第一篇:老師推薦的日語(yǔ)學(xué)習(xí)推薦書(shū)目
日語(yǔ)學(xué)習(xí)推薦書(shū)目
重點(diǎn)推薦:
1.《標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)語(yǔ)法(第二版)》顧明耀主編,高等教育出版社 8.《日本語(yǔ)句型辭典》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
3.《日本語(yǔ)能力考試N3語(yǔ)法解說(shuō)篇》,劉文照、海老原博編著,華東理工大學(xué)出版 5.《日語(yǔ)口語(yǔ)詞典》,楊詘人(日)北鳥(niǎo)徹編,世界圖書(shū)出版公司,2008年10月 4.《日語(yǔ)近義表達(dá)方式辨析》,森田良行,外語(yǔ)與教學(xué)研究出版社 10.《新日語(yǔ)能力測(cè)試語(yǔ)法指導(dǎo)與實(shí)踐N2》,大連理工大學(xué)出版社 11.《新日語(yǔ)能力測(cè)試語(yǔ)法指導(dǎo)與實(shí)踐N1》,大連理工大學(xué)出版社
1.《標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)語(yǔ)法(第二版)》顧明耀主編,高等教育出版社
(1)權(quán)威性《標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)語(yǔ)法(第2版)》的編者、審者均為多年從事日語(yǔ)教學(xué)與研究的國(guó)內(nèi)知名學(xué)者和語(yǔ)法研究專家。主編顧明耀教授勾原教育部大學(xué)外語(yǔ)教材編審委員會(huì)委員、國(guó)家教育委員會(huì)首屆高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)副主任委員。曾主持、參與了多部語(yǔ)法、會(huì)話、辭典的編撰工作。
(2)實(shí)用性針對(duì)中國(guó)入學(xué)習(xí)日語(yǔ)的特點(diǎn).強(qiáng)調(diào)實(shí)用應(yīng)羽。精心設(shè)計(jì)了眾多語(yǔ)法項(xiàng)目,編制了獨(dú)具特色的附錄索引,供學(xué)習(xí)者查詢參考.,在原版的基礎(chǔ)上,調(diào)整了部分章節(jié);結(jié)構(gòu),使內(nèi)容更趨合理,詳略得當(dāng),條理清晰。
(3)豐富性采取主次結(jié)合的版式設(shè)計(jì),主次分明、、主本部分系統(tǒng)講述日語(yǔ)語(yǔ)法,簡(jiǎn)明扼要:補(bǔ)充說(shuō)明部分與主本部分呼應(yīng),旁征博引,提供了豐富的參考資料、、《標(biāo)準(zhǔn)日語(yǔ)語(yǔ)法(第2版)》既可供學(xué)生課上學(xué)習(xí)使用,也可供課外參考,同時(shí)也可供廣大日語(yǔ)教師學(xué)習(xí)最新的日語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí).是學(xué)習(xí)者必備的日吾學(xué)習(xí)參考書(shū)。
(4)新穎性補(bǔ)充了近年來(lái)日語(yǔ)學(xué)、日語(yǔ)教學(xué)新的研究或果,介紹了目前較為流行的日語(yǔ)教育語(yǔ)法的觀點(diǎn)。調(diào)整了部分例句,增加了部分新例句,使得例句的解釋更為貼刀準(zhǔn)確。
2.《日漢比較語(yǔ)法》,秦禮君著,中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社
共5頁(yè)
第1頁(yè)
作 者:秦禮君
出 版 社:中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社 出版日期:2007-01 ISBN:731201860 版 次:1版
包 裝:平裝 開(kāi) 本:32開(kāi)
頁(yè) 數(shù):12,250頁(yè) 印 張:1次
所屬分類:圖書(shū) > 外語(yǔ) > 其他外語(yǔ) > 日語(yǔ) > 日語(yǔ)語(yǔ)法
內(nèi)容介紹
對(duì)現(xiàn)代日語(yǔ)和現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法進(jìn)行比較,已經(jīng)有不少專論發(fā)表。對(duì)二者進(jìn)行較為系統(tǒng)比較的著述,本人所見(jiàn)已經(jīng)公開(kāi)出版發(fā)行的有兩本:一是趙博源先生的《漢日比較語(yǔ)法》(江蘇教育出版社,1999年10月出版),二是本人的《漢日句法比較》(河南大學(xué)出版社,1989年4月出版)。談到日語(yǔ)語(yǔ)法和漢語(yǔ)語(yǔ)法的比較,這里面有一個(gè)參照系的問(wèn)題,即是以日語(yǔ)語(yǔ)法為參照系、用漢語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)比較,還是以漢語(yǔ)語(yǔ)法為參照系、用日語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)比較。前述兩本已經(jīng)面世之作采取的都是后一種方法,即以漢語(yǔ)語(yǔ)法為參照系來(lái)比較日語(yǔ)和漢語(yǔ)的語(yǔ)法,而采用前一種方法,即以日語(yǔ)語(yǔ)法為參照系來(lái)進(jìn)行日漢語(yǔ)法比較的著作,本人尚未見(jiàn)到。因此,本人便有了這方面的想法,寫(xiě)成了這本書(shū)。
本書(shū)以日語(yǔ)語(yǔ)法為參照系,用漢語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)對(duì)照比較,力爭(zhēng)比較全面、系統(tǒng)地描寫(xiě)現(xiàn)代日語(yǔ)語(yǔ)法與現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法之間的同與異。首先對(duì)照其“同”,然后分析其“異”。筆者認(rèn)為:前者是基礎(chǔ),后者是目的;沒(méi)有其“同”,何來(lái)其“異”?被比較的各方面必須有一定的共同點(diǎn),即具有可比性,才能放在一起進(jìn)行對(duì)照比較。而對(duì)照比較的主要目的之一,正是在于找出被比較者之間的不同點(diǎn)。
3.《日本語(yǔ)能力考試N3語(yǔ)法解說(shuō)篇》,劉文照、海老原博編著,華東理工大學(xué)出版社2010年3月版
共5頁(yè)
第2頁(yè)
共5頁(yè)
第3頁(yè)
4.《日語(yǔ)近義表達(dá)方式辨析》,森田良行,外語(yǔ)與教學(xué)研究出版社
5.《日語(yǔ)口語(yǔ)詞典》,楊拙人(日)北鳥(niǎo)徹編,世界圖書(shū)出版公司,2008年10月
6.《新編日語(yǔ)場(chǎng)景禮俗表達(dá)辭典(精裝)》,李平著,北京大學(xué)出版社,2006年1月
7.《日語(yǔ)敬語(yǔ)正誤用法500例》,上海譯文出版社,2006年8月
共5頁(yè)
第4頁(yè)
8.《日本語(yǔ)句型辭典》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
9.《日語(yǔ)泛讀1-4》,成春有主編,中國(guó)科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社
共5頁(yè)
第5頁(yè)
10.《新日語(yǔ)能力測(cè)試語(yǔ)法指導(dǎo)與實(shí)踐N2》,大連理工大學(xué)出版社
11.《新日語(yǔ)能力測(cè)試語(yǔ)法指導(dǎo)與實(shí)踐N1》,大連理工大學(xué)出版社
共5頁(yè)
第6頁(yè)
第二篇:學(xué)習(xí)書(shū)目
第一批:《馬克思恩格斯文集》、《列寧專題文集》、《毛澤東著作專題摘編》、《鄧小平文選》、《江澤民文選》、《毛澤東鄧小平江澤民論科學(xué)發(fā)展》、《科學(xué)發(fā)展觀重要論述摘編》第二批:《轉(zhuǎn)變經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式研究》、《社會(huì)主義法治理念讀本》、《國(guó)情備忘錄》、《苦難輝煌》、《解放戰(zhàn)爭(zhēng)》
第三批:《中國(guó)共產(chǎn)黨歷史(第一卷)》《中國(guó)共產(chǎn)黨簡(jiǎn)史》《中國(guó)共產(chǎn)黨歷史二十八講》《中國(guó)共產(chǎn)黨新時(shí)期簡(jiǎn)史》《黨的歷史知識(shí)簡(jiǎn)明讀本》《復(fù)興之路》《二十世紀(jì)中國(guó)史綱》《毛澤東傳》
第四批:《論黨的群眾工作——重要論述摘編》《中國(guó)共產(chǎn)黨歷史(第二卷)》《山高水長(zhǎng)——回憶父親聶榮臻》《錢(qián)學(xué)森故事》《遵義!遵義!》
第五批:《馬列主義經(jīng)典著作選編(黨員干部讀本)》《馬列主義經(jīng)典著作選編學(xué)習(xí)導(dǎo)讀》《從怎么看到怎么辦——理論熱點(diǎn)面對(duì)面·2011》《孫中山傳》《星火燎原全集精選本》《日出東方——中國(guó)共產(chǎn)黨創(chuàng)建紀(jì)實(shí)》《中國(guó)共產(chǎn)黨歷史大事記(1921年7月—2011年6月)》
第六批:《論文化建設(shè)——重要論述摘編》《科學(xué)發(fā)展主題案例》《歷史的軌跡:中國(guó)共產(chǎn)黨為什么能(修訂版)》《雷鋒》《幸福就這么簡(jiǎn)單》
第七批:《辯證看 務(wù)實(shí)辦——理論熱點(diǎn)面對(duì)面·2012》、《簡(jiǎn)明中國(guó)歷史讀本》、《中華史綱》、《中國(guó)道路——馬克思主義中國(guó)化經(jīng)典文獻(xiàn)回眸》、《焦裕祿》。
第八批:《習(xí)近平關(guān)于實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)論述摘編》《毛澤東年譜(1949-1976)》(1-6卷)、《中國(guó)特色社會(huì)主義學(xué)習(xí)讀本》《科學(xué)發(fā)展觀學(xué)習(xí)綱要》《馬克思主義哲學(xué)十講》《六個(gè)“為什么”——對(duì)幾個(gè)重大問(wèn)題的回答(2013年修訂版)》《科學(xué)發(fā)展案例選編》。
第三篇:學(xué)習(xí)書(shū)目
學(xué)習(xí)書(shū)目
1、胡錦濤同志在第十七屆中央紀(jì)律檢查委員會(huì)第六次全體會(huì)議上的講話
2、胡錦濤同志在慶祝中國(guó)共產(chǎn)黨成立90周年大會(huì)上的講話
3、中共中央、國(guó)務(wù)院《關(guān)于實(shí)行黨風(fēng)廉政建設(shè)責(zé)任制的規(guī)定》
4、中共中央《關(guān)于加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)干部反腐倡廉教育的意見(jiàn)》、市委《上海市加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)干部反腐倡廉教育的實(shí)施意見(jiàn)》
5、中央紀(jì)委《〈中國(guó)共產(chǎn)黨黨員領(lǐng)導(dǎo)干部廉潔從政若干準(zhǔn)則〉實(shí)施辦法》
6、俞正聲同志在九屆市委十三次、十四次全會(huì)、九屆市紀(jì)委六次全會(huì)上的講話
7、《黨的群眾觀點(diǎn)和群眾路線重要論述摘編》
第四篇:日語(yǔ)學(xué)習(xí)
日語(yǔ)學(xué)習(xí):演講比賽技巧(適用于就職面試)
選擇性的問(wèn)題怎么回答(源自笈川幸司老師)
例子:
パリとニューヨーク、どちらかに行けるとしたら、どちらに行きたいのですか? 如果你可以去巴黎和紐約中某個(gè)城市,你想去哪一個(gè)?
① ご質(zhì)問(wèn)、どうもありがとうございます。
感謝您的提問(wèn)。
② 私はパリよりニューヨークに行きたいです。
比起巴黎我更想去紐約。
③ もちろん、パリは素晴らしい都市だと思います。例えば、テレビで見(jiàn)るエッフェル塔はとても綺麗です。それに、ルーブル美術(shù)館に、一度は行ってみたいです。
當(dāng)然,巴黎是一個(gè)很漂亮的城市。比如在電視上看到的埃菲爾鐵塔非常漂亮。而且還有盧浮宮美術(shù)館,我也很想去一次。
④ しかし、私はパリよりニューヨークに行きたいです。
但是,比起巴黎我更想去紐約。
⑤ 理由は二つあります。
理由有兩個(gè)。
⑥ まず、一つ目の理由は、わたしは野球が好きだからです。一度、ヤンキース スタジアムで、本場(chǎng)の大リーガーのプレイを楽しみたいからです。
首先,第一個(gè)原因是我很喜歡棒球。想在洋基體育場(chǎng)看到真正的美國(guó)聯(lián)盟棒球選手。
⑦ 次は、二つ目の理由は、私は子供の頃から、ミュージカルに興味があるからです。一度、ブロードウェー ミュージカルで、オペラ座の怪人やライオンキングを見(jiàn)てみたいからです。
其次,第二個(gè)原因是我從小對(duì)音樂(lè)劇感興趣。想在百腦匯音樂(lè)劇中看到《歌劇魅影》和《獅子王》。
⑧ 以上は私の答えです。みなさん、どうもありがとうございます。
以上就是我的回答,謝謝大家。
第五篇:日語(yǔ)學(xué)習(xí)
が行濁音又可細(xì)分為濁音和鼻濁音兩種發(fā)音。發(fā)濁音時(shí),先形成 行濁音又可細(xì)分為濁音和鼻濁音兩種發(fā)音。發(fā)濁音時(shí),堵塞,同時(shí)堵住鼻腔通路,然后放開(kāi),讓有聲氣流經(jīng)口腔流出。發(fā)鼻 堵塞,同時(shí)堵住鼻腔通路,然后放開(kāi),讓有聲氣流經(jīng)口腔流出。濁音時(shí),先形成堵塞,放開(kāi)鼻腔通路,讓有聲氣流先經(jīng)鼻腔流出,濁音時(shí),先形成堵塞,放開(kāi)鼻腔通路,讓有聲氣流先經(jīng)鼻腔流出,隨 即再放開(kāi),使氣流轉(zhuǎn)向口腔流出 類似漢語(yǔ)中音 類似漢語(yǔ)中音[ang]中的 中的[ng],或 即再放開(kāi),使氣流轉(zhuǎn)向口腔流出,類似漢語(yǔ)中音 中的 或 者是英文中的[η]。が行假名一般位于單詞詞頭時(shí)發(fā)濁音,位于詞。行假名一般位于單詞詞頭時(shí)發(fā)濁音,者是英文中的 中、詞尾時(shí)發(fā)鼻濁音。詞尾時(shí)發(fā)鼻濁音??梢钥磶讉€(gè)例子: 可以看幾個(gè)例子: 學(xué)?!袱盲长Α?濁音 學(xué)校「がっこう」 り」 大學(xué)「だいがく」 鼻濁音 大學(xué)「だいがく」 映畫(huà)「えいが」 映畫(huà)「えいが」 がっき」 楽器 「がっき」 義理 「ぎ
不過(guò)目前日本的趨勢(shì)是越來(lái)越淡化兩者的區(qū)別。不過(guò)目前日本的趨勢(shì)是越來(lái)越淡化兩者的區(qū)別。