第一篇:兩對中產(chǎn)階層夫婦的山居生活紀實故事
越來越多的人渴望進城,而他們卻選擇了離開城市,分別到江西和湖北的青山綠水間,悠然山居。
逃離城市生活
她叫他“高老爺”,他則稱呼她“山荊”。他們是一對不到40歲的夫婦,原本居住在城市,如今住進了江西婺源一個不出名的山村。
“高老爺”夫婦之前的生活,一直在復(fù)制著眾多城市白領(lǐng)走過的路。大學(xué)本科畢業(yè),在廣告界做了多年,月入過萬,人前體面。夫妻倆在上海結(jié)的婚,租房住,其間也購買了一套房子,隨后又轉(zhuǎn)賣了。
光鮮卻壓抑的工作,沒有讓他們感到快樂。老高以前的生活還歷歷在目:晚上回租房處睡一覺,第二天一早又去上班。在深圳的一天晚上6點多,他迎著夕陽回家,感覺不對勁:哦,回去早了,太陽還沒落山呢。
人一輩子很短,等掙夠了錢再去過向往的生活嗎?“我們不主張過度物質(zhì)化,需求比較低。寧可降低物質(zhì)標準,少買衣服和化妝品,只想早一點過自然的生活。”夫妻兩人的觀點一致。
“山荊”在2006年因工作偶遇這個山村里的這所老宅子。當年12月再來,他們跟房主簽下了40年的租房合同。2007年9月,老高夫婦遠離了城市。
3年后,在湖北松滋,“獵人”張芝偉帶著妻子、兒子,離開城市搬進了山里的木屋。
這兩個家庭,因為山居,彼此有了一些聯(lián)系。
“獵人”是張芝偉自封的,“80后”的他和父親在城里開了家羊業(yè)合作社,賺了錢,有一棟5層高的房子。閑下來,他做夢都會想到童年時放牛、牧羊坐在草坪上的情景。朋友說:“那就是天堂,但是回不去了。”
兒子浩浩的出生,讓張芝偉選中湖北松滋這處朋友的山林,生意丟給了父親。一處簡陋的木屋、3間搭建的簡易房,成了他們的新家?!安荒茏尯⒆又貜?fù)我過的生活?!睆堉フf。
瑣碎的山居生活
老高所在的山村離最近的鄉(xiāng)鎮(zhèn)有幾十里地,隱于群山。老高和“山荊”與他們出生5個月的女兒“谷子”就住在這里。
門前就是一片菜地,拾掇菜地是“山荊”喜歡的工作。這片菜地不打農(nóng)藥,也不施化肥,任由綠油油的菜自由生長,蟲子在菜葉上慢爬。
更多的時間,老高沉迷于在山中游蕩。穿過屋后長滿野草的小路,就到了他的世界。吹吹山間的風(fēng),拔一束野草,觀察在日光下消失的露珠。晴朗天氣里,任陽光曬到身上。或者,挑一個寧靜的夜晚,好好享受月光,凝望晴朗的星空。老高說,這比城市里多了太多的“樂子”。
家里的雜活也是少不了的。掄鋤把子、劈柴、提井水、挑擔(dān),還有田間管理的一套。雜活的好處是隨性而為,不好玩就拉倒?!胺凑植皇强窟@個吃飯。干雜活自由,自主,其中不乏探索與發(fā)現(xiàn),體驗一定的創(chuàng)造成就感?!?/p>
張芝偉和妻子養(yǎng)了幾百只雞?!拔覀兛粗恢恢恍‰u仔長大,有感情了,會一直養(yǎng)到它們老死。家里是不吃雞肉的?!?/p>
張芝偉的家安置在這片四面環(huán)山的山谷中,和外界僅有一條陡峭沙石路相連。屋后是一片白玉蘭樹林,再往里走,就是山林了。不同的天氣、不同的季節(jié),就是不同的世界。夏天山里開滿了各樣的花,有野生的板栗、葡萄、獼猴桃和山楂,可以不用買水果了。張芝偉的妻子經(jīng)常去山里采野韭菜,采回來用清水一涮,做野韭菜炒雞蛋。
晚上,張芝偉喜歡站在門前平地上,看著山下鎮(zhèn)子上的萬家燈火。月亮和星星是亮的,天光灑在山林里,照在人的身上。“這時候,我總有一種逃離了鬧市的快感?!?/p>
讓孩子有個快樂的童年
張芝偉夫婦的兒子浩浩,比老高夫婦的女兒“谷子”大一歲多。此時和未來,這兩個孩子注定經(jīng)歷和別的孩子不一樣的童年。
一早,浩浩在屋里摔倒了,沒有哭。旁邊的大人們各忙各的,誰也沒有抬頭。有些無趣的他在地上躺了會兒,自己爬起來。雪花之中,浩浩看了會兒羊圈,又自顧自和保姆狗“花花”玩耍起來。這個孩子在一歲左右,就抱過剛出生的羊羔,抓過小雞仔。見到爸爸給雞挖來的老米蟲,嚇得哇哇大哭。
老高夫婦的女兒“谷子”,還沒斷奶,就已經(jīng)被抱著出入過林地。
現(xiàn)在,兩個孩子擁有的童年時光,就是盡情地玩。
“孩子的教育很簡單,開開心心玩?;镜臇|西我們教他?!崩细哒f。張芝偉的想法更簡單,“就像是給孩子一張白紙,他喜歡畫什么就畫什么?!?/p>
孩子在這樣的環(huán)境中怎樣成長?如何教育?成年后如何選擇人生?在這一方面,至今還沒見過面的兩對夫婦意見一致。
兩對夫婦對孩子的教育,更多是從自然的角度出發(fā)。老高說:“我們可以教她一些好的東西,和她一起學(xué)習(xí)、成長。以后她選擇什么樣的生活,在城市還是農(nóng)村,那是她自己的事情。”他認為,現(xiàn)代社會忽略了自然環(huán)境本身的教育,對教育的理解太單一化。小鳥、河流、溪水、山林,不都是教育資源嗎?看你怎么引導(dǎo)了?!盎恼Q的是,現(xiàn)在有的小朋友以為蔬菜是從冰箱里長出來的,人與自然隔絕得太嚴重了。十幾歲的孩子記得那么多品牌廣告,可是能認識幾種本地植物呢?”
村里的木雕廠讓老高有了“靈感”:他可以從培養(yǎng)興趣角度出發(fā),教女兒一兩項謀生的技能。比如讓她學(xué)工藝雕刻,而不僅是謀生手段。
山居后的新鄰居
老高的妻子“山荊”,常和老黃等村民一起去地里干活,談些家長里短。曾經(jīng)的城市白領(lǐng)和大字不識的農(nóng)村婦女,并沒有距離與隔閡。
“山荊”說:“鄰居老黃一天得來我們屋10多次。如果哪天不來,只能有兩個原因:要不我們家沒開門,要不老黃出遠門了?!?/p>
2011年春節(jié),是老高夫婦遠離家鄉(xiāng)的第三個春節(jié)?!扒皟蓚€春節(jié)去老黃家一起過的,吃到初五。圖熱鬧。”
老黃一家4口,有兩個女兒,她自己沒多少文化。老高覺得,在她身上顯現(xiàn)更多的是長處:沒什么心計,真實,淳樸。
老黃還一直是“山荊”的農(nóng)技指導(dǎo)老師?!叭绻麤]有這位鄰居,我們在村里的社交生活極有可能遜色一半以上?!薄吧角G”很感激老黃。
如此融洽的鄰居關(guān)系,常會讓老高不由自主地和城市生活做對比。
“山荊”常會被問:現(xiàn)在的生活和當初設(shè)想的一樣嗎?“我說比設(shè)想的更好。當初就是想離開城市到這里貼近自然,而現(xiàn)在的生活,獲得的感受比當初設(shè)想的更多、更實際?!?/p>
山居的門檻有多高
老高和張芝偉在網(wǎng)上發(fā)帖子,介紹山居生活,點擊率分別超過百萬及數(shù)十萬?!吧聿荒苤粒南蛲钡母S者眾多,卻也有人詫異、懷疑他們的堅持。
“現(xiàn)在的日子比較享受,說堅持不太準確,這有苦撐的意味。如果痛苦早就走了,不會因為當初做了選擇就扛著?!?/p>
他們還常被問到這樣的問題:要攢多少錢才能過上你們這樣的生活?老高回答:“我覺得三五年的積蓄就可以。宅子的租金只花了10萬元左右?!睆堉サ幕卮鹗牵浩鋵嵨镔|(zhì)不是障礙,只要內(nèi)心渴望達到一定程度就可以。山里錢再多也沒用,需要補充生活的技巧。
山居總是被想象得很美好、很空靈。張芝偉卻潑了一盆冷水:憧憬這種生活是美好的,但總要考慮現(xiàn)實的困難。“比如說房子漏雨,有耗子、蟲子,進山要防備被蛇咬傷。還有農(nóng)活的勞累,總有這樣那樣不美好的地方?!?/p>
融入山里的張芝偉對生活更有體會?!岸斓暮L(fēng)不必說了。像去年剛進山,夏天的晚上,我和媳婦、兒子就擠在小木屋里自制的木床上,感受著外面的電閃雷鳴,忍受屋里的蚊子叮咬?!?/p>
有人擔(dān)憂這種生活和現(xiàn)實落差太大。
“其實很簡單,回城市的路又沒人給你堵上,你不習(xí)慣的話回去不就得了?”在“山荊”看來,很多人不一定非要追求形式的寧靜,即使身處城市,也能用自己的方式獲得內(nèi)心安寧。
第二篇:殘障夫婦攜手跨過生命道道坎紀實故事
2005年底一個雪花紛飛的日子,黃河岸邊,壺口。
黃河之水如脫僵的野馬,以一瀉千里的氣勢,排山倒海地沖向前方,濤聲震耳欲聾!
“建哥哥,你聽到黃河的濤聲了嗎?”
“聽到了!聽到了!太壯觀了!”
這是一對相擁相攜的殘疾夫婦,雙目失明的男人面對著壯麗的母親河,淚水滾滾而下,拄著雙拐的面容清麗的女子,深情地依偎著他。他們的頭發(fā)被風(fēng)吹起,男人鮮紅的羽絨服和女人那血色的紅圍巾,在白雪皚皚的世界里分外耀眼,就像雪中綻放的紅梅花。
這是一對來自河北保定的殘疾夫婦,盲人王建業(yè)經(jīng)過十年的拼搏,剛剛拿到了全國中醫(yī)專業(yè)自學(xué)考試的證書。他們在多年前曾許下心愿,拿到證書后,他們要去壺口看黃河。今天,這個心愿終于實現(xiàn)了,他們終于看到了這條曾經(jīng)給予他們無窮力量的母親河!
今后,就讓我做你的眼睛吧!
十年前一個大雪紛飛的清晨,年輕的盲人王建業(yè)手持盲杖,艱難地行進在寒風(fēng)中,突然腳一滑,他摔倒在地。這時一雙手扶住了他的胳膊:“小心!”一個清脆溫柔的女聲。王建業(yè)一邊道謝一邊站了起來,無意中,他觸到了一根拐杖,原來這是一位腿有殘疾的女孩。他心里一陣溫暖:“謝謝!你也要多加小心啊!”
“我腿不好,你看不見,我們互相攙扶著不就都方便了嗎?”多么溫柔而又實在的話語!王建業(yè)的眼睛濕潤了。那年,27歲的王建業(yè)在一家醫(yī)院做按摩師。22歲的徐曉慶則在一家效益不好的工廠當會計。
同樣的不幸拉近了彼此的距離,他們很快成為了朋友。曉慶驚訝于王建業(yè)的業(yè)余生活那么豐富多彩,他不僅在保定人民廣播電臺義務(wù)主持殘疾人節(jié)目,還參加了全國中醫(yī)自學(xué)考試的學(xué)習(xí)。
每天,收音機里都會傳來他那充滿深情的男中音:“各位殘疾人朋友,生命之歌向你播音……”這個節(jié)目影響了無數(shù)的殘疾人,王建業(yè)不僅利用媒體優(yōu)勢,幫他們解決了許多實際困難,更給他們帶來了生命的力量。
業(yè)余時間,王建業(yè)為了攻下厚厚的自考教材,他花錢請人朗讀書本,錄成一盤盤磁帶,通過反復(fù)聽錄音來學(xué)習(xí)。由于他的大部分工資都花在了學(xué)習(xí)上,因此自己連一件像樣的衣服都買不起,他的一身“行頭”太寒酸了。嚴寒的冬天,他總穿一件破舊的軍大衣,拄著一把裂了紋的墩布棒!有一次他到一個小飯館用餐,老板竟把他當成乞丐,呵斥道:“客人正上桌呢,這會兒沒剩菜!”
即使如此困窘,他依然是一個快樂的精神貴族,他主持的節(jié)目風(fēng)趣幽默,充滿智慧與哲理,有與殘疾人交流的心理熱線,有為殘疾人呼吁的心聲,他的自信與堅強感染了無數(shù)人……
在遇到王建業(yè)之前,徐曉慶是一個羞怯、自卑的女孩,殘疾的身體使她遠離人群,孤獨地藏在自己的小小世界里。王建業(yè)的出現(xiàn),讓她覺得眼前豁然開朗,原來還可以這樣活著!天空原來如此湛藍!曉慶情不自禁地說:“今后,就讓我做你的眼睛吧!”
從此,徐曉慶擔(dān)任了“翻譯”教材的任務(wù),王建業(yè)再也不用雇人錄音了。她還幫他搜集和整理播音素材、撰稿,天資聰穎的曉慶很快成了他的得力助手。1997年8月,經(jīng)過臺領(lǐng)導(dǎo)批準,曉慶正式成為建業(yè)的助手,和他一起主持節(jié)目了!
與此同時,徐曉慶也報名參加了會計專業(yè)的學(xué)習(xí),這樣他們就可以一起去學(xué)校聽課了。為了節(jié)省路上的時間,曉慶冒出了一個大膽的想法,她買了輛自行車!她要用自己殘疾的雙腿騎車帶著他去聽課!
王建業(yè)是一個體重140多斤的大男人,他怎么忍心坐她的車子??墒菚詰c態(tài)度的“蠻橫”,建業(yè)只好服從。那天,他們相約來到一處空地,把各自的拐杖放在一旁,開始練起來。
曉慶在前邊扶把掌握方向,用健康的左腿蹬左蹬,坐在車后的建業(yè)用右腳蹬右蹬。剛蹬了幾下,車子就失去平衡摔倒了,他們咬了咬牙,又騎上了車子……以后每當出現(xiàn)險情時,建業(yè)立即用雙腿撐地,雙手把曉慶護在胸前,這樣即使倒了,也摔不著小慶……漸漸地,兩人的配合越來越默契。終于有一天,他們大著膽子上了街……
不料,剛過路口,隨著一聲嚴厲的“站住!”警察追了過來,他上下打量著這兩個“奇人”:“怎么回事兒?”
“警察同志,我們這是‘強強聯(lián)手’??!”建業(yè)連忙賠起了笑臉。
警察終于看明白了,他既同情又憂慮地說:“你們膽子真大,雜技演到大街上來了啊?再看到罰款!”
嘴上雖然答應(yīng)了,可他倆也沒有其他辦法,只能繼續(xù)“演雜技”。漸漸地,他們高超的技藝竟然征服了警察,警察由橫眉立目變得“睜一眼閉一眼”了。
時光在兩人充實而艱辛的歡笑聲中悄悄流逝。他習(xí)慣了聞她的發(fā)香,那是一種久違的芬芳。他記得小時候在盲校的課堂里,老師捧來了一盆盛開的紅梅,告訴大家世界上有一種奇特的花能在萬花凋零的隆冬綻放,當建業(yè)滿懷虔誠走近梅花時,一縷素雅的芬芳襲來,他禁不住深深呼吸……從此,那沁人心脾的清香便潛入了他記憶的深層。多年過去了,小慶的頭發(fā)居然讓他想起了那梅花香,他曾問她用什么洗發(fā),她說是很普通的洗發(fā)水,想必是她特有的氣息吧。從此,建業(yè)認定了她的氣息,即便是人群里,他都能夠憑著嗅覺感受到她的存在。
那種依戀的感覺在二人的心中一旦生根,就越來越熾烈,他們相愛了。
然而,此事卻遭到了曉慶父母的強烈反對,他們絕不讓殘疾的女兒找個盲人!尤其是她的母親,整日憂心忡忡,淚眼婆娑。母親的哭泣讓曉慶心碎了,她對建業(yè)提出了分手。一連一個多月,兩人都沒有見面。
可是,曉慶哪里放得下他,往日的開心和歡笑,艱難中相依相攜的溫暖,一幕幕回放在眼前……她無法想象,沒有了她的自行車,他又將艱難孤單地踽踽獨行,沒有了她的朗讀,他又要花錢求人去錄音……
子夜時分,家人都睡了,曉慶偷偷地打開收音機,里面?zhèn)鱽淼木故墙I(yè)深情的聲音:
我是怎樣地愛你?訴不盡萬語千言:我愛你的程度是那樣地高深和廣遠……
這是勃郎寧夫人的十四行詩啊!收音機里的男中音熟悉而親切,而曉慶聽出了他聲音的嘶啞,她完全可以想象得到此時他是如何地心痛。小慶流淚了,能有這樣一份愛,她夫復(fù)何求?!
幾天后的一個傍晚,曉慶用她的執(zhí)著說服了家人,回到了建業(yè)的身邊。一個月的時間,竟恍如隔世,建業(yè)蒼白的面頰、滿臉的胡茬讓她心疼,她猛然撲進了他溫暖的懷抱,他的眼淚奪眶而出,他又聞到了那素雅的梅花香……
厄運降臨恩愛生活突遭不幸
2000年冬天,他們結(jié)婚了,沒有豐厚的嫁妝,沒有可觀的積蓄,甚至沒有自己的房子,但愛情讓他們?nèi)顼嫺曙?。他們買了一輛帶車斗的小型三輪摩托,以后建業(yè)可以安穩(wěn)地坐在車后,他們再也不用演“雜技”了。兩人還開了一家按摩診所,白天從事按摩,晚上去電臺主持節(jié)目,深夜回家溫習(xí)功課,生活緊張而充實。
生活的點點滴滴,讓這兩個備嘗艱辛的人深切地體會到什么是相濡以沫!他們期盼著這平淡而溫馨的日子能夠長長久久,然而老天似乎要考驗他們,巨大的災(zāi)難悄悄來臨。
婚后不久,曉慶懷孕了,她得了嚴重的妊娠高血壓綜合征,頭昏眼花,全身浮腫。一次,她去廁所,突然一陣眩暈,身子摔倒在冰冷的水泥地上,她那唯一的好腿——左腿也骨折了。
妻子的病痛讓王建業(yè)憂心忡忡,緊接著又一個壞消息重重打擊了他,因電臺要擴大收益,他的節(jié)目時間段被廣告占用了,他和曉慶被電臺“辭退”了。整整5年,他們沒有要過一分錢工資,但這是他們傾注了無數(shù)心血精心打造、贏得無數(shù)殘疾人喜愛的節(jié)目,如今,他們就像戰(zhàn)士失去了陣地一樣痛苦。
為了排解心中的苦悶,也為了妻子和孩子,王建業(yè)唯一能做的只有拼命工作。一天,他身體非常不適,好不容易熬到了關(guān)門時間,又來了幾位顧客,他二話沒說,又干了起來……回到家里,已是午夜了,曉慶感到建業(yè)的手有些燙人,一量體溫,39度!建業(yè)笑著說:“今天我真厲害,發(fā)燒39度還加班掙了30塊錢!”曉慶卻哭了,她撫摩著他滾燙的面頰:“你是在拿命掙錢??!”
第三篇:0.8生活更幸福紀實故事
一個男士剛進家門,便聽見太太在安排周末計劃,“隔壁家的孩子鋼琴過八級、高考又有優(yōu)勢了,咱們兒子也要再報一個學(xué)習(xí)班,不能比別人差……”
這樣的場景每天都發(fā)生在我們身邊:忙著生活、忙著工作、忙著學(xué)習(xí)、忙著交際……別人有的自己也要有,做事情就要做到最好。這是時代帶給生活的壓力和印記,讓每個人表面上風(fēng)光,內(nèi)心卻疲憊不堪。
從社會層面看,我們要盡量保持和周圍人同步,以便獲得安全感;從個人層面看,優(yōu)勝劣汰,誰都不想落后。因此,“用100分的努力換取100分的成功”,成了很多人的生活格言??墒牵绻L期緊繃,我們的身體和心理也會像彈簧一樣,失去彈性,甚至帶來毀滅。
俗話說,“人活八分飽,花開九分艷”。給生活留點兒空間,也許更能進退自如。最近,日本知名科普作家、醫(yī)生賀志貢,提出了“0.8生活學(xué)”的理念。它并不是消極怠工、降低自我要求;而是提醒我們,不必對每件事都付出全力,有時,盡八成的氣力就好,剩下的兩成氣力,可以當作回旋的余地和養(yǎng)精蓄銳的本錢。如今,這種80分的生活方式,正在日本和臺灣流行,值得借鑒。
“0.8工作”。對于工作,更多是要享受工作過程當中帶來的樂趣。不要超負荷運作,勞逸結(jié)合,感覺累了就休息10分鐘、活動一下肢體,大腦才能恢復(fù)最佳狀態(tài)。
“0.8人脈”。人的成功有賴于好的人際關(guān)系,可如果一門心思拉“關(guān)系網(wǎng)”,不停結(jié)交有“潛在價值”的陌生人,就很容易疏略原本值得珍視的同學(xué)和朋友。因此,朋友之間貴在交心,和朋友一起的時光應(yīng)該是種享受,而不是目的。
“0.8感情”。感情上要相互依戀、相互需要,可看得太緊,只會帶來壓力。無論愛情還是親情,不必竭盡全力、費盡心思地去討好別人,留下兩成空間給自己和對方,懂得愛自己,才能讓彼此更加懂得感激和珍惜。
“0.8休閑”??臻e時間,與其一群人喝酒狂歡、蹦迪狂喊,然后精疲力竭,不如安靜地看看書、聽聽音樂,或者到郊外放風(fēng)箏、到公園走一走。放緩生活節(jié)奏,讓身心同時得到放松,才是真正的閑適。
總之,生活需要“沖”,更需要“緩沖”。80分的生活,可能會讓人生更豐富多彩、瀟灑從容。
第四篇:走路是門藝術(shù)生活紀實故事
其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。這句話是魯迅先生說的,很精辟,也很實在。它告訴我們,路是人走出來的,只要敢走,便會有路。其實,這里還有兩層意思,一是走出一條路是需要勇氣的,尤其是走路的第一人。也許他并不知道前方是什么,又會遇到什么,他只是想穿越便去穿越了。假如前方有豺狼,有沼澤,有陷阱,他可能就會與死亡親密接觸。所以,走路說起來很輕松,其實也是有風(fēng)險的,這和探險沒有本質(zhì)差別;另一層意思是,走出一條路還需要智慧。世上為什么要有路?因為有“遠方”,它總困擾著我們,誘惑著我們,召喚著我們,我們不去領(lǐng)略一番,便會覺得遺憾,于是就有了踩路的人。所謂踩路,實是尋路、開路、探路。遇到了障礙物,有的人會糾纏不休,撞了南墻不回頭。這類人即使九死一生,踩出了一條路,可能也是一條爛路、死路;還有一種人,遇到了阻隔,會繞道而行,不用腳踩路,而是用腦子尋路。這類人即使不窮盡精氣,也會達到事半功倍的效果。所以,智慧輝照萬物,自然也關(guān)乎走路,而智慧與勇氣并肩而行,路才會走出精彩,走出榮耀與成功。
其實,生活也是走路,至少有異曲同工之妙。所謂生活,把這二字拆開來說,就是生靠父母,活靠自己。如何去活?這就和走路一樣,全靠我們自己去選擇方向。當然,有很多人會放棄選擇,由他人來擺布和支配,但這不叫真正意義的走路,至多只算是鸚鵡學(xué)舌式的、難得美妙起來的蹈人之舉。在生活中敢步他人之先,那才是走路的強者,往往,他們也是收獲榮耀與成功的人。有個小伙子叫吳懷堯,10年前恐怕沒有幾個人知道這個名字,他輟學(xué)后從大山里“逃”出來“走路”時,不過是一個17歲的高中生。10年過后,他因成功推出“中國作家富豪榜”和“懷堯高端訪談錄”而名噪京城,譽滿四方。毫無疑問,吳懷堯成功了。那么秘訣何在?他走了一條別人不曾走過的路。一個高中生為作家排行,與名流對話,這條路肯定走得艱難,但他想到了,也走過了,所以,他就成了年輕人一個勵志的案例。當然,這個案例的價值,還在于另一種提示:“遠方”很遠,“遠方”也很近,關(guān)鍵在于我們?nèi)绾稳ミx路和走路。西方有句諺語,說條條大道通羅馬。我們不能說有錯,但至少它忽略了一個時間概念和一個走路的方法問題。這一點,又正是走路者最應(yīng)該充分考量的元素之一。
當然,走路沒有一規(guī)之定,因事而異,因時而異,更因人而異。吳懷堯的“走路”,恐怕別人無法復(fù)制,但他人的“走路”,又未必不是另一道風(fēng)景。眼下,一個叫蘇紫紫的女大學(xué)生在網(wǎng)上搗騰得熱鬧,吸引了成千上萬人的眼球。那么,她用什么讓網(wǎng)民們?nèi)呵榧ぐ旱??皆因她也走了一條別人不敢走的路:人體模特。其實人體模特并不少見,但女大學(xué)生和人體模特交融一體后,就成了一枚擲向社會的重磅炸彈。有趣的是,吳懷堯來自大山,蘇紫紫來自城市;吳懷堯追求的是人生進取,蘇紫紫標榜的是為藝術(shù)獻身;吳懷堯身后是一片頌揚之聲,而蘇紫紫卻沒有他幸運,背后彌漫的是毀譽參半。那么,對于蘇紫紫的“走路”而言,我們是失之公允了還是苛刻求全了?其實誰也無法作出絕對正確的判斷,一切都要看事情的本身帶給人們的感受。一個人如何去走路,尤其是一個“個性”十足的人,旁人的發(fā)言權(quán)和影響力是有限的,但也有一個起碼的標準,那就是你的“走路”不能污染了別人的眼睛。蘇紫紫的人體照正在網(wǎng)絡(luò)上瘋狂地輾轉(zhuǎn)行走,是在表現(xiàn)藝術(shù)還是在污染網(wǎng)民的眼睛?筆者對此沒有研究,當然也只能留給行家評說。不過,有一位西方詩人說過一句話:走自己的路,讓別人去說吧!此話有理,但也有缺失。理在如果我們過分地在意他人,走起路來將寸步難行;缺在如果我們過分地強調(diào)自我,走起路來可能會傷他人也傷自己。幾年前,南京有個女大學(xué)生,失戀后便在網(wǎng)上拍賣自己的初吻,一元錢起價,上不封頂。也許,這只是她情緒失控下的一次“走路”,目的是報復(fù)男友的拋棄和無情,但事情的發(fā)展卻超出了她能力的控制,她沒有達到目的,卻讓一群心地陰暗的小丑們興奮、叫囂了數(shù)日。她的初吻沒有拍賣出去,卻廉價地賣了自己的尊嚴,傷不可謂不重。如此“走路”,不如止步!
走路是一門藝術(shù)。講究勇氣,講究智慧,講究獨創(chuàng),當然,最高境界是三者合一。做到這一點很難。也正因為難,我們才看到了一撥撥的跋涉者。無疑,這是生活中的一大幸事。
第五篇:電影講述了20年代一對年輕的英國夫婦來到中國鄉(xiāng)村生活的故事
電影講述了20年代一對年輕的英國夫婦來到中國鄉(xiāng)村生活的故事,在這美麗卻兇險的環(huán)境中,他們經(jīng)歷了在其英國家鄉(xiāng)舒適生活中絕對無法想象和體驗的情感波瀾,并領(lǐng)悟到了愛與奉獻的真諦。故事以女主角吉蒂開篇,為了逃離20年代倫敦浮華卻又空虛的社交圈,也為了不讓自己變成一位老姑娘,吉蒂接受了沉默寡言的醫(yī)生沃特?費恩的求婚。費恩在把吉蒂帶到上海后,便迅速地投入到了他的細菌學(xué)研究中去。孤獨的吉蒂和迷人的已婚男子查理?唐森發(fā)生了婚外情,當費恩發(fā)現(xiàn)時,他羞恨交加。為了報復(fù),也為了重振自己的生活,費恩決定孤注一擲,帶吉蒂遠走霍亂肆虐的偏遠城鎮(zhèn)。沃特從一塵不染的研究室來到疫區(qū),協(xié)助當?shù)蒯t(yī)生控制了疫情的蔓延。吉蒂則開始在一家由法國修女住持的修道院中做義工,并逐漸找回了生活的勇氣和意義。就在沃特和吉蒂互相敞開心扉,日漸親密的同時,沃特染上了霍亂。沃特的生死決定了他們剛剛迸發(fā)出來的激情能否轉(zhuǎn)化為永恒的愛情。
《面紗》—根據(jù)英國國家毛姆《華麗的面紗》改編,演員愛德華.諾頓 娜奧米.沃茨 黃秋生 夏雨 呂燕
故事發(fā)生在上世紀20年代,年輕美麗的吉蒂為了逃離家庭的牢籠,接受了木衲呆板的的沃特求婚?;橐鲩_始豪無情趣,就連上床也顯得古板刻意,對愛情抱有浪漫情懷的吉蒂,顯然過得很不開心,她跟隨沃特來到上海后,很快和以婚男子唐森發(fā)生關(guān)系。
身為細菌學(xué)家的沃特專注工作,也很愛自己的妻子,可是他專注的工作狀態(tài)和毫無情趣的生活方式讓妻子覺得他不愛她。她絲毫不在乎他的感受,以愛情的名義和唐森理直氣壯的偷情。當沃特明知自己的太太和唐森就在臥室,卻克制住自己沒有打擾他們。
沃特決定去廣西霍亂重發(fā)地工作,讓吉蒂做決定,要么和自己一起去,要么和他離婚,但他答應(yīng)和吉蒂離婚的條件是唐森必須娶她。她滿懷信心的去找唐森,她以為他會跟她一樣的高興,誰知道唐森的態(tài)度讓她大失所望,他認為她的想法可笑,他根本不可能離婚,他的職位和前程離不開妻子的庇護。
吉蒂終于意識到自己只是唐森的偷情對象,而她卻把他當成自己愛情的全部,明白了這些之后,她隨丈夫來到了疫區(qū)。
疫區(qū)的恐怖景象超出了她的想象,在炎炎夏日里,尸橫遍野,惡臭撲鼻。沃特和其他醫(yī)護人員就在這樣工作環(huán)境中,一邊救人,一邊研究控制疫情的發(fā)法。她深深的被丈夫的奉獻精神感動,也加入到他們的行列中。吉蒂懷孕了,孩子是情人的,沃特說孩子是誰的都不重要了,他們相擁而泣。在共同面對災(zāi)難的時候,他們終于消除隔閡,深情的擁抱在一起。都有可能被染上霍亂的小村莊里,他們是彼此的親人,他們兩個人的心在各自的忙碌工作中才開始貼近,這對夫妻終于揭去彼此的面紗真誠面對時,死神卻悄悄來臨。沃特染上了霍亂,死在吉蒂的懷里,那首優(yōu)美輕緩的法語歌響起時,觀眾的情緒似乎已經(jīng)不可能再輕緩了,吉蒂在無聲的啜泣。丈夫的去世,讓人恍然如夢,沒有絲毫刻意的刪情,臨終前夫妻幾乎是異口同聲的說了句對不起。這場愛情的角力賽,分分合合的情感,結(jié)束的太突然,也太刻骨銘心。許久沒有看過這樣婉約平靜的電影,心靈早已麻木,需要一些空靈的東西來洗徹一下內(nèi)心的浮躁。
朗朗的鋼琴帶我們到1925年的廣西鄉(xiāng)村,煙雨凄迷的遠山近水美侖美奐,更可貴的是美術(shù)指導(dǎo)上處處有體現(xiàn)中國水墨的意境,超女的歌聲均不錯,沒有喧賓奪主之感。整個電影體現(xiàn)的歷史背景、人文情調(diào)以及每個人物的刻畫都很到位,中國演員演技也可見一般。影表現(xiàn)的時代感真實可信(這里就不細說沃特為什么說:“我不是帶著槍來到中國的,別把我的行為跟政治扯上”的來龍去脈和革命黨暴動、軍閥垂死掙扎以及國外友人幫助中國防疫瘟疫了)。有人說:愛情最恐怖的地方,她愛你,不會代表她不會背叛你。她背叛你,也不代表她不愛你。不愛上她,就不會因為無法跟他長廂私守而難過。承諾本來就是男人與女人之間的一場角力,有時皆大歡喜,大部分卻是兩敗俱傷。也說:一段愛情可以由愛重新開始,卻不能由原諒重新開始。我們愛一個人和不愛一個人往往是因為同樣的理由。時間治療痛苦,也加深了痛苦;它有時候太長,有時候又太倉促……愛到極愛,往往變成無情。恨到極恨,往往不在有恨。然而,《面紗》的出現(xiàn),似乎打翻了愛情不能由原諒重新開始的觀點…… 愛需要理解和寬容,真愛也常常戴著一張面紗,只是,有的人,代價太大。
我可以看到費恩對事業(yè)的激情和溫情,但他的愛,我可以觸動,但沒有感動。
也許,電影本來就不是要講一個高尚,溫情的愛情故事,而是現(xiàn)實的殘酷,人心的隔閡,但它是真實的。
最終,費恩得到了愛,太沉重,以致生命不能承受之輕,以生命為代價。他和她,最終得到了諒解,愛在這一刻升華。
影片非常冷靜。費恩之死,沒有渲染,只有簡單的一句,“幫我把點滴調(diào)慢點”。留給大家的,只有那孤獨的雙腳,表明他到過的足跡。
我不明白的是,到底吉蒂如何皈依?不是費恩的事業(yè)的高尚,因為“女人不會因為男人品格高尚就愛上他”。誰的眼淚在飛?
但凡流淚的,也許是愴然若有所失者也。凄美的愛情故事!
sometimes the greatest journey is the distance between two people......<
有幾句臺詞令我印象深刻。
“as if a women ever love a man for his virtul”--女人不會因為男人道德高尚而愛他。的確,如果不是在極端艱難困苦的環(huán)境,mrs.Fane永遠都不會了解到”不喜歡打架“的丈夫能在關(guān)鍵時刻挺身而出保護她。
”it was silly of us to look for the qualities in each other that we never had”--我們尋找對方缺少的品質(zhì)太傻了。
”if love and duty are the one, then grace is within you."修女講的一段話里面最后一句,事實上之前當Mr.Fane 親吻Mrs.Fane 那一刻,我已經(jīng)預(yù)感到不妙了,這一句就更表明Mr.Fane 兇多吉少了,howerver,這句話點出了婚姻和愛情的真諦,責(zé)任+愛=恩典。
這部戲帶給了我很多感悟,為之嘆息,為之感動、你不能奢望你的另一半非常完美,但如果他/她真的愛你,那就是上天的恩典,愛情真的很難得,值得一生去守護它。
BTW,如果你和我一樣在學(xué)英語,那么這部戲相當值得推薦,簡單、清晰、意味深長的英式英語,個人覺得比美式英語好聽多了,我甚至有背下來的沖動。
附錄: 《面紗》里的幾段精彩對白
沃特和吉蒂在一個舞會上認識,沃特一見鐘情地愛上了吉蒂:
Walter: Hello.Kitty: Hello.Walter: Say, I was wondering…
Kitty: What?
Walter: Sorry, I was wondering if you'd like to dance?
Kitty: Why not?
但是,吉蒂并沒有看上沃特:沃特顯然不是她喜歡的類型。但是,沃特緊追不舍,在花店里,他們第二次見面、第一次單獨出行,沃特便向吉蒂求婚了,盡管沃特是如此的沉默寡言和不善言辭:
Walter: Do you like flowers?
Kitty: Not particularly, no.Well, I mean, yes.But we don't really have them around house.Mother says, why purchase something you can grow for free.But then we don't really grow them either.It dose seem silly, really, to put all that effort into something that's just going to die.Walter: I'd like to say something to you.I came to see you to ask you if you'll marry me.Kitty: You could knock me down with a feather.Walter: Could you not tell that I am in love with you?
Kitty: You never showed it.Walter: Oh, I'd… Well, I wanted to.It's difficult.I… But there it is.Kitty: Right.I am not sure that's very well put.Walter: No, it's not.Do you see how clumsy I am? I… I'm terrible at these sorts of things.But the thing is I've got to get back to China very soon.I don't have time to be cautious.Kitty: I've never thought of you in that way.Walter: I think I improve greatly upon acquaintance.Kitty: Oh, I'm sure you do.Walter: I'd do anything in my power to make you happy, anything at all.I think you'd like Shanghai.It's quite exciting, it is lots of dancing.Kitty: Surely you're not expecting me to answer this second? I don't know you at all.吉蒂沒有馬上答應(yīng)沃特。但是,當她回到家里,發(fā)現(xiàn)她母親居然對她能否順利出嫁失去了信心……
于是,她其實只是為了逃離刻薄的母親,也被神秘的東方城市生活所吸引,才草草決定嫁給沃特。
到了上?!煞蛭痔毓ぷ鞯牡胤?,他發(fā)現(xiàn)與沃特的生活是如此地?zé)o趣:這個男人沉默寡言、不解風(fēng)情。
有一次,沃特帶她一起看京劇《玉堂春》。她和一個已婚男子查理坐在一起,查理向她講述了京劇里女主角哭泣的原因:
Charlie: So she weeps.She weeps for the lively, vivacious girl she once was,for the lonely woman she has became.and most of all, she weeps for the love she'll never feel,for the love she'll never give.——查理的講述仿佛是在說她。或許在上海的生活太孤寂,沃特太沒情趣,或許只是被查理的講述“震撼”,吉蒂“出軌”了,和查理發(fā)生了性關(guān)系。沃特發(fā)現(xiàn)了他們的“奸情”,但是他并沒有破門而入、捉奸在床。他選擇帶吉蒂遠離上海,到中國內(nèi)地一個偏遠的鄉(xiāng)村(梅潭府。電影在桂林拍攝)從事志愿工作:那里在發(fā)生霍亂疫情,缺乏醫(yī)療人員,而沃特是個細菌學(xué)家。生性嬌慣的吉蒂當然不愿隨丈夫前去。但是,沃特以控告她和查理私通、提出離婚要挾,雙方因此發(fā)生了劇烈爭吵:
Walter: It's comic, when I think about how hard I've tried to make you happy: debasing myself!Acting as though I was as thrilled as you by the latest gossip and as vulgar and as ignorant of the word as you are!
Kitty: Shut up!
Walter: If you interrupt me again, I'll strangle you.Sit down!I knew when I married you that you were selfish and spoiled.But I loved you.I knew that you married me only to get as far away from your mother as possible, and I hoped that one day there'd be something more… I was wrong!You don't have it in you.Kitty: If a man hasn't what's necessary to make a woman love him, then it's his fault, not hers!Everything you said is true, everything.I married you even though I didn't love you.But you knew that.Aren't you as much to blame for what's happened as I?
——吉蒂的最后幾句話頗為經(jīng)典。她說:“如果一個男人不能讓一個女人愛上他,那是他的錯!”“我不愛你,但嫁給了你:我是有錯!但是你明知我不愛你,還娶我:你難道就沒有責(zé)任嗎?!”
吉蒂這么說,沃特大概覺得有點“理屈”,決定讓吉蒂屈去找查理,但要查理和現(xiàn)在的妻子離婚而后娶吉蒂——他也知道查理和吉蒂之間,并不像吉蒂想象的那樣有真愛。于是,吉蒂去找查理。事實是,查理果然只是在玩弄吉蒂。
吉蒂只好和丈夫去梅潭府。在路上,吉蒂和沃特之間僅有一段對話,可以說明他們的關(guān)系已經(jīng)到了“冰點”:
Walter: It's nearly midday.We could stop up under the trees.But I'd like to press on if it's all right with you.Kitty: Certainly, my comfort's of no concern to you.Walter: Right.Then we'll continue.到了梅潭府,夫妻間的隔閡、冷漠乃至仇恨、物資的貧困、霍亂致死的威脅、仇視外國人的暴民,一直在折磨著吉蒂。
在梅潭府,他們只有一個外國朋友:維廷頓。維廷頓看出了吉蒂和沃特之間存在問題:
Waddington: You kown, this is no place for a woman.When they telegraphed me that you were coming out, I was astonished.I imagined you might be a grim-visaged old nurse with thick legs and a moustache.I came into the bungalow and there you were frail and tired, and very unhappy.Kitty: It was a long journey.Waddington: But you are unhappy now.And it occurred to me that you and your husband might be madly in love and that you'd simply refused to stay behind.Kitty: That's a reasonable explanation.Waddington: Yes.But it's not the right one.Do you know what I find strange?
That your husband should never look at you.He looks at the walls, the floor, his shoes.Kitty: He has a great deal on his mind.Waddington: Yes, I'm sure of it.吉蒂其實還是在別人面前維護了她和沃特的關(guān)系——其實也是在維護沃特。當維廷頓說,他之所以覺得她和沃特之間“有不對勁”,是因為發(fā)現(xiàn)沃特從不看她,而只是看墻、地板或者自己的鞋。吉蒂心里或許很不舒服。
然而,吉蒂和沃特之間的關(guān)系開始出現(xiàn)轉(zhuǎn)機……
維廷頓帶吉蒂去鎮(zhèn)上的法國天主教會參觀,天主教會開設(shè)了孤兒院和醫(yī)院(沃特就在那醫(yī)院里從事志愿工作),從天主教女長老(Mother)的口中,她聽到了對她丈夫的贊賞與尊敬,知道了她丈夫深沉的愛心:
Mother: Dr.Fane loves babies.He spends as much time as he can helping us in the nursery.——吉蒂開始覺得自己是那么的傻:竟沒有認真地了解過一個一直在他身邊、曾經(jīng)深愛她、并且或許依然還愛著她的“好男人”。
于是當她步出教會的時候,和維廷頓有對話:
Waddington: Mrs.Fane, you all right?
Kitty: Yes, it's nothing, only foolishness.于是,回到家,吉蒂想尋求與丈夫“和解”,她主動將晚飯端到還在工作的丈夫的桌上:
Walter: What do you want?
Kitty: Oh, sorry.I brought you your supper.Walter: All right.Just leave it there.——沃特依然是那么冷淡。但是,吉蒂試圖改變,他第一次過問丈夫的工作:
Walter: Something elses?
Kitty: What's that you're doing?
Walter: I am testing the nitrate levels of a local tomato.Kitty: Why?
Walter: Can't possibly intrest you.Kitty: Well, enjoy your supper.——沃特依然冷淡,他沒有發(fā)現(xiàn)妻子的變化。但是,吉蒂仍不放棄,卻受到了傷害:
Kitty: Walter, what do you propose we should do if we get through the epidemic?
Walter: I have no ideas.But I don't think any good will come of always talking about a situation that we should do much better to forget.Kitty: But you don't forget.Walter: Please, I really must work.Kitty: Won't you listen to what I have to say?
Walter: All right, if you insist.Kitty: It's, it's just today, having been at the convent with those nuns…
Walter: What have they done, converted you?
Kitty: No.They spoke of you and it made me feel…
Walter: What? It made you feel what?
Kitty: I think I 've been afraid of you.Walter: Well, you should have been.Excuse me, if, if I can't work, I'm going to bed.——沃特十分不耐煩,離開了工作室,進了洗手間。吉蒂還是不放棄,跟進了洗手間:
Kitty: I know you're angry at me.But if we could just try and talk about…
Walter: Honestly, I don't understand you.What is it that you want from me?
Kitty: Perhaps I just want us to be a little less unhappy.Walter: You are mistaken in thingking that I'm unhappy.I have far too much to do here to think of you very much at all.Kitty: That's exactly what I'm trying to say.I feel useless.Walter: What do you propose that I do about that?
Kitty: For god's sakes, Walter!Will you stop punishing me? Do you absolutely despise me?
Walter: No, I despise myself.Kitty: Why?
Walter: For allowing myself to love you once.——吉蒂試圖和解,卻受到深深的傷害:沃特說“我只恨自己,當初竟然如此放任自己愛上你!”
當吉蒂摔門而去,繼而在外邊嗚嗚啜泣的時候,沃特才知道自己深深傷害了吉蒂——一個自己曾經(jīng)深愛的人。他其實也傷害了自己:他們其實都在折磨對方。
此后,吉蒂進入孤兒院幫忙。她在孤兒院與醫(yī)院的交界處,遇見了沃特,她輕聲說了Hello,之后就轉(zhuǎn)身離去,不等沃特開口。
晚上,吉蒂和沃特有了一次氣氛稍微好轉(zhuǎn)的對話:
Walter: These really aren't the best times for a western woman to go exploring a Chinese town by herself.Kitty: Oh, do be quiet.As if you care whether I'm killed by Nationalists or boredom.Besides, I wasn't alone.I was with my gallant protector Sung Ching.By the way, you might be happy to know that I am just as useless to the nuns as I am to you.Walter: I shut off the town's only water supply today.Kitty: What will you do?
Walter: I have no idea.Kitty: Then I suppose we're both useless.At last, sometihing in common.——他們終于有了共通之處:在工作上,都是“一無是處”的人。
吉蒂在孤兒院給嬰兒換尿布,的確是“一無是處”:這活兒她明顯做不來。
但是,在音樂教室里彈鋼琴、教孩子們唱歌,顯然是她的長項。
有一次,吉蒂在彈奏鋼琴:歡快而熱烈,孩子們在她周圍鬧成一團。這時候,教會的女長老(mother)突然進了音樂教室,孩子們立刻停止了喧鬧;吉蒂也馬上停止了彈奏。然而,長老其實是看到了沃特在門外駐足欣賞吉蒂的彈奏,才進來提醒吉蒂的:
Kitty: I'm sorry.Mother: Do not stop on my account, if Dr.Fane is enjoying himself.Walter: No, no, not at all.It's very nice.I was passing.Mother: No, stay.Walter: I should go.Mother: I insist.Walter: All right, if you like.Mother: Continue, Mrs.Fane.But perhaps something a little more soothing.Kitty: Yes, of course.沃特在門外聽著吉蒂彈奏柔和的樂曲,他想起了舞會上初遇吉蒂的情形:或許是,吉蒂故意挑選了舞會上她倆共舞的舞曲來彈奏。
沃特與吉蒂從此重歸于好。這是全劇最長也是最溫馨的一段對白:
Kitty: They brought a new baby today.The girls named her Zan Xin.It means brand new.The nuns are going to call it Katherine, which, of course, none of the girls will be able to say.Thank goodness for those nuns.They do so much for so little in return.Walter: I suppose you can look at it that way.Kitty: You suppose?
Walter: I think it might be a bit more complicated than that.Kitty: They take in desperate children and give them a chance at life.What could be so complicated about that?
Walter: They also go to young mothers in their homes.They ask them to give their babies to the convent.They offer them money to support their families to persuade them to do it.They're not just here to run an orphanage, your nuns.They're turning those children into little catholics.None of us are in China without a reason.Kitty: Still, on the whole, I think that what they're doing is a pretty good deed, don't you?
Walter: I'm here to study bacteria.I don't feel the need to have an opinion about the rest of it.Kitty: Well, I do, and I admire them.I don't think it has to be so complicated and gloomy.And I think what you're doing, for instance, is incredibly noble.Walter: You used to feel contempt for me, dont't you still?
Kitty: Walter.I can't believe that you with all your cleverness should have such little sense of proportion.We humans are more cmplex than your silly little microbes.We're unpredictable.We make mistakes and we disappoint.Walter: Yes, we certainly do.Kitty: I'm sorry.I'm sorry I'm not the perfect young woman that you want me to be.I'm just ordinary, I never tried to pretend that I was anything Else.Walter: No, you certainly didn't.Kitty: I like the theater and dancing and playing tennis.I like games.I like men who play games.God forgive me, that's the way I was brought up.Walter: Well, I play a pretty fierce hand of bridge.Kitty: Oh, well.that's bloody exciting.And you , you dragged me around all those interminable galleries in Venice blathering on about the miracle of the canals and the flashing of the lagoon system or some such nonsense.Honestly, I'd have been much happier playing golf at Sandwich.Walter: I suppose you're right.It was silly of us to look for qualities in each other that we never had.Kitty: Yes, yes, it was.吉蒂說:“我喜歡戲劇、跳舞,喜歡打網(wǎng)球、玩游戲,喜歡愛玩的男人,這不怪我:我的家教就是如此!”
而沃特卻要帶她逛威尼斯的畫廊,還嘮叨什么運河的奇跡、什么排水系統(tǒng),一類無聊的東西……這還不如帶她去桑威治打高爾夫。
——沃特說的話很經(jīng)典:我們都太傻了,非要在對方身上找我們所沒有的東西!
吉蒂又問起沃特當初為何不破門而入、痛打查理一頓。
沃特說查理不值得他打,他也不屑于和查理打架。
吉蒂語帶溫柔地“懷疑”沃特其實是怕打不過查理:
Kitty: Walter, why didn't you break down that door when you knew I was in there with Charlie? You might have at least tried to thrash him.Walter: He wasn't worth it.Or maybe I'm just too proud to fight.Kitty: I don't know about that.(我看不是吧?。?/p>
吉蒂與沃特重歸于好后,一起去找維廷頓聊天,吉蒂對維廷頓說了一句十分經(jīng)典的話:
Kitty: As if a woman ever loved a man for his virtue.(女人往往不會因為一個男人是好人,而愛上這個男人)
吉蒂突然發(fā)現(xiàn)自己懷孕了,孩子的父親很可能是查理,而不是沃特…
此時的吉蒂無疑是十分的痛苦和自責(zé),但是沃特說:“這已經(jīng)不重要了!”——
Walter: And what't happened here?
Kitty: I'm all right.Walter: They said you fainted.Kitty: I'm fine.Walter: Let me look at you.Kitty: It's not cholera.Walter: No.I don't think so.Did you feel nauseous? Or just faint?
Kitty: Walter, stop.I'm pregnant.Walter: A baby? You're quite certain?
Kitty: Yes.Walter: Well, that's wonderful.……
How long do you think you've been like this?
Kitty: Two months.Maybe longer.Walter: Kitty.Am I the father?
Kitty: I honestly don't know.I'm sorry.Walter: Well.It doesn't matter now.Does it?
Kitty: No.No, it doesn't.Mother: I think you did not want to leave him either.Kitty: Well, it's my duty.Mother: Duty is only washing your hands when they are dirty.I fell in love when I was 17, with God.A foolish girl with romantic notions about the life of a religious.But my love was passionate.Over the years, my feelings have changed.He's disappointed me, ignored me.We've settled into a relationship of peaceful indifference.The old husband and wife who sit side by side on the sofa, but rarely speak.He knows I will never leave him, this is my duty.But when love and duty are one, then the grace is within you.——此后長老與吉蒂的這一次對話,我一直不能理解其深意。不過長老的一句話,聽起來似乎很有哲理:
“所謂責(zé)任,其實就只像手臟就去洗手。但是,當責(zé)任與愛合一,那恩典就將與你同在?!?/p>
最后,沃特染上了霍亂。在彌留之際,他尋求吉蒂的原諒——為什么要尋求原諒呢?他們或許曾經(jīng)彼此憎恨,但是他們早已冰釋前嫌——就算曾經(jīng)有過的恨,又能說清是誰對、是誰錯呢?
更重要的是,他們已經(jīng)由恨而愛,而且愛得熾烈——然而,上帝給予時間是如此的吝嗇。
這是兩人生離死別前的對話:
Walter: Kitty…
Kitty: Are you awake? Are you feeling better?
Walter: Forgive me…
Kitty: Forgive you? There's nothing to forgive.Walter, I'm sorry.——此時,沃特已經(jīng)逝去,吉蒂只有呼喚。
苦苦尋覓,最終發(fā)現(xiàn):愛在遙遠的附近。
兩相錯位的愛,好不容易得以重合的時刻是如此的短暫。
——短暫的才是永恒的:這是悲劇制造者常用的借口。
但或許,只有悲劇才能打動人——
正如魯迅說過:悲劇是將美好的東西撕裂開,讓大家看得清楚!
置死地而后生的英倫愛情:
看完后用置之死地而后生是在恰當不過了,在特殊的環(huán)境下,男主角就為了我曾經(jīng)愛過,在片中飽受折磨,女主角在片中從一個“不良”女性轉(zhuǎn)變?yōu)檎鎼鄣呐耍绕浔酒诮Y(jié)尾的處理,讓她再次碰到了曾經(jīng)出軌的“第三者”,女主角很坦然的與之招呼,小孩也稱自己是沃特(男主角在片中的名字),女主角最后以一句BYE,結(jié)束整部影片,這是一個理想的結(jié)局,劇中的曲折愛情是在互相發(fā)現(xiàn)中找到,真的是置之死地而后生的愛情,也是一部蕩氣回腸的影片,除了豪華陣容,我還喜歡影片的風(fēng)景,也很美,從繁華的都市到安靜美麗的鎮(zhèn)上,愛情也隨之升華。
與原小說以及1934年嘉寶主演的版本相比,片中豐富了一些中國人的戲,使得中國背景并不僅僅是塊青山綠水,破敗街道的幕布。毛姆的小說情節(jié)本身就不是很復(fù)雜,英國細菌學(xué)家費恩處理“紅杏出墻”有自己的一套獨特方式,說實話,我欣賞他在最尷尬的綠帽時刻,還能冷靜的松開已經(jīng)轉(zhuǎn)動半圈的門把手。當然他的“高風(fēng)亮節(jié)”不是毫無底線的退讓,尤其是身處在混亂又自由的異國他鄉(xiāng)。他選擇讓妻子陪他去霍亂流行的最前方來作為懲罰,這樣的“雙懲”計劃竟然順利啟動,其中有一絲生硬,因為妻子吉蒂出軌的對象確實如費恩所料,是個薄情寡義之人。接下來夫婦二人雖然貌合神離,相互折磨,但肉身終歸還在一起,共同面對,“歡迎”著隨時會前來拜訪的死神??创似拈_頭,我心中還是有個疑問,男方對于第三者事件的處理,是不是當時英國人行為的標準理想模式,如果不是發(fā)生在中國,他倆的感情又會怎樣?
黃秋生飾演的軍官,保持著他近段時期銀幕形象慣有的冷眼旁觀,只是偶爾用多國語言的才能來制造翻譯過程中的幽默,在《孔雀》中扮演大哥的馮礫還是那副招牌式的傻笑,而呂燕繼續(xù)以其獨特的面容,傲人的身材傳播著西方人秉持的東方審美趣味。幸好有這些重要角色的存在,使得《面紗》中不單是僵硬的老頭尸體,或是大聲喝斥的無理村婦,也能透過中國軍官的視角,牽涉到一些當時中國政治,軍事,民間排外方面的細節(jié)。但也僅僅是如此。
愛德華飾演的細菌學(xué)家費恩表現(xiàn)出極為內(nèi)斂的理智,在顯微鏡下他看不到現(xiàn)實尺寸大小的事物,也包括意識領(lǐng)域的愛情,而娜奧米沃茲扮演的妻子偏偏是個有飽滿情感的女人。這本是個最簡單的“理智與情感”的對撞,但在開頭那頻繁的蒙太奇剪切后,理智的一方立馬被感情沖昏了頭腦。而結(jié)尾男方“白求恩”式的命運,卻是給了這部好萊塢愛情制作最理想感人的高潮。如果說《傾城之戀》中的戰(zhàn)火是讓一對躊躇,自私的男女下定了愛的決心的話,那《面紗》中的天災(zāi)人禍則是給了這份感情置死地而后生的機會,盡管沒有濃重又唯一的中國特色。