第一篇:淺析亨利詹姆斯小說(shuō)《螺絲在擰緊》中的哥特成分
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
現(xiàn)代人對(duì)超人的需求--超人形象演變綜述 中美商務(wù)談判的風(fēng)格差異 清教主義對(duì)美國(guó)文化的影響
《推銷員之死》中的家庭問(wèn)題研究 《蠅王》中火的象征意義的轉(zhuǎn)變 簡(jiǎn)?愛(ài)性格魅力分析
文檔所公布均英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文。原創(chuàng)Q 175 567 12 48 認(rèn)知語(yǔ)境在語(yǔ)言交際理解中的作用 A Comparison of the English Color Terms 英漢恭維語(yǔ)語(yǔ)用對(duì)比研究 消除不良商標(biāo)翻譯的策略
中小學(xué)輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)英語(yǔ)教學(xué)模式——一對(duì)一教學(xué)與小班課堂教學(xué)教案的比較分析 論《弗蘭肯斯坦》中怪物悲劇的必然性 從影片《刮痧》分析中美文化差異和沖突
從詞匯對(duì)等角度看《紅樓夢(mèng)》中“笑”一詞的英譯 從隱喻視角解析《黃墻紙》的瘋癲意象
A Southern Elegy—a Feminist Study on Faulkner’s A Rose for Emily 從《哈克貝里﹒費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》看馬克﹒吐溫的幽默諷刺藝術(shù) 性格和命運(yùn)--《小婦人》中四姐妹分析 論《愛(ài)瑪》中的新女性形象
清代以來(lái)中西文化交流對(duì)中國(guó)婚俗的影響 《喜福會(huì)》中的中美文化沖突
《麥琪的禮物》主題與寫作手法分析 On Ambiguity of Human Conversations Cultural Issues in Interpreting 文化差異對(duì)中美商務(wù)談判的影響 反譯法在英譯漢中的應(yīng)用 淺析英語(yǔ)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特征
沃爾特?惠特曼《草葉集》與郭沫若《女神》對(duì)比研究 美國(guó)憲法形成的歷史和原因之研究習(xí)語(yǔ)的文化現(xiàn)象及翻譯策略研究
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換———從正式場(chǎng)合到非正式場(chǎng)合
The Comparison Between Chinese Numerical Idioms and English Numerical Idioms 從《厄舍古屋的倒塌》看愛(ài)倫坡寫作的哥特式風(fēng)格 小說(shuō)《面紗》中的中國(guó)形象分析
課后練習(xí)在初中英語(yǔ)課堂教學(xué)中的作用
分析《嘉莉妹妹》中女主角嘉莉妹妹命運(yùn)轉(zhuǎn)變的原因 口譯者心理環(huán)境的適應(yīng)研究
埃德加?愛(ài)倫?坡短篇小說(shuō)的語(yǔ)言特色分析
女性主義角度解讀《董貝父子》中伊迪絲的墮落女性形象 路易莎?梅?奧爾科特《小婦人》的女性意識(shí)解讀 《亂世佳人》主人公斯嘉麗形象淺析 43 從文化角度對(duì)比中美兩國(guó)談判風(fēng)格
以《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系為例試析跨文化交際中的“失語(yǔ)”現(xiàn)象 45 從文化角度分析英漢數(shù)字習(xí)語(yǔ)的不同
從功能理論視角研究公示語(yǔ)的中譯英翻譯
不倫,還是不朽?--從柏拉圖的哲學(xué)理論視角解讀《洛麗塔》(開(kāi)題報(bào)告+論)48 試用標(biāo)記模式理論分析廣告語(yǔ)中的語(yǔ)碼混用現(xiàn)象 49 任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)在高中英語(yǔ)課堂中的應(yīng)用 50 The Dilemma of Career Woman in The Millstone 51 分析《玫瑰色茶杯》中的女性主義 52 英漢拒絕言語(yǔ)對(duì)比研究
目的論視角下公示語(yǔ)漢英翻譯研究
論電影翻譯中的創(chuàng)造性叛逆——以《肖申克的救贖》為例 55 Cause of Tragedy in Desire Under the Elms 56 The Impact of Loan Words on English Vocabulary 57 淺析美國(guó)俚語(yǔ)的起源
相似的母愛(ài),不同的表達(dá)——對(duì)比研究《黑孩子》和《寵兒》中的母親形象 59 對(duì)比不同思維方式下事物的中英文描述差異 60 漢語(yǔ)語(yǔ)速性別對(duì)比研究
目的論指導(dǎo)下的英語(yǔ)字幕翻譯策略 62 中美婚禮文化的差異
An Analysis of Tess’s Tragedy in Tess of the D’Urbervilles 64 論《荊棘鳥》中人性和宗教信仰的矛盾沖突 65 英國(guó)議會(huì)制辯論--探究與實(shí)踐 66 論跨文化人才非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)
Where Should Gone With the Wind Go?——Study on The Disputes Among Critics of Gone With the Wind 68 魯濱遜荒島生存技能的分析
英漢動(dòng)物詞匯的文化內(nèi)涵及其翻譯 70 初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)在動(dòng)機(jī)的激發(fā)
The Tragic Destiny of Brett Ashley in The Sun Also Rises 72 譚恩美《喜福會(huì)》中母女關(guān)系的文化解讀
論亨利?詹姆斯《貴婦畫像》中伊莎貝爾的婚姻悲劇 74 “白+動(dòng)詞”的語(yǔ)義及其英譯
卡森?麥卡勒斯《心是孤獨(dú)的獵手》福柯式解讀
從《所羅門之歌》中主人公的心路歷程看美國(guó)黑人成長(zhǎng) 77 新經(jīng)濟(jì)原則在商品買賣會(huì)話中的運(yùn)用 78 歸化與異化策略在字幕翻譯中的運(yùn)用
淺析電影《風(fēng)雨哈佛路》中女主人公的性格特征 80 論廣告與文化
透過(guò)《馬丁?伊登》看杰克倫敦對(duì)超人哲學(xué)的矛盾心態(tài)
A Research on the Symbolic Meanings of“Ghost”in Anil’s Ghost
An Analysis of Barack Hussein Obama’s Ethical Appeal and it Impact on Audiences 84
《獻(xiàn)給艾米莉的一朵玫瑰》之哥特風(fēng)格 86 英漢動(dòng)物詞匯隱喻的跨文化研究
記憶的主觀性與自我的重新發(fā)現(xiàn)——朱利安?巴恩斯《終結(jié)感》所揭露的道德成長(zhǎng) 88 A Comparative Study of Women in Fortress Besieged and Pride and Prejudice 89 中美家庭價(jià)值觀差異淺析
中西方跨文化交際中非語(yǔ)言行為的文化差異 91 古詩(shī)詞英譯關(guān)于夸張的翻譯策略研究 92 從《傲慢與偏見(jiàn)》看現(xiàn)代愛(ài)情觀
文類、歷史與受眾心態(tài)——論小說(shuō)《紅字》的電影改編 94 An Analysis of Symbols in Young Goodman Brown 95 淺談奧巴馬演講中的語(yǔ)用策略
An Analysis of David Copperfield’s Dual Character
A Comparative Study of Refusal in Chinese and American Cultures 98 Strategies of Advertising Slogans Translation from the Perspective of “Three Beauty” Principle 99 中英酒俗對(duì)比
《呼嘯山莊》中愛(ài)與恨的沖突與交融
掙脫枷鎖,走向自由——從《人性的枷鎖》看毛姆的人生觀 102 葉芝:無(wú)望的愛(ài)情,多變的風(fēng)格 103 觀音與圣母之比較
淺析中文商標(biāo)英文翻譯的使用策略 105 時(shí)事政治漢譯英該注意的幾個(gè)問(wèn)題 106 論苔絲悲劇的成因
艾麗斯?沃克《紫色》中的書信體敘事研究 108 不可撤銷信用證在國(guó)際貿(mào)易中的作用 109 論商標(biāo)名稱漢英翻譯中的合作原則 110 概念隱喻在英語(yǔ)專業(yè)詞匯學(xué)習(xí)中的應(yīng)用 111 淺析網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言翻譯中的功能對(duì)等
合作原則在《紅樓夢(mèng)》習(xí)語(yǔ)英譯中的應(yīng)用 113 《湯姆叔叔的小屋》中伊萬(wàn)杰琳形象分析 114 目的論視點(diǎn)下的廣告翻譯原則 115 朋克搖滾的反叛與靈魂樂(lè)的激情
場(chǎng)獨(dú)立和場(chǎng)依存對(duì)不同主題閱讀材料的影響研究 117 國(guó)際商務(wù)談判中的文化差異分析 118 英語(yǔ)中的漢語(yǔ)詞匯
英漢基本顏色詞文化內(nèi)涵對(duì)比研究
“逍遙騎士”——淺析年代美國(guó)嬉皮士文化
《魯賓遜漂流記》與《桃花源記》中烏托邦思想之比較 122 從圣誕節(jié)和春節(jié)看中西方文化差異 123 論苔絲悲劇命運(yùn)的根源
《嘉莉妹妹》與馬斯洛的需求層次論 125 淺析《瓦爾登湖》中的生態(tài)思想 126 英漢化妝品說(shuō)明書對(duì)比及漢譯策略 127 交際法在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用 128 論《白鯨》的象征主義 129 商務(wù)英語(yǔ)信函中禮貌策略初探 130 論象征主義在《喜福會(huì)》中的體現(xiàn) 131 從功能對(duì)等角度分析英文電影片名漢譯
從主角與配角之間關(guān)系的角度探討《老人與?!分械纳嬷黝} 133 目的論視角下的公司簡(jiǎn)介漢英翻譯
淺談兒童文學(xué)在兒童成長(zhǎng)中的作用-弗朗西斯霍奇森伯內(nèi)特《小公主》和《秘密花園》之比較
英漢關(guān)于“憤怒”隱喻的分析
反思《夜訪吸血鬼》中的同性戀現(xiàn)象 137 A Comparison of the English Color Terms 138 《洛麗塔》悲劇結(jié)局因素探析
從目的論的角度比較研究《茶館》的兩個(gè)英文譯本 140 海明威作品中女性意識(shí)的研究
麗塔.海華絲和肖申克監(jiān)獄的救贖》與《肖申克的救贖》接受比較 142 A Brief Study of the Causes of Emily’s Tragedy in A Rose for Emily 143 合作原則在電影《暮光之城》人物心理分析中的應(yīng)用 144 歸化和異化翻譯策略的研究
青少年的心理發(fā)展特點(diǎn)—從心理學(xué)角度解析《麥田里的守望者》 146 淺析海爾的企業(yè)制度文化 147 愛(ài)倫坡哥特式小說(shuō)探析
對(duì)《瑞普凡溫克爾》兩個(gè)漢譯本的語(yǔ)言美的比較評(píng)論
Terror of the Soul-Analysis of Features in Poe’s Gothic Fictions 150 分析《老人與?!分魅斯サ貋喐绲娜宋镄蜗?151 A Comparison of the English Color Terms 152 論《第二十二條軍規(guī)》的寫作手法
153 論跨文化商務(wù)交際中的非語(yǔ)言交際的重要性 154
155 從生態(tài)女性主義視角解讀《野草在歌唱》中的女性角色 156 淺析《寵兒》中人物塞絲的畸形母愛(ài)產(chǎn)生的根源 157 論《荊棘鳥》中的女性意識(shí)
158 從女性主義角度分析《嘉莉妹妹》中嘉莉的新女性形象 159 中西方文化差異對(duì)代溝的不同影響研究 160 淺析英語(yǔ)電影中的字幕翻譯
161 伍爾芙的人生經(jīng)歷對(duì)其小說(shuō)創(chuàng)作的影響
162 從魔幻現(xiàn)實(shí)主義角度解讀《百年孤獨(dú)》中的象征色彩 163 試探吸血鬼文化的起源
164 從交際翻譯理論看幽默對(duì)話翻譯——以《老友記》第一季為例 165 淺析《哈克貝利?費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》中的人物性格成因 166 從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度看梭羅《瓦爾登湖》中獨(dú)特的生活理念
167 On Contradiction Between Comprehension and Expression in Translation 168 淺析《魯賓遜漂流記》中的宗教意識(shí) 169 《兒子與情人》戀母情結(jié)分析 170 淺析苔絲之死
171 文化視角下的直譯和意譯 172 從《一個(gè)干凈明亮的地方》解析海明威的冰山理論 173 淺析造成蓋茨比悲劇的因素
174 A Study of Cultural Influence upon Internet Language 175 A Reflection upon American Heroism Based on Reviews of Hollywood Movies 176 Analyzing Translation of Words with Chinese Characteristics from Intercultural Communication Perspectives 177 英漢語(yǔ)篇中的省略銜接手段對(duì)比及其翻譯方法——以《雪》譯文為例 178 狄金森、席慕蓉愛(ài)情詩(shī)中隱喻現(xiàn)象對(duì)比研究 179 淺談?dòng)⒄Z(yǔ)科技文獻(xiàn)漢譯時(shí)應(yīng)注意的幾個(gè)方面 180 哈金小說(shuō)《等待》中的女性悲劇分析 181 英文電影題目翻譯的異化與歸化研究
182 英漢思維方式差異對(duì)英譯漢結(jié)構(gòu)處理的影響 183 論尤金?奧尼爾《毛猿》中的悲劇根源 184 《德伯家的苔絲》中亞雷形象分析
185 A Diachronic Study on Sexism in English Lexicon 186 從文化差異角度研究商標(biāo)翻譯
187 淺析亨利詹姆斯小說(shuō)《螺絲在擰緊》中的哥特成分 188 廣告翻譯中的功能對(duì)等
189 從《胎記》看霍桑對(duì)科學(xué)的態(tài)度 190 中西方飲食文化差異的對(duì)比
191 從《無(wú)名的裘德》看哈代的現(xiàn)代性意識(shí)
192 現(xiàn)實(shí)主義在伊迪絲?華頓的小說(shuō)《伊坦?弗洛美》中的體現(xiàn)
193 The Research of Chinese and Western Names in Cross-cultural Communication 194 《麥琪的禮物》的敘事技巧分析
195 Positive Transfer of Chinese Reading Strategies in English Reading Comprehension 196 淺析奧利奧品牌在國(guó)際營(yíng)銷中的跨文化策略 197 從《紅樓夢(mèng)》和《簡(jiǎn)愛(ài)》看中西方女性主義 198 菲爾丁小說(shuō)《湯姆瓊斯》中的戲劇因素分析 199 英漢語(yǔ)言性別歧視對(duì)比研究
200 英文電影片名翻譯中的歸化與異化策略