第一篇:《宋書(shū)·杜惠度傳》原文及翻譯范文
《宋書(shū)》是一部記述南朝劉宋一代歷史的紀(jì)傳體史書(shū)。下面是小編整理的《宋書(shū)·杜惠度傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
《宋書(shū)·杜惠度傳》原文:
杜慧度,交趾人也。本屬京兆。曾祖元,為寧浦太守,遂居交趾。父瑗,字道言,仕州府為日南、九德、交趾太守。初,九真太守李遜父子勇壯有權(quán)力,威制交土,聞刺史騰遁之當(dāng)至,分遣二子斷遏水陸津要。瑗收眾斬遜,州境獲寧。除龍?bào)J將軍。遁之在州十余年,與林邑累相攻伐。遁之將北還,林邑王范胡達(dá)攻破日南、九德、九真三郡,遂圍州城。時(shí)遁之去已遠(yuǎn),瑗與第三子玄之悉力固守,多設(shè)權(quán)策,累戰(zhàn),大破之。連捷,故胡達(dá)走還林邑。乃以瑗為龍?bào)J將軍、交州刺史。盧循竊據(jù)廣州,遣使通好,瑗斬之。義熙六年,年八十四,卒。
慧度,瑗第五子也。初為州主簿,流民督護(hù),遷九真太守。瑗卒,府州綱佐以交土接寇,不宜曠職,共推慧度行州府事,辭不就。七年,除使持節(jié)、督交州諸軍事、交州刺史。詔書(shū)未至,其年春,盧循襲破合浦,徑向交州?;鄱饶寺饰奈淞司嘌?,禽循長(zhǎng)史孫建之。循雖敗,余黨猶有三千人,皆習(xí)練兵事。六月庚子,循晨造南津,命三軍入城乃食。慧度悉出宗族私財(cái),以充勸賞?;鄱茸缘歉吲灒蠎?zhàn),放火箭雉尾炬,步軍夾兩岸射之。循眾艦俱然,一時(shí)散潰,循中箭赴水死。斬循及父嘏,并循二子,傳首京邑。封慧度龍編縣侯,食邑千戶。
高祖踐阼,進(jìn)號(hào)輔國(guó)將軍。其年,率文武萬(wàn)人南討林邑,所殺過(guò)半,前后被抄略,悉得還本。林邑乞降,輸生口、大象、金銀、古貝等,乃釋之。慧度布衣蔬食,儉約質(zhì)素,能彈琴,頗好《莊》、《老》。禁斷淫祀,崇修學(xué)校。歲荒民饑,則以私祿賑給。為政纖密,有如治家,由是威惠沾洽,奸盜不起,乃至城門(mén)不夜閉,道不拾遺。少帝景平元年,卒,時(shí)年五十。成績(jī)查詢
(節(jié)選白《宋書(shū)杜惠度傳》)
《宋書(shū)·杜惠度傳》譯文:
杜慧度,交址郡朱栽縣人。原籍本屬京兆。曾祖父杜元,為寧浦太守,于是移居交址。父親杜瑗,字道言,官居州府任日南、九德、交址太守。起先,九里太守查邏父子勇武威嚴(yán),有權(quán)力,威震交址地區(qū),聽(tīng)說(shuō)刺史滕遯之要來(lái),分別派遣兩個(gè)兒子截?cái)嗨懸?,不讓他上任。掛達(dá)聚集兵眾,殺了奎遜,交址境內(nèi)獲得了安窣。授龍?bào)J將軍。滕遯之在交址十多年,與林邑多次相互攻伐。滕遯之即將北還京都,林邑胡達(dá)攻破旦鹿、爐、九真三郡,于是包圍州城。這時(shí)滕遯之離去已經(jīng)很遠(yuǎn),杜瑗與第三個(gè)兒子杜玄之盡力固守城池,多設(shè)權(quán)謀計(jì)策,數(shù)次交戰(zhàn),大敗敵軍。追擊討伐到九真、曰南,屢戰(zhàn)屢勝,所以逛塑達(dá)逃回&墾。于是朝廷任杜瑗為龍?bào)J將軍、戀姐刺史。直里起義后,進(jìn)號(hào)冠軍將軍。盧循占據(jù)廣迎,派遣使者來(lái)修好,杜瑗將使者殺了。盞歷六年,杜瑗八十四歲逝世。追贈(zèng)為右將軍,原位官依舊。
杜慧度是杜瑗的第五個(gè)兒子。起初任州主簿,流民督護(hù),遷任九真太守。杜瑗逝世,州府的主管和輔佐官員認(rèn)為交址與敵境相鄰,不宜曠廢職務(wù),共同推舉杜慧度執(zhí)掌州府事務(wù),他推辭不去。義熙七年,授使持節(jié)、督交州諸軍事、廣武將軍、玄想刺史。任職詔書(shū)還未送到,就在這年春天,虛循攻占了合浦,直向交州進(jìn)軍。杜慧度于是率領(lǐng)文武官員與軍隊(duì)六千人在石綺抵抗盧遁,交戰(zhàn)時(shí)生擒盧循的長(zhǎng)史孫建之。盧循雖然失敗,但還有余黨三千多人,都習(xí)兵練武,熟習(xí)軍事。李遜的兒子李弈、李脫等人逃竄到石碲,盤(pán)踞并勾結(jié)鍪族、訖佬族人,各自都有軍隊(duì)。盧遁得知李弈、人與杜家有舊怨,派遣使者去招請(qǐng)他,查鑾等人便引莖人率兵眾五六千人,聽(tīng)從遒遁的節(jié)制調(diào)遣。六月八日,盧循清晨出兵到南命令三軍攻進(jìn)城纔能吃飯。杜慧度全數(shù)拿出杜氏宗族的私人財(cái)物,用來(lái)充當(dāng)獎(jiǎng)勵(lì)犒賞的費(fèi)用。他的弟弟交址太守杜慧期、九真太守章民共同督率水師步兵,杜慧度親自登上大型戰(zhàn)船指揮。當(dāng)兩軍相遇時(shí),他施放火箭和雞尾火炬,步軍在兩岸夾射,盧遁各船都燃燒起來(lái),一下子就潰散了,盧遁本人也中箭投水而死。杜慧度斬了盧循和他的父親虛嘏,并且斬殺了他的兩個(gè)兒子,他的親屬錄事參軍,以及中兵參軍羅農(nóng)去、李脫等人,傅送首級(jí)到京都。朝廷封杜慧度為龍編縣侯,食邑一千戶。
產(chǎn)逛登基,杜慧度進(jìn)號(hào)為輔國(guó)將軍。這一年,他率領(lǐng)文武官兵一萬(wàn)人南下討伐林邑,被消滅的敵人超過(guò)半數(shù),前后被搶掠的財(cái)物,都奪了回來(lái)。林邑乞求投降,送上牲畜、大象、金銀、木棉等,于是被釋放。簠虞布衣蔬食,儉約質(zhì)素,能彈琴,頗好《莊》、《老》。禁斷淫祀,崇修季校,歲荒民饑,則以私祿賑給。篇政纖密,有如治家,由是威惠沾洽,奸盜不起,乃至城門(mén)不夜閉,道不拾遣。少帝景平年,卒,時(shí)年五十,追贈(zèng)左將軍。
第二篇:《宋書(shū)·蕭惠開(kāi)傳》原文及翻譯
《宋書(shū)》是一部記述南朝劉宋一代歷史的紀(jì)傳體史書(shū)。下面是小編整理的《宋書(shū)·蕭惠開(kāi)傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
《宋書(shū)·蕭惠開(kāi)傳》原文:
蕭惠開(kāi),南蘭陵人,征西將軍思話子也。初名慧開(kāi),后改慧為惠。少有風(fēng)氣,涉獵文史,家雖貴戚,而居服簡(jiǎn)素?;蓍_(kāi)意趣與人多不同,比肩或三年不共語(yǔ)。
孝建元年,自太子中庶子轉(zhuǎn)黃門(mén)侍郎,與侍中何偃爭(zhēng)積射將軍徐沖之事。偃任遇甚隆,惠開(kāi)不為之屈,偃怒,使門(mén)下推彈之。惠開(kāi)乃上表解職。時(shí)偃寵方隆,由此忤旨,別敕有司以屬疾多,免惠開(kāi)官。思話素恭謹(jǐn),操行與惠開(kāi)不同,常以其峻異,每加嫌責(zé)。及見(jiàn)惠開(kāi)自解表,自嘆曰:“兒子不幸與周朗周旋,理應(yīng)如此?!闭戎?。尋重除中庶子。
初,惠開(kāi)府錄事參軍到希微負(fù)蜀人債將百萬(wàn),為責(zé)主所制,未得俱還?;蓍_(kāi)與希微共事不厚,以為隨其同上,不能攜接得還,意恥之。廄中凡有馬六十匹,悉以乞希微償責(zé),其意趣不常皆如是。先劉瑀為益州,張悅代之,瑀去任,凡所攜將佐有不樂(lè)反者,必逼制將還。語(yǔ)人曰:“隨我上,豈可為張悅作西門(mén)客邪!”惠開(kāi)自蜀還,資財(cái)二千余萬(wàn),悉散施道路,一無(wú)所留。
五年,又除桂陽(yáng)王休范征北長(zhǎng)史、南東海太守。其年,會(huì)稽太守蔡興宗之郡,而惠開(kāi)自京口請(qǐng)假還都,相逢于曲阿?;蓍_(kāi)先與興宗名位略同,慮興宗不能詣己,戒勒部下:“蔡會(huì)稽部伍若借問(wèn),慎不得答?!被蓍_(kāi)素嚴(yán),自下莫敢違犯。興宗見(jiàn)惠開(kāi)舟力甚盛,不知為誰(shuí),遣人歷舫訊,惠開(kāi)有舫十余,事力二三百人,皆低頭直去,無(wú)一人答者。
復(fù)為晉平王休祐驃騎長(zhǎng)史,太守如故。六年,除少府,加給事中?;蓍_(kāi)素剛,至是益不得志,寺內(nèi)所住齋前,有向種花草甚美,惠開(kāi)悉刬除,列種白楊樹(shù)。每謂人曰:“人生不得行胸懷,雖壽百歲,猶為夭也?!卑l(fā)病歐血,吐如肝肺者甚多。除巴陵王休若征西長(zhǎng)史、寧朔將軍、南郡太守,未拜。七年,卒,時(shí)年四十九。
(節(jié)選自《宋書(shū)·列傳第四十七》,有刪節(jié))
《宋書(shū)·蕭惠開(kāi)傳》譯文:
蕭惠開(kāi),南蘭陵人,征西將軍蕭思話的兒子。原名慧開(kāi),后來(lái)改慧為惠。年輕時(shí)就有風(fēng)度,閱讀過(guò)文史方面的書(shū)籍,家庭雖是皇親國(guó)戚,可居住及服飾簡(jiǎn)單樸素?;蓍_(kāi)的心思志趣與人多不同,同處一處有時(shí)三年都不和人說(shuō)一句話。
孝建元年,從太子中庶子轉(zhuǎn)為黃門(mén)侍郎,與侍中何偃爭(zhēng)論積射將軍徐沖這件事。何偃地位和待遇很高,不因此示弱屈從,何偃(很)生氣,使手下人推究彈劾他?;蓍_(kāi)就送上奏章,自求免職。當(dāng)時(shí)何偃正非常受到皇上的寵愛(ài),因此蕭惠開(kāi)的行為違背皇帝意旨,皇帝另外命令有關(guān)衙門(mén)讓他借口疾病多,免掉了惠開(kāi)的官職。蕭思話一向恭敬謹(jǐn)慎,操守、品行與惠開(kāi)不同,經(jīng)常因?yàn)樗目ス之惗棵考右载?zé)怪。等看到惠開(kāi)自己上表解職,自己嘆息說(shuō):“兒子不幸與周朗一樣的人周旋,理應(yīng)如此。”用木杖打了他兩百下。不久惠開(kāi)又被任命為中庶子。當(dāng)初,惠開(kāi)府中的錄事參軍到希微欠蜀人債將近百萬(wàn),被債主挾制,不能與惠開(kāi)一道返回京城?;蓍_(kāi)與希微共事,關(guān)系不好,但認(rèn)為跟自己一道來(lái)到蜀地,不能帶他回去,心里對(duì)此感到羞恥。廄中x共有六十匹馬,就請(qǐng)求希微用這些馬還債,他的心思志趣都是如此與常人不同就是這個(gè)樣子。之前劉瑀為益州長(zhǎng)官,張悅代替他,劉瑀離任,他所帶的將官助手有不樂(lè)意回去的,一定逼迫他們回去。告訴別人說(shuō):“跟在我身邊,怎么可以給張悅作幕僚門(mén)客呢?”惠開(kāi)自蜀歸來(lái),有資財(cái)兩千多萬(wàn),全都沿路散發(fā),一點(diǎn)都沒(méi)留下。
五年,又被任命為桂陽(yáng)王休范征北長(zhǎng)史、南東海太守。這一年,會(huì)稽太守蔡興宗去往郡城,而惠開(kāi)從京口請(qǐng)假回都城,在曲阿相遇?;蓍_(kāi)以前與興宗名聲地位大略相同,擔(dān)心蔡興宗不能來(lái)看望自己,就命令部下:“蔡會(huì)稽部下若來(lái)問(wèn),千萬(wàn)不能回答。”惠開(kāi)一向嚴(yán)厲,屬下沒(méi)人敢違犯。蔡興宗看見(jiàn)惠開(kāi)船只人員很多,不知是誰(shuí),派人一條船一條船地問(wèn),惠開(kāi)有船十余艘,人員二三百人,都低頭走開(kāi),無(wú)一人回答。
后又為晉平王休祐驃騎長(zhǎng)史,依然做太守。六年,被任命為少府,提拔為給事中?;蓍_(kāi)一向剛強(qiáng),到此更加不得志,衙門(mén)內(nèi)所住的房屋前面,有以前種的花草非常漂亮,惠開(kāi)全都鏟除,種上一排排的白楊樹(shù)。常常對(duì)人說(shuō):“人生不能按照自己的意志做事,即使活百歲,仍然和夭折差不多?!焙髞?lái)患病吐血,吐出的像肝肺的東西很多。被任命為巴陵王休若征西長(zhǎng)史、寧朔將軍、南郡太守,沒(méi)有上任。七年,去世了,當(dāng)時(shí)四十九歲。
第三篇:《宋書(shū)·羊欣傳》原文及翻譯
《宋書(shū)》是一部記述南朝劉宋一代歷史的紀(jì)傳體史書(shū)。下面是小編整理的《宋書(shū)·羊欣傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
《宋書(shū)·羊欣傳》原文:
羊欣,字敬元,泰山南城人也。曾祖忱,晉徐州刺史。祖權(quán),黃門(mén)郎。父不疑,桂陽(yáng)太守。欣少靖默,無(wú)競(jìng)于人,美言笑,善容止。泛覽經(jīng)籍,尤長(zhǎng)隸書(shū)。不疑初為烏程令,欣時(shí)年十二,時(shí)王獻(xiàn)之為吳興太守,甚知愛(ài)之。獻(xiàn)之嘗夏月入縣,欣著新絹裙晝寢,獻(xiàn)之書(shū)裙數(shù)幅而去。欣本工書(shū),因此彌善。起家輔國(guó)參軍,府解還家。隆安中,朝廷漸亂,欣優(yōu)游私門(mén),不復(fù)進(jìn)仕。會(huì)稽王世子元顯每使欣書(shū),常辭不奉命,元顯怒,乃以為其后軍府舍人。此職本用寒人,欣意貌恬然,不以高卑見(jiàn)色,論者稱焉。欣嘗詣?lì)I(lǐng)軍將軍謝混,混拂席改服,然后見(jiàn)之。時(shí)混族子靈運(yùn)在坐,退告族兄瞻曰:“望蔡見(jiàn)羊欣,遂易衣改席。”欣由此益知名。
桓玄輔政,領(lǐng)平西將軍,以欣為平西參軍,仍轉(zhuǎn)主簿,參預(yù)機(jī)要。欣欲自疏,時(shí)漏密事,玄覺(jué)其此意,愈重之,以為楚臺(tái)殿中郎。謂曰尚書(shū)政事之本殿中禮樂(lè)所出卿昔處股肱方此為輕也欣拜職少日稱病自免,屏居里巷,十余年不出。
義熙中,弟徽被遇于高祖,高祖謂咨議參軍鄭鮮之曰:“羊徽一時(shí)美器,世論猶在兄后,恨不識(shí)之?!奔窗逍姥a(bǔ)右將軍劉籓司馬,轉(zhuǎn)長(zhǎng)史,中軍將軍道憐諮議參軍。出為新安太守。在郡四年,簡(jiǎn)惠著稱。除臨川王義慶輔國(guó)長(zhǎng)史,廬陵王義真車(chē)騎諮議參軍,并不就。太祖重之,以為新安太守,前后凡十三年,游玩山水,甚得適性。轉(zhuǎn)在義興,非其好也。頃之,又稱病篤自免歸。除中散大夫。
素好黃老,常手自書(shū)章,有病不服藥,飲符水而已。兼善醫(yī)術(shù),撰《藥方》十卷。欣以不堪拜伏,辭不朝覲,高祖、太祖并恨不識(shí)之。自非尋省近親,不妄行詣,行必由城外,未嘗入六關(guān)。元嘉十九年,卒,時(shí)年七十三。子俊,早卒。(節(jié)選自《宋書(shū)羊欣傳》)
《宋書(shū)·羊欣傳》譯文:
羊欣,字敬元,是泰山南城人。曾祖羊忱,在晉朝曾任徐州刺史。祖父羊權(quán),做過(guò)黃門(mén)郎。父親羊不疑,任桂陽(yáng)太守。羊欣年輕時(shí)性格沉靜,不與人爭(zhēng)強(qiáng)斗勝,言笑和美,容貌舉止俱佳。廣泛閱讀經(jīng)籍,尤其擅長(zhǎng)隸書(shū)。不疑起初任烏程縣令時(shí),羊欣正好12歲,當(dāng)時(shí)王獻(xiàn)之任吳興太守,很賞識(shí)他。獻(xiàn)之曾在夏天來(lái)到烏程縣官署,羊欣正穿著新絹裙午睡,獻(xiàn)之在他的裙子上寫(xiě)了幾幅字就離去了。羊欣原本擅長(zhǎng)書(shū)法,由此書(shū)法更有長(zhǎng)進(jìn)了。最初出仕任輔國(guó)參軍,軍府解散后又回到家中。隆安年間,朝政逐漸混亂,羊欣在家中悠閑度日,不再仕進(jìn)。會(huì)稽王世子元顯每次要羊欣寫(xiě)字,(他)往往推辭,不遵命。元顯憤怒,就任命(羊欣)為他的后軍府舍人。這個(gè)職務(wù)本來(lái)由寒門(mén)擔(dān)任,可是羊欣意態(tài)泰然自若,并不因高門(mén)任卑職而怒形于色,人們議論時(shí)都稱贊他。羊欣曾拜訪領(lǐng)軍將軍謝混,謝混先拂掃坐席更換服裝,然后接見(jiàn)。當(dāng)時(shí)謝混的族子靈運(yùn)在座,他離開(kāi)后,告訴族兄謝瞻說(shuō):“望蔡接見(jiàn)羊欣,就更換服裝和坐席?!毖蛐烙纱烁?。
桓玄輔佐朝政,領(lǐng)西平將軍,讓羊欣做平西參軍,又轉(zhuǎn)為主簿,參預(yù)機(jī)要事宜。羊欣打算主動(dòng)疏遠(yuǎn)桓玄,故意不時(shí)泄露機(jī)密,桓玄察覺(jué)羊欣的心思,愈發(fā)敬重他,任命他為楚臺(tái)殿中郎。對(duì)他說(shuō):“國(guó)家政務(wù)由尚書(shū)主持,朝廷禮樂(lè)由殿中省制定。你以前身處機(jī)要之地,與目前職務(wù)相比,還是輕的?!毖蛐谰吐殠滋旌?,稱病辭職,隱居里巷,十余年沒(méi)有出仕。
義熙年間,其弟羊徽得到高祖信任重用,高祖對(duì)諮議參軍鄭鮮之說(shuō):“羊徽是一時(shí)杰出人才,輿論還認(rèn)為他比不上兄長(zhǎng),未能結(jié)識(shí)羊欣,令人遺憾?!绷⒓聪聲?shū),把羊欣補(bǔ)右將軍劉籓司馬,又轉(zhuǎn)為長(zhǎng)史,又出任新安太守。在郡四年,以政治寬閑愛(ài)護(hù)百姓著稱。除授臨川王義慶輔國(guó)長(zhǎng)史,廬隱王義真車(chē)騎諮議參軍,都未就任。太祖敬重他,讓他擔(dān)任新安太守,前后共十三年,其間游山玩水,很有怡情養(yǎng)性的樂(lè)趣。后來(lái)轉(zhuǎn)任義興太守,并非他喜愛(ài)的地方,不久,又稱病重,辭職回家。被授予中散大夫。
他平常喜好黃老之學(xué),經(jīng)常手抄黃老典籍,有病不吃藥,飲符水而已。又擅長(zhǎng)醫(yī)術(shù),撰寫(xiě)《藥方》十卷。羊欣因?yàn)椴豢鞍莘?,便推辭不參加朝覲,高祖、太祖都以沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他為遺憾。如果不是探訪近親,他不隨便去別人家。出城一定要在城外,從來(lái)沒(méi)有進(jìn)過(guò)建康城門(mén)。元嘉十九年去世,當(dāng)時(shí)七十二歲。兒子羊俊,很早便去世了。
第四篇:《宋書(shū)·劉粹傳》原文及翻譯
《宋書(shū)》收錄當(dāng)時(shí)的詔令奏議、書(shū)札、文章等各種文獻(xiàn)較多,保存了原始史料,有利于后代的研究。下面是小編整理的《宋書(shū)·劉粹傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
《宋書(shū)·劉粹傳》原文:
劉粹,字道沖,沛郡蕭人也。粹家在京口,少有志干,初為州從事。高祖①克京城,參建武軍事。從平京邑,轉(zhuǎn)參鎮(zhèn)軍事,尋加建武將軍、沛郡太守,又領(lǐng)下鄭太守,復(fù)為車(chē)騎中軍參軍。從征廣固,戰(zhàn)功居多。以建義功,封西安縣五等侯。軍還,轉(zhuǎn)中軍諮議參軍。盧循逼京邑,京口任重,太祖時(shí)年四歲,高祖使粹奉太祖鎮(zhèn)京城。轉(zhuǎn)游擊將軍,遷建威將軍、江夏相。
衛(wèi)將軍毅,粹族兄也,粹盡心高祖,不與毅同。高祖欲謀毅,眾并疑粹在夏口,高祖愈信之。及大軍至,粹竭其誠(chéng)力。事平,封浚陽(yáng)縣男,食邑五百戶,母憂去職。俄而高祖討司馬休之,起粹為寧朔將軍、竟陵太守,統(tǒng)水軍入河。明年,進(jìn)號(hào)輔國(guó)將軍。永初元年,以佐命功,改封建安縣侯,食邑千戶。
景平二年,譙郡流離六十余家叛沒(méi)虜,趙靈、秦剛等六家悔倍,還投陳留襄邑縣,頓謀等村。
粹遣將苑縱夫討叛戶不及,因誅殺謀等三十家,男丁一百三十七人,女弱一百六十二口,粹坐貶號(hào)為寧朔將軍。時(shí)索虜②南寇,粹遣將軍李德元襲許昌,殺魏穎川太守庚龍,斬魏征虜將軍、廣州刺史司馬世賢,傳首京都。
太祖即位,遷使持節(jié),督雍、梁、南北秦四州,荊州之南陽(yáng)、竟陵、順陽(yáng)、襄陽(yáng)、新野、隨六郡諸軍事,征虜將軍,領(lǐng)寧蠻校尉、雍州刺史、襄陽(yáng)新野二郡太守。在任簡(jiǎn)役愛(ài)民,罷諸沙門(mén)二千余人,以補(bǔ)府吏。元嘉三年吐謝晦遣粹弟車(chē)騎從事中部道濟(jì)龍?bào)E將軍沈敞之就粹良陸道向江陵。粹以道濟(jì)行竟陵內(nèi)史,與敞之及南陽(yáng)太守沈道興將步騎至沙橋,為晦司馬周超所敗,士眾傷死者過(guò)半,降號(hào)寧朔將軍。初,晦與粹厚善,以粹子曠之為參軍。粹受命南討,一無(wú)所顧,太祖以此嘉之。
晦遣送曠之還粹,亦不害也。
明年,粹卒,時(shí)年五十三。追謐安北將軍,本官如故。
(節(jié)選自《宋書(shū)·列傳五》,有刪改)
[注]①高祖:指南朝宋高祖劉裕。②索虜:南北朝時(shí),南朝對(duì)北朝的蔑稱。
《宋書(shū)·劉粹傳》譯文:
劉粹,字道沖,是沛郡蕭縣人。劉粹家住京口(今江蘇鎮(zhèn)江),年少時(shí)就有志氣和才干,最初擔(dān)任州中從事。高祖(劉裕)攻克京城時(shí),劉粹參與建武軍事。跟隨高祖平定京都,后改任參鎮(zhèn)軍事,隨即加授建武將軍、沛郡太守,又兼任下邳太守,后又任車(chē)騎中軍參軍。跟隨高祖征討廣固,戰(zhàn)功很多。由于建立大功,封爵西安縣五等侯。軍隊(duì)回到京都,改任中軍諮議參軍。盧循起兵作亂,威脅京都,京口擔(dān)負(fù)著重大的責(zé)任,太祖當(dāng)時(shí)只有四歲,高祖派劉粹擁戴太祖鎮(zhèn)守京城。(劉粹)改任游擊將軍,后來(lái)劉粹升任建威將軍、江夏相。
衛(wèi)將軍劉毅,是劉粹的同族兄長(zhǎng),劉粹對(duì)劉裕盡心竭力,不跟劉毅同心。高祖想要誅殺劉毅,眾人都疑慮劉粹在夏口,高祖卻更加信任他。等到高祖率領(lǐng)軍隊(duì)到達(dá),劉粹竭盡他的忠誠(chéng)和能力(來(lái)助高祖)。劉毅的事情平定后,劉粹被封為灄陽(yáng)縣男,食邑五百戶,由于母親喪事離開(kāi)職位。不久,高祖征討司馬休之,起用劉粹為寧朔將軍、竟陵太守,統(tǒng)率水軍進(jìn)入黃河。第二年,進(jìn)號(hào)輔國(guó)將軍。永初元年,由于輔助高祖創(chuàng)業(yè)立有大功,改封爵位為建安縣侯,食邑一千戶。
景平二年,譙郡六十余家百姓由于災(zāi)荒戰(zhàn)亂流亡離散,而背叛南朝宋投降北魏,趙炅、秦剛等六家后悔而背離初衷,返回投奔陳留郡襄邑縣,住宿在一個(gè)名叫謀等村的地方。劉粹排遣將領(lǐng)苑縱夫討伐反叛的人家卻未追趕上,于是就誅殺謀等村三十戶 人家,男丁一百三十七人,而婦女及小孩一百六十二口。劉粹因此貶降封號(hào)為寧朔將軍。當(dāng)時(shí)北魏向南侵犯,劉粹排遣將軍李德元襲擊許昌,誅殺北魏潁川太守庾龍,斬殺征虜將軍、廣州刺史司馬世賢,并將他的首級(jí)傳送到京都。
太祖繼承帝位,升任劉粹為使持節(jié),總督雍、梁、南秦、北秦四州和荊州的南陽(yáng)、竟陵、順陽(yáng)、襄陽(yáng)、新野、隨等六郡諸軍事,征虜將軍,兼任寧蠻校尉,雍州刺史,襄陽(yáng)、新野二郡太守。劉粹在職期間,減免勞役撫愛(ài)百姓,遣散眾佛教僧侶二千多人,任用他們來(lái)補(bǔ)充管理財(cái)貨文書(shū)出納的小吏。元嘉三年,朝廷征討謝晦,派遣劉粹之弟車(chē)騎從事中郎劉道濟(jì)、龍?bào)J將軍沈敞之歸屬劉粹指揮,從陸路開(kāi)赴江陵。劉粹派劉道濟(jì)兼攝竟陵內(nèi)史,與沈敞之和南陽(yáng)太守沈道興率領(lǐng)步兵、騎兵到沙橋,但被謝晦的司馬周超打敗,士兵的傷亡超過(guò)半數(shù),劉粹因此降貶封號(hào)為寧朔將軍。當(dāng)初,謝晦與劉粹交情深厚,謝晦任用劉粹之子劉曠之擔(dān)任參軍。劉粹接受朝廷的命令向南征討謝晦,全不顧及這些,太祖因此嘉許他。謝晦把劉曠之遣送回劉粹那里,也不加害于他。
元嘉四年,劉粹去世,時(shí)年五十三歲。朝廷追贈(zèng)他為安北將軍,本來(lái)官職照舊。
第五篇:《宋書(shū)·顏竣傳》原文及翻譯
《宋書(shū)》收錄當(dāng)時(shí)的詔令奏議、書(shū)札、文章等各種文獻(xiàn)較多,保存了原始史料,有利于后代的研究。下面是小編整理的《宋書(shū)·顏竣傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!
《宋書(shū)·顏竣傳》原文:
顏竣,字士遜,瑯邪臨沂人,光祿大夫延之子也??⒊鯙樘珜W(xué)博士,太子舍人,出為世祖①撫軍主簿,甚被愛(ài)遇,竣亦盡心補(bǔ)益。元嘉中,太祖不欲諸王各立朋黨,將召竣補(bǔ)尚書(shū)郎。吏部尚書(shū)江湛以為竣在府有稱,不宜回改,上乃止。二十八年,虜自彭城北歸,復(fù)求互市,竣議曰:“愚以為與虜和親無(wú)益,已然之明效。何以言其然?夷狄之欲侵暴,正苦力之不足耳。未嘗拘制信義,用輟其謀?!比甏?,以父延之致仕,固求解職,不許。世祖踐阼,以為侍中,俄遷左衛(wèi)將軍,加散騎常侍。先是,竣未有子,至是產(chǎn)男,上自為制名辟?gòu)?qiáng),以比漢侍中張良之子。上自即吉②之后,多所興造,竣諫爭(zhēng)懇切,無(wú)所回避,上意甚不說(shuō),多不見(jiàn)從。
竣自謂才足干時(shí),恩舊莫比,當(dāng)贊務(wù)居中,永執(zhí)朝政,而所陳多不被納,疑上欲疏之,乃求外出,以占時(shí)旨。大明元年,以為東揚(yáng)州刺史。所求既許便憂懼無(wú)計(jì)至州又丁母艱不許去職聽(tīng)送喪還都恩待猶厚竣彌不自安。每對(duì)親故,頗懷怨憤,又?jǐn)?shù)言朝事違謬,人主得失。及王僧達(dá)被誅,謂為竣所讒構(gòu),臨死陳竣前后忿懟,每恨言不見(jiàn)從。僧達(dá)所言,頗有相符據(jù)。上未欲便加大戮,且止免官??㈩l啟謝罪,并乞性命,上愈怒。及竟陵王誕為逆,因此陷之。召御史中丞庾徽之于前為奏,奏成,詔曰:“竣孤負(fù)恩養(yǎng),乃可至此。于獄賜死,妻息宥之以遠(yuǎn)?!笔烦荚唬簽槿顺颊?,若能事主而捐其私,立功而忘其報(bào),雖求顛陷,不可得也。
(節(jié)選自《宋書(shū)》有刪略)
[注]①世祖:南朝宋孝武帝劉駿。太祖:南朝宋文帝劉義隆。②即吉:居喪期滿,古代除去喪服后才能參與吉禮。
《宋書(shū)·顏竣傳》譯文:
顏竣,字士遜,瑯邪臨沂人,是光祿大夫顏延之的長(zhǎng)子。顏竣起初擔(dān)任太學(xué)博士,太子舍人,又出任孝武帝劉駿的撫軍主簿,很是受到親近禮遇,顏竣也盡心輔佐效力。元嘉年間,太祖劉義隆不希望諸侯王各自建立朋黨,準(zhǔn)備召回顏竣來(lái)補(bǔ)缺尚書(shū)郎的職位。吏部尚書(shū)江湛認(rèn)為顏竣在府中已經(jīng)有了職務(wù),不宜更改,皇帝才停了下來(lái)。元嘉二十八年,胡人自彭城從北方歸來(lái),又一次請(qǐng)求互通貿(mào)易。顏竣建議說(shuō):“我認(rèn)為和胡人和親并沒(méi)有什么好處,這早已是明擺著的。我憑什么說(shuō)是這樣呢?夷狄想要侵犯暴掠,只是苦惱于自身實(shí)力的不足罷了。他們不曾拘守信用道義而停止他們侵犯暴掠的意圖?!痹稳甏禾?,因?yàn)楦赣H顏延之辭官歸田,顏竣也堅(jiān)持請(qǐng)求解除自己的職務(wù),但未被允許。世祖劉駿登基后,任命顏竣為侍中,不久又升遷為左衛(wèi)將軍。在這之前,顏竣還沒(méi)有子嗣,到現(xiàn)在才誕下男丁,皇帝親自為他取名為辟?gòu)?qiáng),以比擬漢朝侍中張良的兒子辟?gòu)?qiáng)。皇帝自從居喪期滿后,多次興建土木,顏竣誠(chéng)懇急切地直言相勸,沒(méi)有絲毫的顧忌回避,皇帝的心里非常不高興,所以顏竣的勸諫也就大都不被聽(tīng)從采納。
顏竣自認(rèn)為自己的才能足以用事治世,與皇帝的舊交沒(méi)有誰(shuí)能夠比擬,理應(yīng)居官朝中,協(xié)助皇帝處理事務(wù),一直執(zhí)掌朝政,可是他所陳述的建議卻大多不被皇帝采納,顏竣便開(kāi)始懷疑皇帝想要疏遠(yuǎn)他,所以就請(qǐng)求離開(kāi)京城到地方任職,以此來(lái)判斷皇帝當(dāng)時(shí)的真實(shí)想法。大明元年,任命顏竣為東揚(yáng)州刺史。顏竣所請(qǐng)求的事情被準(zhǔn)許之后,便就開(kāi)始憂慮懼怕,不知怎么辦才好。到了東揚(yáng)州后不久,又遭逢母親喪事,皇帝不允許他辭去職務(wù),只是準(zhǔn)許他送殯返京,對(duì)顏竣的恩遇禮待仍然優(yōu)厚,可是顏竣自己卻越加無(wú)法安心。每次面對(duì)親朋故友,很是有怨氣憤恨,又多談?wù)摮⒌倪^(guò)失謬誤,皇帝的是非得失。等到王僧達(dá)即將被處死時(shí),王僧達(dá)認(rèn)為是被顏竣所讒害構(gòu)陷,臨死的時(shí)候便敘述了顏竣前后是如何不滿,如何怨恨自己的建議不被聽(tīng)從采納。王僧達(dá)所說(shuō)的,很是有相符合的證據(jù)?;噬喜幌刖痛税阉麣⑺?,姑且只是免去了他的官職。顏竣頻頻上書(shū)謝罪,并且乞求饒恕性命,皇上越發(fā)憤怒。后來(lái)等到竟陵王劉誕叛逆,于是便借此陷害他(說(shuō)他和劉誕勾結(jié))。召御史中丞庾徽之到殿前站立啟奏,啟奏完成,詔令:“顏竣有負(fù)皇恩,竟然會(huì)到達(dá)這樣的地步。在獄中賜死,由其自斃,赦免了顏竣的妻子兒女但遷往遠(yuǎn)方(交州)?!笔烦颊f(shuō):“作為臣子的,如果能忠心侍奉主上并且擯棄自己的私欲,建立功勞而不求報(bào)答,那么,即使請(qǐng)求別人顛覆陷害自己,那也是得不到的?!?/p>