第一篇:關(guān)于勵(lì)志美文精華:上帝的恩典
你注意到了嗎?那些野花只生長(zhǎng)在你這一側(cè)的路上,而不是另一側(cè)。那是由于我早就了解你的瑕疵,并充分利用了它。我在你這一邊的路上種上花籽,每天當(dāng)我從小溪旁運(yùn)水而歸時(shí),你就給它們澆了水。兩年過去了,我現(xiàn)在可以摘下這些美麗的花兒來裝飾主人家的桌子了。倘若不是因?yàn)槟愕奶貏e之處,我們就不會(huì)有那些美麗的花來美化主人的屋子了。
The highest grace
A water bearer in India had two large pots, each hung on each end of a pole which he carried across his neck.One of the pots had a crack in it, and while the other pot was perfect and always delivered a full portion of water at the end of the long walk from the stream to the master's house, the cracked pot arrived only half full.For two years this went on daily, with the water bearer delivering one and one-half pots full of water to his masters house.Of course, the perfect pot was proud of its accomplishments, perfect to the end for which it was made.But the poor cracked pot was ashamed of its own imperfection, and miserable that it was able to accomplish only half of what it had been made to do.After two years of what it had perceived to be bitter failure, it spoke one day to the water bearer by the stream.“I am ashamed of myself, and I want to apologize to you.”
“Why?” asked the bearer.“What are you ashamed of?”
“I have been able for these last two years to deliver only half my load, because this crack in my side causes water to leak out all the way back to your master's house.Because of my flaws, you have to do all this work, and you do not get full value for your efforts,” the pot explained.The water bearer felt sorry for the cracked pot, and in his compassion, he said, “As we return to the masters house, I want you to notice the beautiful flowers along the path.”
Indeed, as they went up the hill, the cracked pot took notice of the sun warming the beautiful wild flowers on the side of the path, and this cheered it some.But, at the end of the trail, it still felt bad because it had still leaked half of its load, and so again the pot apologized to the bearer for its failure.The bearer said to the pot: “Did you notice that there were flowers only on your side of the path, but not on the other pot's side? That is because I have always known about your flaw, and I took advantage of it.I planted flower seeds on your side of the path, and every day while we walk back from the stream, you have watered them.For two years I have been able to pick those beautiful flowers to decorate my master's table.Without you being just the way you are, he would not have this beauty to grace his house.”
Each of us has our own unique flaws.We are all cracked pots.But if we will allow it, the Lord will use our flaws to grace His Father's table.In God's great economy, nothing goes to waste.Don't be ashamed of your flaws.Acknowledge them, and you too can be the cause of beauty.Know that in our weakness we find our strength.上帝的恩典
印度有一個(gè)運(yùn)水的腳夫,他有兩個(gè)水罐,分別掛在桿子的兩端,桿子橫跨在脖子上。其中一個(gè)水罐有一道裂縫,而另一個(gè)則完好無損。因此腳夫從小溪千里迢迢運(yùn)水到主人家時(shí),這個(gè)完好的水罐總能滿載而歸,而那個(gè)破裂的水罐卻只能裝回一半的水。整兩年的時(shí)間他每天如此,運(yùn)到主人家的水只有一罐和半罐。
當(dāng)然那個(gè)完好無損的水罐對(duì)自己的成就感到十分驕傲,因?yàn)樗龅氖伦允贾两K都是完美的。而那個(gè)可憐的有裂縫的水罐則為自己的不完美而感到羞愧難當(dāng),想到自己只能完成所做的事的一半,傷心極了。經(jīng)過了兩年自認(rèn)為是痛苦的失敗后,有一天它在小溪旁對(duì)這個(gè)運(yùn)水腳夫說:
“我對(duì)自己感到羞愧,我想向你道歉?!?/p>
“為什么呢?”腳夫問道,“是什么事讓你覺得羞愧呢?”
“這兩年來,因?yàn)槲疑砩系牧芽p,運(yùn)水到主人家時(shí)一路上總是漏水,等到了主人家就只剩下半罐水了。由于我的缺陷,你必須做所有的工作,而你的價(jià)值卻沒法得到充分的體現(xiàn)?!边@個(gè)水罐說。
腳夫?yàn)檫@個(gè)破舊的水罐感到難過,心里產(chǎn)生了同情,說道:“當(dāng)我們返回主人家的時(shí)候,我會(huì)讓你注意到路邊那些美麗的花兒?!钡拇_,當(dāng)他們上山的時(shí)候,這個(gè)破舊的水罐注意到,太陽(yáng)暖暖地曬著路邊的美麗的野花,這使它多少有些快樂。但是當(dāng)行程結(jié)束時(shí),它仍然為自己漏了一半的水而感到難過。所以它又一次因?yàn)樽约旱氖《蚰_夫道歉。
腳夫?qū)@個(gè)水罐說:“你注意到了嗎?那些野花只生長(zhǎng)在你這一側(cè)的路上,而不是另一側(cè)。那是由于我早就了解你的瑕疵,并充分利用了它。我在你這一邊的路上種上花籽,每天當(dāng)我從小溪旁運(yùn)水而歸時(shí),你就給它們澆了水。兩年過去了,我現(xiàn)在可以摘下這些美麗的花兒來裝飾主人家的桌子了。倘若不是因?yàn)槟愕奶貏e之處,我們就不會(huì)有那些美麗的花來美化主人的屋子了?!?/p>
我們每個(gè)人都有獨(dú)特的缺點(diǎn)。我們都是有裂縫的水罐。但是如果我們?cè)试S這一點(diǎn)的存在,那么上帝就會(huì)用我們的瑕疵來裝點(diǎn)他的桌子。
第二篇:離上帝很近美文
市場(chǎng)有個(gè)魚攤,買者眾多。
魚販宰魚的手法很快,取魚,往地上一摔。
魚若還跳動(dòng),用木柄刷子猛擊魚的頭部,魚便不動(dòng)了。取刀,剖開魚腹,紅色血噴涌而出。這樣的場(chǎng)面,我們?cè)缫咽煲暉o睹。
但那天來了一個(gè)女人,魚販在剖開魚肚時(shí),她突然哭了。
魚販抬頭,說:“你又來了!”繼而,呵斥她離開。
女人凄然而去。他笑:“一個(gè)女瘋子,一看到我殺魚,她就哭?!?/p>
我也笑。因?yàn)榀傋邮遣豢衫碛鞯摹?/p>
轉(zhuǎn)到生禽攤,我突然發(fā)現(xiàn)這個(gè)女人面對(duì)一只等待宰殺的雞在哭泣。
德國(guó)等國(guó)家有規(guī)定,殺魚者不能直接宰殺,得先讓魚服暈魚丸。而生禽,則要避開大眾的視線。如果違反,則會(huì)被懲罰。
西方國(guó)家此舉顯得小題大做,但這背后體現(xiàn)的是長(zhǎng)時(shí)間累積的人文觀念。我們的悲憫,常常是基于同類的,而對(duì)自然界,對(duì)于其他生靈的尊重,遠(yuǎn)未有一個(gè)透徹的領(lǐng)悟。
也許惟有那些瘋子,他們的心靈處于最荒蕪的境地,離上帝更近,反而能流露出對(duì)殘忍屠殺的驚懼和悲憫。
第三篇:上帝的足美文
有一個(gè)晚上,有一個(gè)人做了夢(mèng),他夢(mèng)到他正與上帝一同沿著沙灘散步。
天空中閃現(xiàn)過一些他生活中的場(chǎng)景。
他注意到每個(gè)場(chǎng)景都有兩組足跡印在沙灘上——一組屬于他,另一組屬于上帝。
當(dāng)最后一組場(chǎng)景將從他面前消逝時(shí),他回頭注視足跡,他發(fā)現(xiàn)到有許多次沿著路徑只有一組足跡。他又注意到這些剛好都發(fā)生在他人生最低潮、最悲觀的時(shí)段。
這點(diǎn)深深困擾著他,他問上帝:
“上帝,你曾說一旦我決定跟隨你,你會(huì)一路陪著我走下去,但是我注意到在我人生最糟糕的時(shí)期,只有一組足跡。不知道為什么,當(dāng)我最需要你時(shí),你卻離棄我?”
上帝回答:“我可愛的孩子,我愛你!而且永遠(yuǎn)不會(huì)離開你。在你蒙受考驗(yàn)與挫折的時(shí)候,你只看到一組足跡,那些是我背著你時(shí)所留下的?!?青年文摘)
第四篇:購(gòu)買上帝的男孩美文
一個(gè)小男孩捏著1美元硬幣,沿街一家一家商店地詢問:“請(qǐng)問您這兒有上帝賣嗎?”店主要么說沒有,要么嫌他在搗亂,不由分說就把他攆出了店門。
天快黑時(shí),第二十九家商店的店主熱情地接待了男孩。老板是個(gè)六十多歲的老頭,滿頭銀發(fā),慈眉善目。他笑瞇瞇地問男孩:“告訴我,孩子,你買上帝干嘛?”男孩流著淚告訴老頭,他叫邦迪,父母很早就去世了,是被叔叔帕特魯普撫養(yǎng)大的。叔叔是個(gè)建筑工人,前不久從腳手架上摔了下來,至今昏迷不醒。醫(yī)生說,只有上帝才能救他。邦迪想,上帝一定是種非常奇妙的東西,我把上帝買回來,讓叔叔吃了,傷就會(huì)好。
老頭眼圈也濕潤(rùn)了,問:“你有多少錢?”“1美元。”“孩子,眼下上帝的價(jià)格正好是1美元?!崩项^接過硬幣,從貨架上拿了瓶“上帝之吻”牌飲料,“拿去吧,孩子,你叔叔喝了這瓶‘上帝’,就沒事了?!?/p>
邦迪喜出望外,將飲料抱在懷里,興沖沖地回到了醫(yī)院。一進(jìn)病房,他就開心地叫嚷道:“叔叔,我把上帝買回來了,你很快就會(huì)好起來!”
幾天后,一個(gè)由世界頂尖醫(yī)學(xué)專家組成的醫(yī)療小組來到醫(yī)院,對(duì)帕特魯普進(jìn)行會(huì)診。他們采用世界最先進(jìn)的醫(yī)療技術(shù),終于治好了帕特魯普的傷。
帕特魯普出院時(shí),看到醫(yī)療費(fèi)賬單那個(gè)天文數(shù)字,差點(diǎn)嚇昏過去。可院方告訴他,有個(gè)老頭幫他把錢全付了。
那老頭是個(gè)億萬富翁,從一家跨國(guó)公司董事長(zhǎng)的位置退下來后,隱居在本市,開了家雜貨店打發(fā)時(shí)光。那個(gè)醫(yī)療小組就是老頭花重金聘來的。
帕特魯普激動(dòng)不已,他立即和邦迪去感謝老頭,可老頭已經(jīng)把雜貨店賣掉,出國(guó)旅游去了。
后來,帕特魯普接到一封信,是那老頭寫來的,信中說:年輕人,您能有邦迪這個(gè)侄兒,實(shí)在是太幸運(yùn)了,為了救您,他拿一美元到處購(gòu)買上帝……,是他挽救了您的生命,但您一定要永遠(yuǎn)記住,真正的上帝,是人們的愛心!
第五篇:上帝的公平獨(dú)白美文
湯姆是一名孤兒。哈里被收養(yǎng)后,他在美國(guó)加州的塞爾西孤兒院給上帝寫了一封信。
上帝您好!
您知道我是一個(gè)聽話的孩子。可是,您昨天送給哈里一個(gè)爸爸、一個(gè)媽媽,而您連一個(gè)姨媽都不送給我。這太不公平了。
-----湯姆
這封寫有“上帝親啟”的信,最后被轉(zhuǎn)到神學(xué)博士摩羅·邦尼先生那兒,他是《基督教科學(xué)箴言報(bào)》專門負(fù)責(zé)替上帝回信的特約編輯。摩羅·邦尼博士接到湯姆的信,馬上就明白了。哈里被人領(lǐng)養(yǎng)了,而湯姆沒有,他還依舊被留在孤兒院。
如何答復(fù)湯姆呢?
摩羅·邦尼博士知道,最直截了當(dāng)?shù)霓k法,就是找一家愿意領(lǐng)養(yǎng)孩子的人,然后秘密地辦理領(lǐng)養(yǎng)手續(xù),待一切辦好之后,給湯姆回信,說:湯姆,我的孩子!我真有點(diǎn)疏忽大意了,像您這樣好的孩子,是不應(yīng)該沒有爸爸媽媽的。明天我一定給您送去。
對(duì)于一個(gè)孤兒,上帝真的會(huì)這樣答復(fù)嗎?摩羅·邦尼博士心里非常矛盾。
他想,對(duì)于一個(gè)從小失去依靠的人,要想讓他知道上帝是公平的,絕不能用這種辦法。經(jīng)過深思熟慮,他給湯姆回了這么一封信。
親愛的湯姆:
我不期望您現(xiàn)在就讀懂這封信,不過我還是想現(xiàn)在就告訴您,上帝永遠(yuǎn)是公平的。假若您認(rèn)為我沒有送給您爸爸媽媽,就是我的不公,這實(shí)在讓我感到遺憾。我想告訴你:我的公平在于免費(fèi)地向人類供應(yīng)了三樣?xùn)|西:生命、信念和目標(biāo)。
您知道嗎?你們每一個(gè)人的生命都是免費(fèi)得到的。
到目前為止,我沒讓任何一個(gè)人在生前為他的生命支付過一分錢。
信念和目標(biāo)與生命一樣,也是我免費(fèi)提供給你們的,不論你生活在人間的哪一個(gè)角落,不論你是王子還是貧兒,只要想擁有它們,我都隨時(shí)讓您們據(jù)為己有。孩子,讓生命、信念和目標(biāo)成為免費(fèi)的東西,這就是我在人間的公平所在,也是我作為上帝的最大智慧。但愿有一天,您能理解。
------您的上帝