879355@qq.com 進行舉報,并提供相關(guān)證據(jù),工作人員會在5個工作日內(nèi)聯(lián)系你,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。

      相關(guān)范文推薦